All language subtitles for Hunt4k Sofa Weber Eye of Beholder.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,560 VIP4K 2 00:01:49,480 --> 00:01:53,900 Ой, зря мы это все делаем. Ей это не понравится. Мне нужно было делать это 3 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 Да не надо. 4 00:01:56,300 --> 00:01:58,800 Зачем мы это делаем? Пойдем. Пошли. 5 00:02:00,520 --> 00:02:04,440 Что за фигня? Кого ты сюда привела? 6 00:02:04,880 --> 00:02:07,420 Это Хантер. Он мой знакомый. 7 00:02:07,640 --> 00:02:10,740 Он хочет выдать тебе пару вопросов про Пилата. Привет. 8 00:02:11,980 --> 00:02:13,220 Нафиг он тебе нужен? 9 00:02:14,620 --> 00:02:16,700 Он мне денег заплатил. 10 00:02:18,160 --> 00:02:20,180 Да, я готов заплатить еще больше. 11 00:02:20,540 --> 00:02:22,000 У меня есть деньги. 12 00:02:24,400 --> 00:02:27,700 Да. Мы заряженные типы. 13 00:02:28,140 --> 00:02:29,140 Ну, прости. 14 00:02:30,540 --> 00:02:31,540 Да. 15 00:02:38,400 --> 00:02:43,560 Знаете, я просто провожу исследование мастеров твоего дела. 16 00:02:44,540 --> 00:02:46,560 И хотел бы... 17 00:02:46,960 --> 00:02:49,660 увидеть тоже такого же мастера. 18 00:02:50,380 --> 00:02:54,560 Все, что я хочу, это просто посмотреть, что вы делаете. 19 00:02:54,820 --> 00:02:57,240 Вы, главное, не волнуйтесь, все будет в порядке. 20 00:02:57,500 --> 00:03:04,220 Потому что я проводил по мастерам спорта бокса, каратэ, джитсу, а тут по 21 00:03:04,220 --> 00:03:07,420 мастеру пилатеса. Это очень интересно для меня. 22 00:03:10,720 --> 00:03:12,040 Больше мне не надо. 23 00:03:13,260 --> 00:03:17,240 Вы знаете, я правда готов заплатить даже за это. 24 00:03:18,120 --> 00:03:19,300 Небольшая проблема. 25 00:03:27,520 --> 00:03:29,460 Ничего стыдного, это нормально. 26 00:03:30,040 --> 00:03:36,300 Ну, а я и правда тестированный мастер по пилатесу, поэтому могу 27 00:03:36,300 --> 00:03:40,700 показать вам что -нибудь. Вот и славно. 28 00:03:47,100 --> 00:03:50,000 Покажешь там пару движений. 29 00:03:51,200 --> 00:03:52,380 Он посмотрит. 30 00:03:55,680 --> 00:03:56,900 Каких -нибудь несложных. 31 00:04:04,700 --> 00:04:06,240 Хорошо, что ты нас привела. 32 00:04:06,940 --> 00:04:08,580 Хороший действительно мастер такой. 33 00:04:08,820 --> 00:04:09,739 Да, Брюс? 34 00:04:09,740 --> 00:04:11,300 Мне нравится. 35 00:04:11,660 --> 00:04:15,440 Мне потом еще извиняться придется пиццу. Да, Брюс, сладко. На диван. 36 00:04:17,219 --> 00:04:18,219 Поддержать? 37 00:04:18,760 --> 00:04:21,300 Справлять? Успокойся, успокойся, все будет нормально. 38 00:04:21,620 --> 00:04:22,800 Не переживай. 39 00:04:26,300 --> 00:04:29,780 Андрюх, ну, так скудненько, согласись. 40 00:04:30,340 --> 00:04:36,040 Убранство не очень, да. Я думаю, знаешь, если внести небольшое пожертвование, 41 00:04:36,080 --> 00:04:38,340 как бы, ну, ты знаешь сам, да, как. 42 00:04:40,000 --> 00:04:45,720 Я думаю, я готов заплатить в два раза больше, если... 43 00:04:47,110 --> 00:04:51,810 Девушка покажет нам упражнение топлива. Что? Нет, ни в коем случае. 44 00:04:52,210 --> 00:04:57,470 Всё, ты успокойся. Нет, зай, не вздумай. Это отличный способ заработать денег. 45 00:04:57,470 --> 00:05:02,050 Ну не надо, это какие -то извращенцы. Да что ты говоришь? Не будем мы такое 46 00:05:02,050 --> 00:05:05,050 делать. У нас действительно тяжёлое положение. 47 00:05:05,710 --> 00:05:06,710 Бери, бери. 48 00:05:07,070 --> 00:05:10,130 Всё, успокойся, пожалуйста. Иди на диван, хорошо? 49 00:05:10,870 --> 00:05:12,710 Ну? Всё нормально? 50 00:05:12,950 --> 00:05:14,870 Слежу, чтобы ничего отвратительного не делать. 51 00:05:15,090 --> 00:05:17,990 Ага. Почему бы и нет? Все, давай, сиди. 52 00:05:20,430 --> 00:05:21,430 А, 53 00:05:25,010 --> 00:05:26,750 вот и славно, да? 54 00:05:27,530 --> 00:05:29,990 Не мешай нам. Да, так вот. 55 00:05:34,150 --> 00:05:35,150 Ужас -то какой. 56 00:05:35,570 --> 00:05:40,050 Да все хорошо, что ты говоришь. Еще на нас говорила какие -то. Мы работаем, да? 57 00:05:41,070 --> 00:05:43,490 Спонтеры, мы помогаем в развитии спонтеров. 58 00:05:44,490 --> 00:05:45,910 Малоимущим помогаете? 59 00:05:46,130 --> 00:05:48,090 Да, кому нужна помощь, мы. 60 00:05:54,150 --> 00:05:56,790 Какая красивая грудь, мне очень нравится. 61 00:05:59,010 --> 00:06:02,570 Обалденная. Действительно хорошая, да. Да. 62 00:06:05,750 --> 00:06:09,090 Такая ясная, шелковистая. 63 00:06:16,099 --> 00:06:22,080 Слушай, Хантер, я так подумал, знаешь, ну, может, мы еще что -нибудь можем 64 00:06:22,080 --> 00:06:25,860 предложить, скажем так, для понятия тонуса там, да? 65 00:06:26,300 --> 00:06:27,300 Ну, да. 66 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 Можем, да? 67 00:06:28,880 --> 00:06:30,820 Можем, да. Что -то подозрительное. Что? 68 00:06:31,260 --> 00:06:33,020 Да опять ты начинаешь. 69 00:06:33,840 --> 00:06:36,940 Смотри, как это. Какое изящное мастерство. 70 00:06:38,200 --> 00:06:39,500 Какой еще тонус? 71 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 Тонус. 72 00:06:42,420 --> 00:06:43,420 Нормально же. 73 00:06:44,159 --> 00:06:45,240 Какая грудь. 74 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 Заряжай ее. 75 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 Заряжай ее. 76 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 Знаешь что? 77 00:06:49,900 --> 00:06:53,740 Ты какой -то врачелец. Ну, пошел отсюда. Да не надо, успокойся. 78 00:06:54,140 --> 00:06:57,400 Я жалею, что вообще вас пригласила. Не надо было сюда звать. 79 00:06:57,920 --> 00:06:59,260 Успокойся. Ну, 80 00:07:00,300 --> 00:07:02,200 интересует кошелечек, да? 81 00:07:03,600 --> 00:07:07,140 В принципе, почему бы и нет. 82 00:07:12,160 --> 00:07:16,780 И я бы просто еще хотел бы немного потрогать грудь. Ну все, нечего ее 83 00:07:16,800 --> 00:07:19,380 Это уже перебор. Ну как нечего? Она нормально будет. 84 00:07:19,800 --> 00:07:21,220 Пускай потрогает. Крати. 85 00:07:25,120 --> 00:07:29,540 Ну вот и что ты делаешь? Я же твоей подружке предложил, ничего страшного. 86 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 Ладно вам. 87 00:07:31,620 --> 00:07:34,000 Ой, а сколько ты готов заплатить? 88 00:07:34,320 --> 00:07:36,740 Ну как же, девочка, смотри. 89 00:07:37,260 --> 00:07:39,200 Вот две купюры. 90 00:07:39,740 --> 00:07:41,420 Я тебя потрогаю. 91 00:07:42,060 --> 00:07:47,800 Ну, скажем, еще две купюры, ты меня потрогаешь, понимаешь? 92 00:07:48,160 --> 00:07:49,480 Это не сложно. 93 00:07:50,800 --> 00:07:51,800 Заманчиво. 94 00:07:55,180 --> 00:07:56,720 Тебе не стыдно вообще? 95 00:07:57,020 --> 00:07:58,080 Не смотри тогда. 96 00:07:59,480 --> 00:08:01,920 А как деньги зарабатывать? 97 00:08:04,240 --> 00:08:07,960 Ты заряженный, типа Андрюха. 98 00:08:10,760 --> 00:08:11,760 Отлично. 99 00:08:12,920 --> 00:08:15,240 Всё, не надо тут переживать. 100 00:08:15,460 --> 00:08:16,640 Я не могу на это смотреть. 101 00:08:16,960 --> 00:08:19,120 Всё, не смотри тогда. Такая темная голова. 102 00:08:22,380 --> 00:08:24,360 Чё, заберём, ладно? Да, берём? 103 00:08:24,580 --> 00:08:25,580 Да. 104 00:08:26,920 --> 00:08:29,880 Слышь, братан, договори, что... Да. 105 00:08:31,020 --> 00:08:33,140 Сейчас, сейчас я настрою. 106 00:08:34,760 --> 00:08:37,140 Тебя тоже можно пока трогать. 107 00:08:37,360 --> 00:08:39,539 Да, мой друг не должен оставаться. 108 00:08:49,240 --> 00:08:52,560 Пускай друг тебя трогает. Пускай друг тебя трогает тоже. 109 00:08:52,860 --> 00:08:55,100 Да? Можно? Да, да, да. 110 00:08:55,400 --> 00:08:56,580 Сейчас дадим. 111 00:08:56,820 --> 00:08:59,160 Сейчас дадим. Друг тоже хочет. 112 00:09:08,970 --> 00:09:13,510 Вот это мастер -класс, я понимаю, да? Действительно, профессионал. 113 00:09:17,270 --> 00:09:18,270 Какой пиздец. 114 00:09:18,530 --> 00:09:19,710 А что тебе не нравится? 115 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 Что не нравится? 116 00:09:21,670 --> 00:09:22,670 Ну, смотри. 117 00:09:30,170 --> 00:09:33,170 Ой, глаза мои этого не видели. Ой, какой ужас. 118 00:09:33,610 --> 00:09:35,770 Так не смотри тогда. Смотри, смотри. 119 00:09:36,010 --> 00:09:39,230 Ну, как бы ты свое дело сделала, все, спасибо. 120 00:09:39,590 --> 00:09:40,830 Вдруг вы что -то вытворите. 121 00:09:41,110 --> 00:09:42,990 Да успокойся, все будет хорошо. 122 00:09:44,210 --> 00:09:47,590 Ну, все, я не могу этого видеть. Это ужас. 123 00:09:48,030 --> 00:09:49,470 Давай, бай -бай. 124 00:09:50,710 --> 00:09:52,010 Да? Да. 125 00:10:01,290 --> 00:10:04,190 Мне нравится зарабатывать деньги таким способом. 126 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 Хорошо. 127 00:10:07,010 --> 00:10:09,310 Вы профессионал, я смотрю. 128 00:10:12,830 --> 00:10:14,790 Не только профессионал. 129 00:10:16,030 --> 00:10:17,830 А еще и анал. 130 00:10:18,590 --> 00:10:19,910 Анал любите? 131 00:10:20,130 --> 00:10:22,510 Серьезно? Это не шутки? 132 00:10:22,730 --> 00:10:24,190 А может попробуем, кстати? 133 00:10:26,150 --> 00:10:28,430 Что скажете? Или надо доплатить? 134 00:10:30,460 --> 00:10:33,160 Чуть -чуть доплати бабок на одного Андрюха. 135 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Спасибо. 136 00:10:57,400 --> 00:11:00,000 Мне нужна твоя помощь. 137 00:11:00,250 --> 00:11:01,250 Субтитры сделал DimaTorzok 138 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Ура! 139 00:12:13,010 --> 00:12:15,370 Удачно. Похоже на мастера своего дела. 140 00:12:15,650 --> 00:12:17,630 Не только мастер филатеса. 141 00:12:28,990 --> 00:12:31,230 Молодец. Смотри, какая полка, брат. 142 00:12:51,979 --> 00:12:53,240 Да, красиво это. 143 00:13:10,030 --> 00:13:11,030 Угу. 144 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 в диванчик. 145 00:16:03,820 --> 00:16:06,340 Кто будет такую полку трахать первым? 146 00:16:06,660 --> 00:16:10,220 Я не знаю. Вот это красота просто. 147 00:16:12,060 --> 00:16:17,880 Так, ну слушай, ты платил, да? Давай тогда эту дырочку трахать. Справедливо, 148 00:16:17,920 --> 00:16:23,900 справедливо. Ну давай, Коль, ты пошел. Давай эту полку потрахай. 149 00:17:26,859 --> 00:17:29,160 Субтитры сделал DimaTorzok 150 00:21:49,480 --> 00:21:50,480 Посмотри на это. 151 00:21:50,580 --> 00:21:52,480 Фу. Пиздец. 152 00:21:54,120 --> 00:21:55,440 Ну и гадость. 153 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Отвратительно. 154 00:21:58,480 --> 00:22:00,660 Извращенно. Да нет, нет. 155 00:22:01,180 --> 00:22:03,200 Тебе надо было присоединиться. 156 00:22:04,320 --> 00:22:07,220 Нет. Я такое делать не собираюсь. 157 00:22:07,620 --> 00:22:08,620 Не зря. 158 00:22:09,420 --> 00:22:12,580 А что случилось? Что случилось, Чаня? 159 00:22:17,660 --> 00:22:18,740 Хоть куда -нибудь. 160 00:22:20,440 --> 00:22:22,500 Господи, моя дорогая, ты хорошо. 161 00:22:23,060 --> 00:22:27,860 Мне тоже это не нравится, мне это только ради тебя. Я не верю, под такой хуйней 162 00:22:27,860 --> 00:22:34,020 мы расстанемся. Я в шоке. Не расстраивайся, не 163 00:22:34,020 --> 00:22:35,120 расстраивайся. 164 00:22:36,220 --> 00:22:39,600 Легко говорить не расстраивайся? Я в шоке. 165 00:22:40,320 --> 00:22:41,320 Иди сюда. 166 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 Присаживайся. 167 00:23:02,600 --> 00:23:04,000 Я тоже хочу продолжить. 168 00:23:04,780 --> 00:23:05,880 Ко мне сюда. 169 00:23:06,320 --> 00:23:07,320 Давай. 170 00:23:09,440 --> 00:23:10,440 Иди сюда. 171 00:23:10,720 --> 00:23:17,280 Ну что ты? Ну ты лучше смотри тогда, либо присоединяйся. 172 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 Нет? 173 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 Спасибо. 174 00:25:06,410 --> 00:25:08,290 Ну что ты там все сидишь -то? 175 00:25:08,850 --> 00:25:10,830 Подождите, подождите. 176 00:25:11,790 --> 00:25:12,790 Так, 177 00:25:13,790 --> 00:25:17,490 если вы мне сейчас доплатите, то я 178 00:25:17,490 --> 00:25:24,310 могу вам дать в 179 00:25:24,310 --> 00:25:25,310 жопу. 180 00:25:25,890 --> 00:25:27,990 Ну ты покажи, куда. 181 00:25:28,330 --> 00:25:29,330 Ну вот в эту. 182 00:25:29,790 --> 00:25:34,790 Но сначала нужно доплатить. 183 00:25:48,780 --> 00:25:50,180 Аааааааааааааааааааа 184 00:26:05,130 --> 00:26:06,130 Продолжение следует... 185 00:26:50,360 --> 00:26:53,500 Не стоило встречаться с продажной пиздой. 186 00:26:57,020 --> 00:26:59,100 Я предприниматель. 187 00:27:54,860 --> 00:28:01,020 я платье ну чё ты смотрела не нравится 188 00:28:01,020 --> 00:28:06,580 она должна быть 189 00:28:42,890 --> 00:28:43,930 Ни о чем не жалею. 190 00:28:49,810 --> 00:28:51,830 Пожалею, что не взяла только больше. 191 00:28:53,510 --> 00:28:55,830 Ну, а тогда вот сотрабатывай. 192 00:29:56,320 --> 00:29:57,600 Зачем я это все сказала? 193 00:29:58,180 --> 00:30:01,900 Зачем? Я же все -таки люблю ее, не надо было все это говорить. 194 00:30:03,220 --> 00:30:04,220 Теперь грустно. 195 00:30:04,740 --> 00:30:06,520 Да, да, любишь меня. 196 00:30:52,910 --> 00:30:54,130 Обожаю Пилата. 197 00:31:02,090 --> 00:31:03,330 А 198 00:31:03,330 --> 00:31:16,210 ты 199 00:31:16,210 --> 00:31:22,910 чего? Чего сидишь, да? 200 00:31:22,970 --> 00:31:28,330 Давай, либо как бы присоединяйся, либо валяйся. Не собираюсь я присоединяться. 201 00:31:28,390 --> 00:31:29,850 Ну давай тогда, до свидания. 202 00:31:30,490 --> 00:31:35,110 И больше мы тут не появимся. А, все, не плачь, появимся. 203 00:31:35,590 --> 00:31:42,510 О, Боже, прости 204 00:31:42,510 --> 00:31:46,110 меня за все, что я наговорила. Мне так жаль, так стыдно вообще. 205 00:31:47,210 --> 00:31:48,230 Извини, пожалуйста. 206 00:31:48,670 --> 00:31:50,610 Я не хотела такое говорить. 207 00:32:05,240 --> 00:32:06,240 Слушай, 208 00:32:12,720 --> 00:32:14,360 а что ты, детка, сидишь без дела? 209 00:32:14,560 --> 00:32:16,980 Нако займись, займись, займись. 210 00:32:19,080 --> 00:32:20,080 Поднимай. 211 00:32:29,930 --> 00:32:31,930 Потом выставлю это компроматным. 212 00:32:33,490 --> 00:32:34,470 Чтобы вы 213 00:32:34,470 --> 00:32:41,190 больше не пришли. 214 00:33:01,360 --> 00:33:02,400 это какой -то парнуху. 215 00:34:40,110 --> 00:34:42,050 А ты -то чё всё тут плачешь? 216 00:34:42,350 --> 00:34:43,350 Ой, бля. 217 00:34:44,090 --> 00:34:46,870 Я ебал, нахуй. Ну -ка, дай сюда. 218 00:34:47,810 --> 00:34:48,810 Что тут? 219 00:34:48,989 --> 00:34:52,730 Слушай, ну чё, нормально вроде, как бы, умеет, мадёт, да? 220 00:34:53,010 --> 00:34:54,310 Да, вот тебе пила тут. 221 00:34:54,870 --> 00:34:57,050 Ебать, того рода. Ну ладно, хорошо, хорошо. 222 00:34:57,750 --> 00:35:01,690 Ой, бля, на, всё это ты заработала. На, твои бабки. 223 00:35:03,070 --> 00:35:04,510 Бля, нормально, нормально. 224 00:35:06,150 --> 00:35:07,150 Ладно, ладно. 225 00:35:07,250 --> 00:35:08,410 Давай, погнали. 226 00:35:08,920 --> 00:35:10,620 Это вот тоже ваше, короче. 227 00:35:10,980 --> 00:35:12,420 Все, девчата, давайте. 228 00:35:12,980 --> 00:35:15,760 Ты как -то плавай, а мы, короче, погнали. 229 00:35:16,000 --> 00:35:16,819 Да, все. 230 00:35:16,820 --> 00:35:18,380 Давай. До встречи. 231 00:35:18,780 --> 00:35:19,780 Бай -бай, нахуй. 232 00:35:21,420 --> 00:35:24,880 Не переживай, малышка. Смотри, сколько у нас есть денег. 233 00:35:25,240 --> 00:35:28,800 Зато мы заработали. Пойдем пошопимся. 234 00:35:29,660 --> 00:35:35,440 Так что все -таки есть плюсы от этого пилатеса и нашей стремной студии. 235 00:35:38,910 --> 00:35:40,310 4K. 20471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.