Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:08,640
98 Igreja [Sehuatang] endereço permanente 987 ou 00 (11
2
00:00:08,641 --> 00:00:10,009
98 [Sehuatang] Yongxuan Endereço 98, Portão 2, 0. toalha
3
00:00:10,210 --> 00:00:13,212
Dessa vez eu realmente ganhei a aposta novamente
4
00:00:13,546 --> 00:00:15,180
realmente
5
00:00:15,482 --> 00:00:20,452
Eu realmente tenho talento para jogos de azar
6
00:00:22,022 --> 00:00:26,992
Eu disse meu marido, afinal, isso é apenas entretenimento, e devemos saber o suficiente
7
00:00:26,993 --> 00:00:28,260
(Rinko Kinoshita)
8
00:00:28,261 --> 00:00:33,399
O quê? Meu próprio dinheiro. Como gastá-lo é minha própria música.
9
00:00:34,534 --> 00:00:36,468
Devemos também pensar nesta casa
10
00:00:36,736 --> 00:00:42,741
Você pode viver uma vida dando amostras, não é por causa da minha propriedade
11
00:00:43,943 --> 00:00:50,149
As pessoas ao meu redor estão sempre
Satisfeito com um trabalho que paga muito
12
00:00:50,383 --> 00:00:53,052
Eu realmente não sei como planejar minha vida
13
00:00:53,253 --> 00:00:58,023
Uma renda imobiliária como eu só joga todos os dias
14
00:00:58,491 --> 00:01:01,627
Este é o vencedor na vida, lah
15
00:01:04,064 --> 00:01:05,597
Qing 噺—:
16
00:01:07,400 --> 00:01:11,570
Recentemente, um velho amigo meu veio morar aqui e Tianyi
17
00:01:13,373 --> 00:01:14,606
Este aqui é um
18
00:01:15,642 --> 00:01:18,143
De repente você disse isso
19
00:01:18,144 --> 00:01:22,448
Eu o conheci há muito tempo, não se importe comigo
20
00:01:23,383 --> 00:01:26,251
Mesmo que você diga isso
21
00:01:28,922 --> 00:01:31,490
Você é muito independente
22
00:01:32,358 --> 00:01:34,827
Se você não acredita em mim, não depende de mim
23
00:01:34,828 --> 00:01:36,829
Qual é o problema? Tem uma opinião?
24
00:01:50,110 --> 00:01:55,047
25
00:01:55,148 --> 00:01:59,785
(Torta de creme consecutiva esquece a alegria de uma mulher como a realidade)
26
00:02:27,380 --> 00:02:29,114
Venha aqui
27
00:02:32,585 --> 00:02:34,653
Sr. Osawa
28
00:02:34,654 --> 00:02:36,221
Olá Shuhei
29
00:02:36,656 --> 00:02:38,023
Está tudo bem?
30
00:02:38,024 --> 00:02:39,491
não seja tão educado
31
00:02:39,792 --> 00:02:41,827
Esta é minha esposa Rinko
32
00:02:42,395 --> 00:02:44,396
Eu sou Rinko
33
00:02:45,064 --> 00:02:46,498
Eu sou Ozawa
34
00:02:47,000 --> 00:02:48,500
Sr. Osawa
35
00:02:48,801 --> 00:02:53,672
Ele costumava ser amigo de pesca do meu pai
36
00:02:54,507 --> 00:02:56,742
Eu costumava ir a minha casa para brincar quando era criança
37
00:02:58,411 --> 00:02:59,311
Prazer em conhecer
38
00:03:00,747 --> 00:03:04,082
De repente se encontraram nas proximidades este ano
39
00:03:04,450 --> 00:03:06,351
Nie Jin costuma ir beber juntos
40
00:03:07,153 --> 00:03:08,187
Sim
41
00:03:08,821 --> 00:03:11,590
Sr. Osawa, seja bem-vindo.
42
00:03:13,026 --> 00:03:15,827
Então ele interrompeu
43
00:03:23,670 --> 00:03:25,137
Se você não se importa, por favor, tome chá
44
00:03:25,939 --> 00:03:27,239
Por favor, use-o
45
00:03:33,112 --> 00:03:34,546
obrigado
46
00:03:36,349 --> 00:03:37,916
Mas isso realmente te machuca
47
00:03:37,917 --> 00:03:39,918
Ser demitido em um momento como este
48
00:03:43,022 --> 00:03:45,824
Todo mundo está falando sobre a crise econômica, Zé ouviu podre
49
00:03:46,359 --> 00:03:48,994
Ainda não, também usarei tecnologia social
50
00:03:51,164 --> 00:03:55,867
A empresa vai me ajudar quando eu trabalhar
51
00:03:55,868 --> 00:03:58,904
No entanto, o aluguel da casa comunal expirou recentemente, então não há diário para morar
52
00:03:59,739 --> 00:04:02,741
Essa pessoa é miserável
53
00:04:03,042 --> 00:04:06,078
Envergonhe o pote de fundo em gancho e aguarde 4 reuniões para convidar a Mattel
54
00:04:07,013 --> 00:04:09,581
Varrendo-me e Sobremesa 7
55
00:04:09,882 --> 00:04:12,651
Mas está tudo bem?
56
00:04:12,819 --> 00:04:14,620
nativos americanos
57
00:04:14,621 --> 00:04:16,121
Você disse sim, Rin Rinko
58
00:04:16,289 --> 00:04:17,422
Sim
59
00:04:18,825 --> 00:04:23,829
Então deixe-me viver até encontrar Suoning 7
60
00:04:23,830 --> 00:04:25,831
Você está encrencado
61
00:04:26,666 --> 00:04:28,800
Sim, claro que você não precisa agir como um convidado para mim
62
00:04:29,502 --> 00:04:30,602
Obrigado
63
00:04:30,870 --> 00:04:34,106
Sr. Osawa, por favor, levante a cabeça
64
00:04:44,317 --> 00:04:45,450
kuma
65
00:04:46,853 --> 00:04:49,855
Vale a pena? Então vou deixar pra lá.
66
00:04:49,856 --> 00:04:50,856
Espere um minuto
67
00:04:53,493 --> 00:04:57,162
Sr. Long Huan, por favor, dê uma olhada no funeral
68
00:04:57,163 --> 00:04:59,164
algo para fazer
69
00:04:59,766 --> 00:05:00,999
Correntes
70
00:05:04,170 --> 00:05:05,737
Empate
dança
71
00:05:05,738 --> 00:05:06,571
Desculpe
72
00:05:08,408 --> 00:05:11,009
Sr. Rinko Osawa, por favor
73
00:05:22,255 --> 00:05:24,189
Ele sempre faz do seu jeito
74
00:05:25,992 --> 00:05:27,893
Sinto muito Sr. Osawa
75
00:05:29,629 --> 00:05:34,566
76
00:05:34,867 --> 00:05:37,803
Yuan Jing Zeng ficou surpreso
77
00:05:38,504 --> 00:05:41,273
Eu suspeito de você. Xuan Yanxuan está aqui
78
00:05:41,974 --> 00:05:44,509
Desesperado e preocupado
79
00:05:45,111 --> 00:05:47,913
Os assuntos da família de Pingpu não são bons
80
00:05:51,651 --> 00:05:53,618
・Acesse aqui
81
00:05:53,953 --> 00:05:57,923
Xiu e outros sempre foram Yan Huan, isso vai
82
00:05:58,191 --> 00:06:01,360
Poderia ser chamado de "trabalhador"
83
00:06:01,361 --> 00:06:01,393
Sempre irritar sua mãe
84
00:06:01,661 --> 00:06:03,295
É mesmo?
85
00:06:05,631 --> 00:06:11,937
, eu e aquele amigo pescador
É tudo sobre tranquilizar sua mãe
86
00:06:13,239 --> 00:06:20,112
Shuhei Daigan tinha 17 anos na época
87
00:06:24,617 --> 00:06:28,120
A matemática de Shuhei é realmente linda
88
00:06:28,554 --> 00:06:32,090
O mesmo vale para o pai de Shuhei
89
00:06:33,092 --> 00:06:35,427
No início, também recebi muito cuidado deles
90
00:06:35,595 --> 00:06:37,396
É mesmo?
91
00:06:38,431 --> 00:06:41,166
Eu realmente sinto falta desse tempo
92
00:06:42,402 --> 00:06:44,970
Mas ele é muito bom nisso
93
00:06:45,304 --> 00:06:47,606
Pode comprar uma casa tão grande
94
00:06:48,141 --> 00:06:53,044
Shuhei não parece ter que se preocupar com dinheiro, estou bem
95
00:06:56,449 --> 00:07:01,153
Comparado a ele, eu realmente sou
96
00:07:03,856 --> 00:07:08,527
A propósito, o Sr. Osawa ainda é casado?
97
00:07:11,197 --> 00:07:12,831
eu era casado
98
00:07:13,032 --> 00:07:17,602
Mas minha esposa morreu de uma doença grave há cinco anos
99
00:07:18,604 --> 00:07:21,440
É mesmo?
100
00:07:22,508 --> 00:07:28,180
101
00:07:29,015 --> 00:07:31,082
Estou tão envergonhado
102
00:07:31,083 --> 00:07:35,153
Eu queria esquecer a dor de perder minha esposa focando mais no trabalho
103
00:07:35,788 --> 00:07:38,356
Coleta de alumínio para enriquecer os cervos ①Luo Youmeng
104
00:07:39,525 --> 00:07:41,393
Realmente infiltrado
105
00:07:49,001 --> 00:07:51,670
O Sr. Osawa também experimentou muitas coisas
106
00:07:52,572 --> 00:07:55,106
Embora não seja uma casa muito grande
107
00:07:55,107 --> 00:07:58,410
Mas, por favor, trate-o como Mekio
108
00:08:00,613 --> 00:08:03,114
muito obrigado
109
00:08:06,586 --> 00:08:09,988
O que o Sr. Osawa gosta de comer?
110
00:08:11,657 --> 00:08:14,759
não é nada particularmente irritante
111
00:08:15,161 --> 00:08:19,264
O que ele tem a dizer é que gosta de comer carne
112
00:08:20,299 --> 00:08:24,035
rolo de cebolinha coreana
113
00:08:25,538 --> 00:08:26,972
meu favorito
114
00:08:26,973 --> 00:08:31,109
Ótimo, material suficiente
115
00:08:31,577 --> 00:08:32,310
Bin's?
116
00:08:32,311 --> 00:08:36,014
Por ter sido uma visita repentina, fiquei um pouco surpreso no começo
117
00:08:36,282 --> 00:08:40,452
No entanto, depois de muito tempo, o Sr. Osawa e eu nos familiarizamos
118
00:08:41,320 --> 00:08:46,424
Ele é gentil e honesto, e ele é completamente diferente de seu marido
119
00:08:46,626 --> 00:08:49,761
Quando meu marido está fora, costumo conversar com ele
120
00:08:49,762 --> 00:08:51,062
eu realmente sinto falta disso
121
00:08:56,602 --> 00:09:03,341
Começando a pensar que contar "estou inchada" não é ruim até que um dia
122
00:09:03,342 --> 00:09:03,742
alguns dias depois
123
00:09:04,143 --> 00:09:05,877
o que há de errado
124
00:09:07,213 --> 00:09:08,747
Não acabei de ver?
125
00:09:10,917 --> 00:09:12,417
4
126
00:09:13,653 --> 00:09:15,787
Mas eu estou morando em casa agora
127
00:09:19,625 --> 00:09:21,326
Eu quebrei você
128
00:09:25,031 --> 00:09:26,131
até outro dia
129
00:09:27,366 --> 00:09:30,302
Então eu vou para sua casa depois do jantar
130
00:09:34,707 --> 00:09:36,041
Eu estarei lá imediatamente
131
00:09:39,645 --> 00:09:41,613
Então você está aqui
132
00:09:42,481 --> 00:09:43,682
Você quer lavar roupa?
133
00:09:54,727 --> 00:09:56,528
Você parece muito ocupado
134
00:10:12,979 --> 00:10:14,045
135
00:10:34,667 --> 00:10:35,767
Senhorita Rinko
136
00:10:38,704 --> 00:10:39,771
Senhorita Rinko
137
00:10:40,973 --> 00:10:42,307
Sr. Osawa
138
00:10:44,477 --> 00:10:45,844
o que aconteceu
139
00:10:45,945 --> 00:10:47,912
Eu não tenho energia o dia todo hoje
140
00:10:49,949 --> 00:10:52,050
nada
141
00:10:56,188 --> 00:10:57,222
E os outros Xiuping?
142
00:11:01,360 --> 00:11:03,228
ele saiu de novo
143
00:11:05,631 --> 00:11:08,266
meu marido
144
00:11:10,536 --> 00:11:12,303
meu marido ele
145
00:11:15,975 --> 00:11:17,742
Senhorita Rinko
146
00:11:17,743 --> 00:11:19,744
você está bem
147
00:11:22,048 --> 00:11:25,250
Ele traiu recentemente
148
00:11:28,654 --> 00:11:31,156
Shuhei
149
00:11:55,681 --> 00:12:00,151
Acabei de ouvi-lo falando ao telefone no corredor
150
00:12:03,956 --> 00:12:10,261
O que eu digo eu te amo?
151
00:12:22,875 --> 00:12:27,178
Inesperadamente, ele ainda tem mulheres lá fora
152
00:12:28,414 --> 00:12:34,018
Não me leve a sério
153
00:12:37,656 --> 00:12:39,057
sem problemas
154
00:12:39,625 --> 00:12:42,560
Senhorita Rinko
155
00:12:44,430 --> 00:12:45,730
Seja sempre tão gentil com as pessoas
156
00:12:46,365 --> 00:12:50,802
Não importa o que aconteça, sempre encontre uma maneira de trabalhar duro
157
00:12:51,437 --> 00:12:54,205
A garota Rin Rinko é realmente uma mulher maravilhosa
158
00:13:02,715 --> 00:13:04,082
Rin Rinko Xiaoru
159
00:13:07,653 --> 00:13:09,654
Você é muito bom
160
00:13:40,586 --> 00:13:42,854
Rin Rinko trabalha tanto
161
00:13:42,988 --> 00:13:45,757
eu tenho assistido
162
00:13:51,897 --> 00:13:53,031
então se anime
163
00:14:26,165 --> 00:14:29,234
O Sr. Osawa está muito ocupado recentemente
164
00:14:30,736 --> 00:14:32,136
obrigado
165
00:14:32,304 --> 00:14:38,309
Embora mencionado antes, me apresentará a outras empresas relacionadas
166
00:14:38,544 --> 00:14:42,447
No entanto, até agora não deu frutos
167
00:14:43,515 --> 00:14:47,518
Parece que vou continuar a perturbar a casa de Shuhei novamente
168
00:14:47,820 --> 00:14:49,854
Bing está bem
169
00:14:49,855 --> 00:14:51,256
Eu realmente sinto muito
170
00:14:55,895 --> 00:14:57,896
Está quase na hora de eu ir também
171
00:14:58,230 --> 00:14:59,664
onde ir
172
00:15:01,200 --> 00:15:02,700
através de um cachorro
173
00:15:03,602 --> 00:15:04,769
É Xiao Gangzhu novamente
174
00:15:04,770 --> 00:15:07,705
Qual é o problema de jogar bolas de aço
175
00:15:07,940 --> 00:15:10,208
Sr. Osawa, quer ir junto?
176
00:15:11,010 --> 00:15:12,644
Eu não tenho absolutamente nenhum talento
177
00:15:12,745 --> 00:15:13,912
isso"'
178
00:15:14,113 --> 00:15:16,014
Zou Yifeng Yu Yaoding
179
00:15:31,730 --> 00:15:34,565
Casamento Ambicional, Ambição e Casamento
180
00:15:37,703 --> 00:15:39,404
É realmente possível?
181
00:15:40,572 --> 00:15:43,841
É muito inútil fazer uma coisa dessas
182
00:15:44,376 --> 00:15:45,910
Desculpe pelo problema
183
00:16:07,533 --> 00:16:09,000
Você é muito bom em
184
00:16:09,601 --> 00:16:12,837
Esta pequena coisa está bem
185
00:16:14,173 --> 00:16:17,675
Essa pessoa nunca me ajudou nas tarefas
186
00:16:19,945 --> 00:16:22,013
É mesmo?
187
00:16:23,849 --> 00:16:25,149
Sr. Osawa
188
00:16:27,486 --> 00:16:32,824
Por que os homens amam tanto trair?
189
00:16:34,727 --> 00:16:42,100
Deve ser porque ela era burra demais para descobrir a bondade de sua esposa
190
00:16:44,970 --> 00:16:48,106
Sr. Osawa é muito gentil
191
00:16:50,676 --> 00:16:53,211
É também por causa do meu passado
192
00:16:54,613 --> 00:16:58,383
Passei minha vida tentando compensar minha esposa
193
00:16:59,284 --> 00:17:01,419
Porque sou obcecado por trabalho
194
00:17:02,121 --> 00:17:05,223
Eu não gastei muito tempo para suportar minha esposa
195
00:17:06,291 --> 00:17:09,193
Este é realmente o arrependimento da minha vida
196
00:17:12,431 --> 00:17:14,032
Sr. Osawa
197
00:17:15,200 --> 00:17:22,039
Vendo uma mulher como a senhorita Rinko, eu simplesmente não posso deixá-lo ir
198
00:17:23,208 --> 00:17:25,910
Não quero mais que ele fique triste
199
00:17:26,245 --> 00:17:29,981
Eu não quero que ele se machuque novamente
200
00:17:30,482 --> 00:17:33,651
Foi o que pensei na hora, por isso te abracei de repente
201
00:17:35,421 --> 00:17:38,756
acabei de te beijar
202
00:17:42,261 --> 00:17:44,028
Eu realmente sinto muito
203
00:17:53,205 --> 00:17:56,741
Mas estou muito feliz
204
00:17:57,910 --> 00:18:03,414
Ainda tem gente que consegue me ver como mulher
205
00:18:07,286 --> 00:18:09,554
Desde que seja uma pessoa normal
206
00:18:10,389 --> 00:18:12,690
Todos tratam Rinko como uma mulher
207
00:18:14,460 --> 00:18:16,027
Sr. Osawa
208
00:18:19,698 --> 00:18:21,032
garota Rin Rinko
209
00:18:22,201 --> 00:18:23,801
Sr. Osawa
210
00:18:35,481 --> 00:18:36,848
Senhorita Rinko
211
00:19:46,151 --> 00:19:48,019
Sr. Osawa
212
00:20:44,042 --> 00:20:45,476
Bom dia ^^ boca
213
00:20:55,454 --> 00:20:57,221
Senhorita Rinko
214
00:20:57,456 --> 00:20:59,023
Sr. Osawa
215
00:21:19,978 --> 00:21:21,979
apenas entre
216
00:21:54,212 --> 00:21:55,780
Senhorita Rinko
217
00:22:04,923 --> 00:22:05,990
desculpe
218
00:22:10,762 --> 00:22:12,129
Sr. Osawa
219
00:23:01,613 --> 00:23:05,516
O Sr. Osawa não pode fazer isso
220
00:23:09,254 --> 00:23:10,321
indo
221
00:23:11,990 --> 00:23:13,324
ir para:
222
00:23:27,372 --> 00:23:28,672
Senhorita Rinko
223
00:24:23,695 --> 00:24:26,797
indo
224
00:24:38,143 --> 00:24:39,910
indo
225
00:25:42,707 --> 00:25:44,575
é legal
226
00:26:10,235 --> 00:26:12,503
bunda incrível
227
00:26:29,020 --> 00:26:31,322
Senhorita Rinko, vamos lamber um ao outro
228
00:27:26,978 --> 00:27:28,612
Rin Rinko Xiaoru
229
00:27:29,180 --> 00:27:31,482
Deixe-me enfrentar
230
00:27:50,201 --> 00:27:51,301
É incrível
231
00:28:12,824 --> 00:28:14,191
Boa sorte
232
00:28:17,562 --> 00:28:19,697
- entre - ok
233
00:29:29,000 --> 00:29:30,267
É incrível
234
00:29:55,226 --> 00:29:57,027
Ótimo
235
00:29:58,530 --> 00:29:59,930
pegar pau
236
00:30:02,867 --> 00:30:04,401
coloque no meu
237
00:30:21,052 --> 00:30:22,186
não
238
00:30:25,924 --> 00:30:27,357
não
239
00:30:35,667 --> 00:30:38,936
;Miss Li Zhizi é realmente incrível
240
00:31:16,474 --> 00:31:18,008
é legal
241
00:31:26,985 --> 00:31:28,485
indo
242
00:32:18,002 --> 00:32:19,102
muito bom é isso
243
00:32:46,631 --> 00:32:49,766
Sr. Osawa
244
00:32:49,767 --> 00:32:52,102
Senhorita Rinko
245
00:32:52,637 --> 00:32:54,271
eu vou entrar
246
00:32:56,341 --> 00:32:58,208
Ok, por favor
247
00:32:59,510 --> 00:33:03,947
por favor conecte
248
00:33:54,966 --> 00:33:56,666
Finalmente lambeu
249
00:34:00,705 --> 00:34:02,139
me sinto tão tímido
250
00:36:02,693 --> 00:36:06,429
Sr. Osawa
251
00:37:12,129 --> 00:37:14,998
Então venha o ano todo
252
00:37:43,828 --> 00:37:44,728
não
253
00:37:44,729 --> 00:37:46,997
muito feroz
254
00:38:25,736 --> 00:38:28,838
Eu tenho um grampo de cabelo no livro da cozinha
255
00:39:01,072 --> 00:39:02,539
indo
256
00:39:26,964 --> 00:39:29,399
Por favor, abra suas pernas
257
00:39:41,278 --> 00:39:43,279
Isso é realmente indecente
258
00:39:43,748 --> 00:39:44,981
Senhorita Rinko
259
00:39:49,453 --> 00:39:51,287
Eu vou lambê-lo para o conteúdo do meu coração
260
00:39:51,889 --> 00:39:53,823
e centro de gravidade
261
00:40:01,365 --> 00:40:02,699
Eu não posso ajudá-lo
262
00:40:09,573 --> 00:40:10,907
não
263
00:40:38,202 --> 00:40:40,503
não
264
00:41:05,463 --> 00:41:08,431
ir para:
265
00:41:33,357 --> 00:41:35,625
Nilan Class Hong Kong Visitor
266
00:41:38,329 --> 00:41:40,497
Senhorita Rinko
267
00:42:58,042 --> 00:42:59,208
Sr. Osawa
268
00:43:50,127 --> 00:43:51,027
lá
269
00:44:36,473 --> 00:44:38,408
muito legal
270
00:44:39,910 --> 00:44:42,311
eu também
271
00:45:21,418 --> 00:45:24,220
Pense nisso como alívio do estresse
272
00:45:25,055 --> 00:45:27,490
Meu supermarido adora brincar lá fora
273
00:45:27,925 --> 00:45:30,693
A senhorita Rinko está brincando com sua própria esposa
274
00:45:37,401 --> 00:45:40,570
Isso não é nada mais do que um tirano
275
00:45:40,771 --> 00:45:43,439
Eu digo isso para mim mesmo
276
00:45:45,943 --> 00:45:49,946
Foi assim que meu relacionamento com o Sr. Osawa começou
277
00:45:50,781 --> 00:45:53,516
A cozinha da senhorita Rinko é realmente deliciosa
278
00:45:54,017 --> 00:45:55,852
é muito salgado
279
00:45:55,953 --> 00:45:57,420
desculpe
280
00:45:57,421 --> 00:45:59,422
Tem muito sal?
281
00:46:00,657 --> 00:46:01,991
é isso
282
00:46:02,359 --> 00:46:03,893
Eu acho que está tudo bem
283
00:46:19,209 --> 00:46:20,843
Você realmente faz isso com o coração?
284
00:46:24,748 --> 00:46:26,115
Sinto muito, Sr. Osawa
285
00:46:26,116 --> 00:46:28,117
Não, eu posso aceitar totalmente isso
286
00:46:33,824 --> 00:46:36,893
Não consigo calcular a quantidade de sal, sinto muito
287
00:46:36,894 --> 00:46:38,895
Dona Não - estou perfeitamente bem
288
00:46:38,896 --> 00:46:40,897
Estou com pouco sal
289
00:46:41,131 --> 00:46:45,701
Até marido, não fique mexendo no celular o tempo todo
290
00:46:45,702 --> 00:46:47,703
qual é o problema
291
00:46:50,007 --> 00:46:50,473
292
00:46:50,474 --> 00:46:52,575
Pode ~ marido não compartilhar em uma tigela
293
00:46:52,576 --> 00:46:53,142
294
00:46:53,143 --> 00:46:54,477
trabalho’,, sem prazo
295
00:46:54,478 --> 00:46:55,444
296
00:46:55,445 --> 00:46:55,645
2
297
00:46:55,646 --> 00:46:56,212
298
00:46:56,213 --> 00:46:57,313
Eu também não como
299
00:46:57,314 --> 00:46:58,381
Eu também não como
300
00:46:58,649 --> 00:47:05,288
301
00:47:06,824 --> 00:47:08,257
você quer agora
302
00:47:09,259 --> 00:47:11,060
Com quem você está bebendo tão cedo?
303
00:47:11,061 --> 00:47:12,428
o que isso importa
304
00:47:13,363 --> 00:47:15,898
Sr. Osawa, primeiro vou tomar uma bebida.
305
00:47:16,300 --> 00:47:18,568
Se você não pode comer, não se force
306
00:47:18,669 --> 00:47:20,269
não não não
307
00:47:34,685 --> 00:47:36,819
308
00:47:38,622 --> 00:47:39,889
309
00:47:40,691 --> 00:47:42,024
Ao Jiang Dong temporariamente BU
310
00:47:46,330 --> 00:47:48,231
311
00:47:48,498 --> 00:47:49,632
não vai
312
00:48:18,528 --> 00:48:20,496
Senhorita Rinko
313
00:48:35,112 --> 00:48:36,545
Senhorita Rinko
314
00:48:43,420 --> 00:48:45,988
O que há de errado com a senhorita Rinko?
315
00:48:47,224 --> 00:48:48,758
nada
316
00:48:49,259 --> 00:48:52,695
Eu de repente me sinto muito sozinho
317
00:49:23,961 --> 00:49:26,228
Senhorita Rinko
318
00:49:58,762 --> 00:50:01,097
A senhorita Rinko não pode fazer isso
319
00:50:29,426 --> 00:50:32,895
Senhorita Rinko, onde está Shuhei?
320
00:50:33,997 --> 00:50:37,767
Ele foi ao cassino novamente
321
00:50:56,520 --> 00:50:58,287
garota Rin Rinko
322
00:51:44,501 --> 00:51:49,171
Não, vamos continuar assim
323
00:51:50,707 --> 00:51:53,375
vai ficar fora de controle
324
00:52:04,287 --> 00:52:06,355
Realmente cetim certo não ancinho
325
00:52:16,566 --> 00:52:17,766
não
326
00:52:22,672 --> 00:52:24,240
você aí com pau
327
00:52:34,885 --> 00:52:38,053
Não, não aguento mais
328
00:53:03,713 --> 00:53:11,387
Este é o seu presente de agradecimento por ser gentil com sua esposa
329
00:53:14,424 --> 00:53:16,258
Senhorita Rinko
330
00:53:56,032 --> 00:53:57,299
é legal
331
00:53:58,868 --> 00:54:01,036
Bing é tão legal
332
00:54:16,052 --> 00:54:17,486
estou tão feliz
333
00:54:34,037 --> 00:54:36,205
Muito bom
334
00:54:38,708 --> 00:54:40,509
é legal
335
00:57:02,519 --> 00:57:04,019
ótimo
336
00:57:07,257 --> 00:57:08,624
Eu não posso ajudá-lo
337
00:57:14,030 --> 00:57:16,465
continuar
338
00:57:17,801 --> 00:57:19,268
continuar
339
00:58:17,126 --> 00:58:19,561
esse pau é incrível
340
00:58:22,065 --> 00:58:24,833
Senhorita Rinko, estou muito feliz
341
00:58:35,278 --> 00:58:37,246
É tão legal
342
00:58:37,881 --> 00:58:39,748
Excelente;
343
00:58:49,893 --> 00:58:52,027
muito confortável
344
00:58:52,028 --> 00:58:53,428
É mesmo?
345
00:59:22,425 --> 00:59:23,959
muito legal
346
00:59:23,960 --> 00:59:28,964
98 Igreja [Sehuatang] Endereço Permanente 98 Qichuan 90001
347
01:00:14,243 --> 01:00:15,277
ótimo
348
01:00:16,713 --> 01:00:18,547
boa saída
349
01:00:34,430 --> 01:00:35,397
OK
350
01:01:07,263 --> 01:01:09,631
Estou realmente mais confortável
351
01:01:12,669 --> 01:01:14,236
obrigado
352
01:01:47,770 --> 01:01:50,872
Minha vida realmente não está indo bem
353
01:01:50,973 --> 01:01:52,974
354
01:01:55,945 --> 01:01:59,848
Eu tenho enviado para as aves de capoeira
355
01:02:00,049 --> 01:02:03,251
Não diga isso, você também está trabalhando duro]
356
01:02:03,252 --> 01:02:05,754
, o poder da dança dos pássaros estará longe
357
01:02:07,256 --> 01:02:12,561
Se todos puderem ir contra a tez, como Tong Ping, ele se virará
358
01:02:12,562 --> 01:02:14,996
Bata-me não/"confissão
359
01:02:15,164 --> 01:02:18,033
O Sr. Osawa algum dia será como antes, vamos pescar juntos
360
01:02:18,835 --> 01:02:24,439
Ok, assim como a ovelha ^ anterior
361
01:02:24,440 --> 01:02:26,441
Estou realmente ansioso por isso
362
01:02:27,443 --> 01:02:30,846
Uma vez fomos pescar juntos
363
01:02:30,847 --> 01:02:33,148
Na verdade, peguei um tão grande
364
01:02:33,149 --> 01:02:35,550
você se lembra
365
01:02:37,820 --> 01:02:38,987
Realmente, eu'"
366
01:02:39,288 --> 01:02:43,291
V Huanxian Dragon Rinko vai cantar juntos
367
01:02:43,626 --> 01:02:46,828
368
01:02:47,797 --> 01:02:50,899
369
01:02:52,668 --> 01:02:55,370
370
01:02:55,972 --> 01:02:58,640
Então este "Não
371
01:03:05,281 --> 01:03:06,448
Jijizi
372
01:03:06,616 --> 01:03:08,183
Eu faço café・
373
01:03:13,122 --> 01:03:14,823
O Sr. Stinky Axe também quer?
374
01:03:14,824 --> 01:03:15,123
O Sr. Osawa também quer?
375
01:03:15,792 --> 01:03:17,325
Então deixe-me tomar uma bebida também
376
01:03:22,431 --> 01:03:25,033
Naquela época, Diao Diao e seu pai foram pescar por algum tempo
377
01:03:25,034 --> 01:03:27,369
Naquela época, eu costumava pescar com Beibei, e esse período foi muito agradável.
378
01:03:27,970 --> 01:03:30,172
Profissional 4 pelo menos um restante
379
01:03:32,542 --> 01:03:34,543
No entanto, ele também foi enganado por Li Fu
380
01:03:34,777 --> 01:03:37,445
381
01:03:37,446 --> 01:03:39,614
Os pais de Cheng e o Festival Bêbado
382
01:03:39,816 --> 01:03:41,883
Tick longe, delírio solitário
383
01:03:43,252 --> 01:03:45,954
Os deuses são desleixados
384
01:03:50,259 --> 01:03:52,260
Então você, Parr, joga junto
385
01:03:54,330 --> 01:03:55,530
386
01:03:55,531 --> 01:03:57,232
O que ele disse será adicionado,
387
01:03:57,533 --> 01:03:58,967
, por que você ainda diz isso・
388
01:04:11,814 --> 01:04:13,315
Vá com calma Rin Rinno Xiaoqiang
389
01:04:13,449 --> 01:04:16,218
390
01:04:16,919 --> 01:04:18,620
391
01:04:18,621 --> 01:04:20,622
Por que você está confuso de novo?
392
01:04:20,623 --> 01:04:22,624
Se você conhece, apenas beba café
393
01:04:25,494 --> 01:04:26,962
394
01:04:38,908 --> 01:04:41,576
Parece realmente quebrado
395
01:04:43,713 --> 01:04:45,046
como isso aconteceu
396
01:04:50,453 --> 01:04:53,488
:Olhando para a injustiça que o ouro não pode pagar pela mesa
397
01:04:54,624 --> 01:04:56,458
Não seria tarde demais?
398
01:04:56,626 --> 01:04:57,626
Colhendo orquídeas no caminho
399
01:04:58,728 --> 01:05:01,696
, um potro selvagem demora um pouco
400
01:05:03,366 --> 01:05:06,001
401
01:05:06,502 --> 01:05:08,169
não aguento isso
402
01:05:09,372 --> 01:05:11,206
O Torui Scab Warm é reparado?
403
01:05:12,141 --> 01:05:17,879
Não sei muito sobre a estrutura interna. Eu deveria beber
404
01:05:18,481 --> 01:05:20,148
estou muito velho
405
01:05:20,316 --> 01:05:22,284
Assuntos familiares não são sensíveis
406
01:05:22,618 --> 01:05:25,287
Segunda Seção
407
01:05:25,488 --> 01:05:26,955
Cerimônia de compra
408
01:05:28,190 --> 01:05:29,858
Marido Zhao Lei não se deita
409
01:05:29,859 --> 01:05:31,192
Tao quilt é o suficiente para comprar
410
01:05:31,193 --> 01:05:31,860
Tudo bem se eu não tiver que ir, só vou visitá-lo depois de um encontro
411
01:05:31,861 --> 01:05:33,428
Se você não sabe como fazer, wei quilt vai morrer
412
01:05:43,572 --> 01:05:45,340
Shuhei Hug; desculpe, obrigado^
413
01:05:54,216 --> 01:05:57,052
Sim, o pilão quebrou a máquina de café
414
01:05:57,253 --> 01:05:59,321
Passe atual para sair para comprar café
415
01:06:00,790 --> 01:06:04,759
416
01:06:07,630 --> 01:06:09,497
ah, ok
417
01:06:11,667 --> 01:06:14,169
Shuhei está fora
418
01:06:20,876 --> 01:06:22,444
Senhorita Rinko
419
01:06:24,280 --> 01:06:25,947
【Sr. Osawa
420
01:06:51,974 --> 01:06:56,111
Você quebrou aquela cafeteira, não foi?
421
01:06:58,981 --> 01:07:00,782
foi descoberto por você
422
01:07:03,953 --> 01:07:08,089
Porque eu aprecio o tempo a sós com Osawa Lingsheng
423
01:07:09,225 --> 01:07:10,992
garota Rin Rinko
424
01:07:37,686 --> 01:07:38,987
Sr. Osawa
425
01:07:44,693 --> 01:07:47,162
tente tocar
426
01:08:08,050 --> 01:08:09,851
muito molhado
427
01:08:21,197 --> 01:08:23,665
siga-me
428
01:08:50,893 --> 01:08:52,794
Ótimo
429
01:08:53,496 --> 01:08:55,663
é legal
430
01:09:26,662 --> 01:09:29,864
É incrível
431
01:10:01,030 --> 01:10:02,764
De jeito nenhum
432
01:10:32,027 --> 01:10:34,395
Sinto muito
433
01:10:38,500 --> 01:10:40,235
molhado?
434
01:10:51,513 --> 01:10:54,549
Eu não posso deixar de lamber para mim
435
01:12:15,030 --> 01:12:16,097
Senhorita Rinko
436
01:12:29,411 --> 01:12:33,848
Eu realmente quero lamber aquele lugar da senhorita Rinko
437
01:12:46,428 --> 01:12:48,496
essa bunda é incrível
438
01:12:49,064 --> 01:12:50,531
provocação sentimental
439
01:13:11,053 --> 01:13:13,388
Habilidades são ótimas
440
01:13:14,423 --> 01:13:16,023
e é ruim
441
01:13:21,730 --> 01:13:22,997
Ótimo
442
01:13:30,906 --> 01:13:32,740
eu realmente quero isso
443
01:14:09,845 --> 01:14:11,679
De jeito nenhum
444
01:14:13,916 --> 01:14:16,451
nenhuma boa diversão
445
01:15:03,832 --> 01:15:04,966
Eu realmente não consigo parar
446
01:15:07,436 --> 01:15:09,770
me dê um boquete
447
01:15:27,856 --> 01:15:29,056
É lascivo
448
01:15:32,427 --> 01:15:35,830
Conheça minha sensualidade
449
01:15:37,833 --> 01:15:39,534
satisfaça-me
450
01:16:08,997 --> 01:16:10,965
satisfaça-me
451
01:16:12,000 --> 01:16:14,101
me sentindo pior
452
01:16:58,914 --> 01:17:00,247
é legal
453
01:17:00,482 --> 01:17:02,216
eu também
454
01:17:03,318 --> 01:17:04,619
você está com tesão
455
01:17:08,957 --> 01:17:11,525
Parece que está ficando mais excitado
456
01:17:54,469 --> 01:17:55,770
Senhorita Rinko
457
01:17:57,139 --> 01:17:59,640
Lamber com mais força
458
01:18:02,044 --> 01:18:03,644
eu entendi
459
01:18:07,482 --> 01:18:08,783
É tão legal
460
01:18:10,052 --> 01:18:11,285
Ótimo
461
01:18:34,076 --> 01:18:35,543
É incrível
462
01:19:07,309 --> 01:19:08,943
463
01:19:49,651 --> 01:19:52,153
desculpe por te sujar
464
01:20:40,268 --> 01:20:41,535
Voltar
465
01:20:47,375 --> 01:20:48,909
Comprado com sucesso
466
01:20:49,744 --> 01:20:51,111
467
01:20:51,246 --> 01:20:52,646
Se você não pode ajustá-lo, você vai comprá-lo em breve
468
01:20:52,647 --> 01:20:53,113
Inesperadamente, você vai comprá-lo tão cedo
469
01:20:53,515 --> 01:20:54,949
Ai Jie Ao Cheng Tan Xi La
470
01:20:56,418 --> 01:20:57,852
O café aqui é muito bom
471
01:20:58,420 --> 01:20:59,587
obrigado
472
01:21:01,156 --> 01:21:02,022
11
473
01:21:04,626 --> 01:21:06,026
Desculpe incomodar
474
01:21:06,027 --> 01:21:08,963
Tudo bem, Rinko, venha também
475
01:21:12,701 --> 01:21:13,801
Onde você comprou
476
01:21:14,536 --> 01:21:16,103
está em um café próximo
477
01:21:16,104 --> 01:21:17,004
Café
478
01:21:17,005 --> 01:21:19,406
Sim, perto daqui
479
01:21:19,407 --> 01:21:21,141
eu nem sei
480
01:21:21,776 --> 01:21:24,545
481
01:21:25,280 --> 01:21:27,414
Então você tem um bom relacionamento
482
01:21:28,450 --> 01:21:30,417
É porque ele é tão inútil
483
01:21:31,753 --> 01:21:34,088
Você costuma confiar muito nele, não é?
484
01:21:34,256 --> 01:21:36,857
Sr. Osawa pare de dizer isso
485
01:21:36,858 --> 01:21:38,859
Não é nada para se envergonhar
486
01:21:39,027 --> 01:21:41,095
Mas ele é realmente inútil
487
01:21:42,030 --> 01:21:43,998
Os pratos que cozinhei antes também eram muito difíceis de comer
488
01:21:43,999 --> 01:21:46,433
nada disso
489
01:21:46,601 --> 01:21:47,801
é o suficiente
490
01:21:47,802 --> 01:21:50,838
Você tem que apreciá-lo, não seja como eu antes
491
01:21:53,141 --> 01:21:55,476
Não há diferença, de qualquer maneira, eu tenho muito dinheiro
492
01:21:57,045 --> 01:21:59,079
obrigado mesmo assim
493
01:21:59,080 --> 01:22:01,949
Não, por favor, use-o o máximo possível
494
01:22:02,250 --> 01:22:05,219
Mas não há realmente nenhuma maneira de consertar isso?
495
01:22:06,521 --> 01:22:08,188
Vou tentar consertar mais tarde
496
01:22:09,024 --> 01:22:11,425
O Sr. Osawa logo se acostumará com esta casa
497
01:22:12,060 --> 01:22:13,794
Isto também é bom: quando está calor
498
01:22:13,795 --> 01:22:15,796
Vamos trabalhar duro para amanhã
499
01:22:27,809 --> 01:22:29,443
Sr. Osawa
500
01:22:29,678 --> 01:22:32,046
Eu coloquei a toalha aqui primeiro
501
01:22:33,281 --> 01:22:35,449
Eu realmente sinto muito por incomodá-lo todo esse tempo
502
01:22:35,450 --> 01:22:37,451
não não não
503
01:22:48,897 --> 01:22:50,064
Senhorita Rinko
504
01:22:50,932 --> 01:22:55,436
Acho que devo quase sair daqui
505
01:22:58,206 --> 01:23:00,975
Novos empregos também estão disponíveis
506
01:23:00,976 --> 01:23:07,881
Eu não posso continuar incomodando vocês dois
507
01:23:21,596 --> 01:23:23,731
Você quer me deixar assim
508
01:23:25,367 --> 01:23:27,401
por favor não
509
01:23:33,141 --> 01:23:35,709
Não me deixe apenas Sr. Osawa
510
01:23:45,020 --> 01:23:46,653
Senhorita Rinko
511
01:23:47,789 --> 01:23:49,456
Por favor
512
01:27:35,149 --> 01:27:37,651
, perto da boca)
513
01:28:31,539 --> 01:28:33,907
Senhorita Rinko
514
01:28:37,111 --> 01:28:39,046
vamos viver juntos
515
01:29:12,880 --> 01:29:14,481
eu fui trabalhar
516
01:29:21,823 --> 01:29:23,690
trabalho duro
517
01:29:25,093 --> 01:29:26,760
eu vou sair
518
01:29:26,761 --> 01:29:28,128
Cuidado na estrada
519
01:29:48,449 --> 01:29:50,117
eu vou sair
520
01:29:51,619 --> 01:29:53,019
Ambição 8 a
521
01:29:53,855 --> 01:29:55,422
Você vai jogar pachinko?
522
01:29:55,823 --> 01:29:58,325
As habilidades de jogar com pouca frequência ficarão enferrujadas I
523
01:30:03,464 --> 01:30:04,464
não é nada
524
01:30:06,300 --> 01:30:08,535
Na verdade, você vai encontrar uma mulher, certo?
525
01:30:11,172 --> 01:30:15,008
Na verdade, você está trapaceando, certo?
526
01:30:18,513 --> 01:30:24,985
Acho que realmente não sei de nada, então você está errado
527
01:30:28,856 --> 01:30:31,024
Então você sabe
528
01:30:31,659 --> 01:30:32,959
e daí
529
01:30:32,960 --> 01:30:34,494
E se você traiu
530
01:30:35,163 --> 01:30:36,396
Você quer fugir de casa?
531
01:30:36,397 --> 01:30:38,498
nenhum trabalho como você
532
01:30:38,499 --> 01:30:40,934
Onde posso ir?
533
01:30:42,370 --> 01:30:45,906
Não é totalmente autossuficiente, certo?
534
01:30:46,574 --> 01:30:47,607
estou saindo
535
01:30:55,082 --> 01:30:56,850
Pode não voltar esta noite
536
01:31:22,510 --> 01:31:23,910
Sr. Osawa:Sr.
537
01:31:25,446 --> 01:31:29,449
Esqueci os documentos que deveriam ser entregues à empresa, e fui entrevistado novamente desta vez
538
01:31:38,025 --> 01:31:39,726
Senhorita Rinko, o que há de errado?
539
01:31:40,995 --> 01:31:42,629
Sr. Osawa
540
01:31:43,164 --> 01:31:44,865
Senhorita Rinko
541
01:31:44,866 --> 01:31:45,432
Senhorita Rinko
542
01:31:46,734 --> 01:31:48,134
o que há de errado
543
01:31:54,275 --> 01:31:55,575
Por favor
544
01:32:18,833 --> 01:32:21,334
Senhorita Rinko, você pode fazer isso?
545
01:32:22,570 --> 01:32:24,170
está tudo bem
546
01:32:25,573 --> 01:32:29,409
Eu e ele não somos mais marido e mulher
547
01:32:31,312 --> 01:32:33,346
Senhorita Rinko
548
01:32:35,816 --> 01:32:37,417
Senhorita Rinko
549
01:34:36,704 --> 01:34:38,371
550
01:34:38,873 --> 01:34:39,773
Sr. Osawa
551
01:34:39,774 --> 01:34:40,373
552
01:37:48,429 --> 01:37:50,630
só ejaculou um pouco
553
01:39:32,866 --> 01:39:34,534
Não, senhorita Rinko
554
01:39:56,156 --> 01:39:57,824
Rin Rinko Xiaoru
555
01:40:32,926 --> 01:40:34,460
ótimo
556
01:40:59,319 --> 01:41:00,820
Senhorita Rinko
557
01:41:00,821 --> 01:41:04,057
Tire a cueca e deixe a cara de abalone aqui
558
01:42:13,460 --> 01:42:14,961
Ótimo
559
01:42:21,635 --> 01:42:26,005
não
560
01:42:30,978 --> 01:42:33,479
indo
561
01:42:55,636 --> 01:42:56,802
Eu não posso ajudá-lo
562
01:43:06,180 --> 01:43:07,413
finalmente
563
01:43:12,286 --> 01:43:13,819
ótimo
564
01:43:51,992 --> 01:43:53,125
não
565
01:43:53,126 --> 01:43:54,427
muito feroz
566
01:44:26,226 --> 01:44:27,693
Senhorita Rinko
567
01:45:01,161 --> 01:45:03,429
É incrível
568
01:45:42,302 --> 01:45:43,969
não
569
01:45:46,406 --> 01:45:47,773
indo
570
01:46:17,504 --> 01:46:21,540
Senhorita Rinko esta noite é muito sexy
571
01:46:40,861 --> 01:46:42,528
É incrível
572
01:46:56,710 --> 01:47:00,379
Dê-me a baba da boca da senhorita Rinko
573
01:47:10,557 --> 01:47:11,791
tão tímido
574
01:47:13,627 --> 01:47:14,693
Tem um gosto incrível
575
01:47:14,828 --> 01:47:16,262
ódio
576
01:47:29,342 --> 01:47:31,510
É incrível
577
01:47:42,155 --> 01:47:44,423
vamos trocar de lado
578
01:47:44,424 --> 01:47:44,957
Reunir almas
579
01:47:56,203 --> 01:47:57,369
vamos
580
01:49:06,740 --> 01:49:08,307
Sr. Osawa
581
01:49:50,984 --> 01:49:53,752
O Sr. Osawa é incrível
582
01:49:58,158 --> 01:49:59,291
obrigado
583
01:50:00,260 --> 01:50:02,828
Senhorita Rinko, eu sou muito obsceno, certo?
584
01:50:18,812 --> 01:50:20,646
não
585
01:50:25,452 --> 01:50:27,419
Esta expressão é muito redundante;
586
01:50:27,587 --> 01:50:29,021
odeio isso
587
01:50:39,633 --> 01:50:41,000
não
588
01:50:44,371 --> 01:50:48,741
Indo embora em breve
589
01:51:38,892 --> 01:51:40,993
De jeito nenhum muito legal
590
01:52:04,751 --> 01:52:07,419
indo
591
01:52:07,620 --> 01:52:11,090
indo de novo
592
01:52:53,633 --> 01:52:55,134
ir para:
593
01:53:45,451 --> 01:53:47,753
O Sr. Osawa é incrível
594
01:54:17,350 --> 01:54:19,051
me sinto muito pesado
595
01:54:20,753 --> 01:54:21,920
É Kinky Soup
596
01:55:31,424 --> 01:55:33,058
ótimo
597
01:55:39,032 --> 01:55:40,399
598
01:55:47,907 --> 01:55:49,374
você é incrível
599
01:56:22,342 --> 01:56:23,642
Senhorita Rinko
600
01:56:25,511 --> 01:56:27,279
Vamos ter um orgasmo juntos
601
01:56:28,781 --> 01:56:30,415
bom
602
01:56:39,525 --> 01:56:40,993
Sr. Osawa
603
01:56:46,332 --> 01:56:48,000
É incrível
604
01:58:26,432 --> 01:58:28,633
Sr. Osawa
605
01:58:30,303 --> 01:58:32,370
Não "por minha causa"
606
01:58:33,372 --> 01:58:35,340
Liang Liangzi é tão pequeno quanto
39947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.