Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,560
VIP4K
2
00:01:49,480 --> 00:01:53,900
Ой, зря мы это все делаем. Ей это не
понравится. Мне нужно было делать это
3
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
Да не надо.
4
00:01:56,300 --> 00:01:58,800
Зачем мы это делаем? Пойдем. Пошли.
5
00:02:00,520 --> 00:02:04,440
Что за фигня? Кого ты сюда привела?
6
00:02:04,880 --> 00:02:07,420
Это Хантер. Он мой знакомый.
7
00:02:07,640 --> 00:02:10,740
Он хочет выдать тебе пару вопросов про
Пилата. Привет.
8
00:02:11,980 --> 00:02:13,220
Нафиг он тебе нужен?
9
00:02:14,620 --> 00:02:16,700
Он мне денег заплатил.
10
00:02:18,160 --> 00:02:20,180
Да, я готов заплатить еще больше.
11
00:02:20,540 --> 00:02:22,000
У меня есть деньги.
12
00:02:24,400 --> 00:02:27,700
Да. Мы заряженные типы.
13
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
Ну, прости.
14
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
Да.
15
00:02:38,400 --> 00:02:43,560
Знаете, я просто провожу исследование
мастеров твоего дела.
16
00:02:44,540 --> 00:02:46,560
И хотел бы...
17
00:02:46,960 --> 00:02:49,660
увидеть тоже такого же мастера.
18
00:02:50,380 --> 00:02:54,560
Все, что я хочу, это просто посмотреть,
что вы делаете.
19
00:02:54,820 --> 00:02:57,240
Вы, главное, не волнуйтесь, все будет в
порядке.
20
00:02:57,500 --> 00:03:04,220
Потому что я проводил по мастерам спорта
бокса, каратэ, джитсу, а тут по
21
00:03:04,220 --> 00:03:07,420
мастеру пилатеса. Это очень интересно
для меня.
22
00:03:10,720 --> 00:03:12,040
Больше мне не надо.
23
00:03:13,260 --> 00:03:17,240
Вы знаете, я правда готов заплатить даже
за это.
24
00:03:18,120 --> 00:03:19,300
Небольшая проблема.
25
00:03:27,520 --> 00:03:29,460
Ничего стыдного, это нормально.
26
00:03:30,040 --> 00:03:36,300
Ну, а я и правда тестированный мастер по
пилатесу, поэтому могу
27
00:03:36,300 --> 00:03:40,700
показать вам что -нибудь. Вот и славно.
28
00:03:47,100 --> 00:03:50,000
Покажешь там пару движений.
29
00:03:51,200 --> 00:03:52,380
Он посмотрит.
30
00:03:55,680 --> 00:03:56,900
Каких -нибудь несложных.
31
00:04:04,700 --> 00:04:06,240
Хорошо, что ты нас привела.
32
00:04:06,940 --> 00:04:08,580
Хороший действительно мастер такой.
33
00:04:08,820 --> 00:04:09,739
Да, Брюс?
34
00:04:09,740 --> 00:04:11,300
Мне нравится.
35
00:04:11,660 --> 00:04:15,440
Мне потом еще извиняться придется пиццу.
Да, Брюс, сладко. На диван.
36
00:04:17,219 --> 00:04:18,219
Поддержать?
37
00:04:18,760 --> 00:04:21,300
Справлять? Успокойся, успокойся, все
будет нормально.
38
00:04:21,620 --> 00:04:22,800
Не переживай.
39
00:04:26,300 --> 00:04:29,780
Андрюх, ну, так скудненько, согласись.
40
00:04:30,340 --> 00:04:36,040
Убранство не очень, да. Я думаю, знаешь,
если внести небольшое пожертвование,
41
00:04:36,080 --> 00:04:38,340
как бы, ну, ты знаешь сам, да, как.
42
00:04:40,000 --> 00:04:45,720
Я думаю, я готов заплатить в два раза
больше, если...
43
00:04:47,110 --> 00:04:51,810
Девушка покажет нам упражнение топлива.
Что? Нет, ни в коем случае.
44
00:04:52,210 --> 00:04:57,470
Всё, ты успокойся. Нет, зай, не вздумай.
Это отличный способ заработать денег.
45
00:04:57,470 --> 00:05:02,050
Ну не надо, это какие -то извращенцы. Да
что ты говоришь? Не будем мы такое
46
00:05:02,050 --> 00:05:05,050
делать. У нас действительно тяжёлое
положение.
47
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
Бери, бери.
48
00:05:07,070 --> 00:05:10,130
Всё, успокойся, пожалуйста. Иди на
диван, хорошо?
49
00:05:10,870 --> 00:05:12,710
Ну? Всё нормально?
50
00:05:12,950 --> 00:05:14,870
Слежу, чтобы ничего отвратительного не
делать.
51
00:05:15,090 --> 00:05:17,990
Ага. Почему бы и нет? Все, давай, сиди.
52
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
А,
53
00:05:25,010 --> 00:05:26,750
вот и славно, да?
54
00:05:27,530 --> 00:05:29,990
Не мешай нам. Да, так вот.
55
00:05:34,150 --> 00:05:35,150
Ужас -то какой.
56
00:05:35,570 --> 00:05:40,050
Да все хорошо, что ты говоришь. Еще на
нас говорила какие -то. Мы работаем, да?
57
00:05:41,070 --> 00:05:43,490
Спонтеры, мы помогаем в развитии
спонтеров.
58
00:05:44,490 --> 00:05:45,910
Малоимущим помогаете?
59
00:05:46,130 --> 00:05:48,090
Да, кому нужна помощь, мы.
60
00:05:54,150 --> 00:05:56,790
Какая красивая грудь, мне очень
нравится.
61
00:05:59,010 --> 00:06:02,570
Обалденная. Действительно хорошая, да.
Да.
62
00:06:05,750 --> 00:06:09,090
Такая ясная, шелковистая.
63
00:06:16,099 --> 00:06:22,080
Слушай, Хантер, я так подумал, знаешь,
ну, может, мы еще что -нибудь можем
64
00:06:22,080 --> 00:06:25,860
предложить, скажем так, для понятия
тонуса там, да?
65
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
Ну, да.
66
00:06:27,620 --> 00:06:28,620
Можем, да?
67
00:06:28,880 --> 00:06:30,820
Можем, да. Что -то подозрительное. Что?
68
00:06:31,260 --> 00:06:33,020
Да опять ты начинаешь.
69
00:06:33,840 --> 00:06:36,940
Смотри, как это. Какое изящное
мастерство.
70
00:06:38,200 --> 00:06:39,500
Какой еще тонус?
71
00:06:39,980 --> 00:06:40,980
Тонус.
72
00:06:42,420 --> 00:06:43,420
Нормально же.
73
00:06:44,159 --> 00:06:45,240
Какая грудь.
74
00:06:45,540 --> 00:06:46,540
Заряжай ее.
75
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
Заряжай ее.
76
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
Знаешь что?
77
00:06:49,900 --> 00:06:53,740
Ты какой -то врачелец. Ну, пошел отсюда.
Да не надо, успокойся.
78
00:06:54,140 --> 00:06:57,400
Я жалею, что вообще вас пригласила. Не
надо было сюда звать.
79
00:06:57,920 --> 00:06:59,260
Успокойся. Ну,
80
00:07:00,300 --> 00:07:02,200
интересует кошелечек, да?
81
00:07:03,600 --> 00:07:07,140
В принципе, почему бы и нет.
82
00:07:12,160 --> 00:07:16,780
И я бы просто еще хотел бы немного
потрогать грудь. Ну все, нечего ее
83
00:07:16,800 --> 00:07:19,380
Это уже перебор. Ну как нечего? Она
нормально будет.
84
00:07:19,800 --> 00:07:21,220
Пускай потрогает. Крати.
85
00:07:25,120 --> 00:07:29,540
Ну вот и что ты делаешь? Я же твоей
подружке предложил, ничего страшного.
86
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
Ладно вам.
87
00:07:31,620 --> 00:07:34,000
Ой, а сколько ты готов заплатить?
88
00:07:34,320 --> 00:07:36,740
Ну как же, девочка, смотри.
89
00:07:37,260 --> 00:07:39,200
Вот две купюры.
90
00:07:39,740 --> 00:07:41,420
Я тебя потрогаю.
91
00:07:42,060 --> 00:07:47,800
Ну, скажем, еще две купюры, ты меня
потрогаешь, понимаешь?
92
00:07:48,160 --> 00:07:49,480
Это не сложно.
93
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
Заманчиво.
94
00:07:55,180 --> 00:07:56,720
Тебе не стыдно вообще?
95
00:07:57,020 --> 00:07:58,080
Не смотри тогда.
96
00:07:59,480 --> 00:08:01,920
А как деньги зарабатывать?
97
00:08:04,240 --> 00:08:07,960
Ты заряженный, типа Андрюха.
98
00:08:10,760 --> 00:08:11,760
Отлично.
99
00:08:12,920 --> 00:08:15,240
Всё, не надо тут переживать.
100
00:08:15,460 --> 00:08:16,640
Я не могу на это смотреть.
101
00:08:16,960 --> 00:08:19,120
Всё, не смотри тогда. Такая темная
голова.
102
00:08:22,380 --> 00:08:24,360
Чё, заберём, ладно? Да, берём?
103
00:08:24,580 --> 00:08:25,580
Да.
104
00:08:26,920 --> 00:08:29,880
Слышь, братан, договори, что... Да.
105
00:08:31,020 --> 00:08:33,140
Сейчас, сейчас я настрою.
106
00:08:34,760 --> 00:08:37,140
Тебя тоже можно пока трогать.
107
00:08:37,360 --> 00:08:39,539
Да, мой друг не должен оставаться.
108
00:08:49,240 --> 00:08:52,560
Пускай друг тебя трогает. Пускай друг
тебя трогает тоже.
109
00:08:52,860 --> 00:08:55,100
Да? Можно? Да, да, да.
110
00:08:55,400 --> 00:08:56,580
Сейчас дадим.
111
00:08:56,820 --> 00:08:59,160
Сейчас дадим. Друг тоже хочет.
112
00:09:08,970 --> 00:09:13,510
Вот это мастер -класс, я понимаю, да?
Действительно, профессионал.
113
00:09:17,270 --> 00:09:18,270
Какой пиздец.
114
00:09:18,530 --> 00:09:19,710
А что тебе не нравится?
115
00:09:20,110 --> 00:09:21,110
Что не нравится?
116
00:09:21,670 --> 00:09:22,670
Ну, смотри.
117
00:09:30,170 --> 00:09:33,170
Ой, глаза мои этого не видели. Ой, какой
ужас.
118
00:09:33,610 --> 00:09:35,770
Так не смотри тогда. Смотри, смотри.
119
00:09:36,010 --> 00:09:39,230
Ну, как бы ты свое дело сделала, все,
спасибо.
120
00:09:39,590 --> 00:09:40,830
Вдруг вы что -то вытворите.
121
00:09:41,110 --> 00:09:42,990
Да успокойся, все будет хорошо.
122
00:09:44,210 --> 00:09:47,590
Ну, все, я не могу этого видеть. Это
ужас.
123
00:09:48,030 --> 00:09:49,470
Давай, бай -бай.
124
00:09:50,710 --> 00:09:52,010
Да? Да.
125
00:10:01,290 --> 00:10:04,190
Мне нравится зарабатывать деньги таким
способом.
126
00:10:05,170 --> 00:10:06,170
Хорошо.
127
00:10:07,010 --> 00:10:09,310
Вы профессионал, я смотрю.
128
00:10:12,830 --> 00:10:14,790
Не только профессионал.
129
00:10:16,030 --> 00:10:17,830
А еще и анал.
130
00:10:18,590 --> 00:10:19,910
Анал любите?
131
00:10:20,130 --> 00:10:22,510
Серьезно? Это не шутки?
132
00:10:22,730 --> 00:10:24,190
А может попробуем, кстати?
133
00:10:26,150 --> 00:10:28,430
Что скажете? Или надо доплатить?
134
00:10:30,460 --> 00:10:33,160
Чуть -чуть доплати бабок на одного
Андрюха.
135
00:10:34,780 --> 00:10:35,780
Спасибо.
136
00:10:57,400 --> 00:11:00,000
Мне нужна твоя помощь.
137
00:11:00,250 --> 00:11:01,250
Субтитры сделал DimaTorzok
138
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Ура!
139
00:12:13,010 --> 00:12:15,370
Удачно. Похоже на мастера своего дела.
140
00:12:15,650 --> 00:12:17,630
Не только мастер филатеса.
141
00:12:28,990 --> 00:12:31,230
Молодец. Смотри, какая полка, брат.
142
00:12:51,979 --> 00:12:53,240
Да, красиво это.
143
00:13:10,030 --> 00:13:11,030
Угу.
144
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
в диванчик.
145
00:16:03,820 --> 00:16:06,340
Кто будет такую полку трахать первым?
146
00:16:06,660 --> 00:16:10,220
Я не знаю. Вот это красота просто.
147
00:16:12,060 --> 00:16:17,880
Так, ну слушай, ты платил, да? Давай
тогда эту дырочку трахать. Справедливо,
148
00:16:17,920 --> 00:16:23,900
справедливо. Ну давай, Коль, ты пошел.
Давай эту полку потрахай.
149
00:17:26,859 --> 00:17:29,160
Субтитры сделал DimaTorzok
150
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
Посмотри на это.
151
00:21:50,580 --> 00:21:52,480
Фу. Пиздец.
152
00:21:54,120 --> 00:21:55,440
Ну и гадость.
153
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
Отвратительно.
154
00:21:58,480 --> 00:22:00,660
Извращенно. Да нет, нет.
155
00:22:01,180 --> 00:22:03,200
Тебе надо было присоединиться.
156
00:22:04,320 --> 00:22:07,220
Нет. Я такое делать не собираюсь.
157
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
Не зря.
158
00:22:09,420 --> 00:22:12,580
А что случилось? Что случилось, Чаня?
159
00:22:17,660 --> 00:22:18,740
Хоть куда -нибудь.
160
00:22:20,440 --> 00:22:22,500
Господи, моя дорогая, ты хорошо.
161
00:22:23,060 --> 00:22:27,860
Мне тоже это не нравится, мне это только
ради тебя. Я не верю, под такой хуйней
162
00:22:27,860 --> 00:22:34,020
мы расстанемся. Я в шоке. Не
расстраивайся, не
163
00:22:34,020 --> 00:22:35,120
расстраивайся.
164
00:22:36,220 --> 00:22:39,600
Легко говорить не расстраивайся? Я в
шоке.
165
00:22:40,320 --> 00:22:41,320
Иди сюда.
166
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
Присаживайся.
167
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
Я тоже хочу продолжить.
168
00:23:04,780 --> 00:23:05,880
Ко мне сюда.
169
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
Давай.
170
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
Иди сюда.
171
00:23:10,720 --> 00:23:17,280
Ну что ты? Ну ты лучше смотри тогда,
либо присоединяйся.
172
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
Нет?
173
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
Спасибо.
174
00:25:06,410 --> 00:25:08,290
Ну что ты там все сидишь -то?
175
00:25:08,850 --> 00:25:10,830
Подождите, подождите.
176
00:25:11,790 --> 00:25:12,790
Так,
177
00:25:13,790 --> 00:25:17,490
если вы мне сейчас доплатите, то я
178
00:25:17,490 --> 00:25:24,310
могу вам дать в
179
00:25:24,310 --> 00:25:25,310
жопу.
180
00:25:25,890 --> 00:25:27,990
Ну ты покажи, куда.
181
00:25:28,330 --> 00:25:29,330
Ну вот в эту.
182
00:25:29,790 --> 00:25:34,790
Но сначала нужно доплатить.
183
00:25:48,780 --> 00:25:50,180
Аааааааааааааааааааа
184
00:26:05,130 --> 00:26:06,130
Продолжение следует...
185
00:26:50,360 --> 00:26:53,500
Не стоило встречаться с продажной
пиздой.
186
00:26:57,020 --> 00:26:59,100
Я предприниматель.
187
00:27:54,860 --> 00:28:01,020
я платье ну чё ты смотрела не нравится
188
00:28:01,020 --> 00:28:06,580
она должна быть
189
00:28:42,890 --> 00:28:43,930
Ни о чем не жалею.
190
00:28:49,810 --> 00:28:51,830
Пожалею, что не взяла только больше.
191
00:28:53,510 --> 00:28:55,830
Ну, а тогда вот сотрабатывай.
192
00:29:56,320 --> 00:29:57,600
Зачем я это все сказала?
193
00:29:58,180 --> 00:30:01,900
Зачем? Я же все -таки люблю ее, не надо
было все это говорить.
194
00:30:03,220 --> 00:30:04,220
Теперь грустно.
195
00:30:04,740 --> 00:30:06,520
Да, да, любишь меня.
196
00:30:52,910 --> 00:30:54,130
Обожаю Пилата.
197
00:31:02,090 --> 00:31:03,330
А
198
00:31:03,330 --> 00:31:16,210
ты
199
00:31:16,210 --> 00:31:22,910
чего? Чего сидишь, да?
200
00:31:22,970 --> 00:31:28,330
Давай, либо как бы присоединяйся, либо
валяйся. Не собираюсь я присоединяться.
201
00:31:28,390 --> 00:31:29,850
Ну давай тогда, до свидания.
202
00:31:30,490 --> 00:31:35,110
И больше мы тут не появимся. А, все, не
плачь, появимся.
203
00:31:35,590 --> 00:31:42,510
О, Боже, прости
204
00:31:42,510 --> 00:31:46,110
меня за все, что я наговорила. Мне так
жаль, так стыдно вообще.
205
00:31:47,210 --> 00:31:48,230
Извини, пожалуйста.
206
00:31:48,670 --> 00:31:50,610
Я не хотела такое говорить.
207
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Слушай,
208
00:32:12,720 --> 00:32:14,360
а что ты, детка, сидишь без дела?
209
00:32:14,560 --> 00:32:16,980
Нако займись, займись, займись.
210
00:32:19,080 --> 00:32:20,080
Поднимай.
211
00:32:29,930 --> 00:32:31,930
Потом выставлю это компроматным.
212
00:32:33,490 --> 00:32:34,470
Чтобы вы
213
00:32:34,470 --> 00:32:41,190
больше не пришли.
214
00:33:01,360 --> 00:33:02,400
это какой -то парнуху.
215
00:34:40,110 --> 00:34:42,050
А ты -то чё всё тут плачешь?
216
00:34:42,350 --> 00:34:43,350
Ой, бля.
217
00:34:44,090 --> 00:34:46,870
Я ебал, нахуй. Ну -ка, дай сюда.
218
00:34:47,810 --> 00:34:48,810
Что тут?
219
00:34:48,989 --> 00:34:52,730
Слушай, ну чё, нормально вроде, как бы,
умеет, мадёт, да?
220
00:34:53,010 --> 00:34:54,310
Да, вот тебе пила тут.
221
00:34:54,870 --> 00:34:57,050
Ебать, того рода. Ну ладно, хорошо,
хорошо.
222
00:34:57,750 --> 00:35:01,690
Ой, бля, на, всё это ты заработала. На,
твои бабки.
223
00:35:03,070 --> 00:35:04,510
Бля, нормально, нормально.
224
00:35:06,150 --> 00:35:07,150
Ладно, ладно.
225
00:35:07,250 --> 00:35:08,410
Давай, погнали.
226
00:35:08,920 --> 00:35:10,620
Это вот тоже ваше, короче.
227
00:35:10,980 --> 00:35:12,420
Все, девчата, давайте.
228
00:35:12,980 --> 00:35:15,760
Ты как -то плавай, а мы, короче,
погнали.
229
00:35:16,000 --> 00:35:16,819
Да, все.
230
00:35:16,820 --> 00:35:18,380
Давай. До встречи.
231
00:35:18,780 --> 00:35:19,780
Бай -бай, нахуй.
232
00:35:21,420 --> 00:35:24,880
Не переживай, малышка. Смотри, сколько у
нас есть денег.
233
00:35:25,240 --> 00:35:28,800
Зато мы заработали. Пойдем пошопимся.
234
00:35:29,660 --> 00:35:35,440
Так что все -таки есть плюсы от этого
пилатеса и нашей стремной студии.
235
00:35:38,910 --> 00:35:40,310
4K.
20471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.