Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,834 --> 00:00:26,620
# You ain't nothin'but a hound dog
2
00:00:26,685 --> 00:00:27,966
# Cryin' all the time
3
00:00:28,031 --> 00:00:29,279
(WHOOPING)
4
00:00:29,344 --> 00:00:32,003
# You ain't nothin'but a hound dog
5
00:00:32,068 --> 00:00:34,533
# Cryin' all the time
6
00:00:34,598 --> 00:00:36,808
# Well, you ain'tnever caught a rabbit
7
00:00:36,873 --> 00:00:39,626
# And you ain'tno friend of mine
8
00:00:39,692 --> 00:00:42,414
# Well, they saidyou was high classed
9
00:00:42,479 --> 00:00:45,009
# Well, that was just a lie
10
00:00:45,075 --> 00:00:47,667
# Yeah, they saidyou was high classed
11
00:00:47,733 --> 00:00:50,551
# Well, that was just a lie
12
00:00:50,616 --> 00:00:52,409
# You ain't nevercaught a rabbit
13
00:00:52,474 --> 00:00:53,626
# And you ain'tno friend of mine
14
00:00:53,691 --> 00:00:55,452
BOY: Come on, let's go!
Let's go!
15
00:00:55,517 --> 00:00:57,407
# You ain't nothin'but a hound dog
16
00:00:57,471 --> 00:00:58,496
Hey! Hey, guys!
17
00:00:58,561 --> 00:01:00,804
# Cryin' all the time
18
00:01:00,868 --> 00:01:03,589
# You ain't nothin'but a hound dog
19
00:01:03,654 --> 00:01:06,249
# Cryin' all the time
20
00:01:06,314 --> 00:01:08,236
# Well, you ain'tnever caught a rabbit
21
00:01:08,300 --> 00:01:10,670
# And you ain'tno friend of mine
22
00:01:16,405 --> 00:01:17,334
GIRL: Faster!
23
00:01:19,001 --> 00:01:20,569
Hey, what you
got under there?
24
00:01:20,634 --> 00:01:22,331
Hey, you want to race?
Oh, please.
25
00:01:22,396 --> 00:01:24,349
Come on!
Come on, let's go!
26
00:01:27,106 --> 00:01:29,603
#Well, they saidyou was high classed
27
00:01:29,668 --> 00:01:31,654
# Well, that was just a lie
28
00:01:31,719 --> 00:01:33,031
Come on!
29
00:01:35,852 --> 00:01:38,317
Please?
- Come on! Let's go! Come on!
30
00:01:38,382 --> 00:01:39,599
# Well, you ain'tnever caught a rabbit
31
00:01:39,663 --> 00:01:41,457
# And you ain'tno friend of mine
32
00:01:54,817 --> 00:01:56,257
MAN: Come on. Let's go.
33
00:01:58,726 --> 00:02:00,358
Go faster! Faster!
34
00:02:03,402 --> 00:02:05,901
# You know, they saidyou was high classed
35
00:02:05,965 --> 00:02:08,720
# Well, that was just a lie
36
00:02:08,785 --> 00:02:10,834
# You ain't nevercaught a rabbit
37
00:02:10,899 --> 00:02:13,717
# And you ain'tno friend of mine
38
00:02:13,783 --> 00:02:16,633
# You ain't nothin'but a hound dog
39
00:02:16,698 --> 00:02:18,779
# Cryin' all the time #
40
00:02:47,068 --> 00:02:48,669
Sorry, gentlemen.
41
00:02:48,734 --> 00:02:50,847
This whole area is closed for
weapons testing for the next 24 hours.
42
00:02:50,912 --> 00:02:53,891
That includes
all on-base personnel.
43
00:02:53,956 --> 00:02:55,396
Good afternoon, sir.
44
00:03:02,606 --> 00:03:04,174
I'm afraid that goes for
you, too, Colonel, sir.
45
00:03:04,239 --> 00:03:05,519
The Pentagon
sent out revised...
46
00:03:47,585 --> 00:03:48,128
(GRUNTING)
47
00:03:51,236 --> 00:03:52,453
(GASPING)
48
00:04:17,891 --> 00:04:20,420
(SPEAKING RUSSIAN)
49
00:04:20,486 --> 00:04:22,855
(SPEAKING RUSSIAN)
50
00:04:26,220 --> 00:04:27,180
Russians.
51
00:04:29,231 --> 00:04:31,473
This ain't gonna be easy.
52
00:04:31,539 --> 00:04:33,267
Not as easy
as it used to be.
53
00:04:33,331 --> 00:04:34,581
Well, we've been
through worse.
54
00:04:34,645 --> 00:04:36,022
Yeah? When?
55
00:04:36,087 --> 00:04:37,944
Flensburg. There was
twice as many.
56
00:04:38,009 --> 00:04:40,250
We were younger.
- I still am young!
57
00:04:40,315 --> 00:04:41,532
We had guns.
58
00:04:41,598 --> 00:04:45,280
Put your hands down, will you?
You're embarrassing us.
59
00:04:45,345 --> 00:04:47,843
Bet you 500 bucks
we can get out of this.
60
00:04:57,455 --> 00:04:58,800
Let's call it 100.
61
00:05:02,677 --> 00:05:04,567
You recognize
building, yes?
62
00:05:11,327 --> 00:05:12,352
Drop dead.
63
00:05:17,894 --> 00:05:19,784
I'm sorry.
64
00:05:19,849 --> 00:05:21,802
I meant drop dead,
comrade.
65
00:05:22,700 --> 00:05:24,621
(SPEAKING RUSSIAN)
66
00:05:27,313 --> 00:05:28,465
(IRINA SPEAKING RUSSIAN)
67
00:05:38,910 --> 00:05:40,222
Where was he found?
68
00:05:40,352 --> 00:05:41,728
In Mexico.
69
00:05:41,793 --> 00:05:44,899
They were digging in the dirt,
looking for this stuff.
70
00:05:50,058 --> 00:05:52,396
You're not from
around here, are you?
71
00:05:52,462 --> 00:05:57,747
Where is it you would
imagine I am from, Dr. Jones?
72
00:05:57,811 --> 00:05:59,893
Well, the way you're sinking
your teeth into those wubble-u's,
73
00:05:59,958 --> 00:06:03,258
I should think
maybe Eastern Ukraine.
74
00:06:03,322 --> 00:06:05,211
Highest marks.
75
00:06:05,277 --> 00:06:06,973
Colonel Dr. Irina Spalko.
76
00:06:09,088 --> 00:06:12,356
Three times I have
received Order of Lenin.
77
00:06:12,420 --> 00:06:16,296
Also medal as
Hero of Socialist Labor.
78
00:06:16,361 --> 00:06:17,641
And why?
79
00:06:18,859 --> 00:06:20,845
Because I know things.
80
00:06:20,910 --> 00:06:23,664
I know them
before anyone else.
81
00:06:23,729 --> 00:06:27,541
And what I do not know,
I find out.
82
00:06:27,605 --> 00:06:29,046
Now, what I need
to know now
83
00:06:30,521 --> 00:06:32,121
is in here.
84
00:06:42,534 --> 00:06:43,590
(CHUCKLES)
85
00:06:47,018 --> 00:06:50,158
You are a hard man
to read, Dr. Jones.
86
00:06:50,223 --> 00:06:51,695
Ouch.
87
00:06:51,761 --> 00:06:56,084
So, we will do this, what is
expression, old-fashioned way.
88
00:06:56,150 --> 00:06:59,449
You will tell us. You will
help us find what we seek.
89
00:07:00,507 --> 00:07:01,498
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
90
00:07:01,564 --> 00:07:02,812
(SPEAKING RUSSIAN)
91
00:07:20,785 --> 00:07:23,155
IRINA: This warehouse is
where you and your government
92
00:07:23,221 --> 00:07:25,846
have hidden all of
your secrets, yes?
93
00:07:25,911 --> 00:07:27,160
This is a military
warehouse.
94
00:07:27,225 --> 00:07:28,825
I've never been here
before in my life.
95
00:07:31,549 --> 00:07:33,695
Object we seek, rectangular
storage container,
96
00:07:33,760 --> 00:07:37,348
dimensions 2 meters by
0.5 meter by 66 centimeters.
97
00:07:37,412 --> 00:07:40,390
Contents of box,
mummified remains.
98
00:07:40,455 --> 00:07:42,793
This is no doubt
familiar to you.
99
00:07:42,858 --> 00:07:45,997
What makes you think I've got any
idea what box you're talking about?
100
00:07:46,062 --> 00:07:48,239
Because 10 years ago
101
00:07:48,305 --> 00:07:51,219
you were part of the team
that examined it.
102
00:07:54,103 --> 00:07:55,575
Look...
103
00:07:55,641 --> 00:07:59,068
Even if I knew what you
were talking about...
104
00:07:59,133 --> 00:08:02,240
You will help us find it.
105
00:08:13,261 --> 00:08:15,726
Compass.
I need a compass.
106
00:08:15,792 --> 00:08:17,457
You know, north,
south, east...
107
00:08:17,521 --> 00:08:18,449
West.
108
00:08:19,860 --> 00:08:21,717
No compass?
109
00:08:23,737 --> 00:08:25,369
I need your bullets.
110
00:08:26,075 --> 00:08:27,643
(SPEAKING RUSSIAN)
111
00:08:27,709 --> 00:08:29,214
(ALL LAUGHING)
112
00:08:32,770 --> 00:08:36,037
The contents of that box
are highly magnetized.
113
00:08:36,103 --> 00:08:37,191
I need gunpowder.
114
00:08:37,256 --> 00:08:40,010
You want my help or not?
115
00:08:52,472 --> 00:08:56,509
Don't toy with me, Dr. Jones.
What is the point of all this?
116
00:08:56,573 --> 00:08:58,398
If it's still magnetic,
117
00:08:58,464 --> 00:09:01,282
the metal in this gunpowder
should point the way.
118
00:09:28,962 --> 00:09:30,627
(IRINA SPEAKING RUSSIAN)
119
00:09:30,692 --> 00:09:33,286
INDY: Shells. Give me
some shotgun shells.
120
00:09:36,619 --> 00:09:37,579
Pliers.
121
00:10:09,552 --> 00:10:10,512
(RUMBLING)
122
00:10:12,244 --> 00:10:14,292
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
123
00:10:45,304 --> 00:10:47,001
(MEN CHATTERING)
124
00:11:07,089 --> 00:11:08,914
(SPEAKING RUSSIAN)
125
00:11:57,995 --> 00:11:59,660
(IRINA SPEAKING RUSSIAN)
126
00:12:36,951 --> 00:12:37,847
(SPEAKS RUSSIAN)
127
00:12:47,811 --> 00:12:51,110
Drop the guns, or Colonel
Dr. Spalko is dead.
128
00:13:05,623 --> 00:13:07,000
(GUN CLICKING)
129
00:13:11,550 --> 00:13:13,214
Why, Mac?
130
00:13:13,280 --> 00:13:15,586
Well, what can
I say, Jonesey?
131
00:13:15,651 --> 00:13:18,404
I'm a capitalist,
and they pay.
132
00:13:20,617 --> 00:13:23,691
After all those years
we spent spying on the Reds?
133
00:13:25,710 --> 00:13:27,983
I thought
we were friends, Mac.
134
00:13:28,048 --> 00:13:31,091
I've had a run of bad luck
with the cards lately, mate.
135
00:13:31,155 --> 00:13:33,590
Awful. Bloody awful.
136
00:13:35,160 --> 00:13:38,299
I can't go home
empty-handed again.
137
00:13:38,396 --> 00:13:41,118
No defiant last words,
Dr. Jones?
138
00:13:43,810 --> 00:13:45,923
I like Ike.
139
00:13:45,988 --> 00:13:47,301
Put down gun.
140
00:13:48,231 --> 00:13:49,640
You got it, pal.
141
00:13:50,410 --> 00:13:51,241
(GROANING)
142
00:13:52,749 --> 00:13:54,510
(SPEAKING RUSSIAN)
143
00:13:57,394 --> 00:13:59,250
(MEN CLAMORING)
144
00:14:15,655 --> 00:14:17,960
Damn, I thought
that was closer.
145
00:14:21,997 --> 00:14:23,117
Come on. Come on.
146
00:14:40,866 --> 00:14:42,788
He's not to get out of
here alive! Block the exits!
147
00:14:48,620 --> 00:14:50,669
Don't get clever, Boris.
You don't know him.
148
00:14:50,734 --> 00:14:51,790
Know him. Know him.
149
00:14:51,855 --> 00:14:53,905
You don't know him!
You don't know him!
150
00:14:53,969 --> 00:14:56,724
You don't know him!
You don't know...
151
00:15:19,406 --> 00:15:20,270
(GROANS)
152
00:15:30,363 --> 00:15:31,771
(BEEPING)
153
00:16:03,680 --> 00:16:04,321
(BEEPING)
154
00:16:09,031 --> 00:16:10,471
(SCREAMING)
155
00:16:27,580 --> 00:16:28,123
(CHATTERING)
156
00:16:32,865 --> 00:16:33,985
You did well.
157
00:17:09,291 --> 00:17:10,763
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
158
00:17:26,334 --> 00:17:27,614
(SPEAKING RUSSIAN)
159
00:17:53,373 --> 00:17:54,493
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
160
00:18:10,160 --> 00:18:12,946
Hello? Hello?
161
00:18:13,011 --> 00:18:15,124
CHILDREN ON TV:# Bob Smith and Howdy Doo
162
00:18:15,190 --> 00:18:18,168
# Say Howdy Doo to you
163
00:18:18,232 --> 00:18:19,225
Hello!
164
00:18:20,731 --> 00:18:22,556
Hey. I knocked.
You guys got a...
165
00:18:29,863 --> 00:18:31,271
Wait a minute.
166
00:18:31,335 --> 00:18:33,256
MAN ON TV: Come on, gang!
167
00:18:33,321 --> 00:18:35,659
# It's time to go
168
00:18:43,061 --> 00:18:45,462
(SIREN BLARING)
169
00:18:45,527 --> 00:18:47,161
Oh, that can't be good.
170
00:18:49,755 --> 00:18:53,183
AUTOMATED VOICE: All personnel,
it is now one minute to zero time.
171
00:18:53,248 --> 00:18:55,713
Put on goggles or turn away.
172
00:18:55,778 --> 00:19:00,808
Do not remove goggles or face burst
until 10 seconds after first light.
173
00:19:00,873 --> 00:19:02,122
That can't be good at all.
174
00:19:08,465 --> 00:19:09,714
(SPEAKING RUSSIAN)
175
00:19:09,779 --> 00:19:13,398
INDY: Wait! Wait!
Wait, wait, wait! Wait!
176
00:19:16,186 --> 00:19:18,460
Sure! Great!
Don't wait for me!
177
00:19:18,525 --> 00:19:20,062
AUTOMATED VOICE:Minus 15 seconds.
178
00:19:21,280 --> 00:19:22,528
# Howdy Doo
179
00:19:22,593 --> 00:19:24,514
# Say Howdy Doo to you
180
00:19:24,579 --> 00:19:26,245
# Let's give a rousing cheer
181
00:19:26,310 --> 00:19:27,654
# 'Cause Howdy Doody's here #
182
00:19:27,719 --> 00:19:30,313
AUTOMATED VOICE:Minus 10 seconds.
183
00:19:30,378 --> 00:19:36,176
Niner, eight, seven, six,
184
00:19:36,240 --> 00:19:39,475
fiver, four,
185
00:19:39,540 --> 00:19:44,153
three, two, one, zero.
186
00:21:11,388 --> 00:21:14,334
INDY: I had no reasonto believe that Mac was a spy.
187
00:21:14,399 --> 00:21:16,642
He was MI6
when I was in OSS.
188
00:21:16,706 --> 00:21:19,492
We did 20, 30 missions together
in Europe and the Pacific.
189
00:21:19,558 --> 00:21:21,896
Don't wave your war record
in our face, Colonel Jones.
190
00:21:21,960 --> 00:21:23,785
We all served.
191
00:21:23,850 --> 00:21:26,124
No kidding?
What side were you on?
192
00:21:26,189 --> 00:21:28,880
I don't think you recognize
the gravity of your situation.
193
00:21:28,944 --> 00:21:31,346
You aided and
abetted KGB agents
194
00:21:31,411 --> 00:21:34,485
who broke into a top-secret
military installation
195
00:21:34,551 --> 00:21:37,240
in the middle of the United
States of America, my country.
196
00:21:37,305 --> 00:21:40,123
What was in the
steel box they took?
197
00:21:40,189 --> 00:21:42,847
You tell us.
You've seen it before.
198
00:21:47,108 --> 00:21:49,318
You mean that
Air Force fiasco in '47.
199
00:21:51,754 --> 00:21:53,899
I was tossed into a bus
with blacked-out windows
200
00:21:53,965 --> 00:21:56,751
and 20 people I wasn't
allowed to speak to.
201
00:21:56,815 --> 00:21:58,834
Hauled out in the middle of the
night in the middle of nowhere
202
00:21:58,898 --> 00:22:01,331
on some urgent recovery
project and shown what?
203
00:22:01,397 --> 00:22:02,870
Pieces of wreckage
204
00:22:02,934 --> 00:22:07,034
and an intensely magnetic shroud
covering mutilated remains?
205
00:22:07,099 --> 00:22:09,917
None of us was ever
given the full picture.
206
00:22:09,982 --> 00:22:12,544
And we were threatened with
treason if we ever talked about it.
207
00:22:12,610 --> 00:22:14,402
So, you tell me,
what was in the box?
208
00:22:14,468 --> 00:22:15,812
Indy, thank God.
209
00:22:15,878 --> 00:22:18,022
Don't you know it's dangerous
to climb into a refrigerator?
210
00:22:18,088 --> 00:22:19,753
Those things
can be deathtraps!
211
00:22:19,818 --> 00:22:22,187
Good to see you, too, Bob.
212
00:22:22,252 --> 00:22:24,558
Relax, boys.
I can vouch for Dr. Jones.
213
00:22:24,624 --> 00:22:26,449
What the hell
is going on?
214
00:22:26,513 --> 00:22:29,075
KGB on American soil?
Who is that woman?
215
00:22:29,140 --> 00:22:30,902
Describe her.
216
00:22:30,966 --> 00:22:32,568
Tall, thin, mid-30s,
217
00:22:32,632 --> 00:22:35,066
carried a sword of some kind,
a rapier, I think.
218
00:22:38,687 --> 00:22:40,480
Yeah, that's her.
219
00:22:40,545 --> 00:22:42,049
You sure she's here?
220
00:22:42,115 --> 00:22:44,453
Here and gone.
Who is she?
221
00:22:44,517 --> 00:22:47,976
Irina Spalko, she was
Stalin's fair-haired girl.
222
00:22:48,042 --> 00:22:51,757
His favorite scientist, if you
can call psychic research science.
223
00:22:51,822 --> 00:22:53,263
General Ross...
224
00:22:53,327 --> 00:22:55,121
She's leading teams from the
Kremlin all over the world.
225
00:22:55,186 --> 00:22:56,370
Scooping up artifacts
226
00:22:56,436 --> 00:22:58,932
she thinks might have
paranormal military applications.
227
00:22:58,998 --> 00:23:01,880
General Ross!
Back off, Paul.
228
00:23:01,945 --> 00:23:05,341
Not everyone in the Army's a
Commie and certainly not Indy.
229
00:23:05,406 --> 00:23:09,633
What exactly am I being accused of,
besides surviving a nuclear blast?
230
00:23:09,698 --> 00:23:10,978
Nothing yet.
231
00:23:11,043 --> 00:23:12,740
But frankly your association
with George McHale
232
00:23:12,805 --> 00:23:16,905
makes all your activities suspicious,
including those during the war.
233
00:23:16,970 --> 00:23:18,827
Are you nuts?
234
00:23:18,892 --> 00:23:22,031
Do you have any idea how many
medals this son of a bitch won?
235
00:23:22,096 --> 00:23:23,697
A great many,
I'm sure.
236
00:23:25,107 --> 00:23:27,637
But does he deserve them?
237
00:23:27,703 --> 00:23:31,514
Dr. Jones, let's just say for now
that you are of interest to the Bureau.
238
00:23:31,579 --> 00:23:33,500
Of great interest.
239
00:23:42,182 --> 00:23:44,841
INDY: Grooved Ware in the beginning
of modern drainage practices,
240
00:23:44,906 --> 00:23:48,269
which we also see in Skara Brae
on the west coast of Scotland.
241
00:23:48,334 --> 00:23:50,864
Skara Brae dates
from 3100 B.C.
242
00:23:50,929 --> 00:23:53,555
and was continuously
occupied for 600 years
243
00:23:53,619 --> 00:23:56,374
until it was apparently
abandoned in 2500 B.C.
244
00:23:56,439 --> 00:23:58,520
There's no clear evidence
as to why its occupants
245
00:23:58,585 --> 00:24:03,197
decided to abandon a perfectly
healthy environment. Yes?
246
00:24:03,263 --> 00:24:04,543
May I have
a moment, Professor?
247
00:24:05,825 --> 00:24:07,106
Yes.
248
00:24:07,171 --> 00:24:08,995
Open up Michaelson.
Review Chapter 4.
249
00:24:09,061 --> 00:24:10,149
When I come back
we'll discuss
250
00:24:10,214 --> 00:24:13,000
the difference between
migration and exodus.
251
00:24:15,084 --> 00:24:17,358
(STUDENTS CHATTERING)
252
00:24:18,928 --> 00:24:20,785
What?
253
00:24:20,850 --> 00:24:23,541
You have no idea the pressure
coming from the Board of Regents.
254
00:24:23,606 --> 00:24:24,886
The FBI showed up
this morning,
255
00:24:24,951 --> 00:24:27,450
ransacked your office,
searched all your files!
256
00:24:27,514 --> 00:24:29,276
You're the dean of the college.
Why didn't you stop them?
257
00:24:29,340 --> 00:24:30,589
They have no right.
258
00:24:30,653 --> 00:24:32,991
They had every right!
They weren't vandals.
259
00:24:33,056 --> 00:24:35,362
They were federal agents
with search warrants!
260
00:24:35,427 --> 00:24:38,758
The university isn't gonna get itself
embroiled in that kind of controversy,
261
00:24:38,823 --> 00:24:40,711
not in this charged climate.
262
00:24:41,834 --> 00:24:44,204
So you're firing me.
263
00:24:44,269 --> 00:24:46,415
A leave of absence is all.
264
00:24:46,479 --> 00:24:48,400
An indefinite
leave of absence.
265
00:24:48,466 --> 00:24:50,034
You are firing me.
During which
266
00:24:50,099 --> 00:24:52,790
they've agreed to continue to pay
your full salary for a period...
267
00:24:52,854 --> 00:24:54,264
I don't want their money!
268
00:24:54,328 --> 00:24:56,762
Please don't be foolish.
269
00:24:56,827 --> 00:24:58,652
You don't know what I had to
go through to get that for you.
270
00:24:58,718 --> 00:25:01,855
You went through? What exactly did
you have to go through, Charlie?
271
00:25:01,953 --> 00:25:02,881
Henry...
272
00:25:05,285 --> 00:25:06,693
I resigned.
273
00:25:14,479 --> 00:25:15,696
CHARLES: Where will you go?
274
00:25:17,490 --> 00:25:20,981
Train to New York, overnight
to London, for starts.
275
00:25:22,071 --> 00:25:24,057
I might end up
teaching in Leipzig.
276
00:25:24,122 --> 00:25:26,236
Heinrich owes me a favor.
277
00:25:26,300 --> 00:25:27,645
I'll wire you
when I get settled.
278
00:25:27,710 --> 00:25:29,375
You can send on
the rest of my things.
279
00:25:29,440 --> 00:25:31,521
I suppose there's
nothing to keep you here.
280
00:25:31,587 --> 00:25:33,475
I barely recognize
this country anymore.
281
00:25:33,541 --> 00:25:36,519
The government's got us
seeing Communists in our soup.
282
00:25:36,584 --> 00:25:38,378
When the hysteria
reaches academia,
283
00:25:38,442 --> 00:25:40,940
I guess it's time
to call it a career.
284
00:25:41,005 --> 00:25:42,990
How did Deirdre
take the news?
285
00:25:43,056 --> 00:25:45,265
How does any wife
take such things?
286
00:25:45,330 --> 00:25:48,373
The look on her face was a
combination of pride and panic.
287
00:25:48,438 --> 00:25:51,320
I never should've
doubted you, my friend.
288
00:25:51,385 --> 00:25:54,939
No, you have reason to question
your friends these days.
289
00:25:59,394 --> 00:26:01,732
Brutal couple
of years, huh, Charlie?
290
00:26:03,622 --> 00:26:07,178
First Dad, then Marcus.
291
00:26:07,243 --> 00:26:09,548
We seem to have reached the age
where life stops giving us things
292
00:26:09,613 --> 00:26:11,374
and starts
taking them away.
293
00:26:14,707 --> 00:26:16,724
Just another half glass.
294
00:27:06,991 --> 00:27:09,008
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
295
00:27:12,628 --> 00:27:13,717
Hey!
296
00:27:15,511 --> 00:27:16,568
Hey, old man!
297
00:27:18,075 --> 00:27:21,982
Professor, hello! Hey!
Are you Dr. Jones?
298
00:27:22,047 --> 00:27:23,776
You're running
out of platform, kid.
299
00:27:23,841 --> 00:27:25,987
Are you a friend
of Dr. Oxley's?
300
00:27:26,052 --> 00:27:28,357
Harold Oxley? The archeologist?
- Yeah.
301
00:27:28,422 --> 00:27:29,799
What about him?
302
00:27:30,889 --> 00:27:31,721
They're going to kill him.
303
00:27:34,637 --> 00:27:37,488
INDY: I haven't talked
to Harold Oxley in 20 years.
304
00:27:38,834 --> 00:27:41,012
He's a brilliant guy.
305
00:27:41,077 --> 00:27:43,864
He could put you
to sleep just by talking.
306
00:27:43,929 --> 00:27:46,907
Yeah. Yeah. When I was a kid,
that's how I did get to sleep.
307
00:27:46,971 --> 00:27:50,686
Oxley's voice was better than
a glass of warm milk, you know.
308
00:27:50,783 --> 00:27:52,673
The name's Mutt,
Mutt Williams.
309
00:27:52,737 --> 00:27:55,813
Mutt? What kind of name is that?
- Yeah.
310
00:27:55,878 --> 00:27:57,831
It's the one I picked.
You got a problem with it?
311
00:27:57,896 --> 00:27:59,593
Take it easy.
312
00:27:59,658 --> 00:28:01,995
What was your
relationship to Oxley?
313
00:28:02,061 --> 00:28:03,693
My dad died in the war.
314
00:28:03,758 --> 00:28:06,448
Ox kind of helped
my mom raise me.
315
00:28:06,513 --> 00:28:09,075
You were saying somebody's
going to kill him?
316
00:28:11,928 --> 00:28:15,131
Six months ago, my mom
gets a letter from the Ox.
317
00:28:15,195 --> 00:28:16,604
He's down in Peru.
318
00:28:16,668 --> 00:28:19,263
Found some type of skull,
a crystal skull.
319
00:28:19,328 --> 00:28:22,851
Like the one that guy
Mitchell-Hodgkiss? Hedgkiss?
320
00:28:22,917 --> 00:28:26,055
The one he found.
WOMAN: Nice jacket.
321
00:28:26,120 --> 00:28:30,348
The Ox and I were obsessed with the
Mitchell-Hedges skull in college.
322
00:28:30,413 --> 00:28:31,565
How do you
know about it?
323
00:28:31,630 --> 00:28:32,975
Are you kidding?
It's all he talked about.
324
00:28:33,040 --> 00:28:34,704
He'd talk about that thing
till the cows come home.
325
00:28:34,770 --> 00:28:36,594
What's it?
It's like an idol?
326
00:28:36,659 --> 00:28:39,381
Deity carving.
Mesoamerican.
327
00:28:39,446 --> 00:28:41,464
There are a number of
crystal skulls in the world.
328
00:28:41,529 --> 00:28:44,476
I saw one
in the British Museum.
329
00:28:44,540 --> 00:28:48,031
Interesting craftsmanship,
but that's about it.
330
00:28:48,097 --> 00:28:50,819
All right, well, laugh if you want.
Oxley said he found it this time.
331
00:28:50,884 --> 00:28:54,696
He said this was real and he was
off to a place called Akator with it.
332
00:28:54,760 --> 00:28:57,386
Akator? He said that? You're sure?
- Yeah.
333
00:28:57,451 --> 00:29:01,006
That's what he said. He
said Akator. What is it?
334
00:29:01,072 --> 00:29:04,562
It's a mythical
lost city in the Amazon.
335
00:29:04,627 --> 00:29:07,509
Conquistadors
called it El Dorado.
336
00:29:07,574 --> 00:29:11,482
Supposedly, the Ugha tribe were
chosen by the gods 7,000 years ago
337
00:29:11,547 --> 00:29:15,198
to build a giant city
out of solid gold.
338
00:29:15,263 --> 00:29:17,762
It had aqueducts
and paved roads
339
00:29:17,826 --> 00:29:22,728
and technology that wouldn't
be seen again for 5,000 years.
340
00:29:22,792 --> 00:29:28,429
Francisco de Orellana disappeared
into the Amazon looking for it in 1546.
341
00:29:28,494 --> 00:29:31,088
I almost died of typhus
looking for it myself.
342
00:29:32,723 --> 00:29:34,163
I don't think it exists.
343
00:29:34,228 --> 00:29:37,015
Why would Ox want to
take the skull there?
344
00:29:37,080 --> 00:29:40,764
The legend says that a crystal
skull was stolen from Akator
345
00:29:40,829 --> 00:29:42,717
in the 15th
or 16th century,
346
00:29:42,783 --> 00:29:46,273
and that whoever returns
the skull to the city temple
347
00:29:46,338 --> 00:29:48,452
will be given control
over its power.
348
00:29:48,517 --> 00:29:52,232
Power. Right. So there's some
kind of power. What's the power?
349
00:29:52,297 --> 00:29:55,244
I don't know, kid.
It's just a story.
350
00:29:55,308 --> 00:29:57,198
No.
351
00:29:57,263 --> 00:29:59,344
From his letter, my mom thought
the Ox was off his rocker.
352
00:29:59,409 --> 00:30:01,010
You know,
smog in the noggin,
353
00:30:01,075 --> 00:30:03,638
so she goes down there to find him,
only he'd already been kidnapped.
354
00:30:03,703 --> 00:30:05,430
Now they've got her, too.
355
00:30:05,496 --> 00:30:06,905
Now, Ox said he hid
that skull someplace,
356
00:30:06,970 --> 00:30:07,994
and if my mom doesn't
come up with it,
357
00:30:08,059 --> 00:30:10,108
they're gonna
kill them both.
358
00:30:10,174 --> 00:30:12,863
Now, she said
you'd help me.
359
00:30:12,928 --> 00:30:15,010
Me? What's your
mom's name again?
360
00:30:15,075 --> 00:30:17,733
Mary. Mary Williams.
You remember her?
361
00:30:17,798 --> 00:30:19,015
There were a lot
of Marys, kid.
362
00:30:19,080 --> 00:30:21,160
Shut up! That's my mother
you're talking about!
363
00:30:21,226 --> 00:30:22,955
All right?
That's my mother.
364
00:30:23,020 --> 00:30:25,903
You don't have to get sore all the
time just to prove how tough you are.
365
00:30:25,967 --> 00:30:29,234
Sit down. Please. Sit down.
366
00:30:29,299 --> 00:30:32,182
She said if anybody could
find the skull, it's you.
367
00:30:32,246 --> 00:30:34,040
Like you're some type of...
368
00:30:34,105 --> 00:30:36,603
Like a grave robber
or something.
369
00:30:36,668 --> 00:30:39,421
I'm a tenured professor
of archeology.
370
00:30:39,486 --> 00:30:41,247
Oh, you're a teacher.
371
00:30:41,312 --> 00:30:43,587
Well, that's gonna
be a big help.
372
00:30:43,652 --> 00:30:45,573
Anyway, she called me two
weeks ago from South America.
373
00:30:45,638 --> 00:30:48,071
Said she'd escaped,
but they were after her.
374
00:30:48,136 --> 00:30:49,770
She said she'd just
gotten a letter from the Ox
375
00:30:49,835 --> 00:30:51,756
and mailed it to me
so I could give it to you.
376
00:30:51,820 --> 00:30:53,261
Then the line went dead.
I opened it.
377
00:30:53,326 --> 00:30:55,601
I mean, the thing's pointless, though.
It's just gibberish.
378
00:30:55,665 --> 00:30:57,811
It's not even
English lettering.
379
00:30:57,876 --> 00:30:58,772
See?
380
00:31:00,887 --> 00:31:04,089
See those two bricks over
there, at the counter?
381
00:31:04,154 --> 00:31:06,652
I don't think they're
here for the milkshakes.
382
00:31:06,718 --> 00:31:08,062
Who are they?
383
00:31:08,928 --> 00:31:11,746
Don't know. Maybe FBI.
384
00:31:11,811 --> 00:31:13,509
(IN RUSSIAN ACCENT)
Come quietly, Dr. Jones.
385
00:31:13,573 --> 00:31:14,950
Make that KGB.
386
00:31:15,015 --> 00:31:17,545
And bring letter with you.
Letter? What letter?
387
00:31:17,609 --> 00:31:19,338
(CHUCKLES) Letter
Mr. Williams just give you.
388
00:31:19,403 --> 00:31:21,293
Me? Do I look
like a mailman?
389
00:31:21,357 --> 00:31:22,863
We don't ask again.
Come now or we'll...
390
00:31:22,927 --> 00:31:24,239
Or what?
391
00:31:24,305 --> 00:31:27,123
Nice try, kid, but I think
you just brought a knife
392
00:31:28,694 --> 00:31:30,840
to a gunfight.
393
00:31:30,937 --> 00:31:32,377
Outside now.
394
00:31:36,768 --> 00:31:37,888
Hit this guy.
- Who?
395
00:31:37,952 --> 00:31:39,394
Joe College.
Hit him hard.
396
00:31:39,459 --> 00:31:41,027
Here, hold this.
What?
397
00:31:42,309 --> 00:31:43,911
That's my boyfriend!
398
00:31:47,243 --> 00:31:48,812
WOMAN: Take it outside!
399
00:31:48,877 --> 00:31:50,446
Get that greaser!
400
00:31:58,007 --> 00:31:59,416
Your mom didn't escape.
401
00:31:59,482 --> 00:32:02,171
They let her go, so she
could mail the letter
402
00:32:02,235 --> 00:32:05,311
and you could bring it to me
and I could translate it!
403
00:32:05,376 --> 00:32:07,296
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
404
00:32:07,362 --> 00:32:08,899
Get on, gramps!
405
00:32:11,975 --> 00:32:14,633
# I said shake,rattle and roll
406
00:32:14,698 --> 00:32:17,389
# I said shake,rattle and roll
407
00:32:17,453 --> 00:32:18,958
# I said shake,rattle and roll #
408
00:32:23,283 --> 00:32:24,725
(TIRES SCREECHING)
409
00:32:36,451 --> 00:32:38,660
Go, go, go, go, go!
410
00:32:40,296 --> 00:32:41,672
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
411
00:33:40,267 --> 00:33:41,483
(SPEAKING RUSSIAN)
412
00:33:45,585 --> 00:33:49,172
CROWD: (CHANTING) Better dead
than Red! Better dead than Red!
413
00:33:51,896 --> 00:33:54,875
Better dead than Red!
Better dead than Red!
414
00:33:54,939 --> 00:33:57,790
Better dead than Red!
Better dead than Red!
415
00:33:59,425 --> 00:34:02,787
This is crazy! Somebody's
going to get hurt!
416
00:34:02,852 --> 00:34:04,230
(SCREAMING)
417
00:34:10,701 --> 00:34:11,245
(SHOUTING)
418
00:34:22,427 --> 00:34:23,387
(CAR TIRES SCREECHING)
419
00:34:29,634 --> 00:34:30,979
INDY:
Left! Go left! Left!
420
00:34:37,034 --> 00:34:38,668
(POLICE SIREN BLARING)
421
00:34:40,527 --> 00:34:41,775
(MOTORCYCLE APPROACHING)
422
00:34:41,840 --> 00:34:42,704
(GASPING)
423
00:34:45,780 --> 00:34:48,119
Move, move! Move!
424
00:34:48,184 --> 00:34:49,432
Split, split!
Split, split!
425
00:34:49,497 --> 00:34:51,610
You're going too fast.
That's a matter of opinion!
426
00:35:04,458 --> 00:35:07,180
Excuse me, Dr. Jones.
- Yes?
427
00:35:07,245 --> 00:35:10,448
I just had a question on
Hargrove's normative culture model.
428
00:35:10,545 --> 00:35:11,889
Forget Hargrove.
429
00:35:11,954 --> 00:35:14,933
Read Vere Gordon Childe
on diffusionism.
430
00:35:14,999 --> 00:35:17,912
He spent most
of his life in the field.
431
00:35:17,977 --> 00:35:20,475
If you want to be
a good archeologist,
432
00:35:21,949 --> 00:35:24,319
you got to get out
of the library!
433
00:35:28,998 --> 00:35:30,246
MUTT: Who is that?
434
00:35:30,311 --> 00:35:33,098
INDY: Francisco de Orellana,
the conquistador.
435
00:35:33,163 --> 00:35:35,341
Remember, the guy who got
lost looking for the skull.
436
00:35:35,405 --> 00:35:38,672
And just as I thought.
437
00:35:38,736 --> 00:35:40,786
Koihoma.
438
00:35:40,851 --> 00:35:42,260
What's that?
439
00:35:42,325 --> 00:35:44,918
It's an extinct
Latin American language.
440
00:35:44,984 --> 00:35:48,250
Pre-Columbian
syllabic base.
441
00:35:48,316 --> 00:35:52,191
See. Diagonal stresses on the
ideograms. Definitely Koihoma.
442
00:35:52,256 --> 00:35:54,081
You speak it?
- Nobody speaks it.
443
00:35:54,147 --> 00:35:57,381
It hasn't been heard
aloud in 3,000 years.
444
00:35:57,446 --> 00:36:02,283
I might be able to read a bit though
if I walk it through Mayan first.
445
00:36:02,348 --> 00:36:04,717
You know, for an old man,
you ain't bad in a fight.
446
00:36:04,782 --> 00:36:06,479
Thanks a lot.
447
00:36:06,544 --> 00:36:08,305
What are you, like, 80?
448
00:36:11,638 --> 00:36:13,751
It's a riddle.
449
00:36:13,816 --> 00:36:17,083
Leave it to Ox to write a
riddle in a dead language.
450
00:36:18,653 --> 00:36:22,593
"Follow the lines in the
earth only gods can read
451
00:36:22,658 --> 00:36:25,605
"which lead to
Orellana's cradle
452
00:36:25,670 --> 00:36:27,880
"guarded by the living dead."
453
00:36:27,945 --> 00:36:29,609
He's talking about
the Nazca Lines.
454
00:36:29,675 --> 00:36:30,731
What are those?
455
00:36:30,795 --> 00:36:32,749
Hold on here.
456
00:36:32,813 --> 00:36:36,497
Geoglyphs.
Giant ancient drawings
457
00:36:36,562 --> 00:36:39,060
carved into
the desert floor in Peru.
458
00:36:39,126 --> 00:36:41,814
From the ground, they
don't look like anything.
459
00:36:41,880 --> 00:36:45,371
But from the sky, only
the gods can read them,
460
00:36:45,436 --> 00:36:47,871
because only gods
live up there.
461
00:36:50,050 --> 00:36:55,015
Oxley's telling us
the skull is in Nazca, Peru.
462
00:37:36,342 --> 00:37:37,686
(HENS CLUCKING)
463
00:37:43,006 --> 00:37:44,510
(MAN SPEAKING
NATIVE LANGUAGE)
464
00:37:47,811 --> 00:37:48,867
(INDY SPEAKING
NATIVE LANGUAGE)
465
00:37:54,314 --> 00:37:56,395
Finally. They saw him.
466
00:37:56,460 --> 00:37:59,214
Ox wandered into town a couple of
months ago, raving like a madman.
467
00:37:59,279 --> 00:38:01,617
Police locked him up in the
sanitarium. It's this way.
468
00:38:01,682 --> 00:38:04,052
I took Spanish and I didn't
understand a word of that. What was it?
469
00:38:04,118 --> 00:38:06,231
Quechua,
local Incan dialect.
470
00:38:06,295 --> 00:38:07,737
Where'd you
learn that one?
471
00:38:07,802 --> 00:38:08,762
Long story.
472
00:38:08,826 --> 00:38:10,395
I got time.
473
00:38:10,460 --> 00:38:12,767
I rode with Pancho Villa.
A couple of his guys spoke it.
474
00:38:12,831 --> 00:38:14,495
Bullshit!
475
00:38:14,560 --> 00:38:16,739
You asked.
- Pancho Villa?
476
00:38:16,804 --> 00:38:19,847
Technically, I was kidnapped.
- By Pancho Villa?
477
00:38:19,911 --> 00:38:23,274
It was the fight against
Victoriano Huerta.
478
00:38:23,339 --> 00:38:25,452
How old were you?
- About your age.
479
00:38:25,517 --> 00:38:27,919
Your parents must've
had a cow, huh?
480
00:38:27,985 --> 00:38:30,066
It worked out. Things were
a little tense at home.
481
00:38:30,130 --> 00:38:31,956
Yeah, me and my mom aren't
on the best of terms, either.
482
00:38:32,021 --> 00:38:35,351
Treat her right, kid. You only get
one and sometimes not for that long.
483
00:38:35,416 --> 00:38:36,697
It's not my fault.
It's hers.
484
00:38:36,762 --> 00:38:38,330
She just got P.O.'ed
because I quit school.
485
00:38:38,396 --> 00:38:39,836
She thinks I'm some kind
of goof or something.
486
00:38:39,902 --> 00:38:42,047
You quit school?
- Oh, yeah. Sure. Tons of them.
487
00:38:42,112 --> 00:38:44,161
Fancy prep schools that
teach you how to debate
488
00:38:44,227 --> 00:38:45,892
and chess and fencing.
489
00:38:45,956 --> 00:38:48,038
I'm great with the blade.
I just think it's a waste of time.
490
00:38:48,103 --> 00:38:50,120
You never finished.
- No.
491
00:38:50,185 --> 00:38:52,747
Just a bunch of useless skills.
Wrong books.
492
00:38:52,813 --> 00:38:55,086
'Cause I love reading.
Me and Ox used to read all the time.
493
00:38:55,151 --> 00:38:57,520
But now I can pick them myself.
You get me?
494
00:38:57,586 --> 00:39:00,083
What do you do for money?
- Fix motorcycles.
495
00:39:00,149 --> 00:39:02,775
Gonna do that
for the rest of your life?
496
00:39:02,840 --> 00:39:05,305
Maybe I will, Teach.
You got a problem with that?
497
00:39:05,370 --> 00:39:07,741
No. Not if that's
what you love doing.
498
00:39:07,806 --> 00:39:10,559
Don't let anybody
tell you different.
499
00:39:10,625 --> 00:39:12,385
This is it. Sister.
500
00:39:27,732 --> 00:39:29,364
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
501
00:39:31,416 --> 00:39:34,587
She says Ox isn't here.
She doesn't know where he is.
502
00:39:35,837 --> 00:39:39,391
Some men came and took
him away, men with guns.
503
00:39:41,828 --> 00:39:44,679
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
504
00:39:44,743 --> 00:39:46,632
She says he was
obsessed, deranged.
505
00:39:46,698 --> 00:39:49,003
Drew pictures all over
the walls of his cell.
506
00:39:53,073 --> 00:39:56,403
This riddle in Oxley's letter
doesn't make any sense.
507
00:39:56,468 --> 00:40:01,882
"Follow the lines that only the gods
can read that lead to Orellana's cradle."
508
00:40:01,979 --> 00:40:04,156
Cradle, cradle, birth.
509
00:40:04,220 --> 00:40:07,135
Orellana wasn't born in Peru.
He was born in Spain.
510
00:40:07,200 --> 00:40:09,058
He was a conquistador.
He came here for the gold.
511
00:40:09,122 --> 00:40:10,499
What happened to him?
512
00:40:10,565 --> 00:40:12,229
He disappeared along
with six others.
513
00:40:12,294 --> 00:40:13,959
Their bodies were
never found.
514
00:40:42,633 --> 00:40:44,681
MUTT: He must have
lost his mind.
515
00:40:51,186 --> 00:40:54,292
Ox, man, what happened?
What happened?
516
00:41:01,822 --> 00:41:04,832
This is not
the Mitchell-Hedges skull.
517
00:41:04,898 --> 00:41:07,075
Look at the
elongated cranium.
518
00:41:07,877 --> 00:41:09,862
And the same word
519
00:41:09,927 --> 00:41:12,104
in different languages,
over and over again.
520
00:41:12,169 --> 00:41:14,315
(READING IN
FOREIGN LANGUAGES)
521
00:41:16,302 --> 00:41:17,967
Return.
522
00:41:18,032 --> 00:41:19,761
Return where?
523
00:41:19,827 --> 00:41:21,780
Or return what?
524
00:41:21,845 --> 00:41:24,278
You mean the skull?
525
00:41:24,344 --> 00:41:26,777
Seems to have
been on his mind.
526
00:41:26,842 --> 00:41:29,276
Where was he supposed
to return it to?
527
00:41:41,194 --> 00:41:42,475
Sweep.
- Yeah.
528
00:41:51,991 --> 00:41:54,585
Ox didn't mean
Orellana's birthplace.
529
00:41:54,650 --> 00:41:56,987
Cradle has another
meaning in Mayan.
530
00:41:57,052 --> 00:41:59,550
Literally, it means
"resting place,"
531
00:41:59,615 --> 00:42:01,857
as in final resting place.
532
00:42:01,922 --> 00:42:04,227
Ox meant Orellana's grave.
533
00:42:04,293 --> 00:42:09,482
This drawing scratched into the floor
is the cemetery where he's buried.
534
00:42:09,579 --> 00:42:12,076
You said Orellana vanished and
nobody ever found his grave.
535
00:42:12,142 --> 00:42:15,633
Well, it looks like
Harold Oxley did.
536
00:42:25,404 --> 00:42:26,461
(THUNDER RUMBLING)
537
00:42:45,395 --> 00:42:47,412
"Grave robbers
will be shot."
538
00:42:47,478 --> 00:42:48,982
Good thing we're
not grave robbers.
539
00:42:56,992 --> 00:42:58,112
What are we looking for?
540
00:42:58,178 --> 00:43:00,515
I don't know yet.
541
00:43:00,580 --> 00:43:03,783
Maybe an antechamber
off one of these barrows.
542
00:43:19,033 --> 00:43:20,570
I think I just
saw something!
543
00:43:20,635 --> 00:43:22,780
Oh, you're jumping
at shadows.
544
00:43:27,266 --> 00:43:29,604
This way down.
545
00:43:29,669 --> 00:43:30,469
(SCREAMING)
546
00:43:32,361 --> 00:43:33,321
(GROANS)
547
00:43:37,678 --> 00:43:40,497
This way up.
- Yeah.
548
00:43:40,562 --> 00:43:41,874
(HOOTING)
549
00:43:51,838 --> 00:43:52,414
(GRUNTING)
550
00:43:55,554 --> 00:43:56,195
(SCREAMING)
551
00:44:03,468 --> 00:44:05,325
Those darts are poison!
552
00:44:06,895 --> 00:44:08,015
Stay there.
553
00:44:31,723 --> 00:44:34,253
You're a teacher?
554
00:44:35,407 --> 00:44:36,656
Part-time.
555
00:44:46,300 --> 00:44:47,164
Dead end.
556
00:44:49,439 --> 00:44:50,912
Maybe.
557
00:44:57,128 --> 00:44:58,345
What are you doing?
Put that thing away.
558
00:44:58,410 --> 00:45:00,523
Give me some
light over here.
559
00:45:06,418 --> 00:45:08,180
Bring it over here.
560
00:45:14,875 --> 00:45:16,413
It's just a thing.
561
00:46:01,842 --> 00:46:03,506
(GRUNTING)
562
00:46:07,575 --> 00:46:09,369
(SCORPIONS SCREECHING)
563
00:46:09,434 --> 00:46:10,746
(MUTT SHOUTING)
564
00:46:14,144 --> 00:46:15,648
Dance on your own dime, will you?
565
00:46:15,713 --> 00:46:17,697
One of the scorpions just stung me!
Am I gonna die?
566
00:46:17,763 --> 00:46:19,813
How big?
- Huge!
567
00:46:19,878 --> 00:46:21,062
Good.
- Good?
568
00:46:22,760 --> 00:46:25,515
When it comes to scorpions,
the bigger the better.
569
00:46:25,580 --> 00:46:28,590
A small one bites you,
don't keep it to yourself.
570
00:46:48,871 --> 00:46:52,843
Their skulls.
Look at their skulls, man.
571
00:46:52,907 --> 00:46:55,117
Like the drawings
in Oxley's cell.
572
00:46:55,181 --> 00:46:56,430
Means we're
getting closer.
573
00:46:56,494 --> 00:46:58,512
That's crazy.
Why is it like that?
574
00:46:58,577 --> 00:47:01,845
Nazca Indians used to bind
their infants' heads with rope
575
00:47:01,909 --> 00:47:03,414
to elongate
the skull like that.
576
00:47:03,478 --> 00:47:04,663
Why?
577
00:47:04,729 --> 00:47:06,073
Honor the gods.
578
00:47:06,138 --> 00:47:09,277
No, no. God's head
is not like that, man.
579
00:47:09,341 --> 00:47:11,295
Depends on
who your god is.
580
00:47:21,035 --> 00:47:22,828
You're going nowhere fast.
581
00:47:27,795 --> 00:47:29,812
Professor, this really
is a dead end. Look.
582
00:47:36,989 --> 00:47:38,109
Hey!
583
00:47:54,641 --> 00:47:57,331
Come on, genius.
Bring the backpack.
584
00:48:14,471 --> 00:48:15,880
This is incredible.
585
00:48:16,041 --> 00:48:17,001
Unreal.
586
00:48:19,821 --> 00:48:21,421
Don't touch anything.
587
00:48:24,723 --> 00:48:26,933
Footprints.
Somebody's been here.
588
00:48:28,535 --> 00:48:29,816
Recently.
589
00:48:32,860 --> 00:48:34,076
Two sets of prints.
590
00:48:35,776 --> 00:48:39,394
Same size, could have been
the same person twice.
591
00:48:39,459 --> 00:48:40,580
Not bad, kid.
592
00:48:48,654 --> 00:48:52,144
INDY: One. Two.
593
00:48:52,210 --> 00:48:55,316
Three. Four.
Five. Six.
594
00:48:57,111 --> 00:48:59,064
Seven.
595
00:48:59,129 --> 00:49:03,005
Orellana and his men might've made
it out of the jungle after all.
596
00:49:05,344 --> 00:49:06,817
Give me some light.
597
00:49:12,937 --> 00:49:15,019
You don't have
a knife, do you?
598
00:49:37,638 --> 00:49:39,366
Looks like he
just died yesterday.
599
00:49:39,431 --> 00:49:41,993
It's the wrappings.
They preserved him.
600
00:49:50,291 --> 00:49:51,283
What just happened?
601
00:49:51,348 --> 00:49:52,982
He's been wrapped up
for 500 years.
602
00:49:53,046 --> 00:49:53,783
Air doesn't
agree with him.
603
00:50:02,530 --> 00:50:03,586
Thanks.
604
00:50:08,007 --> 00:50:09,832
I don't want to keep
borrowing yours all the time.
605
00:50:09,897 --> 00:50:10,826
That's fine.
606
00:50:10,891 --> 00:50:11,723
I was going
to put it back.
607
00:50:18,226 --> 00:50:19,795
Is this one open already?
608
00:50:35,623 --> 00:50:36,359
(EXHALES)
609
00:50:38,507 --> 00:50:41,003
It's him.
610
00:50:41,069 --> 00:50:42,861
It's Orellana himself.
611
00:50:47,957 --> 00:50:50,295
They called him
The Gilded Man.
612
00:50:50,360 --> 00:50:51,864
His lust for gold
was legendary.
613
00:50:53,755 --> 00:50:54,684
It's odd.
614
00:50:57,728 --> 00:51:00,065
INDY: Somebody's been
here and gone.
615
00:51:00,130 --> 00:51:03,334
But they left
all this gold
616
00:51:04,519 --> 00:51:05,768
and all the artifacts.
617
00:51:07,915 --> 00:51:09,613
What were they looking for?
618
00:51:22,588 --> 00:51:23,900
Hold this.
- No. No.
619
00:51:26,817 --> 00:51:27,809
(SNIFFS)
620
00:51:27,874 --> 00:51:29,186
(EXCLAIMS IN DISGUST)
621
00:51:42,962 --> 00:51:45,973
Unbelievable.
622
00:51:54,368 --> 00:51:56,161
No tool marks.
623
00:51:56,226 --> 00:51:58,436
A single piece
of seamless quartz.
624
00:52:00,455 --> 00:52:02,985
Cut across the grain.
625
00:52:03,049 --> 00:52:06,892
It's not possible, even with
today's technology, it would shatter.
626
00:52:13,269 --> 00:52:15,255
Crystal's not magnetic.
627
00:52:15,320 --> 00:52:16,440
Neither is gold.
628
00:52:20,542 --> 00:52:23,103
What is this thing?
629
00:52:23,169 --> 00:52:27,140
Maybe the Nazca Indians
thought this was their god.
630
00:52:27,205 --> 00:52:29,735
You think this is the one from...
- From Akator.
631
00:52:34,445 --> 00:52:38,865
Maybe the Spaniards found this
skull along with all this other loot.
632
00:52:38,930 --> 00:52:41,844
They were headed for their
ships along the shore.
633
00:52:43,575 --> 00:52:46,426
Maybe the Indians
caught up with them,
634
00:52:46,491 --> 00:52:48,924
or they got to squabbling
amongst themselves
635
00:52:48,989 --> 00:52:52,289
over their prize,
kill each other off.
636
00:52:52,354 --> 00:52:55,524
The Indians wrap them up
and bury them.
637
00:52:55,589 --> 00:52:56,965
A couple of
hundred years later,
638
00:52:57,030 --> 00:53:00,490
Oxley shows up here,
finds the skull.
639
00:53:00,555 --> 00:53:03,981
Takes it away,
maybe to Akator.
640
00:53:06,545 --> 00:53:08,979
But then he returns it here.
641
00:53:09,045 --> 00:53:10,741
Return.
642
00:53:10,806 --> 00:53:14,554
Return, like he wrote
on the walls of his cell.
643
00:53:14,619 --> 00:53:18,494
He put it back where he found it.
Why?
644
00:53:41,625 --> 00:53:43,098
Hello, Jonesey.
645
00:53:43,931 --> 00:53:44,539
Hello, Mac.
646
00:54:09,880 --> 00:54:11,289
(RUSSIAN MUSIC PLAYING
647
00:54:16,481 --> 00:54:18,273
You're lucky
I turned up, Jonesey.
648
00:54:18,339 --> 00:54:20,516
Dovchenko there wanted
to blow your brains out.
649
00:54:20,581 --> 00:54:24,008
That's the third time
I've saved your life.
650
00:54:24,074 --> 00:54:26,123
Unshackle me.
I'll give you a big hug.
651
00:54:26,188 --> 00:54:28,974
You had a Luger pointed
at the base of your skull
652
00:54:29,039 --> 00:54:30,767
the first time we met.
653
00:54:30,832 --> 00:54:32,593
I had the situation
under control.
654
00:54:32,659 --> 00:54:33,811
You owe me.
655
00:54:33,877 --> 00:54:35,060
What do you owe them?
656
00:54:37,336 --> 00:54:38,520
After the war,
when you turned,
657
00:54:38,585 --> 00:54:39,738
how many names
did you give the Reds?
658
00:54:39,803 --> 00:54:41,116
You're not looking
at the big picture here.
659
00:54:41,180 --> 00:54:43,134
How many good men died
because of you?
660
00:54:43,198 --> 00:54:45,408
Eventually, they're gonna let
me out of this chair, comrade,
661
00:54:45,473 --> 00:54:48,740
and when they do, I'm
going to break your nose.
662
00:54:48,805 --> 00:54:52,008
"Comrade"?
You think this is about flags?
663
00:54:52,073 --> 00:54:54,378
About uniforms?
You think this is about lines on a map?
664
00:54:54,443 --> 00:54:56,172
It's just about
money, isn't it?
665
00:54:56,238 --> 00:54:57,550
No. Not only money.
666
00:55:00,883 --> 00:55:03,893
A gigantic pile of money.
667
00:55:03,958 --> 00:55:06,296
Don't worry about what
the Russians will pay.
668
00:55:06,361 --> 00:55:09,051
It's nothing compared
to what's at Akator.
669
00:55:10,397 --> 00:55:12,575
An entire city of gold.
670
00:55:12,639 --> 00:55:15,746
It's what the
conquistadors were after.
671
00:55:15,812 --> 00:55:18,277
For God's sake, Jonesey,
we'd be rich!
672
00:55:18,343 --> 00:55:20,295
Richer than Howard Hughes!
673
00:55:20,361 --> 00:55:22,762
Blood money,
every nickel.
674
00:55:22,828 --> 00:55:24,974
I need you to see
the angle here, mate.
675
00:55:25,038 --> 00:55:27,504
Be smart. Do the right
thing. Just like in...
676
00:55:29,586 --> 00:55:32,021
Like in Berlin.
Got me?
677
00:55:32,086 --> 00:55:34,103
Just like in Berlin.
678
00:55:34,168 --> 00:55:38,364
You want me to trot off,
or should we sing a song?
679
00:55:38,429 --> 00:55:42,080
How fortunate our failure
to kill you, Dr. Jones.
680
00:55:42,145 --> 00:55:45,060
You survive to be of
service to us once again.
681
00:55:45,124 --> 00:55:47,975
Well, you know me,
always glad to help.
682
00:55:48,040 --> 00:55:53,197
"Now I am become death,
the destroyer of worlds."
683
00:55:53,261 --> 00:55:55,952
You recognize
those words?
684
00:55:56,017 --> 00:55:58,195
It was your
own Dr. Oppenheimer
685
00:55:58,260 --> 00:56:00,277
after he created
the atomic bomb.
686
00:56:00,341 --> 00:56:01,686
He was quoting
the Hindu bible.
687
00:56:01,752 --> 00:56:03,769
It was nuclear intimidation.
688
00:56:03,834 --> 00:56:07,676
But now this next level
of weapon is ours to have,
689
00:56:07,742 --> 00:56:09,598
yours to fear.
690
00:56:09,664 --> 00:56:12,002
Weapon? What weapon?
691
00:56:12,131 --> 00:56:13,829
A mind weapon.
692
00:56:13,894 --> 00:56:17,480
A new frontier of psychic warfare.
That was Stalin's dream.
693
00:56:20,140 --> 00:56:24,048
Now I know why Oxley put the
skull back where he found it.
694
00:56:24,113 --> 00:56:25,328
He knew you were
looking for it.
695
00:56:25,394 --> 00:56:27,348
That skull is no
mere deity carving.
696
00:56:27,412 --> 00:56:29,366
Surely you knew that the
moment you laid eyes on it.
697
00:56:29,430 --> 00:56:32,345
It was not made
by human hands.
698
00:56:32,410 --> 00:56:33,883
Who made it, then?
699
00:56:37,183 --> 00:56:38,272
Come on.
700
00:56:40,035 --> 00:56:42,789
The body we found in New
Mexico was not the first.
701
00:56:42,854 --> 00:56:46,601
We'd already dissected two others from
similar crash sites in Soviet Union.
702
00:56:46,667 --> 00:56:48,363
Saucer men from Mars.
703
00:56:48,428 --> 00:56:50,509
The legends about
Akator are all true.
704
00:56:50,574 --> 00:56:52,912
Early men could not have
conceived it, much less built it.
705
00:56:52,977 --> 00:56:55,059
It was a city
of supreme beings
706
00:56:55,124 --> 00:56:58,102
with technologies
and paranormal abilities.
707
00:56:58,167 --> 00:57:00,473
You got to be kidding me.
708
00:57:00,537 --> 00:57:03,452
Why do you choose
not to believe your own eyes?
709
00:57:06,112 --> 00:57:09,027
The New Mexico specimen
gave us hope.
710
00:57:09,091 --> 00:57:11,109
Unlike the others
we'd found,
711
00:57:11,174 --> 00:57:13,191
its skeleton was
pure crystal.
712
00:57:15,466 --> 00:57:17,004
A distant cousin, perhaps.
713
00:57:17,069 --> 00:57:19,534
Maybe they, too,
were sent to find Akator.
714
00:57:19,600 --> 00:57:22,449
Perhaps we're all searching
for the same thing.
715
00:57:24,918 --> 00:57:27,415
There is no
other explanation.
716
00:57:27,480 --> 00:57:29,337
There's always
another explanation.
717
00:57:29,402 --> 00:57:33,502
The skull was stolen from
Akator in the 15th century.
718
00:57:33,568 --> 00:57:35,104
Whoever returns it...
719
00:57:35,169 --> 00:57:37,090
Returns it to the city temple
will gain control over its powers.
720
00:57:37,155 --> 00:57:39,974
I've heard that
bedtime story before.
721
00:57:40,039 --> 00:57:42,921
It's a legend. Why do you
think Akator even existed?
722
00:57:43,018 --> 00:57:45,387
(SPEAKING RUSSIAN) You should
ask your friend that question.
723
00:57:45,453 --> 00:57:47,341
We're certain
he's been there.
724
00:57:48,656 --> 00:57:49,745
Oxley?
725
00:57:56,409 --> 00:57:58,394
(MUMBLING)
726
00:58:03,937 --> 00:58:06,083
Ox, it's me, Indy.
727
00:58:06,885 --> 00:58:08,005
Ox?
728
00:58:09,896 --> 00:58:12,202
Ox, you're faking it, right?
729
00:58:12,267 --> 00:58:15,085
"Through eyes
that last I saw in tears..."
730
00:58:15,150 --> 00:58:19,026
Ox, listen to me, pal.
Your name is Harold Oxley.
731
00:58:19,091 --> 00:58:20,596
You were born
in Leeds, England.
732
00:58:20,661 --> 00:58:23,222
You and I went to school together
at the University of Chicago.
733
00:58:23,287 --> 00:58:26,233
And you were never this interesting.
My name is...
734
00:58:27,837 --> 00:58:30,078
My name is
Henry Jones, Jr.
735
00:58:31,745 --> 00:58:32,833
What have you
done to him?
736
00:58:32,899 --> 00:58:35,076
We ain't done a thing.
It's the bloody skull.
737
00:58:35,140 --> 00:58:38,247
He is the divining rod
that will lead us to Akator.
738
00:58:38,312 --> 00:58:40,650
But we need someone
to interpret him for us.
739
00:58:40,715 --> 00:58:43,245
His mind, it seems,
is quite weak.
740
00:58:43,310 --> 00:58:45,263
Let's hope
yours is stronger.
741
00:58:47,731 --> 00:58:51,895
The skull's crystal stimulates an
undeveloped part of the human brain,
742
00:58:51,960 --> 00:58:54,041
opening a psychic channel.
743
00:58:54,106 --> 00:58:58,046
Oxley lost control of his mind
by staring too long into its eyes.
744
00:58:58,110 --> 00:59:02,531
We believe you can get through to
him after you have done the same.
745
00:59:02,596 --> 00:59:05,285
I've got a better idea.
You look at it.
746
00:59:05,350 --> 00:59:08,265
The skull does not speak
to everyone, it seems.
747
00:59:09,644 --> 00:59:12,141
Surely you're not
afraid, Dr. Jones.
748
00:59:12,207 --> 00:59:14,704
You've spent your entire life
searching for answers.
749
00:59:14,770 --> 00:59:17,748
Think of the truth
behind those eyes.
750
00:59:17,813 --> 00:59:20,278
There may be hundreds
of skulls at Akator.
751
00:59:20,344 --> 00:59:22,841
Whoever finds them will control
the greatest natural force
752
00:59:22,907 --> 00:59:24,572
the world has ever known.
753
00:59:27,199 --> 00:59:29,698
Power over the mind of man.
754
00:59:29,763 --> 00:59:33,221
Be careful, you might get
exactly what you wish for.
755
00:59:33,286 --> 00:59:34,951
I usually do.
756
00:59:35,017 --> 00:59:36,426
(CLOCK TICKING)
757
00:59:59,940 --> 01:00:01,285
(WHIRRING)
758
01:00:06,637 --> 01:00:08,942
IRINA: Imagine.
759
01:00:09,007 --> 01:00:12,562
To peer across the world
and know the enemy's secrets.
760
01:00:12,627 --> 01:00:15,765
To place our thoughts into
the minds of your leaders.
761
01:00:15,831 --> 01:00:18,297
Make your teachers teach
the true version of history,
762
01:00:18,362 --> 01:00:21,115
your soldiers attack
on our command.
763
01:00:21,180 --> 01:00:23,871
We'll be everywhere at once,
more powerful than a whisper,
764
01:00:23,936 --> 01:00:25,281
invading your dreams,
765
01:00:25,346 --> 01:00:27,940
thinking your thoughts
for you while you sleep.
766
01:00:30,182 --> 01:00:32,969
We will change you,
Dr. Jones,
767
01:00:33,034 --> 01:00:35,725
all of you,
from the inside.
768
01:00:35,789 --> 01:00:38,415
We will turn you into us.
769
01:00:38,480 --> 01:00:40,113
And the best part?
770
01:00:40,178 --> 01:00:43,445
You won't even know
it's happening.
771
01:00:45,368 --> 01:00:46,201
Return.
772
01:00:49,340 --> 01:00:50,621
Return?
773
01:00:53,857 --> 01:00:54,946
MAC: That's enough.
774
01:00:57,990 --> 01:01:00,809
That's enough.
If he dies, we can't get there.
775
01:01:02,090 --> 01:01:03,211
Cover it.
776
01:01:08,338 --> 01:01:09,330
Henry.
777
01:01:10,357 --> 01:01:12,214
You all right, Jonesey?
778
01:01:17,853 --> 01:01:19,293
You broke my nose!
- I told you.
779
01:01:19,359 --> 01:01:23,810
Enough! You will speak to Oxley
and lead us to Akator, yes?
780
01:01:23,876 --> 01:01:25,285
(DISAGREES IN RUSSIAN)
781
01:01:25,350 --> 01:01:27,143
Take him outside.
782
01:01:32,909 --> 01:01:35,440
You all right, kid?
- They left my bike at the cemetery.
783
01:01:35,505 --> 01:01:37,266
Yeah, but you're all right?
- They left my bike.
784
01:01:37,331 --> 01:01:40,597
Whoa! Whoa, whoa.
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop.
785
01:01:48,608 --> 01:01:52,355
I'm ready. Don't give
these pigs a thing.
786
01:01:52,419 --> 01:01:53,956
You heard him.
787
01:01:54,021 --> 01:01:57,353
Clearly I have chosen
the wrong pressure point.
788
01:01:57,418 --> 01:02:00,076
Perhaps I can find
a more sensitive one.
789
01:02:00,173 --> 01:02:01,581
(SPEAKS RUSSIAN)
790
01:02:01,646 --> 01:02:05,458
Get your hands off me, you
rotten Russki son of a bitch!
791
01:02:08,726 --> 01:02:10,168
Indiana Jones.
792
01:02:14,237 --> 01:02:15,549
About time you showed up.
793
01:02:15,614 --> 01:02:17,439
Mom!
- Sweetheart.
794
01:02:17,505 --> 01:02:19,137
"Mom"?
795
01:02:19,202 --> 01:02:20,515
What are you
doing here?
796
01:02:20,580 --> 01:02:22,597
Forget about me.
Are you all right?
797
01:02:22,662 --> 01:02:24,840
"Mom"?
- Young man, I specifically told you
798
01:02:24,904 --> 01:02:26,410
not to come here.
- Marion is your mother?
799
01:02:26,474 --> 01:02:28,428
You never wrote that.
You never said that in any phone calls.
800
01:02:28,492 --> 01:02:30,606
Marion Ravenwood
is your mother?
801
01:02:30,671 --> 01:02:33,746
For God's sake, Indy,
it's not that hard.
802
01:02:33,810 --> 01:02:35,700
No, I mean,
I just never thought...
803
01:02:35,765 --> 01:02:37,302
I would have a life
after you left.
804
01:02:37,367 --> 01:02:39,768
That's not what I meant.
- A damn good life!
805
01:02:39,833 --> 01:02:43,293
Well, that's fine.
- A damn good, really good life!
806
01:02:43,358 --> 01:02:44,798
Well, so have I!
- Yeah?
807
01:02:44,863 --> 01:02:46,656
You still leaving
a trail of human wreckage,
808
01:02:46,721 --> 01:02:48,098
or have you retired?
809
01:02:48,164 --> 01:02:49,603
Why? You looking
for a date?
810
01:02:49,669 --> 01:02:51,846
With anybody but you.
811
01:02:51,910 --> 01:02:55,338
So, Dr. Jones,
you will help us?
812
01:02:55,403 --> 01:02:56,812
A simple "yes" will do.
813
01:02:56,876 --> 01:02:59,246
Oh, Marion, you had to go
and get yourself kidnapped.
814
01:02:59,311 --> 01:03:01,137
MARION: Not like
you did any better.
815
01:03:02,899 --> 01:03:04,372
Same old, same old.
816
01:03:06,743 --> 01:03:08,825
Henry Jones, Jr.
817
01:03:10,460 --> 01:03:12,317
Henry Jones, Jr...
818
01:03:12,382 --> 01:03:13,855
That's right, Ox.
Listen to me.
819
01:03:13,920 --> 01:03:16,802
"To lay their just hands
on that Golden Key
820
01:03:16,867 --> 01:03:19,622
"that ope's the Palace of Eternity."
- Palace of...
821
01:03:19,686 --> 01:03:22,089
It's from Milton.
He's said it before. Why?
822
01:03:22,154 --> 01:03:24,586
Ox, you got to tell us
how to get to Akator
823
01:03:24,652 --> 01:03:26,029
or they're gonna
kill Marion.
824
01:03:26,094 --> 01:03:28,431
"Through eyes
that last I saw in tears,
825
01:03:28,496 --> 01:03:30,257
here in death's
dream kingdom..."
826
01:03:30,322 --> 01:03:32,756
Harold, they're gonna kill
Abner's little girl.
827
01:03:32,821 --> 01:03:35,543
You got to tell us how
to get there. We need...
828
01:03:43,329 --> 01:03:44,994
Get me paper.
Something to write with.
829
01:03:45,060 --> 01:03:45,827
(SPEAKING RUSSIAN)
830
01:03:55,791 --> 01:03:58,322
Autowriting!
I should have seen this.
831
01:04:02,199 --> 01:04:04,024
Henry Jones, Jr.
832
01:04:04,089 --> 01:04:06,586
Right. That's right, Ox.
833
01:04:06,683 --> 01:04:08,125
Three times it drops.
834
01:04:09,279 --> 01:04:10,559
The way down.
835
01:04:11,361 --> 01:04:13,442
Three times...
- Pictographs.
836
01:04:15,462 --> 01:04:16,774
Ideograms.
837
01:04:25,169 --> 01:04:26,321
Good, Ox. Good.
838
01:04:38,399 --> 01:04:39,744
Ox?
839
01:04:41,123 --> 01:04:42,948
It's me, Ox.
840
01:04:43,013 --> 01:04:47,529
It's Mutt, Ox.
Hey, look at me. Look at me.
841
01:04:47,594 --> 01:04:48,330
It's me.
842
01:04:49,901 --> 01:04:51,117
It's me.
843
01:04:54,449 --> 01:04:58,229
The wavy lines mean water, of course.
Closed eyes mean sleep.
844
01:04:58,294 --> 01:05:02,425
The sun with the arc over the
sky stands for time, duration.
845
01:05:02,490 --> 01:05:05,021
The word "now" is "until."
846
01:05:05,086 --> 01:05:06,302
These two close together,
847
01:05:06,367 --> 01:05:09,602
the horizon and the snake,
mean one thought.
848
01:05:09,666 --> 01:05:11,620
The horizon stood
for the world,
849
01:05:11,684 --> 01:05:14,760
but it didn't mean the Earth.
It meant big, great.
850
01:05:17,067 --> 01:05:20,686
"The water sleeps
until the great snake."
851
01:05:20,752 --> 01:05:23,569
These aren't just drawings, they're directions.
Get me a map!
852
01:05:23,634 --> 01:05:24,371
(SPEAKS RUSSIAN)
853
01:05:27,864 --> 01:05:29,753
The great snake is
the Amazon, of course,
854
01:05:29,818 --> 01:05:32,539
but "sleep,"
what water sleeps?
855
01:05:36,641 --> 01:05:39,908
Here! Sono.
The Portuguese word for "sleep."
856
01:05:39,973 --> 01:05:41,637
INDY:
Yes, good. Exactly.
857
01:05:44,105 --> 01:05:47,790
He wants us to follow
this curve of the Sono
858
01:05:47,854 --> 01:05:51,025
down to where it meets the
Amazon to the southeast.
859
01:05:51,089 --> 01:05:52,819
After that,
I'm not sure.
860
01:05:52,884 --> 01:05:55,253
Kingdom of dreams,
tears and eyes...
861
01:05:55,318 --> 01:05:57,144
I have no idea
what he means.
862
01:05:57,208 --> 01:05:58,489
This could be
the route, though.
863
01:05:58,554 --> 01:06:00,347
It's a completely unexplored
part of the canopy.
864
01:06:04,769 --> 01:06:06,562
Go, go, go, go, go!
Come on!
865
01:06:13,035 --> 01:06:14,219
INDY: Kid, what the hell
are we doing, kid?
866
01:06:14,284 --> 01:06:15,436
MUTT: They were going
to kill us!
867
01:06:15,501 --> 01:06:17,390
Well, maybe.
- Somebody had to do something!
868
01:06:17,455 --> 01:06:19,666
Something else would have been good.
- At least I got a plan.
869
01:06:19,730 --> 01:06:22,869
This is intolerable.
Harold, for God's sake, keep up.
870
01:06:24,311 --> 01:06:25,528
(MEN SHOUTING)
871
01:06:30,815 --> 01:06:31,903
Mom?
872
01:06:31,968 --> 01:06:34,627
Stay back!
- Stop! Stop! Stop! Don't move.
873
01:06:34,691 --> 01:06:36,227
Moving makes space,
space will make you sink.
874
01:06:36,293 --> 01:06:37,476
No, I think I can
get out if I can just...
875
01:06:37,542 --> 01:06:39,079
Stop it!
You're pulling against a vacuum.
876
01:06:39,143 --> 01:06:40,937
It's like trying to lift a car.
Just stay calm.
877
01:06:41,002 --> 01:06:42,123
Okay, I'm calm.
878
01:06:42,187 --> 01:06:43,436
What is it? Quicksand?
- I'm calm.
879
01:06:43,500 --> 01:06:45,421
No, it's a dry sand pit.
- I'm sinking, but I'm calm.
880
01:06:45,487 --> 01:06:47,440
Quicksand is a mix
of sand, mud and water.
881
01:06:47,505 --> 01:06:49,266
And depending on the
viscosity, it's not as dangerous
882
01:06:49,331 --> 01:06:50,613
as people sometimes think.
- For Pete's sake, Jones,
883
01:06:50,677 --> 01:06:52,245
we're not in school!
884
01:06:52,310 --> 01:06:54,873
Don't worry. There's nothing to
worry about unless there's a...
885
01:06:56,924 --> 01:06:58,205
A void collapse.
886
01:06:59,935 --> 01:07:02,177
I'll go get something
to pull you out.
887
01:07:02,242 --> 01:07:04,035
Ox, don't just sit there.
888
01:07:04,100 --> 01:07:06,662
For God's sake,
man, go get help!
889
01:07:07,561 --> 01:07:09,257
Help?
- Help!
890
01:07:09,322 --> 01:07:11,115
Help?
891
01:07:11,180 --> 01:07:12,300
Help! Go!
892
01:07:15,409 --> 01:07:17,683
Mutt can be
a little impetuous.
893
01:07:17,747 --> 01:07:19,316
It's not the worst
quality in the world.
894
01:07:20,727 --> 01:07:21,751
Keep your arms
above the surface.
895
01:07:21,816 --> 01:07:23,546
When the kid
comes back, grab on.
896
01:07:23,610 --> 01:07:26,621
Indy, he...
- He's a good kid, Marion.
897
01:07:26,686 --> 01:07:28,286
You should get off his back
about school.
898
01:07:28,351 --> 01:07:30,369
Mutt, I mean...
- Not everybody's cut out for it.
899
01:07:30,434 --> 01:07:32,035
His name is Henry!
900
01:07:32,100 --> 01:07:33,605
Henry. Good name.
901
01:07:33,670 --> 01:07:35,110
He's your son.
902
01:07:37,033 --> 01:07:38,634
My son?
903
01:07:38,699 --> 01:07:40,076
Henry Jones the Third.
904
01:07:43,538 --> 01:07:47,252
Why the hell didn't you
make him finish school?
905
01:07:47,317 --> 01:07:49,879
Mom, grab on! Grab it!
- Yeah.
906
01:07:49,944 --> 01:07:50,873
I got it.
907
01:07:52,379 --> 01:07:55,422
Come on, Mom!
Pull, pull, pull, pull!
908
01:07:55,486 --> 01:07:56,639
Pull!
909
01:07:58,049 --> 01:07:59,490
(HISSING)
910
01:07:59,555 --> 01:08:00,484
Grab on.
911
01:08:02,503 --> 01:08:03,751
Grab it.
912
01:08:03,816 --> 01:08:05,160
Just grab it, Indy.
913
01:08:05,257 --> 01:08:06,730
It's a rat snake!
914
01:08:06,795 --> 01:08:08,684
Rat snakes aren't that big.
Well, this one is, all right?
915
01:08:08,749 --> 01:08:10,318
It's not even poisonous.
Now grab on!
916
01:08:10,384 --> 01:08:12,785
Go get something else.
Like what?
917
01:08:12,850 --> 01:08:14,579
Like a rope
or something.
918
01:08:14,645 --> 01:08:17,270
There's no Sears and
Roebuck here! Grab the snake!
919
01:08:19,994 --> 01:08:23,068
Maybe I can touch the bottom.
There's no bottom. Now grab it.
920
01:08:23,133 --> 01:08:25,022
No, I think I can
feel it with my feet.
921
01:08:25,087 --> 01:08:27,618
Grab the snake!
- Stop calling it that!
922
01:08:27,683 --> 01:08:29,316
It's a snake!
What do you want me to call it?
923
01:08:29,381 --> 01:08:31,205
Say "rope."
- What?
924
01:08:31,270 --> 01:08:33,288
Say "grab the rope."
925
01:08:33,354 --> 01:08:35,819
BOTH: Grab the rope!
926
01:08:35,884 --> 01:08:37,421
MUTT: Hold tight.
It's slimy.
927
01:08:38,543 --> 01:08:39,343
Pull!
928
01:08:45,815 --> 01:08:49,818
Get rid of that thing,
will you, Son?
929
01:08:49,884 --> 01:08:51,357
Afraid of snakes.
930
01:08:52,959 --> 01:08:54,688
You are one crazy old man.
931
01:08:58,565 --> 01:09:01,672
MAC: Why do you have to do
everything the hard way, Jonesey?
932
01:09:05,582 --> 01:09:07,439
Good work, Ox. Thanks.
933
01:09:08,208 --> 01:09:08,944
Help.
934
01:09:41,590 --> 01:09:45,658
No. No, he was British.
My dad was an RAF pilot.
935
01:09:45,723 --> 01:09:47,932
He was a war hero,
not some schoolteacher!
936
01:09:47,997 --> 01:09:51,553
No, sweetheart.
Colin was your stepfather.
937
01:09:51,618 --> 01:09:53,379
We started dating when
you were three months old.
938
01:09:53,443 --> 01:09:54,757
He was a good man.
939
01:09:54,821 --> 01:09:58,441
Wait, wait, wait. Colin?
As in Colin Williams? You...
940
01:09:59,978 --> 01:10:02,413
You married him?
I introduced you!
941
01:10:02,478 --> 01:10:05,456
I think you gave up
your vote on who I married
942
01:10:05,522 --> 01:10:08,340
when you decided to break it
off a week before the wedding!
943
01:10:08,405 --> 01:10:10,678
I think we both knew, Marion,
it wasn't going to work.
944
01:10:10,744 --> 01:10:13,113
You didn't know that. Why didn't
you ever talk to me about it?
945
01:10:13,178 --> 01:10:15,002
Because we never had
an argument I won!
946
01:10:15,068 --> 01:10:16,764
It's not my fault
if you can't keep up!
947
01:10:16,830 --> 01:10:17,950
I didn't want to hurt you!
948
01:10:18,015 --> 01:10:20,577
For love of God,
shut the hell up!
949
01:10:20,643 --> 01:10:24,486
Didn't you ever wonder years ago
why Ox stopped talking to you?
950
01:10:24,551 --> 01:10:26,216
He hated that you ran away.
951
01:10:26,281 --> 01:10:27,721
Would you two just stop?
952
01:10:27,787 --> 01:10:31,150
Yeah, Marion, let's not let
the kid see mom and dad fight.
953
01:10:31,215 --> 01:10:33,296
You're not my dad, okay?
- You bet I am.
954
01:10:33,361 --> 01:10:34,673
And I got news for you.
955
01:10:34,738 --> 01:10:36,692
You're gonna go back
and finish school.
956
01:10:36,756 --> 01:10:37,877
Really? What happened to,
957
01:10:37,942 --> 01:10:39,415
"There's not a damn thing
wrong with it, kid,
958
01:10:39,479 --> 01:10:40,728
"and don't let anybody else
tell you any different"?
959
01:10:40,792 --> 01:10:42,009
You don't remember
saying that?
960
01:10:42,074 --> 01:10:43,739
That was before
I was your father!
961
01:10:43,804 --> 01:10:45,213
You're not my father!
- O, yes, he is your father.
962
01:10:45,279 --> 01:10:46,718
INDY: You should have told
me about the kid, Marion.
963
01:10:46,784 --> 01:10:48,000
I had a right to know.
964
01:10:48,065 --> 01:10:49,698
You vanished after that.
965
01:10:49,763 --> 01:10:52,197
I wrote.
- A year later!
966
01:10:52,263 --> 01:10:55,945
By then, Mutt was born
and I was married!
967
01:10:56,010 --> 01:10:57,739
Why are you bothering
to tell me now?
968
01:10:57,804 --> 01:11:00,046
Because I thought
we were gonna die!
969
01:11:00,112 --> 01:11:01,038
Not yet!
970
01:11:15,233 --> 01:11:16,097
Got it?
971
01:11:17,474 --> 01:11:18,434
(KNIFE CLICKING)
972
01:11:18,500 --> 01:11:19,460
(CLOTH TEARING)
973
01:11:20,646 --> 01:11:21,863
Oh, shit.
974
01:11:33,749 --> 01:11:36,343
I'm sure I wasn't the only
one to go on with my life.
975
01:11:36,408 --> 01:11:39,259
There must've been plenty of
women for you over the years.
976
01:11:39,323 --> 01:11:43,391
Yeah. There were a few, but
they all had the same problem.
977
01:11:43,456 --> 01:11:44,896
Yeah? What's that?
978
01:11:47,268 --> 01:11:48,740
They weren't you, honey.
979
01:11:57,583 --> 01:11:58,352
(PUNCHING)
980
01:12:12,385 --> 01:12:14,402
We got to get Oxley back,
get our hands on that skull
981
01:12:14,467 --> 01:12:17,542
and get to Akator before
they do. Grab the wheel.
982
01:12:28,787 --> 01:12:30,868
What's he gonna do now?
983
01:12:30,934 --> 01:12:32,919
I don't think he plans that far ahead.
- Yeah.
984
01:12:34,042 --> 01:12:35,290
Scooch over,
will you, Son?
985
01:12:35,355 --> 01:12:37,276
Don't call me "son." Don't.
986
01:12:37,341 --> 01:12:39,134
I think I'd cover
my ears if I were you.
987
01:12:49,579 --> 01:12:50,892
Duck! Duck!
988
01:12:54,384 --> 01:12:55,697
Move, move!
989
01:12:58,133 --> 01:13:00,214
Pull up next to that duck.
990
01:13:08,736 --> 01:13:11,940
Henry Jones, Jr.
991
01:13:12,004 --> 01:13:12,644
(SPEAKS RUSSIAN)
992
01:13:23,185 --> 01:13:24,657
Jones!
993
01:13:39,267 --> 01:13:40,804
Come on! Come on!
994
01:13:55,573 --> 01:13:56,854
Get down!
995
01:14:08,228 --> 01:14:11,046
Ox has got the skull.
Marion, take the wheel.
996
01:14:11,111 --> 01:14:12,392
That's not fair.
She drove the truck.
997
01:14:12,456 --> 01:14:14,955
Don't be a child.
Find something to fight with.
998
01:14:24,790 --> 01:14:25,687
Jonesey!
999
01:14:38,758 --> 01:14:40,518
Jonesey!
- Hi, Mac.
1000
01:15:14,607 --> 01:15:17,585
Indy. Indy! Indy!
- Shut up! Shut up!
1001
01:15:17,651 --> 01:15:21,109
You stupid son of a bitch!
I'm CIA.
1002
01:15:21,174 --> 01:15:22,775
CIA.
1003
01:15:22,840 --> 01:15:26,075
I almost screamed it at you in the tent.
I said, "Just like Berlin."
1004
01:15:26,140 --> 01:15:28,029
What were we
in Berlin, mate?
1005
01:15:28,094 --> 01:15:29,888
Double agents!
The skull!
1006
01:15:29,952 --> 01:15:31,457
Throw me the skull!
1007
01:15:33,700 --> 01:15:35,301
Throw me the skull!
1008
01:15:56,478 --> 01:15:57,374
Riposte.
1009
01:16:02,822 --> 01:16:04,871
Get on your front foot.
Riposte.
1010
01:16:04,936 --> 01:16:06,537
It's not a match, Mom.
1011
01:16:31,590 --> 01:16:35,850
You fight like a young man,
eager to begin, quick to finish.
1012
01:16:35,914 --> 01:16:37,099
Mutt, disengage!
1013
01:16:41,874 --> 01:16:43,667
(EXCLAIMING)
1014
01:17:15,287 --> 01:17:17,689
Hey! Hey,
I got the skull!
1015
01:17:17,754 --> 01:17:19,739
Throw the bag! Throw it!
- Throw the bag!
1016
01:17:20,414 --> 01:17:21,662
Gun!
- Gun!
1017
01:18:06,481 --> 01:18:09,460
What are you looking at,
Daddy-o? She's getting away!
1018
01:18:13,625 --> 01:18:14,329
(INDISTINCT)
1019
01:18:28,970 --> 01:18:30,668
(CHATTERING)
1020
01:18:50,755 --> 01:18:51,683
(SPEAKS RUSSIAN)
1021
01:19:05,652 --> 01:19:07,381
This is very dangerous.
1022
01:19:34,453 --> 01:19:36,534
Do svidanya, Dr. Jones.
1023
01:20:03,413 --> 01:20:04,854
Jones!
1024
01:20:07,322 --> 01:20:08,186
Whoa.
1025
01:20:09,404 --> 01:20:10,493
Whoa.
1026
01:20:11,870 --> 01:20:12,638
Whoa!
1027
01:20:17,829 --> 01:20:18,534
Turn!
1028
01:20:27,152 --> 01:20:29,042
(GRUNTING)
1029
01:20:29,107 --> 01:20:30,163
(GUN CLICKING)
1030
01:20:49,642 --> 01:20:50,954
Siafu.
- What?
1031
01:20:51,019 --> 01:20:52,364
Big damn ants! Go!
1032
01:20:59,668 --> 01:21:00,565
(SPEAKS RUSSIAN)
1033
01:21:05,755 --> 01:21:07,260
Run to the river!
1034
01:21:26,739 --> 01:21:28,468
Get to the river!
1035
01:21:37,184 --> 01:21:39,041
Jump in! Come on! Come on!
1036
01:21:44,680 --> 01:21:46,408
Mom, there's a cliff!
1037
01:22:14,474 --> 01:22:16,522
(SCREAMING)
1038
01:24:24,829 --> 01:24:27,070
Jonesey, come on!
- Get in, Jones!
1039
01:24:43,153 --> 01:24:44,915
Mom, stop.
- Mom, slow down.
1040
01:24:49,112 --> 01:24:50,360
Honey, stop.
- Slow down, Mom.
1041
01:24:50,426 --> 01:24:51,930
You're gonna go off the cliff.
- That's the idea.
1042
01:24:51,996 --> 01:24:54,429
Bad idea. Give me the wheel.
- Trust me!
1043
01:24:54,526 --> 01:24:55,679
Slow down!
1044
01:25:18,297 --> 01:25:19,706
(SCREAMING)
1045
01:25:22,429 --> 01:25:24,543
Don't ever
do that again.
1046
01:25:24,609 --> 01:25:25,440
Yes, dear.
1047
01:25:36,558 --> 01:25:38,607
Three times it drops.
1048
01:25:42,260 --> 01:25:44,726
Reverse. Put it in
reverse! Full reverse!
1049
01:25:44,791 --> 01:25:46,521
MARION: I'm trying! I'm trying!
MUTT: Whoa, whoa, whoa, Mom!
1050
01:25:53,922 --> 01:25:55,170
(ALL SCREAMING)
1051
01:26:06,896 --> 01:26:08,112
The way down.
1052
01:26:10,227 --> 01:26:12,918
He means by land.
He came by land.
1053
01:26:15,675 --> 01:26:17,884
Three times it drops?
Three times it drops.
1054
01:26:17,949 --> 01:26:19,229
What is he talking about?
1055
01:26:19,294 --> 01:26:20,543
He means one!
1056
01:26:23,587 --> 01:26:24,451
Two!
1057
01:26:25,957 --> 01:26:26,822
(ALL SCREAMING)
1058
01:26:42,199 --> 01:26:43,192
Three.
1059
01:26:54,245 --> 01:26:55,237
(ALL SCREAMING)
1060
01:27:02,799 --> 01:27:03,664
(COUGHING)
1061
01:27:16,030 --> 01:27:19,554
You okay? Babe? Let go.
1062
01:27:19,618 --> 01:27:22,147
"Through eyes that
last I saw in tears."
1063
01:27:24,456 --> 01:27:26,473
"The golden
vision reappears!"
1064
01:27:30,126 --> 01:27:32,015
Gold. I'm in.
1065
01:27:32,080 --> 01:27:35,380
Through eyes... Through eyes in tears.
We got to go through that waterfall!
1066
01:27:38,487 --> 01:27:40,153
The skull has to
be returned.
1067
01:27:40,217 --> 01:27:42,171
I'll do it.
Nobody else has to come.
1068
01:27:42,236 --> 01:27:44,350
Who cares?
1069
01:27:44,414 --> 01:27:47,200
It's brought us
nothing but trouble.
1070
01:27:47,266 --> 01:27:49,635
Look what it did to him.
1071
01:27:49,701 --> 01:27:51,013
I have to return it.
1072
01:27:51,078 --> 01:27:51,878
Why you?
1073
01:27:52,840 --> 01:27:54,633
Because it told me to.
1074
01:28:07,064 --> 01:28:11,261
Ochre, iron oxide, charcoal.
Oxy, stay with us.
1075
01:28:11,325 --> 01:28:12,957
How old is this?
1076
01:28:13,023 --> 01:28:16,674
Four or five thousand years.
Old as the pyramids.
1077
01:28:16,739 --> 01:28:19,654
Look, sun worshippers,
like the Egyptians.
1078
01:28:22,570 --> 01:28:25,420
This is fresh.
These were just used.
1079
01:28:39,004 --> 01:28:40,701
More worshippers.
1080
01:28:40,766 --> 01:28:43,648
Yeah, but that's not
the sun they're worshipping.
1081
01:28:49,736 --> 01:28:50,888
Someone came
1082
01:28:54,221 --> 01:28:57,104
and taught
the Ugha farming.
1083
01:29:01,174 --> 01:29:02,422
Irrigation.
1084
01:29:12,514 --> 01:29:14,371
Ox, what is it?
1085
01:29:17,064 --> 01:29:19,177
(OX SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1086
01:29:30,518 --> 01:29:32,407
I think I understand, Ox.
1087
01:29:34,811 --> 01:29:36,028
Someone came?
1088
01:29:59,415 --> 01:30:00,887
Are they the same?
1089
01:30:00,952 --> 01:30:02,586
There were more. Look.
1090
01:30:06,495 --> 01:30:07,839
Thirteen in a circle.
1091
01:30:15,209 --> 01:30:16,458
Show us the way, Ox.
1092
01:31:03,679 --> 01:31:07,458
Let's go. Go, go, go! Run! Run, go!
MARION: Go.
1093
01:31:13,355 --> 01:31:14,635
(TRIBESMEN SHOUTING)
1094
01:31:36,773 --> 01:31:38,534
Indy!
1095
01:31:38,599 --> 01:31:41,097
Jonesey!
1096
01:31:41,162 --> 01:31:43,435
Oxley!
1097
01:31:43,500 --> 01:31:46,191
You were here before.
How did you get past them?
1098
01:31:54,809 --> 01:31:56,154
(TRIBESMEN GASP)
1099
01:31:57,564 --> 01:32:00,478
Come on, Mac.
Come on! Come on, Mac.
1100
01:32:03,235 --> 01:32:04,291
Come on, come on, come on.
1101
01:32:04,356 --> 01:32:05,732
"To lay their just hands
on that Golden Key
1102
01:32:05,798 --> 01:32:07,366
"that ope's the Palace of Eternity."
- Come on, Ox.
1103
01:32:07,432 --> 01:32:08,423
You did good, Ox.
You did good.
1104
01:32:12,942 --> 01:32:14,382
(BEEPING)
1105
01:32:31,876 --> 01:32:34,597
MAC: City of gold.
So where's all the gold?
1106
01:32:36,136 --> 01:32:37,961
Look at the state
of this place.
1107
01:32:38,026 --> 01:32:40,717
What a stupid legend.
What a waste of my time.
1108
01:32:40,782 --> 01:32:45,426
Ox was here before, but he
couldn't get into the temple,
1109
01:32:45,491 --> 01:32:49,847
so he took the skull back to
the cemetery, where he found it.
1110
01:32:49,912 --> 01:32:53,179
"To lay their just hands
on that Golden Key
1111
01:32:53,243 --> 01:32:55,453
"that ope's
the Palace of Eternity."
1112
01:32:55,517 --> 01:32:57,631
Key that ope's the palace.
1113
01:32:59,234 --> 01:33:01,476
The obelisk.
The obelisk is the key?
1114
01:33:08,910 --> 01:33:10,990
What are you
looking for, Ox?
1115
01:33:13,362 --> 01:33:14,835
What are you doing?
1116
01:33:19,738 --> 01:33:22,973
You figured this out in your
cell, didn't you, Professor?
1117
01:33:24,127 --> 01:33:25,856
Excuse me, Professor.
1118
01:33:40,304 --> 01:33:41,233
Well done.
1119
01:33:42,740 --> 01:33:44,372
Go get your own.
1120
01:34:34,094 --> 01:34:35,373
(ALL SHOUTING)
1121
01:34:40,052 --> 01:34:41,012
(RUMBLING)
1122
01:34:41,078 --> 01:34:42,197
Listen.
1123
01:34:43,928 --> 01:34:45,080
Hear that?
1124
01:34:47,677 --> 01:34:49,405
Get up! Move! Ox, move!
1125
01:34:53,508 --> 01:34:56,165
Faster! Faster!
1126
01:34:56,230 --> 01:34:58,312
MAC: Faster! Faster!
1127
01:34:58,377 --> 01:34:59,978
Faster!
1128
01:35:00,043 --> 01:35:02,765
This is not good.
Move, Ox! Move!
1129
01:35:02,830 --> 01:35:04,496
INDY: Quick! Quick! Quick!
1130
01:35:06,963 --> 01:35:09,493
MAC: I don't like this!
I don't like it!
1131
01:35:09,558 --> 01:35:11,222
Mom, come on!
- Jonesey!
1132
01:35:28,106 --> 01:35:30,315
He dropped it.
He dropped the skull!
1133
01:35:30,382 --> 01:35:31,566
Okay?
1134
01:35:41,498 --> 01:35:42,587
Hold this.
1135
01:35:46,079 --> 01:35:47,392
Ox, you okay?
1136
01:35:51,300 --> 01:35:52,197
Lovely.
1137
01:35:53,575 --> 01:35:55,080
All right, let's go.
1138
01:36:02,161 --> 01:36:02,993
This way?
1139
01:36:37,689 --> 01:36:38,905
(BEEPING)
1140
01:36:41,149 --> 01:36:41,788
(GUNS FIRING)
1141
01:37:07,739 --> 01:37:09,212
Now that's more like it.
1142
01:37:15,460 --> 01:37:19,208
There are artifacts from
every era of early history.
1143
01:37:19,272 --> 01:37:21,418
Macedonian.
1144
01:37:21,483 --> 01:37:23,948
Sumerian.
- This place is the mother lode.
1145
01:37:24,014 --> 01:37:25,967
Etruscan. Babylonian.
1146
01:37:26,032 --> 01:37:30,003
There isn't a museum in the world that
wouldn't sell its soul for this lot.
1147
01:37:30,068 --> 01:37:31,124
Early Egyptian.
1148
01:37:31,190 --> 01:37:33,847
Dozens of museums.
Hundreds of them, Jonesey!
1149
01:37:34,874 --> 01:37:35,770
Collectors.
1150
01:37:38,622 --> 01:37:40,030
They were archeologists.
1151
01:38:16,585 --> 01:38:17,994
How do we open it?
1152
01:38:23,441 --> 01:38:26,227
I'll give it back, Ox.
I promise.
1153
01:39:42,634 --> 01:39:45,132
No more forever waiting.
1154
01:39:46,447 --> 01:39:47,631
Soon now.
1155
01:39:54,423 --> 01:39:55,320
(GUN CLICKS)
1156
01:39:57,435 --> 01:39:59,292
Sorry, Jonesey.
1157
01:39:59,357 --> 01:40:01,951
So what are you,
a triple agent?
1158
01:40:02,016 --> 01:40:04,931
Nah, I just lied about
being a double.
1159
01:40:10,346 --> 01:40:11,817
Look at them!
1160
01:40:14,030 --> 01:40:18,482
Still waiting for the return
of the one who was lost.
1161
01:40:22,615 --> 01:40:24,280
They are a hive mind.
1162
01:40:26,364 --> 01:40:28,509
One being
physically separate,
1163
01:40:28,574 --> 01:40:30,528
but with a collective
consciousness.
1164
01:40:32,578 --> 01:40:35,333
More powerful together
than they can ever be apart.
1165
01:40:44,336 --> 01:40:46,867
Imagine what
they could tell us.
1166
01:40:46,931 --> 01:40:48,595
I can't imagine.
1167
01:40:48,660 --> 01:40:50,134
Neither could the humans
that built this temple,
1168
01:40:50,199 --> 01:40:51,543
and neither can you.
1169
01:40:51,608 --> 01:40:54,522
Belief, Dr. Jones, is a
gift you have yet to receive.
1170
01:40:56,126 --> 01:40:57,630
My sympathies.
1171
01:40:57,695 --> 01:41:00,770
Oh, I believe, sister.
That's why I'm down here.
1172
01:41:18,967 --> 01:41:20,504
(WHIRRING)
1173
01:41:25,278 --> 01:41:28,000
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1174
01:41:34,569 --> 01:41:36,074
Mayan. He's speaking Mayan.
1175
01:41:36,139 --> 01:41:37,708
What does he say?
1176
01:41:37,773 --> 01:41:39,983
He says he's grateful
and he wants...
1177
01:41:42,385 --> 01:41:43,154
It.
1178
01:41:46,679 --> 01:41:50,329
It wants to give us a gift.
1179
01:41:53,054 --> 01:41:54,751
A big gift.
1180
01:41:56,066 --> 01:41:57,731
Tell me everything you know.
1181
01:42:01,991 --> 01:42:04,650
I want to know everything.
I want to know.
1182
01:42:12,595 --> 01:42:14,838
I've got a bad
feeling about this.
1183
01:42:19,419 --> 01:42:20,604
Indy?
1184
01:42:21,566 --> 01:42:22,526
The eyes.
1185
01:42:55,107 --> 01:42:56,645
(COUGHING)
1186
01:43:24,805 --> 01:43:26,791
What are they?
Spacemen?
1187
01:43:26,856 --> 01:43:30,122
Interdimensional beings,
in point of fact.
1188
01:43:30,187 --> 01:43:31,692
Welcome back, Ox.
1189
01:43:42,874 --> 01:43:44,476
What the hell is that?
1190
01:43:44,540 --> 01:43:48,575
A portal! A pathway
to another dimension!
1191
01:43:48,640 --> 01:43:51,138
I don't think
we want to go that way.
1192
01:44:06,036 --> 01:44:07,477
I want to know.
1193
01:44:08,535 --> 01:44:09,847
I want to know.
1194
01:44:11,322 --> 01:44:14,653
Tell me. I'm ready.
I want to know.
1195
01:44:20,804 --> 01:44:23,815
Mac! Mac! Come on!
1196
01:44:25,803 --> 01:44:26,699
Mac!
1197
01:44:29,230 --> 01:44:30,575
Mac, damn it, now!
1198
01:44:43,198 --> 01:44:44,479
I can see.
1199
01:44:46,402 --> 01:44:47,682
I can see!
1200
01:44:50,631 --> 01:44:51,527
Grab it!
1201
01:44:56,493 --> 01:44:59,183
Use your legs, Mac.
I can't do it alone.
1202
01:45:01,010 --> 01:45:02,098
Jonesey!
1203
01:45:03,765 --> 01:45:05,463
I'm going to be all right.
1204
01:45:13,985 --> 01:45:15,137
No more!
1205
01:45:18,502 --> 01:45:20,391
Cover it. Cover it.
1206
01:45:25,326 --> 01:45:26,734
(SCREAMING)
1207
01:45:33,527 --> 01:45:34,488
Go!
1208
01:45:34,553 --> 01:45:36,153
Enough!
1209
01:45:36,730 --> 01:45:38,428
Enough!
1210
01:45:41,568 --> 01:45:43,137
(SCREAMING)
1211
01:45:50,698 --> 01:45:51,818
Go! Go!
1212
01:46:07,582 --> 01:46:08,861
(WHOOSHING)
1213
01:48:06,788 --> 01:48:08,934
Like a broom
to their footprints.
1214
01:48:11,658 --> 01:48:14,700
Where did they go? Space?
1215
01:48:15,726 --> 01:48:18,000
Not into space.
1216
01:48:18,098 --> 01:48:20,434
Into the space
between spaces.
1217
01:48:29,118 --> 01:48:30,494
MUTT: I don't understand.
1218
01:48:32,353 --> 01:48:35,172
Why this legend
of a city of gold?
1219
01:48:35,237 --> 01:48:39,176
The Ugha word for gold
translates as "treasure."
1220
01:48:39,241 --> 01:48:43,021
But their treasure wasn't gold.
It was knowledge.
1221
01:48:43,086 --> 01:48:45,103
Knowledge was
their treasure.
1222
01:49:00,257 --> 01:49:02,466
What? We're just
going to sit here?
1223
01:49:02,531 --> 01:49:04,164
Night falls quick
in the jungle, kid.
1224
01:49:04,230 --> 01:49:06,054
You don't want to climb down
the mountain in the dark.
1225
01:49:06,119 --> 01:49:06,984
No?
1226
01:49:08,554 --> 01:49:11,918
I can. Who's coming
with me? Come on.
1227
01:49:11,982 --> 01:49:14,224
Why don't you
stick around, Junior?
1228
01:49:15,121 --> 01:49:16,722
(SCOFFS)
1229
01:49:16,787 --> 01:49:19,445
I don't know.
Why didn't you, Dad?
1230
01:49:21,625 --> 01:49:22,970
Dad!
1231
01:49:26,046 --> 01:49:27,743
Dad?
1232
01:49:32,549 --> 01:49:35,015
Somewhere your
grandpa is laughing.
1233
01:49:51,067 --> 01:49:54,301
Marvelous! Perfect! Make the
letters bigger, much bigger.
1234
01:50:06,797 --> 01:50:10,415
Henry Jones, Jr.,
and Marion Ravenwood,
1235
01:50:10,480 --> 01:50:15,316
insomuch in that you two have agreed
to live together in holy matrimony,
1236
01:50:15,381 --> 01:50:18,456
have promised your love
for each other by these vows
1237
01:50:18,521 --> 01:50:21,756
the joining of your hands
and the giving of these rings,
1238
01:50:21,821 --> 01:50:25,408
I now declare you to be
husband and wife.
1239
01:50:25,473 --> 01:50:29,957
Whom God hath put together,
let no one tear asunder.
1240
01:50:30,023 --> 01:50:32,712
"How much of human life
is lost in waiting!"
1241
01:50:33,899 --> 01:50:35,179
Congratulations.
1242
01:50:36,205 --> 01:50:38,063
You may kiss your bride.
1243
01:50:57,990 --> 01:50:59,209
Well done,
Henry!
1244
01:50:59,655 --> 01:51:01,481
BOTH: Thanks, Ox.
1245
01:51:11,669 --> 01:51:12,950
(WIND HOWLING)
84506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.