All language subtitles for Honor Among Lovers 1931 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,800 --> 00:01:16,392 I wonder what old Jeremiah Stafford would have said. 2 00:01:16,906 --> 00:01:18,176 If he had been alive. 3 00:01:18,548 --> 00:01:20,265 And heard we'd agreed .. 4 00:01:20,736 --> 00:01:23,390 To finish this job in 22 weeks. 5 00:01:23,656 --> 00:01:28,965 I'd like to know how Jeremiah Junior feels about the Toledo power plant. 6 00:01:29,261 --> 00:01:31,280 He ought to be here. - I'll get his secretary. 7 00:01:31,601 --> 00:01:34,281 She knows almost as much about his affairs as he does himself. 8 00:01:37,746 --> 00:01:38,375 Yes? 9 00:01:38,568 --> 00:01:40,102 Miss Traynor. This is Mr Wilkes. 10 00:01:40,318 --> 00:01:42,578 Mr Wilkes. Mr Stafford just this moment telephoned. 11 00:01:43,108 --> 00:01:45,627 He's unavoidably detained and is unable to attend the meeting. 12 00:01:45,817 --> 00:01:46,931 Ask her to come in. 13 00:01:47,309 --> 00:01:48,746 She knows all about the deal. 14 00:01:49,019 --> 00:01:50,779 Would you mind coming in, Miss Traynor? 15 00:01:52,296 --> 00:01:53,559 No use talking to her. 16 00:01:54,093 --> 00:01:56,047 Since Stafford isn't here I move we adjourn. 17 00:01:57,399 --> 00:01:58,629 Just a moment please. 18 00:01:59,404 --> 00:02:00,704 Mr Whitestone. 19 00:02:02,061 --> 00:02:03,951 Mr Stafford feels we should determine .. 20 00:02:04,152 --> 00:02:07,207 Just what value if any, the Toledo power plant will have for us. 21 00:02:07,620 --> 00:02:09,390 We can't think of selling it now at a loss. 22 00:02:09,580 --> 00:02:11,949 We have an offer Mr Stafford thinks we shouldn't neglect. 23 00:02:12,139 --> 00:02:14,028 There's such a thing as intangible assets. 24 00:02:14,244 --> 00:02:16,380 I agree with Mr Riggs. - So do I, Mr Clark. 25 00:02:16,978 --> 00:02:18,777 So does Mr Stafford but the point is that .. 26 00:02:18,967 --> 00:02:21,700 We don't know at the moment what the tangible assets are. 27 00:02:22,139 --> 00:02:26,050 That's why Mr Stafford suggests an audit of the plant by the Bax survey company. 28 00:02:26,294 --> 00:02:28,648 All records and information to be placed at their disposal. 29 00:02:28,838 --> 00:02:30,508 The idea of an audit is preposterous. 30 00:02:30,698 --> 00:02:32,361 Mr Riggs. - You know what it means. 31 00:02:32,553 --> 00:02:34,959 Examinations. Inspections. Turning everything upside down. 32 00:02:35,601 --> 00:02:36,683 I move we adjourn. 33 00:02:36,934 --> 00:02:40,371 Mr Stafford will be most displeased if his suggestion is not considered. 34 00:02:41,042 --> 00:02:43,125 Of course, as his secretary I have no authority. 35 00:02:43,380 --> 00:02:44,779 You have plenty of authority. 36 00:02:44,969 --> 00:02:47,977 If Mr Stafford feels strongly that the audit be made, I am for it. 37 00:02:48,293 --> 00:02:49,819 I don't see why not. 38 00:02:50,350 --> 00:02:53,798 Mr Stafford is closer to the situation than I am. 39 00:02:54,248 --> 00:02:55,427 Let him have his way. 40 00:02:55,619 --> 00:02:57,928 You're letting Mr Stafford railroad this thing through. 41 00:02:58,960 --> 00:03:01,112 I move the audit be made. - I second the motion. 42 00:03:01,411 --> 00:03:03,502 Gentlemen, you've heard the motion for an audit. 43 00:03:03,703 --> 00:03:04,815 Miss Traynor. - Yes? 44 00:03:05,005 --> 00:03:05,860 You have .. 45 00:03:06,605 --> 00:03:08,943 You've got to phone Mr Stafford. - I'm sorry. 46 00:03:09,234 --> 00:03:11,737 But I already arranged to have them stop the audit on Monday. 47 00:03:12,505 --> 00:03:14,104 Before it was put up to the board? 48 00:03:14,544 --> 00:03:16,530 Mr Stafford was sure the board would approve. 49 00:03:16,831 --> 00:03:18,236 I feel very strongly that .. 50 00:03:18,767 --> 00:03:19,849 I beg your pardon. 51 00:03:21,359 --> 00:03:23,971 May I have a word with you? - Certainly. Pardon me, Mr Riggs. 52 00:03:26,877 --> 00:03:30,045 What's the matter with you? - I feel terrible, thank you. 53 00:03:30,688 --> 00:03:32,707 Do you know what woke me this morning? - Uhuh. 54 00:03:32,989 --> 00:03:35,596 My brain barking at me. - That's awful. 55 00:03:35,859 --> 00:03:37,443 Did the boys get the football ticket? 56 00:03:37,633 --> 00:03:40,022 Yes, 4 of them. I put them on his desk. - That's fine. 57 00:03:40,898 --> 00:03:43,054 Now, you wouldn't like to open the .. 58 00:03:44,207 --> 00:03:45,289 For me, would you? 59 00:03:48,910 --> 00:03:50,181 No. Not yet, dear. 60 00:03:50,934 --> 00:03:52,436 No. I'm still talking business. 61 00:03:53,619 --> 00:03:56,378 You run right outside and sit down and I'll be with you in a minute. 62 00:03:59,579 --> 00:04:00,758 That's the nice girl. 63 00:04:01,794 --> 00:04:03,730 I'm breaking in a new one. - I see. 64 00:04:04,370 --> 00:04:05,322 She's alright. 65 00:04:05,849 --> 00:04:07,449 A little dumb but she's alright. 66 00:04:09,390 --> 00:04:12,656 Did you ever feel as though your veins were full of cold pork and gravy? 67 00:04:13,069 --> 00:04:14,404 No, thank heavens. 68 00:04:14,819 --> 00:04:16,627 Then you have something coming to you. 69 00:04:17,094 --> 00:04:19,915 Ah, good morning. - Now help yourself and keep quiet. 70 00:04:23,167 --> 00:04:24,746 Good morning, Mr Stafford. 71 00:04:25,231 --> 00:04:26,959 Good morning, Miss Owen. - Thank you. 72 00:04:30,746 --> 00:04:32,506 Is that the works? - That's the works. 73 00:04:34,105 --> 00:04:36,772 Ah, it's courtesy that wins promotion around here. 74 00:04:37,933 --> 00:04:39,176 Monty, why up so early? 75 00:04:39,420 --> 00:04:41,794 I thought I'd come over and tip my hat to a little drink. 76 00:04:42,352 --> 00:04:44,626 Help yourself. - Yeah, I'm way ahead of you. 77 00:04:45,758 --> 00:04:46,743 Jerry. - Yeah? 78 00:04:47,098 --> 00:04:49,327 Jerry, what will I do about Amalgamated? 79 00:04:49,540 --> 00:04:52,056 Will I buy or not? - Buy? No. Sell it. 80 00:04:52,553 --> 00:04:53,732 I've got information. 81 00:04:54,033 --> 00:04:56,149 Listen, Monty. Sell it or you'll lose your shirt. 82 00:04:56,511 --> 00:04:58,153 I've only got two shirts left. 83 00:04:58,414 --> 00:05:00,206 If you don't sell it you won't have any. 84 00:05:00,397 --> 00:05:01,681 See you later. - Okay. 85 00:05:03,106 --> 00:05:04,005 I'm so sorry. 86 00:05:04,195 --> 00:05:07,454 Mr Stafford is at an important meeting. I couldn't possibly disturb him. 87 00:05:09,046 --> 00:05:10,048 Yes, I will. 88 00:05:10,863 --> 00:05:11,945 No trouble at all. 89 00:05:13,014 --> 00:05:15,528 You know where little girls who tell lies go to when they die? 90 00:05:15,718 --> 00:05:16,408 Hmm. 91 00:05:16,702 --> 00:05:18,333 The same places their bosses go to. 92 00:05:18,526 --> 00:05:21,029 And they have to be private secretaries through all eternity. 93 00:05:23,989 --> 00:05:25,888 Never read mail on Saturday. 94 00:05:26,331 --> 00:05:27,542 It spoils the weekend. 95 00:05:28,652 --> 00:05:30,394 Don't go. You're lunching here. 96 00:05:31,135 --> 00:05:33,089 I called the club and ordered it sent round. 97 00:05:33,963 --> 00:05:35,658 I'm sorry, Jerry. I'm afraid I can't. 98 00:05:36,769 --> 00:05:37,670 Nonsense. 99 00:05:38,847 --> 00:05:40,898 I have an important matter to discuss with you. 100 00:05:41,251 --> 00:05:43,422 Then I have to telephone. - Look. Say .. 101 00:05:44,838 --> 00:05:47,277 Tell me first, how did the meeting go? - You got the audit. 102 00:05:47,589 --> 00:05:49,217 Mr Riggs was rather upset about it. 103 00:05:49,407 --> 00:05:51,163 He was, eh? I hope it makes him sick. 104 00:05:52,176 --> 00:05:53,128 Anything else? 105 00:05:53,898 --> 00:05:56,272 The notes about the nitrate contract. They're right here. 106 00:05:56,744 --> 00:05:58,601 That's great. Great. But don't read them. 107 00:05:59,257 --> 00:06:01,287 You're not in the mood for business this morning. 108 00:06:01,477 --> 00:06:02,409 No, I'm not. 109 00:06:03,810 --> 00:06:04,618 No, I .. 110 00:06:05,792 --> 00:06:07,035 I lay awake last night. 111 00:06:08,449 --> 00:06:09,240 Thinking. 112 00:06:09,533 --> 00:06:10,303 Oh. 113 00:06:11,383 --> 00:06:13,499 You've discovered a new reason for staying awake. 114 00:06:17,430 --> 00:06:19,707 Were you by any chance thinking about those bracelets? 115 00:06:19,900 --> 00:06:21,595 They came this morning. - Bracelets? 116 00:06:22,135 --> 00:06:24,163 Is this company suddenly investing in jewelry? 117 00:06:25,055 --> 00:06:26,611 No, but the head of it is. 118 00:06:27,238 --> 00:06:29,845 You asked me to get three bracelets to choose from. 119 00:06:30,046 --> 00:06:32,722 For one of your lady friends. - So I did. Where are they? 120 00:06:33,175 --> 00:06:34,612 In the top right-hand drawer. 121 00:06:35,022 --> 00:06:36,076 [ Telephone ] 122 00:06:41,525 --> 00:06:43,728 Mr Stafford's office. Miss Traynor speaking. 123 00:06:44,858 --> 00:06:46,495 How do you do, Mrs Dearing? 124 00:06:48,792 --> 00:06:51,594 I'm so sorry Mrs Dearing. He's gone to the football game. 125 00:06:52,346 --> 00:06:54,065 Yes. Yes, he left early. 126 00:06:54,562 --> 00:06:55,846 Tell her I've broken a leg. 127 00:06:56,036 --> 00:06:57,136 He has broken .. 128 00:06:57,670 --> 00:06:59,592 He's broken a lot of engagements this week. 129 00:07:00,008 --> 00:07:01,604 He has been awfully busy. 130 00:07:02,590 --> 00:07:03,527 Yes I will. 131 00:07:04,196 --> 00:07:04,985 Goodbye. 132 00:07:05,914 --> 00:07:07,480 She wants you for bridge tonight. 133 00:07:08,938 --> 00:07:10,244 She won't get me. 134 00:07:11,022 --> 00:07:12,621 Now tell me about these bracelets. 135 00:07:12,916 --> 00:07:13,933 We have several. 136 00:07:14,318 --> 00:07:16,912 They range all the way from beautiful go gaudy. 137 00:07:18,441 --> 00:07:19,523 Which shall it be? 138 00:07:19,784 --> 00:07:20,971 This one is lovely. 139 00:07:21,235 --> 00:07:22,794 But it depends on who it's for. 140 00:07:23,404 --> 00:07:24,804 Her name is Maybelle. 141 00:07:25,253 --> 00:07:26,614 With a name like that .. 142 00:07:27,131 --> 00:07:29,242 I can imagine her looking up at you and saying .. 143 00:07:29,432 --> 00:07:31,676 'You great big wonderful man'. 144 00:07:32,324 --> 00:07:33,715 The gaudy one for her. 145 00:07:34,624 --> 00:07:36,395 It's exactly her kind too. 146 00:07:36,840 --> 00:07:39,234 You great big wonderful girl. 147 00:07:47,195 --> 00:07:49,133 And they call this a private office. 148 00:07:50,957 --> 00:07:52,098 You .. - Mr Stafford. 149 00:07:52,288 --> 00:07:54,727 You ordered luncheon so we might stay and discuss business. 150 00:07:58,003 --> 00:07:59,063 You needn't wait. 151 00:08:00,251 --> 00:08:02,772 A lot of attention makes me nervous. - My telephone call. 152 00:08:03,097 --> 00:08:04,312 Look. Weren't you .. 153 00:08:04,732 --> 00:08:06,958 Weren't you going to tell me about the nitrate contracts? 154 00:08:07,148 --> 00:08:08,714 We'll discuss that over the soup. 155 00:08:13,918 --> 00:08:15,478 I don't think I care to buy. 156 00:08:15,928 --> 00:08:16,686 Alright. 157 00:08:17,036 --> 00:08:19,055 When Amalgamated goes up remember what I said. 158 00:08:19,614 --> 00:08:20,502 Hello Craig. 159 00:08:21,050 --> 00:08:22,813 Hello Monty. - Have you .. 160 00:08:27,139 --> 00:08:28,544 Never during business hours. 161 00:08:28,910 --> 00:08:31,030 Oh my. What is American business coming to? 162 00:08:31,848 --> 00:08:33,583 A lady wants you on the phone, Mr Craig. 163 00:08:33,773 --> 00:08:35,662 Thank you very much. Excuse me, gentlemen. 164 00:08:40,562 --> 00:08:41,789 Right away, baby. 165 00:08:49,825 --> 00:08:50,519 Hello? 166 00:08:51,792 --> 00:08:52,807 Hello darling. 167 00:08:57,495 --> 00:08:59,776 I suppose if you've got to you've got to. 168 00:09:00,977 --> 00:09:02,285 You have lunch at Tony's. 169 00:09:03,372 --> 00:09:05,770 Yes. All I have to do is stop at my place and change. 170 00:09:06,207 --> 00:09:07,515 You can pick me up there. 171 00:09:08,883 --> 00:09:11,225 But listen, dear. Get out as early as you can, will you. 172 00:09:11,860 --> 00:09:14,622 A two o'clock kick-off and you know how those roads to Newhaven are. 173 00:09:20,439 --> 00:09:21,189 Yes. 174 00:09:21,697 --> 00:09:22,294 No. 175 00:09:26,148 --> 00:09:27,197 Goodbye, darling. 176 00:09:30,218 --> 00:09:31,332 Luncheon is served. 177 00:09:36,002 --> 00:09:38,263 Ah, my proud beauty. 178 00:09:40,199 --> 00:09:42,237 How I plotted for this moment. 179 00:09:43,251 --> 00:09:44,500 Sit down, girl. 180 00:09:45,251 --> 00:09:47,921 Let me ply you with rich food and drink. 181 00:09:48,973 --> 00:09:49,908 But sir. 182 00:09:50,537 --> 00:09:52,982 Dare I trust myself with you alone? 183 00:09:53,307 --> 00:09:54,597 Fear me not, lass. 184 00:09:55,467 --> 00:09:57,508 Just think of me as an older brother. 185 00:09:58,425 --> 00:09:59,991 I know how far I'd get with that. 186 00:10:01,096 --> 00:10:02,275 Say, this looks good. 187 00:10:02,843 --> 00:10:04,287 This looks very good. 188 00:10:05,049 --> 00:10:07,432 Some of the man weren't satisfied with the construction plan. 189 00:10:07,622 --> 00:10:09,759 It's based on insufficient drill work. 190 00:10:09,960 --> 00:10:11,714 Don't you ever talk anything but business? 191 00:10:11,904 --> 00:10:13,826 Especially to a man like me who isn't well? 192 00:10:14,927 --> 00:10:16,643 I keep hearing bird-calls. 193 00:10:16,896 --> 00:10:19,723 My left knee hurts. I have spots before my eyes. 194 00:10:19,939 --> 00:10:20,934 Feel my hands. 195 00:10:21,366 --> 00:10:22,981 Hard. Hard as your heart. 196 00:10:24,361 --> 00:10:27,415 Oh dear. What a thing to say to a person in my delicate condition. 197 00:10:29,353 --> 00:10:31,005 I forgot the wine. - Wait. I'll get it. 198 00:10:31,206 --> 00:10:32,094 I'll get it. 199 00:10:46,127 --> 00:10:47,113 I was .. 200 00:10:48,944 --> 00:10:51,587 Just as surprised as you were if that interests you. 201 00:10:56,802 --> 00:10:58,587 You know, a funny thought came to me. 202 00:11:01,134 --> 00:11:03,649 I got an idea I like you more than I think I do. 203 00:11:04,093 --> 00:11:05,401 You know those nitrate .. 204 00:11:05,671 --> 00:11:08,406 Yes. I know your instinct is to talk business but mine isn't. 205 00:11:09,370 --> 00:11:10,775 I'm off business for a year. 206 00:11:11,190 --> 00:11:12,129 A year? 207 00:11:16,343 --> 00:11:18,026 Do you know what a cruise is? 208 00:11:18,852 --> 00:11:20,702 One of those things that goes around. 209 00:11:21,284 --> 00:11:23,238 I'm going on one that goes around the world. 210 00:11:23,547 --> 00:11:24,916 Would you like to go with me? 211 00:11:25,106 --> 00:11:26,319 Now that's an idea. 212 00:11:26,754 --> 00:11:27,934 As your secretary? 213 00:11:28,679 --> 00:11:30,061 Not exactly. 214 00:11:30,341 --> 00:11:31,970 Oh. As your wife? 215 00:11:33,129 --> 00:11:35,676 You know, Julia. I come from a long line of bachelors. 216 00:11:36,683 --> 00:11:39,230 I'm the first of the family who's had the sense to realize it. 217 00:11:39,815 --> 00:11:42,092 The first words I uttered when I sat up in the cradle: 218 00:11:42,282 --> 00:11:44,341 'Nurse, this marriage stuff is bunk'. 219 00:11:45,413 --> 00:11:47,852 That must have been a terrible disappointment to the nurse. 220 00:11:48,561 --> 00:11:50,276 Yes. You had better eat your lunch. 221 00:11:52,064 --> 00:11:56,201 How can you talk of food when a man lays his white, quivering soul before you? 222 00:11:56,612 --> 00:11:59,966 That soul looks a little brown around the edges to me. 223 00:12:02,002 --> 00:12:04,311 All the same, you haven't answered me about the cruise. 224 00:12:05,276 --> 00:12:06,936 Do I get a bracelet at the end of it? 225 00:12:07,126 --> 00:12:08,124 That's the point. 226 00:12:08,314 --> 00:12:10,636 You get a bracelet before, during, and after. 227 00:12:12,284 --> 00:12:14,488 You don't think I'm serious, do you. - Yes. 228 00:12:14,767 --> 00:12:17,704 Yes. I think you're serious every time you say these things. 229 00:12:18,336 --> 00:12:20,499 This is the first time I said it this way. 230 00:12:21,406 --> 00:12:24,162 In fact the difference is so remarkable it surprises even me. 231 00:12:26,040 --> 00:12:26,826 You know. 232 00:12:27,016 --> 00:12:29,091 I've never played around with someone else. 233 00:12:29,777 --> 00:12:31,579 That you didn't seem lovelier to me. 234 00:12:33,007 --> 00:12:36,755 I want to stop all playing around now. I want to leave and take you with me. 235 00:12:38,105 --> 00:12:39,483 We have no families. 236 00:12:40,190 --> 00:12:43,720 There's no-one in the world you and I can't tell to jump in a lake if we want. 237 00:12:45,475 --> 00:12:46,557 I want you, Julia. 238 00:12:47,437 --> 00:12:48,338 I know it. 239 00:12:49,418 --> 00:12:51,712 Good. Then I won't have to repeat it. 240 00:12:52,822 --> 00:12:54,528 We could have a wonderful time. 241 00:12:55,376 --> 00:12:57,847 There's nothing you could possibly want I wouldn't give you. 242 00:12:58,456 --> 00:13:01,790 That's just the point, Jerry. You can't give me everything I want. 243 00:13:03,226 --> 00:13:04,313 You don't mean. 244 00:13:04,776 --> 00:13:06,751 'Money can't buy happiness, girl'. 245 00:13:09,274 --> 00:13:11,390 What can you possibly want that I can't give you? 246 00:13:12,164 --> 00:13:13,828 Well .. now, for instance. 247 00:13:14,438 --> 00:13:16,295 Mrs Deering wants you for bridge tonight. 248 00:13:17,551 --> 00:13:18,826 Shall we go there, dear? 249 00:13:19,992 --> 00:13:20,734 No. 250 00:13:22,875 --> 00:13:25,030 You wouldn't like those people any more than I do. 251 00:13:25,443 --> 00:13:27,152 You're only saying that as an excuse. 252 00:13:27,434 --> 00:13:29,171 You know you couldn't take me there. 253 00:13:29,490 --> 00:13:32,053 You see Jerry, you and I have lived such different lives. 254 00:13:32,326 --> 00:13:35,290 You don't understand me at all. Now maybe those parties would bore me. 255 00:13:35,696 --> 00:13:37,666 But I want to find out for myself. 256 00:13:38,731 --> 00:13:40,405 There are other things I want. 257 00:13:41,479 --> 00:13:43,028 I suppose you'll laugh. 258 00:13:44,710 --> 00:13:45,759 I want a husband. 259 00:13:46,166 --> 00:13:49,526 Somebody young and hopeful and just starting out in the world as I am. 260 00:13:50,384 --> 00:13:51,642 And I'd like a home. 261 00:13:52,196 --> 00:13:55,485 It will give me satisfaction to feel I'd helped to build it. 262 00:13:57,442 --> 00:13:59,073 You got the husband picked out yet? 263 00:13:59,988 --> 00:14:01,102 That's my business. 264 00:14:02,128 --> 00:14:03,320 Sure it is. 265 00:14:06,089 --> 00:14:08,203 Come on, we'd better start for the game if we're going. 266 00:14:08,393 --> 00:14:09,539 I can't go with you. 267 00:14:12,219 --> 00:14:12,956 Why? 268 00:14:14,003 --> 00:14:17,182 Because you didn't ask me until now. Anyway, I'm going with someone else. 269 00:14:18,637 --> 00:14:19,589 The young man? 270 00:14:20,365 --> 00:14:21,128 Perhaps. 271 00:14:23,100 --> 00:14:24,076 That's fine. 272 00:14:27,037 --> 00:14:29,579 Miss Traynor, there's something you can do for me before you leave. 273 00:14:29,769 --> 00:14:30,649 Of course. 274 00:14:32,358 --> 00:14:34,709 Call up Maybelle. Miss Worthington. 275 00:14:35,231 --> 00:14:36,436 The number is .. 276 00:14:37,147 --> 00:14:39,713 Plaza 3-9-9-7-0. 277 00:14:40,874 --> 00:14:43,843 Tell her I need her a lot more than Mr Ziegfeld does this afternoon. 278 00:14:44,705 --> 00:14:47,421 Say I'll pick her up at her apartment in twenty minutes. 279 00:14:48,320 --> 00:14:50,242 Tell her to wear her prettiest clothes too. 280 00:14:51,053 --> 00:14:53,366 If a girl must wear clothes I like them pretty. 281 00:14:54,048 --> 00:14:54,936 Is that all? 282 00:14:55,682 --> 00:14:58,670 No. I think I'll take that bracelet along that I picked out. 283 00:14:59,525 --> 00:15:01,600 She may feel cold on the way back. 284 00:15:10,659 --> 00:15:11,512 Thanks. 285 00:15:25,490 --> 00:15:26,384 Waiter. 286 00:15:28,133 --> 00:15:29,219 Waiter. - Waiter. 287 00:15:29,790 --> 00:15:31,607 Right here. - Alright, sir. 288 00:15:42,415 --> 00:15:45,174 What I like about this place is the quiet refined atmosphere. 289 00:15:45,382 --> 00:15:46,690 They're always inspiring. 290 00:15:48,790 --> 00:15:50,832 Let's get into the spirit of the place. 291 00:15:51,748 --> 00:15:53,976 We might be devilish and hold hands in public. 292 00:15:56,753 --> 00:15:58,061 I love you terribly much. 293 00:15:58,771 --> 00:16:00,790 Tell me more about that. I am interested. 294 00:16:02,130 --> 00:16:04,504 I'll tell it much better after I've had something to eat. 295 00:16:05,670 --> 00:16:07,107 Eat and run. That's my motto. 296 00:16:08,550 --> 00:16:10,012 I want to be alone with you. 297 00:16:11,677 --> 00:16:12,490 Woman. 298 00:16:13,504 --> 00:16:15,781 Woman, don't look at me like that or you'll be kissed. 299 00:16:16,101 --> 00:16:16,876 Darling. 300 00:16:18,428 --> 00:16:19,090 When? 301 00:16:19,691 --> 00:16:20,846 When what? 302 00:16:21,118 --> 00:16:22,232 You know when what. 303 00:16:22,771 --> 00:16:25,178 The same old when/what we've been talking about for weeks. 304 00:16:25,390 --> 00:16:26,344 Menu sir? 305 00:16:28,024 --> 00:16:30,010 Bring us the best you can as fast as you can. 306 00:16:30,258 --> 00:16:32,664 We're a couple of emergency cases. - I'll do my best, sir. 307 00:16:33,409 --> 00:16:35,377 It's the spirit of good old Yale. 308 00:16:59,403 --> 00:17:00,076 Say. 309 00:17:00,727 --> 00:17:01,975 Gee, what a mob. 310 00:17:02,961 --> 00:17:05,243 These Football crowds are always very trying. 311 00:17:05,919 --> 00:17:07,674 Get a couple of checks, will you. 312 00:17:15,541 --> 00:17:16,940 Pardon me, pardon me. 313 00:17:18,133 --> 00:17:19,513 I am sorry. - Yes. 314 00:17:20,584 --> 00:17:21,288 Yes. 315 00:17:22,302 --> 00:17:23,577 That's the way I got it. 316 00:17:27,063 --> 00:17:27,954 Oh, darling. 317 00:17:28,325 --> 00:17:31,054 Don't you think we ought to come to some definite decision about it? 318 00:17:31,499 --> 00:17:33,904 I mean, we will get married and we have, say .. 319 00:17:34,250 --> 00:17:37,110 Well, $6,473 in the bank. 320 00:17:37,682 --> 00:17:39,729 Or the next time I get summons for speeding. 321 00:17:40,171 --> 00:17:42,028 Just something. Anything we can work for. 322 00:17:42,247 --> 00:17:44,143 Ah, mademoiselle. 323 00:17:44,425 --> 00:17:46,099 I am very glad to see you again. 324 00:17:46,685 --> 00:17:48,502 It's a long time since you've been here. 325 00:17:48,933 --> 00:17:50,182 I've had too much on. 326 00:17:50,436 --> 00:17:53,553 Yes. But I'm very glad you're here again. 327 00:17:54,098 --> 00:17:56,726 Pardon moi, Mademoiselle and Monsieur. 328 00:17:58,192 --> 00:18:00,999 I didn't know you'd been here before. - Yes. Once. 329 00:18:02,079 --> 00:18:03,822 With whom? - Jerry Stafford. 330 00:18:04,023 --> 00:18:05,686 We drove up one afternoon for lunch. 331 00:18:08,135 --> 00:18:09,938 Why didn't you tell me about it before? 332 00:18:14,145 --> 00:18:16,131 Hello, Mr Stafford. - Hi, Louis. How are you? 333 00:18:16,370 --> 00:18:18,281 All these stars here for the football game. 334 00:18:18,471 --> 00:18:20,171 I am very sorry we're so full tonight. 335 00:18:20,361 --> 00:18:22,245 The girls wanted to see a riot. That's all. 336 00:18:22,435 --> 00:18:24,357 Louis, this is Miss Worthington and Miss .. 337 00:18:25,123 --> 00:18:26,754 Doris, what is your name? - Brown. 338 00:18:27,081 --> 00:18:29,980 Miss Worthington and Miss Brown. - Mademoiselle and mademoiselle. 339 00:18:30,246 --> 00:18:32,038 Say how do you do to the nice man, dear. 340 00:18:32,405 --> 00:18:34,487 How do you do. - Mademoiselle. 341 00:18:36,644 --> 00:18:38,041 Jerry Stafford. 342 00:18:38,562 --> 00:18:39,928 He's headed our way. 343 00:18:41,285 --> 00:18:42,951 I thought he was a much older man. 344 00:18:43,450 --> 00:18:44,735 No, he is just his age. 345 00:18:46,539 --> 00:18:48,280 Hello, Julia. - Hello, Jerry. 346 00:18:48,633 --> 00:18:50,009 Mr Craig - Mr Stafford. 347 00:18:50,887 --> 00:18:52,116 How do you do? 348 00:18:52,647 --> 00:18:55,493 This is quite a surprise. I had no idea I'd find you here. 349 00:18:55,821 --> 00:18:57,633 We're surprised to find ourselves here. 350 00:18:57,868 --> 00:19:00,047 We got lost down the road and just blundered in. 351 00:19:00,474 --> 00:19:02,819 Did you enjoy the game? - My dear, we didn't even get there. 352 00:19:03,009 --> 00:19:05,635 The first half must have been over before we even started. 353 00:19:07,169 --> 00:19:08,600 Use your fingers, my dear. 354 00:19:10,607 --> 00:19:12,666 I want to know what is caviar. 355 00:19:14,297 --> 00:19:15,476 It looks like rubber. 356 00:19:16,992 --> 00:19:18,210 It smells like fish. 357 00:19:18,654 --> 00:19:20,253 It's fish when they're very young. 358 00:19:21,264 --> 00:19:23,299 I don't believe it. They are round. 359 00:19:23,837 --> 00:19:25,769 I never heard of a round fish. 360 00:19:28,166 --> 00:19:28,990 Oh yes. 361 00:19:29,659 --> 00:19:30,745 Salmon croquette. 362 00:19:32,152 --> 00:19:34,171 They look like tiny little bullets don't they. 363 00:19:34,631 --> 00:19:35,626 That's true. 364 00:19:36,621 --> 00:19:38,208 Why not come over to my table? 365 00:19:39,194 --> 00:19:41,826 We've ordered our dinner. - It will be an hour before you get it. 366 00:19:42,268 --> 00:19:44,384 You had better start looking for a new secretary. 367 00:19:44,683 --> 00:19:45,309 Why? 368 00:19:45,499 --> 00:19:48,137 I'll die of starvation if I have to wait an hour. 369 00:19:48,747 --> 00:19:49,796 Come on, come on. 370 00:19:50,240 --> 00:19:51,515 Alright, if you want to. 371 00:19:52,193 --> 00:19:54,729 You go ahead as interference and I'll bring up the rear guard. 372 00:19:55,146 --> 00:19:56,132 Alright. 373 00:19:59,460 --> 00:20:00,314 Darling. 374 00:20:00,615 --> 00:20:02,436 Now Jerry, please be nice. 375 00:20:02,774 --> 00:20:03,976 Sure. I'll be nice. 376 00:20:04,399 --> 00:20:05,967 If you'll be sensible. 377 00:20:10,529 --> 00:20:14,671 With a girl like you by his side no man would care what the market did. 378 00:20:16,078 --> 00:20:19,049 Do you really mean that, Monty? - Yeah, I certainly do. 379 00:20:19,573 --> 00:20:20,945 Seriously? - Seriously. 380 00:20:22,493 --> 00:20:23,941 How seriously, Monty? 381 00:20:24,662 --> 00:20:26,326 Now don't rush me. You'll get me. 382 00:20:27,545 --> 00:20:30,824 You know the old saying. People who walk fast stumble. 383 00:20:32,221 --> 00:20:34,279 Do you want me to stumble, Monty? 384 00:20:35,716 --> 00:20:36,814 Well, not here. 385 00:20:38,256 --> 00:20:39,232 Monty. 386 00:20:39,664 --> 00:20:40,866 Tease, tease. 387 00:20:42,385 --> 00:20:44,016 You haven't forgotten us after all. 388 00:20:44,291 --> 00:20:45,936 The others perhaps. But not you. 389 00:20:46,291 --> 00:20:48,237 Miss Worthington - Miss Traynor. - How do you do? 390 00:20:48,427 --> 00:20:49,560 Charmed, I'm sure. 391 00:20:50,128 --> 00:20:50,983 And Miss .. 392 00:20:51,404 --> 00:20:53,411 Doris, what is your name? - Well. 393 00:20:53,907 --> 00:20:57,005 I was born Smith but my stepfather's name was Smythe. 394 00:20:57,212 --> 00:20:59,118 Which made my mother's name Smith-Smythe. 395 00:20:59,479 --> 00:21:02,015 That was too long for me so I got my grandfather's first name. 396 00:21:02,424 --> 00:21:03,990 Which is much shorter: Hemingway. 397 00:21:04,408 --> 00:21:06,268 I decided there was so many Hemingways. 398 00:21:06,743 --> 00:21:07,451 So. 399 00:21:09,198 --> 00:21:10,329 The name is Brown. 400 00:21:11,278 --> 00:21:12,383 This is Mr Craig. 401 00:21:12,775 --> 00:21:14,729 How do you do, Miss Worthington? Miss Brown. 402 00:21:15,189 --> 00:21:16,594 How are you, Monty? - Bill. 403 00:21:16,827 --> 00:21:18,102 You two know each other? 404 00:21:18,375 --> 00:21:20,232 Yeah, but I don't know where he keeps it. 405 00:21:20,991 --> 00:21:22,719 Shove that along, will you? - Surely. 406 00:21:23,001 --> 00:21:24,037 Thanks. 407 00:21:25,742 --> 00:21:27,470 Bring us two more cocktails please. 408 00:21:27,758 --> 00:21:28,549 Yes, sir. 409 00:21:29,412 --> 00:21:32,339 I spoke to you a few hours ago on the phone, Miss Worthington. 410 00:21:32,887 --> 00:21:33,992 You did? - Yes. 411 00:21:34,325 --> 00:21:36,695 I called up for Mr Stafford. I am his secretary. 412 00:21:37,526 --> 00:21:40,653 Oh. I didn't know you were one of Mr Stafford's employees. 413 00:21:41,752 --> 00:21:43,189 Beautiful, you have the honor .. 414 00:21:43,379 --> 00:21:46,047 Of sitting with one of the greatest private secretaries in the world. 415 00:21:46,237 --> 00:21:49,283 If all of my employees had Miss Traynor's intelligence .. 416 00:21:49,484 --> 00:21:51,406 I wouldn't have to go to the office at all. 417 00:21:54,827 --> 00:21:56,433 Come on, let's dance. - Alright. 418 00:21:57,865 --> 00:21:59,033 Come on, poison. 419 00:22:01,705 --> 00:22:03,827 You care to dance, Miss Worthington? - Thank you. 420 00:22:15,628 --> 00:22:17,388 Miss Worthington is very pretty, Jerry. 421 00:22:24,245 --> 00:22:26,010 Craig is a nice-looking chap. - Yes. 422 00:22:28,048 --> 00:22:30,382 But at the moment he looks like he wants to poison me. 423 00:22:31,278 --> 00:22:32,654 Has he a jealous nature? 424 00:22:33,118 --> 00:22:34,910 There's no reason for him to be jealous. 425 00:22:36,690 --> 00:22:39,581 Would he be jealous if you drive out to the country with me tomorrow afternoon? 426 00:22:39,771 --> 00:22:41,107 I couldn't possibly. 427 00:22:41,968 --> 00:22:43,924 Tomorrow night? - I have an engagement. 428 00:22:45,977 --> 00:22:48,933 You haven't got engagements from next month on, have you? 429 00:22:49,658 --> 00:22:51,450 Because if you took that cruise with me. 430 00:22:52,465 --> 00:22:54,370 We could have an awfully good time. 431 00:22:54,832 --> 00:22:55,655 Jerry, no. 432 00:22:55,902 --> 00:22:58,483 You're not going to start that again? - I'm going to keep it up too. 433 00:22:59,346 --> 00:23:02,389 You've never been to the south of France, have you? Or Italy or Spain? 434 00:23:03,352 --> 00:23:05,437 How marvellous it would be darling, to take you there. 435 00:23:05,627 --> 00:23:07,716 To show you the places you've never seen before. 436 00:23:08,472 --> 00:23:09,909 We were meant to be together. 437 00:23:10,454 --> 00:23:11,729 Jerry, please let me go. 438 00:23:11,947 --> 00:23:14,322 We have the same tastes. We laugh at the same things. 439 00:23:14,810 --> 00:23:16,119 That's important, Julia. 440 00:23:17,002 --> 00:23:18,181 It would be glorious. 441 00:23:18,886 --> 00:23:20,495 Listen darling, don't be foolish. 442 00:23:21,346 --> 00:23:23,081 It's just that I'm trying not to be. 443 00:23:23,952 --> 00:23:27,241 There's the waiter with our dinner. Take me back to the table, will you? 444 00:23:28,864 --> 00:23:30,753 Anyhow, I'll see you at the office Monday. 445 00:23:36,466 --> 00:23:37,578 Goodnight, Craig. 446 00:23:38,526 --> 00:23:39,349 Goodnight. 447 00:23:40,028 --> 00:23:41,283 Don't forget, Julia. 448 00:23:41,578 --> 00:23:42,341 Monday. 449 00:23:42,723 --> 00:23:44,483 At the crack of dawn. - I'll be there. 450 00:23:51,568 --> 00:23:53,942 Do you call each other by your first names in the office? 451 00:23:54,796 --> 00:23:56,025 What, Phil? 452 00:23:56,890 --> 00:23:58,392 He probably asks you out a lot. 453 00:23:58,956 --> 00:24:00,167 To go places with him. 454 00:24:01,641 --> 00:24:03,369 He acts as if he knew you pretty well. 455 00:24:05,439 --> 00:24:07,664 You're not jealous by any chance, are you? 456 00:24:08,134 --> 00:24:08,951 No. 457 00:24:11,180 --> 00:24:12,383 Maybe I am. 458 00:24:13,632 --> 00:24:15,484 I certainly have cause to be, haven't I? 459 00:24:16,599 --> 00:24:18,890 Two or three times a week I can put up for luncheon. 460 00:24:19,529 --> 00:24:21,200 You're with him all day long. 461 00:24:27,247 --> 00:24:29,233 I can't stand this waiting any longer, Julia. 462 00:24:30,223 --> 00:24:31,983 We're not getting anything out of life. 463 00:24:32,467 --> 00:24:34,368 We're just making ourselves unhappy. 464 00:24:35,791 --> 00:24:37,683 Never mind whether I'm jealous or not. 465 00:24:39,256 --> 00:24:40,693 I am afraid to go on waiting. 466 00:24:44,547 --> 00:24:45,814 I'm afraid too. 467 00:24:47,543 --> 00:24:48,791 Let's be married soon. 468 00:24:49,824 --> 00:24:50,566 Monday? 469 00:24:51,496 --> 00:24:52,223 Yes. 470 00:25:18,937 --> 00:25:20,168 [ Buzzer ] 471 00:25:22,074 --> 00:25:22,909 Yeah? 472 00:25:23,867 --> 00:25:24,618 Hello? 473 00:25:25,482 --> 00:25:26,186 Hello? 474 00:25:27,492 --> 00:25:29,299 Is Miss Traynor in yet? 475 00:25:33,007 --> 00:25:34,360 Is Miss Traynor in yet? 476 00:25:43,876 --> 00:25:45,410 Hasn't Miss Traynor come in yet? 477 00:25:52,335 --> 00:25:52,961 Yes? 478 00:25:53,151 --> 00:25:55,004 Mr Riggs is here, sir. - Mr Riggs? 479 00:25:55,446 --> 00:25:57,521 I told him I wouldn't see him today. 480 00:26:00,525 --> 00:26:01,151 Yes? 481 00:26:01,341 --> 00:26:02,329 Opening prices. 482 00:26:02,637 --> 00:26:04,268 Opening prices. Yeah, that's great. 483 00:26:06,082 --> 00:26:07,247 Alright. Go ahead. 484 00:26:07,472 --> 00:26:08,994 Acme Petroleum, 10. 485 00:26:09,364 --> 00:26:11,420 Holt McNeil, 21 and one half. 486 00:26:11,951 --> 00:26:13,627 American Wool, six and a half. 487 00:26:14,162 --> 00:26:15,937 Ninian Sports, ten and three quarters. 488 00:26:16,388 --> 00:26:18,538 Bassell Preferred, 121. 489 00:26:18,892 --> 00:26:19,780 You're late. 490 00:26:21,770 --> 00:26:23,312 Amalgamated, 18. 491 00:26:23,720 --> 00:26:26,092 Sell me out on Amalgamated. I don't want to hear any more. 492 00:26:26,282 --> 00:26:27,319 Good morning. 493 00:26:27,520 --> 00:26:30,207 Is this what you call the crack of dawn? - I'm sorry. I'm late. 494 00:26:30,626 --> 00:26:33,646 You were to get in touch with Mr Lawson about the Hanbury construction plant. 495 00:26:33,900 --> 00:26:36,214 You lunch with Mr Manning at the Bankers Club at one o'clock. 496 00:26:36,404 --> 00:26:38,731 The report on Russian manganese arrived from Washington. 497 00:26:38,921 --> 00:26:40,509 I'll have it decoded while you lunch. 498 00:26:40,699 --> 00:26:42,653 We'll have it decoded while we are at lunch. 499 00:26:42,869 --> 00:26:44,133 Put down those papers. 500 00:26:45,051 --> 00:26:46,100 Come on, come on. 501 00:26:47,562 --> 00:26:48,822 I have something .. 502 00:26:49,239 --> 00:26:51,818 I want to say to you. I'd have said it an hour ago if you were on time. 503 00:26:52,008 --> 00:26:54,114 I'm terribly sorry. Is it so important? 504 00:26:55,529 --> 00:26:56,514 I'll say it is. 505 00:26:57,431 --> 00:26:59,605 I'm confused about some things and .. 506 00:27:00,473 --> 00:27:02,168 I want you to make up my mind for me. 507 00:27:04,004 --> 00:27:05,474 You won't go on the boat with me? 508 00:27:05,664 --> 00:27:07,221 Jerry. - I knew you wouldn't. 509 00:27:07,754 --> 00:27:10,711 You won't let me rent an apartment for you and give you things. 510 00:27:11,119 --> 00:27:12,702 I know you won't do that either. 511 00:27:13,428 --> 00:27:15,622 But you do want to meet some of the people I know. 512 00:27:16,058 --> 00:27:17,786 They're not worth it but I can fix it. 513 00:27:18,565 --> 00:27:20,034 You do want a home and babies. 514 00:27:20,640 --> 00:27:22,303 You're right about one thing, Julia. 515 00:27:22,535 --> 00:27:25,273 Marriage and all the things that go with it are important to a girl. 516 00:27:27,536 --> 00:27:29,564 If you want to walk down the aisle at St Thomas's .. 517 00:27:29,754 --> 00:27:32,480 With me standing at the other end wearing a big gardenia, I'm game. 518 00:27:33,475 --> 00:27:34,884 I am crazy about you. 519 00:27:36,057 --> 00:27:39,601 Saturday and yesterday I was lonelier and more miserable than I've ever been. 520 00:27:39,998 --> 00:27:41,628 Jerry, wait. - Will you marry me? 521 00:27:44,252 --> 00:27:45,895 Jerry. I am married. 522 00:27:49,050 --> 00:27:50,196 This morning. Early. 523 00:27:55,759 --> 00:27:57,261 When did you make up your mind? 524 00:27:57,725 --> 00:27:58,767 The other night. 525 00:28:00,514 --> 00:28:02,145 The other night? In the road house? 526 00:28:14,756 --> 00:28:15,999 Why didn't you tell me? 527 00:28:17,202 --> 00:28:17,993 If I had. 528 00:28:19,155 --> 00:28:20,850 You'd have talked, you'd have argued. 529 00:28:21,527 --> 00:28:22,341 I see. 530 00:28:23,881 --> 00:28:26,255 You were afraid if I did you mightn't go through with it? 531 00:28:26,966 --> 00:28:27,821 Is that so? 532 00:28:29,117 --> 00:28:30,024 I loved him. 533 00:28:31,079 --> 00:28:32,320 I suppose you do. 534 00:28:32,872 --> 00:28:33,695 What else? 535 00:28:34,328 --> 00:28:35,151 What else? 536 00:28:35,766 --> 00:28:37,816 You need more than that to be sure of happiness. 537 00:28:38,006 --> 00:28:39,959 What about him? What kind of fellow he is? 538 00:28:40,541 --> 00:28:42,172 What kind of man he's likely to be. 539 00:28:42,551 --> 00:28:45,082 I can trust my instincts, I think. - Your instincts. 540 00:28:46,320 --> 00:28:47,692 You talk like a schoolgirl. 541 00:28:48,545 --> 00:28:51,248 You have a schoolgirl's picture in your mind of a husband and a home. 542 00:28:51,438 --> 00:28:53,774 And that's all there is to it. - What do you know about it? 543 00:28:53,964 --> 00:28:56,119 I know this much. You're no ordinary girl. 544 00:28:57,093 --> 00:29:00,178 You planned a good life for yourself so far and you can't be content with less. 545 00:29:01,074 --> 00:29:02,414 Is he able to support you? 546 00:29:02,647 --> 00:29:04,072 I suppose he can't, right away. 547 00:29:04,262 --> 00:29:05,796 I'll go on working. - Not here. 548 00:29:06,834 --> 00:29:07,744 Why not? 549 00:29:08,745 --> 00:29:09,521 Because. 550 00:29:10,426 --> 00:29:11,709 I won't have you. 551 00:29:12,078 --> 00:29:12,961 Mrs Craig. 552 00:29:15,177 --> 00:29:16,872 Do you suppose I would have you here? 553 00:29:17,875 --> 00:29:19,021 Wanting you as I do? 554 00:29:19,774 --> 00:29:21,308 While you belong to another man? 555 00:29:22,372 --> 00:29:23,841 I didn't expect that from you. 556 00:29:25,060 --> 00:29:26,336 What did you expect? 557 00:29:44,351 --> 00:29:45,400 That's the stuff. 558 00:29:45,653 --> 00:29:49,102 Sometime when you have a minute I'd like to talk to you about something else. 559 00:29:49,640 --> 00:29:51,431 I'm awfully thirsty right now. 560 00:29:53,531 --> 00:29:55,206 This has to do with a deal in silk. 561 00:29:56,283 --> 00:29:59,261 No, no, no. I'm afraid of it both ways. 562 00:30:00,387 --> 00:30:01,727 Say, is this a conspiracy? 563 00:30:02,955 --> 00:30:04,869 Hello Julia. - Hello Monty. 564 00:30:05,155 --> 00:30:07,258 Let's do this properly to get into practice. 565 00:30:07,873 --> 00:30:09,383 Darling, may I present Mr Dunn. 566 00:30:09,683 --> 00:30:10,441 My wife. 567 00:30:15,962 --> 00:30:18,191 Monty, don't look so sad. It isn't polite. 568 00:30:19,364 --> 00:30:21,751 And you two are always so nice too. 569 00:30:22,605 --> 00:30:24,885 Don't feel too bad about it. - I can't help it. 570 00:30:25,589 --> 00:30:27,617 Have you told Jerry? I'll bet he's sore. 571 00:30:27,902 --> 00:30:29,625 Yes. Sore enough to fire me. 572 00:30:29,997 --> 00:30:30,902 Honestly? 573 00:30:31,432 --> 00:30:33,106 Occupation: housewife. 574 00:30:34,015 --> 00:30:35,794 The two of you married? 575 00:30:36,452 --> 00:30:37,522 Married and .. 576 00:30:38,412 --> 00:30:41,955 I am going down to the nearest speakeasy and have a good cry. 577 00:30:47,144 --> 00:30:48,955 Let's go to my office. - Not too busy? 578 00:30:49,461 --> 00:30:50,719 It's pretty quiet today. 579 00:31:08,830 --> 00:31:09,847 So he fired you? 580 00:31:10,272 --> 00:31:11,160 On the spot. 581 00:31:12,186 --> 00:31:13,547 What a swell guy he is. 582 00:31:14,559 --> 00:31:16,007 But don't worry, darling. 583 00:31:16,556 --> 00:31:18,612 We'll get that apartment just the same and we'll .. 584 00:31:18,802 --> 00:31:21,354 Furnish it the way you intended to. - No we won't. 585 00:31:21,821 --> 00:31:24,136 We can't afford it. We're going to start off in my place. 586 00:31:24,326 --> 00:31:25,634 Now listen to me, Philip. 587 00:31:26,015 --> 00:31:29,836 We're going to save our money and we're going to invest it in good safe stocks. 588 00:31:30,191 --> 00:31:32,865 Then, if the big chance comes we'll be in a position to take it. 589 00:31:34,152 --> 00:31:35,944 All the same, I like that new apartment. 590 00:31:36,372 --> 00:31:37,822 We can wait for that. 591 00:31:42,442 --> 00:31:43,685 Alright. If you say so. 592 00:31:51,662 --> 00:31:53,364 Just stack those there please. 593 00:31:58,709 --> 00:31:59,661 There you are. 594 00:32:01,197 --> 00:32:02,209 Thank you, sir. 595 00:32:06,235 --> 00:32:06,979 Lucille. 596 00:32:07,169 --> 00:32:10,680 This is my brand-new husband and he's just dying for his dinner. Is it ready? 597 00:32:11,254 --> 00:32:13,356 Yes, ma'am. It will be ready in just a minute. 598 00:32:16,822 --> 00:32:17,943 Alone at last. 599 00:32:23,313 --> 00:32:24,037 There. 600 00:32:24,712 --> 00:32:26,675 Home life has officially begun. 601 00:32:27,623 --> 00:32:29,481 Good heavens, your clothes. Where do I put .. 602 00:32:29,671 --> 00:32:30,675 Who cares? 603 00:32:31,891 --> 00:32:34,924 Stop it. We are going to start housekeeping right. 604 00:32:35,354 --> 00:32:37,340 I'll find room for your things in the closet. 605 00:32:37,633 --> 00:32:39,711 We're sure giving the rush to the ancient custom .. 606 00:32:39,901 --> 00:32:41,820 Of the bride going home with the groom. 607 00:32:45,496 --> 00:32:47,276 I doubt I need you anymore tonight, Egan. 608 00:32:47,466 --> 00:32:48,468 Very good, sir. 609 00:32:49,027 --> 00:32:50,658 You can go out with your best girl. 610 00:32:52,754 --> 00:32:54,708 I only hope you have better luck than I did. 611 00:33:01,575 --> 00:33:04,356 Hello. Scala 41232. 612 00:33:05,834 --> 00:33:06,867 [ Telephone ] 613 00:33:07,721 --> 00:33:09,126 Wait a minute. I'll take it. 614 00:33:14,958 --> 00:33:15,718 Hello? 615 00:33:15,996 --> 00:33:16,994 Hello? Julia? 616 00:33:17,836 --> 00:33:19,079 This is Jerry Stafford. 617 00:33:21,986 --> 00:33:24,624 I'm afraid I was a little unpleasant at the office today. 618 00:33:26,840 --> 00:33:27,928 You were a little. 619 00:33:29,202 --> 00:33:30,135 I am sorry. 620 00:33:31,835 --> 00:33:34,156 I can't honestly say I wish you luck but .. 621 00:33:35,338 --> 00:33:37,389 I think you ought at least to have a try at it. 622 00:33:38,817 --> 00:33:39,479 Yeah. 623 00:33:40,366 --> 00:33:41,771 May I speak to your husband? 624 00:33:42,859 --> 00:33:44,132 What do you want with Phil? 625 00:33:44,333 --> 00:33:45,582 Put him on. Put him on. 626 00:33:50,230 --> 00:33:52,587 It's Jerry Stafford. He wants to talk to you. 627 00:34:00,534 --> 00:34:01,228 To me? 628 00:34:04,889 --> 00:34:06,411 Hello? This is Craig. 629 00:34:07,035 --> 00:34:08,666 You're down the street, aren't you? 630 00:34:10,098 --> 00:34:11,332 I do a little trading. 631 00:34:11,798 --> 00:34:12,473 I .. 632 00:34:13,028 --> 00:34:15,919 I wondered if you'd be interested in handling some of my business for me? 633 00:34:16,267 --> 00:34:17,219 Your business? 634 00:34:18,618 --> 00:34:20,470 Certainly. It would be a great thing for me. 635 00:34:21,084 --> 00:34:23,716 It has to be handled by someone. Glad to be able put it your way. 636 00:34:24,596 --> 00:34:26,550 I'll send you down some collateral tomorrow. 637 00:34:28,370 --> 00:34:29,742 Jones and Carter, isn't it? 638 00:34:30,802 --> 00:34:31,521 Right. 639 00:34:33,511 --> 00:34:34,108 So. 640 00:34:35,483 --> 00:34:36,342 Goodbye. 641 00:34:43,010 --> 00:34:44,318 Julia, did you hear that? 642 00:34:44,907 --> 00:34:46,602 You don't know what that means to me. 643 00:34:47,333 --> 00:34:48,641 It's awfully nice of him. 644 00:34:48,987 --> 00:34:50,533 Nice? It's wonderful. 645 00:34:51,283 --> 00:34:53,186 It means a lot of responsibility, Phil. 646 00:34:53,433 --> 00:34:55,177 This is certainly my lucky day. 647 00:35:12,463 --> 00:35:14,788 Good afternoon, Mrs Deering. - Hello, Mr Craig. 648 00:35:15,228 --> 00:35:16,245 Julia. - Hello. 649 00:35:16,518 --> 00:35:18,620 We played the last hole for a hundred and I made it. 650 00:35:18,810 --> 00:35:20,085 Good. - How's it going? 651 00:35:20,311 --> 00:35:22,630 We're at 6 to 4 now. She has a chance to win. 652 00:35:23,231 --> 00:35:24,544 That's the girl. 653 00:35:25,832 --> 00:35:28,174 Mr Dunn is waiting for you in the locker room, Mr Craig. 654 00:35:28,583 --> 00:35:29,907 Thank you. 655 00:35:30,488 --> 00:35:33,060 Julia, I'll get into my other clothes and we'll drive back into town. 656 00:35:33,250 --> 00:35:34,273 Alright. Fine. 657 00:35:38,381 --> 00:35:39,254 Now look. 658 00:35:39,574 --> 00:35:42,672 I've been told this Tokyo crowd will sell out cheap. 659 00:35:43,649 --> 00:35:45,470 Silk is going to be high next season. 660 00:35:46,230 --> 00:35:48,827 If we can get what they have we'll be pritting sitty. 661 00:35:49,163 --> 00:35:50,507 Uh .. sitting pretty. 662 00:35:50,840 --> 00:35:53,672 Take my tip, Monty. Stay out out this silk thing. It is poison. 663 00:35:55,057 --> 00:35:58,013 Wait a minute. I'll give you the facts. I've got all the papers right here. 664 00:35:58,221 --> 00:36:01,413 Where's that folio on the Levinson-Tokyo silk market? 665 00:36:12,910 --> 00:36:16,412 It'll be a week before I get the papers and I have them all here on my desk. 666 00:36:18,304 --> 00:36:20,573 Never mind. Take my word for it. Stay out of it. 667 00:36:21,177 --> 00:36:22,226 Alright, teacher. 668 00:36:23,327 --> 00:36:24,188 So long. 669 00:36:25,825 --> 00:36:28,813 I tell you it's getting harder every day to be a millionaire. 670 00:36:30,534 --> 00:36:32,325 I've been talking to Jerry Stafford. 671 00:36:32,758 --> 00:36:35,893 He tells me that silk proposition you're so hot about is poison. 672 00:36:38,138 --> 00:36:40,029 We've got a chance to make a lot of dough. 673 00:36:40,251 --> 00:36:42,367 If you don't come in with me, you're just a fool. 674 00:36:44,514 --> 00:36:47,082 I investigated this thing, Monty. I know it from the ground up. 675 00:36:47,768 --> 00:36:50,119 I don't care what anybody says. Stafford or anybody else. 676 00:36:52,941 --> 00:36:54,184 Who is Stafford anyhow? 677 00:36:55,570 --> 00:36:57,815 He didn't hurt you much when he gave you his account. 678 00:36:58,782 --> 00:36:59,605 It helped. 679 00:37:00,303 --> 00:37:01,191 Sure it did. 680 00:37:01,702 --> 00:37:03,397 I could have gotten along without it. 681 00:37:05,279 --> 00:37:07,233 You know, Stafford isn't right all the time. 682 00:37:07,641 --> 00:37:08,931 Look at Mercury Oil. 683 00:37:09,312 --> 00:37:10,778 He said that was poison. 684 00:37:11,603 --> 00:37:12,717 I cleaned up on it. 685 00:37:13,819 --> 00:37:16,264 He isn't wrong much of the time. I'll tell you that. 686 00:37:17,340 --> 00:37:18,098 However. 687 00:37:19,152 --> 00:37:21,045 You may be right, Mr Rockefeller. 688 00:37:33,722 --> 00:37:35,318 What a rotten invention this is. 689 00:37:45,516 --> 00:37:46,468 What, the tie? 690 00:37:47,413 --> 00:37:49,392 Yes. I've ruined two of them already. 691 00:37:49,593 --> 00:37:51,812 Now don't let it ruin your disposition. 692 00:37:55,555 --> 00:37:57,173 Here is another one. - Thanks. 693 00:38:02,494 --> 00:38:05,482 If you hadn't been so late getting home you wouldn't have had to rush, Phil. 694 00:38:05,898 --> 00:38:07,512 You asked people for 8 o'clock. 695 00:38:08,884 --> 00:38:09,836 I'll be ready. 696 00:38:11,870 --> 00:38:13,824 You're not worrying about anything, are you? 697 00:38:14,474 --> 00:38:15,271 Worrying? 698 00:38:15,778 --> 00:38:16,924 No. Why should I be? 699 00:38:17,562 --> 00:38:18,784 I don't know, you .. 700 00:38:19,195 --> 00:38:21,568 You act as though you had something on your mind. 701 00:38:23,952 --> 00:38:25,712 There's always business to think about. 702 00:38:25,955 --> 00:38:27,489 Everything is alright, isn't it? 703 00:38:27,812 --> 00:38:28,566 Yes. 704 00:38:31,994 --> 00:38:33,366 Nothing particular, I mean. 705 00:38:33,956 --> 00:38:35,328 Nothing I don't know about? 706 00:38:36,228 --> 00:38:37,255 No, no. 707 00:38:38,773 --> 00:38:40,546 Just the ordinary run of things. 708 00:38:41,982 --> 00:38:42,740 Come in. 709 00:38:48,282 --> 00:38:50,701 The musicians are here, madam. - I'll be right down. 710 00:39:09,446 --> 00:39:10,416 Look at this. 711 00:39:16,916 --> 00:39:18,227 So he'll be here after all. 712 00:39:18,632 --> 00:39:19,611 So it seems. 713 00:39:20,895 --> 00:39:22,710 He'll find it's a happy anniversary. 714 00:39:26,191 --> 00:39:26,982 Won't he? 715 00:39:27,910 --> 00:39:28,733 Yes. Sure. 716 00:39:31,515 --> 00:39:33,403 We have forgotten to be enthusiastic. 717 00:39:38,464 --> 00:39:40,008 Alright. How is this? 718 00:39:41,150 --> 00:39:44,975 It's a happy anniversary and it's going to be a grand party. 719 00:39:47,592 --> 00:39:50,517 You ought to run downstairs and see the orchestra is placed where you want it. 720 00:39:50,707 --> 00:39:51,516 Alright. 721 00:40:09,528 --> 00:40:10,836 Is that ham? - Yes, sir. 722 00:40:11,113 --> 00:40:12,357 Those are eggs? - Yes. 723 00:40:13,868 --> 00:40:15,467 You seem positive enough about it. 724 00:40:17,910 --> 00:40:20,106 A phone call for you, Mr Dunn. - Thank you. 725 00:40:23,771 --> 00:40:24,529 Come in. 726 00:40:26,168 --> 00:40:27,205 You had any news? 727 00:40:27,512 --> 00:40:31,323 Well, there will be no news until 11 o'clock when the Tokyo market opens. 728 00:40:32,280 --> 00:40:34,234 I'll come up to your party right after that. 729 00:40:34,760 --> 00:40:36,682 Tell that doorman of yours to recognise me. 730 00:40:37,028 --> 00:40:38,628 I'll be wearing soup and fish. 731 00:40:39,886 --> 00:40:40,644 Alright. 732 00:40:54,870 --> 00:40:55,801 Mr Whitestone. 733 00:40:55,991 --> 00:40:57,716 A long time since we met, Mrs Craig. 734 00:40:57,917 --> 00:40:59,620 Yes. It's so nice to see you again. 735 00:40:59,991 --> 00:41:01,576 We had a wire from Jerry Stafford. 736 00:41:01,766 --> 00:41:03,494 He is coming from Washington. - Good. 737 00:41:04,189 --> 00:41:06,272 I don't believe you've met my husband, have you. 738 00:41:06,696 --> 00:41:08,001 I think I know where he is. 739 00:41:09,184 --> 00:41:10,708 I tell you I was tight. 740 00:41:11,146 --> 00:41:12,339 Please be reasonable. 741 00:41:14,236 --> 00:41:15,985 But you said you loved me. 742 00:41:18,292 --> 00:41:19,741 That wasn't true either. 743 00:41:20,132 --> 00:41:21,149 How do you know? 744 00:41:21,663 --> 00:41:24,037 Can't a man be tight and tell the truth at the same time? 745 00:41:24,536 --> 00:41:26,602 But what is truth? How can .. - Shush. 746 00:41:32,259 --> 00:41:34,606 Margaret Newton, you know Mr Whitestone. 747 00:41:34,807 --> 00:41:36,170 How do you do? 748 00:41:36,371 --> 00:41:38,680 Philip, meet Mr Whitestone You've heard me mention him. 749 00:41:38,924 --> 00:41:40,781 Yes. How do you do, sir? - How do you do? 750 00:41:42,487 --> 00:41:43,947 It's very hot in here. 751 00:41:44,343 --> 00:41:45,984 I think I'll go out on the terrace. 752 00:41:49,412 --> 00:41:51,011 Is Margaret upset about something? 753 00:41:51,397 --> 00:41:52,532 Not that I know of. 754 00:41:53,660 --> 00:41:56,698 Which game do you play, Mr Whitestone? We have either backgammon or bridge. 755 00:41:57,308 --> 00:42:00,939 I think I know. It's bridge, isn't it? - You have a pretty good memory. 756 00:42:02,000 --> 00:42:05,132 May I offer you something before you go? - That's very kind of you. Thank you. 757 00:42:05,977 --> 00:42:07,382 Will you excuse me a moment? 758 00:42:16,789 --> 00:42:18,581 It was so nice .. - I am so glad you .. 759 00:42:19,367 --> 00:42:21,709 Let's start all over again. I am so glad you could come. 760 00:42:22,168 --> 00:42:24,059 It's so nice of you to ask me. 761 00:42:26,053 --> 00:42:27,975 Did you come from Washington just for this? 762 00:42:28,331 --> 00:42:29,665 And how right I was. 763 00:42:30,298 --> 00:42:32,446 You look lovelier tonight than I've ever seen you. 764 00:42:32,647 --> 00:42:35,737 I knew I'd been missing something. It was your compliments. 765 00:42:36,515 --> 00:42:39,133 You must get plenty as it is. - I never get enough. 766 00:42:40,210 --> 00:42:41,922 How does your new secretary like them? 767 00:42:42,112 --> 00:42:43,495 It is a man. - Oh? 768 00:42:44,330 --> 00:42:46,883 You must hate business more than ever. 769 00:42:47,909 --> 00:42:50,638 Come along and meet people. - I know an awful lot of people already. 770 00:42:52,007 --> 00:42:53,815 It's more than a year since I've seen you. 771 00:42:54,005 --> 00:42:55,959 Yes. But I hear about you from time to time. 772 00:42:56,445 --> 00:42:58,835 Monty sees you and your husband quite often I believe. 773 00:42:59,036 --> 00:42:59,704 Yes. 774 00:43:00,132 --> 00:43:01,642 He tells me you are .. 775 00:43:02,257 --> 00:43:03,371 You are very happy. 776 00:43:04,292 --> 00:43:05,081 We are. 777 00:43:05,614 --> 00:43:06,643 Completely. 778 00:43:08,296 --> 00:43:09,636 Come and meet Mrs Fleming. 779 00:43:13,345 --> 00:43:15,633 Mrs Fleming and I are old friends. How are you, my dear? 780 00:43:15,823 --> 00:43:16,987 Very well, thanks. 781 00:43:17,518 --> 00:43:19,819 Not that you've taken the trouble to enquire for a long time. 782 00:43:20,009 --> 00:43:21,809 I've been out of town quite a bit lately. 783 00:43:21,999 --> 00:43:24,147 Pardon me. Some people just came in. 784 00:43:32,501 --> 00:43:35,295 Once upon a time you told me a rather interesting thing. 785 00:43:36,443 --> 00:43:38,134 You said that whenever a woman .. 786 00:43:38,412 --> 00:43:40,780 Tells you very emphatically how happy she is .. 787 00:43:41,585 --> 00:43:44,191 As often as not she's trying to hide her real feelings. 788 00:43:45,501 --> 00:43:47,795 Do you still believe that? - It's usually true. 789 00:43:48,475 --> 00:43:49,829 Both of men and of women. 790 00:43:50,893 --> 00:43:53,885 If a person is really happy they take their happiness as a matter of course. 791 00:43:54,316 --> 00:43:55,742 They don't talk about it. 792 00:44:02,211 --> 00:44:03,495 Forbes. - Yes, sir? 793 00:44:03,999 --> 00:44:06,414 You're quite sure there hasn't been a telephone call for me? 794 00:44:06,604 --> 00:44:07,973 Yes, sir. Quite sure. 795 00:44:09,758 --> 00:44:10,613 That's all. 796 00:44:19,800 --> 00:44:20,552 Hello. 797 00:44:21,287 --> 00:44:23,076 Can you spare a moment for a late arrival? 798 00:44:23,266 --> 00:44:24,251 Well, I'll try. 799 00:44:24,647 --> 00:44:27,700 You left something at the office some time ago and I'd like to give it to you. 800 00:44:28,199 --> 00:44:31,088 Is there a quiet place around here? - Yes. 801 00:44:35,774 --> 00:44:37,685 You're looking very well. - So are you. 802 00:44:38,124 --> 00:44:39,658 I've been taking care of myself. 803 00:44:39,897 --> 00:44:41,709 Trying to recapture my lost youth. 804 00:44:42,130 --> 00:44:42,964 Exercise. 805 00:44:43,895 --> 00:44:45,784 Seven beautiful thoughts before breakfast. 806 00:44:46,261 --> 00:44:48,263 Bursting into song at unexpected moments. 807 00:44:48,687 --> 00:44:49,831 I'm a changed man. 808 00:44:50,279 --> 00:44:52,117 You must be if all that is true. 809 00:44:53,035 --> 00:44:55,992 You said I left something at the office. It's unusual for me to forget things. 810 00:44:56,182 --> 00:44:58,847 Just the same, there was something in my desk that's really yours. 811 00:44:59,521 --> 00:45:01,165 I'm sailing at the end of the week. 812 00:45:02,186 --> 00:45:03,849 I'd like you to have it before I go. 813 00:45:04,679 --> 00:45:06,310 It's very lovely but it isn't mine. 814 00:45:07,390 --> 00:45:08,629 You ought to remember it. 815 00:45:08,819 --> 00:45:10,224 It's the one you liked best. 816 00:45:11,620 --> 00:45:13,098 Just a going-away gift. 817 00:45:14,226 --> 00:45:16,478 I'd feel easier about leaving if you have it. 818 00:45:17,814 --> 00:45:19,183 It's beautiful. 819 00:45:19,684 --> 00:45:22,793 I suppose a person hasn't any right to refuse anything as beautiful as this. 820 00:45:29,987 --> 00:45:30,939 I'd better go. 821 00:45:32,398 --> 00:45:34,332 You wanted me to bring you out here. 822 00:45:37,391 --> 00:45:39,151 I didn't realise what it would be like. 823 00:45:41,161 --> 00:45:43,173 I had forgotten how lovely you were. 824 00:45:45,436 --> 00:45:46,910 You're lovelier now than ever. 825 00:45:50,905 --> 00:45:52,160 Julia, my darling. 826 00:46:01,466 --> 00:46:02,948 Seeing you again, I .. 827 00:46:04,552 --> 00:46:05,700 I love you so. 828 00:46:07,638 --> 00:46:08,735 I want you so. 829 00:46:16,883 --> 00:46:18,249 I told you I had better go. 830 00:46:18,967 --> 00:46:20,372 Yes, perhaps you had better. 831 00:46:25,403 --> 00:46:27,262 Hello, Margaret. Where's Philip? 832 00:46:27,981 --> 00:46:29,035 Hi. He is .. 833 00:46:31,863 --> 00:46:34,108 What's she laughing for? Where's Philip? Do you know? 834 00:46:34,318 --> 00:46:36,586 We saw him in the dining room. - Oh, thanks. 835 00:46:38,972 --> 00:46:40,872 Excuse me. Where's Mr Craig? 836 00:46:41,187 --> 00:46:43,413 He just went upstairs. - Did he? Upstairs. 837 00:46:47,186 --> 00:46:48,752 Well, you've learned your lesson. 838 00:46:49,987 --> 00:46:52,587 Don't invite me to any more of your parties. I can't be trusted. 839 00:46:53,411 --> 00:46:55,042 The worst of it is I'm not ashamed. 840 00:46:55,398 --> 00:46:56,600 You ought to be. 841 00:46:57,312 --> 00:46:59,007 That's it. I ought to be but I'm not. 842 00:47:01,075 --> 00:47:02,102 Anyway, Mrs Craig. 843 00:47:02,292 --> 00:47:05,023 You have the satisfaction to know you won't see me for some time. 844 00:47:05,863 --> 00:47:07,138 Is that so, Mr Stafford? 845 00:47:07,842 --> 00:47:09,311 You're going away, aren't you? 846 00:47:09,629 --> 00:47:10,769 Will you be gone long? 847 00:47:10,959 --> 00:47:12,719 Not very long. Only two or three years. 848 00:47:13,692 --> 00:47:14,386 Alone? 849 00:47:15,661 --> 00:47:17,315 Mrs Craig. What a thing to say. 850 00:47:18,201 --> 00:47:20,704 Don't you know I wouldn't dream of going with anyone but you. 851 00:47:21,618 --> 00:47:25,370 If by any chance you tire of matrimony between now and Friday .. 852 00:47:26,084 --> 00:47:27,646 Ring me up and let me know. 853 00:47:28,085 --> 00:47:29,393 Take a look at me, folks. 854 00:47:29,910 --> 00:47:30,992 Take a look at me. 855 00:47:31,209 --> 00:47:33,416 I am the great financial genius. 856 00:47:35,963 --> 00:47:37,295 I am wonderful, I am. 857 00:47:39,933 --> 00:47:41,079 I am wonderful I am. 858 00:47:41,743 --> 00:47:44,273 I showed Morgan how it's done. - Philip, stop that. 859 00:47:44,559 --> 00:47:46,352 Rockefeller comes to me for advice. 860 00:47:47,060 --> 00:47:49,723 I'm certainly a great guy. - You fool. 861 00:47:50,439 --> 00:47:51,530 How did you get me? 862 00:47:51,829 --> 00:47:53,718 Philip, please go upstairs and stay there. 863 00:47:53,924 --> 00:47:54,807 Come on. 864 00:47:57,566 --> 00:47:59,431 I'm in a pretty jam. - What do you mean? 865 00:47:59,674 --> 00:48:02,338 We tried to corner the silk market and we got sold down the river. 866 00:48:02,528 --> 00:48:04,422 Why shouldn't everybody know? 867 00:48:04,962 --> 00:48:05,817 Hey, Monty. 868 00:48:06,985 --> 00:48:08,616 What's this all about? Do you know? 869 00:48:08,997 --> 00:48:11,905 The boyfriend seems to be taking his licking pretty hard. 870 00:48:12,759 --> 00:48:14,002 Why, what was he in on? 871 00:48:14,365 --> 00:48:15,041 Silk. 872 00:48:16,858 --> 00:48:17,810 How about you? 873 00:48:18,472 --> 00:48:21,403 Well, the patient is doing as well as can be expected. 874 00:48:22,444 --> 00:48:24,201 It got me too. I'm clean. 875 00:48:25,292 --> 00:48:26,285 You poor idiot. 876 00:48:28,597 --> 00:48:29,296 Silk. 877 00:48:31,468 --> 00:48:34,589 I was going to make a million dollars. - Philip, will you please be quiet? 878 00:48:35,555 --> 00:48:36,604 What a clean-out. 879 00:48:37,123 --> 00:48:38,205 Did you lose much? 880 00:48:39,048 --> 00:48:39,796 Plenty. 881 00:48:42,588 --> 00:48:45,298 Please stay here. I'll come back as soon as they have gone. 882 00:48:46,458 --> 00:48:47,443 Please, Philip. 883 00:48:48,181 --> 00:48:49,073 Alright. 884 00:48:51,233 --> 00:48:51,991 Alright. 885 00:49:58,486 --> 00:49:59,243 Philip. 886 00:50:00,425 --> 00:50:01,173 Philip. 887 00:50:03,226 --> 00:50:03,952 Philip. 888 00:50:04,982 --> 00:50:06,124 Philip. Wake up. 889 00:50:11,890 --> 00:50:13,909 Now tell me. Tell me exactly what you've done. 890 00:50:14,904 --> 00:50:17,533 What are you talking about? - Philip, you must wake up. 891 00:50:17,890 --> 00:50:20,219 About this silk business. What happened? 892 00:50:25,750 --> 00:50:26,466 Julia. 893 00:50:26,839 --> 00:50:28,793 I've taken money that wasn't mine. - Philip. 894 00:50:29,264 --> 00:50:32,090 Stafford's and other people's money. - You stole his money? 895 00:50:32,416 --> 00:50:34,758 It wasn't stealing. - Not stealing? What do you call it? 896 00:50:37,609 --> 00:50:38,468 Forgive me. 897 00:50:39,410 --> 00:50:40,492 Please forgive me. 898 00:50:41,072 --> 00:50:43,544 I got a tip that looked good and I was going to surprise you. 899 00:50:43,734 --> 00:50:45,333 If this thing had only worked out. 900 00:50:47,005 --> 00:50:47,990 I had to cover. 901 00:50:48,551 --> 00:50:50,053 I didn't have any capital left. 902 00:50:50,753 --> 00:50:53,646 All I had to lay my hands on was Stafford's collateral. 903 00:50:53,899 --> 00:50:55,343 Well how much have you lost? 904 00:50:58,640 --> 00:50:59,463 All of it. 905 00:51:06,467 --> 00:51:08,970 Have you ever heard of a nice little resort called Sing Sing? 906 00:51:09,363 --> 00:51:11,317 Come up and see me sometime. - Stop it. 907 00:51:11,911 --> 00:51:12,669 Stop it. 908 00:51:13,407 --> 00:51:15,835 Do you think it's going to do us any good to talk this way? 909 00:51:16,025 --> 00:51:19,211 And you, you haven't even got sense enough to stay sober. 910 00:51:20,420 --> 00:51:21,340 That's right. 911 00:51:21,621 --> 00:51:22,555 Rub it in. 912 00:51:23,884 --> 00:51:25,224 How much have we got left? 913 00:51:27,251 --> 00:51:29,412 About five hundred dollars. - Five ..? 914 00:51:30,937 --> 00:51:33,490 I've got about seven hundred in the household account. 915 00:51:36,720 --> 00:51:38,473 What a pretty pair of crooks we are. 916 00:51:39,095 --> 00:51:39,787 We? 917 00:51:40,513 --> 00:51:41,632 How am I a crook? 918 00:51:43,063 --> 00:51:45,243 You were glad enough to take everything I gave you. 919 00:51:45,485 --> 00:51:46,211 Philip. 920 00:51:51,594 --> 00:51:52,944 But I never gave you that. 921 00:51:54,244 --> 00:51:57,320 Jerry just gave it to me. He sails soon and wanted me to have it. 922 00:52:00,761 --> 00:52:02,789 That's the only thing he'll ever get back. 923 00:52:07,191 --> 00:52:08,176 I want a drink. 924 00:52:08,675 --> 00:52:11,146 You had better not. You've got some thinking to do tomorrow. 925 00:52:12,656 --> 00:52:14,739 I haven't got any thinking to do for the next .. 926 00:52:15,285 --> 00:52:16,534 Ten or fifteen years. 927 00:52:27,172 --> 00:52:28,616 We were going to be so happy. 928 00:52:33,013 --> 00:52:34,843 You get undressed and get into bed. 929 00:52:35,435 --> 00:52:36,969 We'll find some way out of this. 930 00:52:38,487 --> 00:52:41,473 You won't desert me, will you Julia? - No, Philip. I won't desert you. 931 00:52:43,524 --> 00:52:45,628 Come on, now. Ready? Come on. 932 00:52:47,524 --> 00:52:48,717 Come on. 933 00:52:51,609 --> 00:52:52,529 [ Telephone ] 934 00:52:53,247 --> 00:52:54,211 I'll take it. 935 00:52:58,401 --> 00:52:59,078 Yes? 936 00:53:00,533 --> 00:53:01,725 Who's calling please? 937 00:53:03,641 --> 00:53:05,190 This is Jerry Stafford speaking. 938 00:53:06,995 --> 00:53:09,575 Yes, I thought it was you but I couldn't believe my ears. 939 00:53:12,863 --> 00:53:13,492 Yes. 940 00:53:15,425 --> 00:53:16,394 Surely. 941 00:53:17,716 --> 00:53:18,892 Of course you may. 942 00:53:20,758 --> 00:53:21,639 Right away. 943 00:53:22,833 --> 00:53:23,658 Alright. 944 00:53:24,950 --> 00:53:25,892 Goodbye. 945 00:53:31,542 --> 00:53:33,169 You might as well go to bed, Egan. 946 00:53:34,119 --> 00:53:36,549 I am going to stay up for a while. - Thank you, Mr Jerry. 947 00:53:36,824 --> 00:53:37,695 Is .. 948 00:53:38,392 --> 00:53:40,784 Is Mr Dunn asleep? - I believe so, sir. 949 00:53:41,185 --> 00:53:43,324 I left a bottle of brandy by the bed, sir. 950 00:53:44,462 --> 00:53:47,037 Is it still there? - The brandy has gone, sir. 951 00:53:48,054 --> 00:53:49,535 And he's asleep? - Yes, sir. 952 00:53:50,152 --> 00:53:52,455 Goodnight, Mr Jerry. - Goodnight, Egan. 953 00:54:42,842 --> 00:54:45,488 I suppose you're wondering why I came here like this. 954 00:54:46,119 --> 00:54:47,273 Naturally. 955 00:54:49,706 --> 00:54:50,885 What's happened is .. 956 00:54:54,345 --> 00:54:55,362 What's happened? 957 00:54:55,964 --> 00:54:57,517 Philip. He is in trouble. 958 00:54:59,054 --> 00:54:59,748 Money. 959 00:55:00,875 --> 00:55:02,215 We wanted too many things. 960 00:55:02,612 --> 00:55:03,555 He gambled. 961 00:55:05,166 --> 00:55:06,248 He is cleaned out? 962 00:55:06,865 --> 00:55:08,076 Worse than that. He .. 963 00:55:08,903 --> 00:55:10,437 He's lost money that wasn't his. 964 00:55:12,255 --> 00:55:13,724 Your money and other people's. 965 00:55:15,898 --> 00:55:17,839 If they discover it Philip goes to prison. 966 00:55:19,980 --> 00:55:21,255 Why have you come to me? 967 00:55:25,652 --> 00:55:26,470 Because. 968 00:55:27,182 --> 00:55:29,507 Because I need money to keep him from prison. 969 00:55:31,807 --> 00:55:32,906 Because. 970 00:55:34,137 --> 00:55:36,042 More than once you offered me money. 971 00:55:38,757 --> 00:55:40,000 You said you wanted me. 972 00:55:41,264 --> 00:55:42,604 You said it again tonight. 973 00:55:44,879 --> 00:55:45,755 Here I am. 974 00:55:53,716 --> 00:55:54,986 Don't you understand? 975 00:55:57,538 --> 00:55:58,573 I loved you. 976 00:56:00,930 --> 00:56:02,374 Of course I thought of you. 977 00:56:03,470 --> 00:56:06,296 And dreamed of you. But always as mine. I mean entirely mine. 978 00:56:08,629 --> 00:56:10,465 Not standing there .. 979 00:56:11,794 --> 00:56:13,124 Offering yourself to me. 980 00:56:17,559 --> 00:56:18,802 I'll write you a check. 981 00:56:39,735 --> 00:56:41,043 I'll make it in his name. 982 00:56:42,625 --> 00:56:43,836 That will look better. 983 00:56:44,303 --> 00:56:44,997 Jerry. 984 00:56:49,979 --> 00:56:52,005 This ought to cover it. What, darling? 985 00:57:13,661 --> 00:57:15,275 You foolish, stupid girl. 986 00:57:18,989 --> 00:57:20,113 You feeling better? 987 00:57:21,567 --> 00:57:22,325 Yes. 988 00:57:28,346 --> 00:57:29,525 It's very late, dear. 989 00:57:30,426 --> 00:57:32,606 If you're feeling strong enough I'll take you home. 990 00:57:34,738 --> 00:57:37,749 That's not true, Philip. What you're saying isn't true. 991 00:57:38,123 --> 00:57:41,311 You expect me to believe a girl can go to a man like Jerry Stafford .. 992 00:57:41,512 --> 00:57:44,087 And get away with a check for this amount, just for the asking? 993 00:57:45,265 --> 00:57:49,068 We're so tired. What happened upset us. It was almost daylight when I got home. 994 00:57:49,434 --> 00:57:50,345 Exactly. 995 00:57:50,786 --> 00:57:53,677 You think I am fool enough to believe that there was nothing between you? 996 00:57:54,119 --> 00:57:57,078 A man who always loved you? A man with no decency where women are concerned? 997 00:57:57,268 --> 00:57:59,899 Is that what you think? Listen to me, Philip. 998 00:58:00,386 --> 00:58:02,598 He has been in love with me but I tried to help you. 999 00:58:02,949 --> 00:58:06,392 I went to him ready to do everything you say I've done to save you from prison. 1000 00:58:07,052 --> 00:58:08,468 He gave me that check and .. 1001 00:58:08,867 --> 00:58:12,308 Made me feel contemptible for even thinking he'd accept anything in return. 1002 00:58:12,651 --> 00:58:13,830 Why do you lie to me? 1003 00:58:16,201 --> 00:58:19,409 I should have known what he was up to long ago when he threw business my way. 1004 00:58:20,495 --> 00:58:23,241 You two had been lovers and he wanted to be sure you'd be taken care of. 1005 00:58:23,431 --> 00:58:25,427 That bracelet. This check. 1006 00:58:25,763 --> 00:58:27,013 You' goon being lovers. 1007 00:58:27,339 --> 00:58:29,136 You believe these things or are you crazy? 1008 00:58:29,326 --> 00:58:31,244 Believe them? I'd be a fool if I didn't. 1009 00:58:32,583 --> 00:58:35,119 At least, the women on the streets don't pretend to be decent. 1010 00:58:35,876 --> 00:58:38,153 If you're so decent, why don't you tear up that check? 1011 00:58:39,182 --> 00:58:41,368 And sit in jail while you go off with him? 1012 00:58:42,273 --> 00:58:44,232 Yes, I'm likely to do that. - Oh, get out. 1013 00:58:44,780 --> 00:58:45,828 Get out. 1014 00:58:46,451 --> 00:58:47,641 Get out I say. 1015 00:59:00,370 --> 00:59:01,064 Julia. 1016 00:59:01,411 --> 00:59:03,553 Let me in. Let me in, do you hear? 1017 00:59:08,249 --> 00:59:09,151 Julia. 1018 00:59:11,507 --> 00:59:12,556 Julia, let me in. 1019 00:59:14,606 --> 00:59:15,867 Let me in I say. 1020 00:59:35,722 --> 00:59:37,611 I'll keep in touch with the London office. 1021 00:59:37,816 --> 00:59:39,511 I can always be reached through them. 1022 00:59:41,093 --> 00:59:41,851 Goodbye. 1023 00:59:43,637 --> 00:59:45,526 Have the car sent around right away, Egan. 1024 00:59:51,004 --> 00:59:51,958 Hello, Craig. 1025 00:59:53,912 --> 00:59:54,961 What do you want? 1026 00:59:58,372 --> 00:59:59,407 Where is Julia? 1027 01:00:01,879 --> 01:00:03,736 How should I know? - Don't lie, Stafford. 1028 01:00:05,729 --> 01:00:07,407 Somewhere in this house. - You fool. 1029 01:00:07,597 --> 01:00:08,808 Don't come any closer. 1030 01:00:09,175 --> 01:00:10,257 Put down that gun. 1031 01:00:11,052 --> 01:00:13,083 You two have lied and cheated me. 1032 01:00:14,225 --> 01:00:15,283 It's my turn now. 1033 01:00:16,260 --> 01:00:19,250 It's your turn to lie and cheat? I should say you had a head start. 1034 01:00:21,571 --> 01:00:24,064 That's very amusing, Mister Stafford. 1035 01:00:24,848 --> 01:00:25,800 I don't think. 1036 01:00:26,444 --> 01:00:27,364 You're drunk. 1037 01:00:28,721 --> 01:00:29,955 That's my business. 1038 01:00:30,932 --> 01:00:33,015 It seems to me I have an interest in the matter. 1039 01:00:36,226 --> 01:00:37,469 Do you mind if I smoke? 1040 01:00:40,925 --> 01:00:44,780 If I've got to face the firing squad let me do it in style. 1041 01:00:53,319 --> 01:00:54,996 What makes you think Julia is here? 1042 01:00:57,272 --> 01:00:58,455 I'm sure she is. 1043 01:00:58,681 --> 01:00:59,704 Well, she isn't. 1044 01:01:01,066 --> 01:01:02,292 I wish she were. 1045 01:01:03,122 --> 01:01:04,333 Search if you want to. 1046 01:01:05,207 --> 01:01:06,475 No, I won't search. 1047 01:01:08,023 --> 01:01:09,492 I never want to see her again. 1048 01:01:11,394 --> 01:01:12,989 But you're not going to have her. 1049 01:01:14,193 --> 01:01:15,242 Look here, Craig. 1050 01:01:18,493 --> 01:01:19,815 If you shoot and miss. 1051 01:01:20,644 --> 01:01:21,855 And you probably will. 1052 01:01:23,630 --> 01:01:26,166 I'll kick you out of the house and stop payment on that check. 1053 01:01:26,435 --> 01:01:28,070 If you shoot and don't miss. 1054 01:01:29,928 --> 01:01:30,638 Well. 1055 01:01:32,346 --> 01:01:34,332 The state has a way of handling such matters. 1056 01:01:38,318 --> 01:01:39,762 Now, hadn't you better go? 1057 01:01:44,464 --> 01:01:45,534 Alright, I'll go. 1058 01:01:46,661 --> 01:01:47,743 Stay away from me. 1059 01:01:48,112 --> 01:01:49,938 Keep your hands off me. Don't touch me. 1060 01:01:52,694 --> 01:01:54,013 I didn't mean to shoot. 1061 01:01:54,450 --> 01:01:56,372 I didn't mean to shoot. - Give me that gun. 1062 01:01:56,769 --> 01:01:59,155 Give me that gun and get out of here. Go on home. 1063 01:01:59,985 --> 01:02:01,232 Go home and stay there. 1064 01:02:02,597 --> 01:02:03,711 Don't say anything. 1065 01:02:29,616 --> 01:02:30,565 Hey, Jerry. 1066 01:02:31,842 --> 01:02:32,929 What's the matter? 1067 01:02:37,301 --> 01:02:38,996 What's the matter, old boy? You hurt? 1068 01:02:48,492 --> 01:02:49,444 Holy mackerel. 1069 01:02:57,083 --> 01:02:58,338 Operator. Operator. 1070 01:02:59,014 --> 01:03:00,901 Wilkinson 2-5-3-7-7. 1071 01:03:03,380 --> 01:03:07,003 Of course, the idea of a self-inflicted wound is out, Inspector. 1072 01:03:07,859 --> 01:03:09,972 A man can't very well shoot himself .. 1073 01:03:10,760 --> 01:03:14,125 Here at this angle without leaving some trace of powder burns. 1074 01:03:15,098 --> 01:03:17,205 Not unless he had arms six feet long. 1075 01:03:22,249 --> 01:03:25,196 We found a woman's fingerprints over here on the edge of the desk. 1076 01:03:25,751 --> 01:03:28,535 They don't correspond to those of any of the servants in the house. 1077 01:03:29,178 --> 01:03:33,160 The servants by the way, claim to know nothing about a woman having been here. 1078 01:03:33,743 --> 01:03:36,230 She was probably standing in about this position. 1079 01:03:36,827 --> 01:03:39,249 One of the skirts he's been running around with, eh? 1080 01:03:39,504 --> 01:03:42,009 Stafford hasn't been running around much these last few months. 1081 01:03:42,199 --> 01:03:44,545 I checked up on him and hear he has quieted down. 1082 01:03:45,419 --> 01:03:46,770 But look here, Inspector. 1083 01:03:47,504 --> 01:03:48,737 I found his checkbook. 1084 01:03:49,246 --> 01:03:50,878 The last entry was made out today. 1085 01:03:51,828 --> 01:03:53,895 Who was it made out to? - Philip Craig. 1086 01:03:54,348 --> 01:03:55,117 Who's he? 1087 01:03:55,307 --> 01:03:57,099 Handles brokerage business for Stafford. 1088 01:03:57,579 --> 01:03:59,745 Stafford was at his house last night for a party. 1089 01:04:00,565 --> 01:04:04,593 The house butler claims no letters were posted, so I don't think the .. 1090 01:04:04,978 --> 01:04:06,027 Check was mailed. 1091 01:04:06,640 --> 01:04:07,810 Where's Craig now? 1092 01:04:08,471 --> 01:04:10,496 Callaghan has him in the next room. 1093 01:04:12,199 --> 01:04:13,022 Inspector. 1094 01:04:15,847 --> 01:04:17,455 What's the word from the hospital? 1095 01:04:17,656 --> 01:04:20,790 Still unconscious. The doctor says he has an even chance of pulling through. 1096 01:04:21,233 --> 01:04:23,837 That's good news. - Now, Mr Dunn. 1097 01:04:24,207 --> 01:04:25,701 Let's go back to last night. 1098 01:04:26,282 --> 01:04:27,682 You say you were jingled. 1099 01:04:28,139 --> 01:04:29,193 How about Stafford? 1100 01:04:29,383 --> 01:04:30,562 Was he? - Not a bit. 1101 01:04:31,214 --> 01:04:32,586 And you'd been celebrating? 1102 01:04:33,045 --> 01:04:34,661 You wouldn't call it celebrating. 1103 01:04:34,862 --> 01:04:37,296 You don't celebrate if you lose your shirt in a business deal. 1104 01:04:37,486 --> 01:04:40,850 Who lost their shirts, you and Stafford? - No. Philip Craig was on it with me. 1105 01:04:42,721 --> 01:04:43,801 Philip Craig? 1106 01:04:44,420 --> 01:04:46,568 Look here, I wish you'd let me go to the hospital. 1107 01:04:46,777 --> 01:04:48,311 That man Stafford is the best .. 1108 01:04:49,923 --> 01:04:51,877 He is the best friend I've got in the world. 1109 01:04:52,528 --> 01:04:53,286 Alright. 1110 01:04:54,181 --> 01:04:55,553 You can go to the hospital. 1111 01:04:58,195 --> 01:04:59,980 But report back here in an hour. 1112 01:05:00,623 --> 01:05:01,698 Thanks. 1113 01:05:04,989 --> 01:05:07,138 Let's have a look at Craig. - Get Craig in here. 1114 01:05:07,373 --> 01:05:08,164 Yes, sir. 1115 01:05:09,626 --> 01:05:10,966 Sounds like the man to me. 1116 01:05:11,547 --> 01:05:13,268 Maybe. You never can tell. 1117 01:05:13,659 --> 01:05:15,042 Ask Mr Craig to come in. 1118 01:05:21,734 --> 01:05:23,623 I don't know anything about this business. 1119 01:05:24,334 --> 01:05:25,995 We know that, Mr Craig. 1120 01:05:26,719 --> 01:05:29,578 We just want to ask you a few questions. 1121 01:05:44,293 --> 01:05:48,062 Porter, I said I didn't want to be disturbed until we reached Washington. 1122 01:05:48,415 --> 01:05:49,602 Sorry, madam. 1123 01:05:50,208 --> 01:05:51,555 I have to open the door. 1124 01:05:52,302 --> 01:05:53,486 Police department. 1125 01:05:58,763 --> 01:06:00,288 Are you Mrs Craig? - Yes. 1126 01:06:02,265 --> 01:06:03,250 We have orders. 1127 01:06:03,443 --> 01:06:06,504 To arrest you in connection with the shooting of a Mr Stafford in New York. 1128 01:06:06,748 --> 01:06:08,598 A shooting? Stafford? - Yes. 1129 01:06:09,518 --> 01:06:11,052 Is this all the luggage you got? 1130 01:06:12,015 --> 01:06:13,161 Is he dead? 1131 01:06:13,490 --> 01:06:14,646 I don't guess so. 1132 01:06:14,955 --> 01:06:16,611 Is there a statement you'd like to make? 1133 01:06:16,801 --> 01:06:18,820 I must return to New York as soon as possible. 1134 01:06:19,132 --> 01:06:20,375 We're here to help you. 1135 01:06:21,038 --> 01:06:22,981 Do you waive extradition? - Of course I do. 1136 01:06:23,629 --> 01:06:25,691 Is there any way of finding out how he is? 1137 01:06:26,972 --> 01:06:29,856 The conductor said you all had to get off unless you're going to Washington. 1138 01:06:31,965 --> 01:06:32,842 But who .. 1139 01:06:33,730 --> 01:06:35,005 Who could have shot him? 1140 01:06:35,242 --> 01:06:36,905 That's what we're going to find out. 1141 01:06:37,270 --> 01:06:38,058 Come on. 1142 01:06:43,868 --> 01:06:46,404 All morning and all afternoon you've been asking me questions. 1143 01:06:47,031 --> 01:06:48,226 Are you going to stop? 1144 01:06:48,416 --> 01:06:50,517 We stop when you've told us what we want to know. 1145 01:06:50,707 --> 01:06:53,574 Your wife and Stafford were pretty intimate, weren't they? 1146 01:06:55,585 --> 01:06:57,264 I guess so. - Does that mean yes? 1147 01:07:00,217 --> 01:07:01,860 Yes. - He was going to leave her? 1148 01:07:03,630 --> 01:07:04,257 Yes. 1149 01:07:04,447 --> 01:07:06,563 She was in love with him and he was tired of her. 1150 01:07:07,659 --> 01:07:09,205 I guess so. - Yes or no? 1151 01:07:09,480 --> 01:07:10,200 Yes. 1152 01:07:12,992 --> 01:07:14,482 Alright. You can go now. 1153 01:07:28,575 --> 01:07:30,595 You got all that down? - Yes, sir. I have. 1154 01:07:36,420 --> 01:07:37,788 Hello, Inspector? 1155 01:07:38,739 --> 01:07:40,572 Slattery is here with Mrs Craig. 1156 01:07:42,110 --> 01:07:42,872 Okay. 1157 01:07:43,685 --> 01:07:45,004 Alright. Straight ahead. 1158 01:07:45,394 --> 01:07:46,994 Alright, Mrs Craig. 1159 01:07:56,760 --> 01:07:58,987 Would you please tell me how Jerry Stafford is. 1160 01:07:59,212 --> 01:08:01,024 You don't really want him to die? 1161 01:08:01,428 --> 01:08:02,959 Will he recover? - Maybe. 1162 01:08:03,771 --> 01:08:05,332 He was conscious for a little while. 1163 01:08:05,522 --> 01:08:08,127 He made a statement you shot him because he was leaving you. 1164 01:08:08,843 --> 01:08:11,564 He made no such statement. That's a stupid lie. 1165 01:08:11,993 --> 01:08:13,630 Your husband corroborated him. 1166 01:08:13,869 --> 01:08:14,983 I don't believe it. 1167 01:08:15,325 --> 01:08:17,182 Just read that last statement of Craig's. 1168 01:08:17,997 --> 01:08:20,585 Question: 'Your wife and Stafford were pretty intimate, weren't they'? 1169 01:08:20,775 --> 01:08:21,935 Answer: 'I guess so'. 1170 01:08:22,125 --> 01:08:24,081 Question: 'Does that mean yes'? Answer: 'Yes'. 1171 01:08:24,271 --> 01:08:26,516 Question: 'He was going to leave her'? Answer: 'Yes'. 1172 01:08:26,713 --> 01:08:28,736 Question: 'She loved him him but he tired of her'? 1173 01:08:28,926 --> 01:08:30,105 Answer: 'I guess so'. 1174 01:08:30,333 --> 01:08:32,028 Question: 'Yes or no'? Answer: 'Yes'. 1175 01:08:32,226 --> 01:08:34,342 That will do. - Philip wouldn't say those things. 1176 01:08:34,958 --> 01:08:35,587 No? 1177 01:08:36,319 --> 01:08:37,813 Bring Craig in here. 1178 01:08:47,613 --> 01:08:48,423 Julia. 1179 01:08:52,008 --> 01:08:53,251 May I speak to my wife? 1180 01:08:53,519 --> 01:08:54,859 For a little while. Alone. 1181 01:08:57,097 --> 01:08:59,515 It's alright with me. Let's clear out. 1182 01:09:08,826 --> 01:09:11,493 Julia, help me. Help me out of this. I didn't mean to shoot him. 1183 01:09:11,774 --> 01:09:12,888 You shot Jerry? 1184 01:09:13,089 --> 01:09:15,518 Yes, But I swear I didn't mean to. Help me out of it. 1185 01:09:15,745 --> 01:09:18,229 I don't understand. What happened? What made you do it? 1186 01:09:18,430 --> 01:09:20,512 I was jealous. I went to his house. 1187 01:09:20,794 --> 01:09:22,359 I don't even know how it happened. 1188 01:09:22,549 --> 01:09:24,673 They got me here and asked me all sorts of questions. 1189 01:09:24,863 --> 01:09:25,889 Then it's true. 1190 01:09:26,206 --> 01:09:27,643 You did tell them I shot him. 1191 01:09:28,328 --> 01:09:31,431 They kept questioning and questioning. I didn't know what to do. 1192 01:09:31,668 --> 01:09:34,429 So you put the blame on me? - No I didn't. They did. 1193 01:09:34,941 --> 01:09:36,815 At last I just said yes to everything. 1194 01:09:37,398 --> 01:09:38,757 Please don't touch me. 1195 01:09:39,445 --> 01:09:40,772 Help me, Julia. Help me. 1196 01:09:41,217 --> 01:09:43,979 I'll do anything you say. I'll go away. I'll never trouble you again. 1197 01:09:45,251 --> 01:09:46,707 I guess that settles that. 1198 01:09:46,908 --> 01:09:48,549 Have you got all of that down? - Okay. 1199 01:09:48,739 --> 01:09:50,079 Come on. Let's confirm it. 1200 01:09:54,899 --> 01:09:58,138 Sorry we had to keep you Mrs Craig but you can go now. 1201 01:09:58,546 --> 01:09:59,820 You. Come with us. 1202 01:10:00,584 --> 01:10:03,222 What do you mean? You can't take me. I haven't done anything. 1203 01:10:03,608 --> 01:10:05,788 You'd have saved time if you'd come through before. 1204 01:10:06,012 --> 01:10:07,772 But I tell you I haven't .. - Come on. 1205 01:10:18,550 --> 01:10:20,698 I'll do everything I can, Philip. 1206 01:10:53,918 --> 01:10:56,064 Jerry, it was great when you took the .. 1207 01:10:56,303 --> 01:10:56,997 The .. 1208 01:10:57,223 --> 01:10:58,827 The stand. He took the stand. 1209 01:10:59,724 --> 01:11:01,710 Mighty nice of you to let Craig off that way. 1210 01:11:02,142 --> 01:11:03,786 I'm a mighty nice guy. 1211 01:11:04,443 --> 01:11:07,399 The trouble is the newspapers are making him the golden-haired boy. 1212 01:11:09,940 --> 01:11:12,096 Just a minute, Mr Craig. We want to get a picture. 1213 01:11:12,316 --> 01:11:13,968 Hold that. - Okay. 1214 01:11:44,420 --> 01:11:47,226 Jerry, you've got to come along with us. We've got some celebrating to do. 1215 01:11:47,416 --> 01:11:49,636 Yes. We can't go on our honeymoon without you. 1216 01:11:50,092 --> 01:11:52,580 Quiet, baby. Quiet. - Isn't it just grand? 1217 01:11:54,124 --> 01:11:55,035 What you say? 1218 01:11:55,225 --> 01:11:58,272 I'm afraid you'll have to honeymoon without me. I got things to do. 1219 01:11:58,806 --> 01:12:00,060 See you later. - Alright. 1220 01:12:07,927 --> 01:12:09,946 But you must stop long enough to have a drink. 1221 01:12:10,784 --> 01:12:13,506 The lawyer always drinks with the acquitted. An old legal custom. 1222 01:12:14,575 --> 01:12:16,723 Thank you. No, I've got to get back to the office. 1223 01:12:16,962 --> 01:12:18,367 See you tomorrow, Mrs Craig. 1224 01:12:18,618 --> 01:12:20,701 Thanks to your office. You've been awfully kind. 1225 01:12:20,982 --> 01:12:22,695 Say, this case was a great break for him. 1226 01:12:22,885 --> 01:12:24,975 He'll have his name on the front pages with mine. 1227 01:12:25,165 --> 01:12:27,345 Perhaps that isn't Mr Cunningham's idea of a break? 1228 01:12:28,508 --> 01:12:30,080 Thanks again a thousand times. 1229 01:12:30,305 --> 01:12:31,880 Not at all. You've been wonderful. 1230 01:12:32,070 --> 01:12:32,861 Good day. 1231 01:12:33,995 --> 01:12:35,949 Goodbye, Mr Cunningham. - Goodbye, Mr Craig. 1232 01:12:39,694 --> 01:12:40,808 He is a queer bird. 1233 01:12:42,094 --> 01:12:43,632 I'm done with him. Thank heaven. 1234 01:12:44,430 --> 01:12:45,675 Anyhow, I need a drink. 1235 01:12:45,876 --> 01:12:46,570 Sorry. 1236 01:12:47,200 --> 01:12:49,668 My salary these last few months haven't run to liquor. 1237 01:12:52,207 --> 01:12:54,125 What's the idea? - I'm moving out. 1238 01:12:54,326 --> 01:12:55,346 Here is the key. 1239 01:12:56,842 --> 01:12:58,601 Are you kidding me? - Hardly. 1240 01:13:00,061 --> 01:13:02,253 A swell time to tell me. Haven't I been through enough? 1241 01:13:02,443 --> 01:13:04,817 Philip, I'm only trying to do what's best for both of us. 1242 01:13:05,385 --> 01:13:08,111 I've kept my word to you. I stood by you through the trial. 1243 01:13:08,889 --> 01:13:12,060 Now you're free and you have everybody's sympathy thanks to the newspapers. 1244 01:13:12,570 --> 01:13:13,652 You'll be alright. 1245 01:13:14,030 --> 01:13:15,984 Julia, you can't do this. 1246 01:13:16,190 --> 01:13:18,200 I need you. - No. It's no use. 1247 01:13:21,871 --> 01:13:23,179 You're my wife, you know. 1248 01:13:23,599 --> 01:13:24,882 Yes. I have tried to be. 1249 01:13:25,496 --> 01:13:27,530 You'll never understand how hard I have tried. 1250 01:13:28,366 --> 01:13:30,094 I guess we just don't belong together. 1251 01:13:32,591 --> 01:13:34,351 I suppose you mean I'm not good enough? 1252 01:13:35,879 --> 01:13:38,206 It's my fault as much as yours, you know. 1253 01:13:39,325 --> 01:13:41,286 Our marriage meant so much to me. 1254 01:13:42,474 --> 01:13:44,666 We were going to work together, help each other. 1255 01:13:45,291 --> 01:13:47,213 You didn't give me the things I counted on. 1256 01:13:47,418 --> 01:13:48,741 Love and loyalty. 1257 01:13:49,297 --> 01:13:51,934 Don't you see? There's nothing left for us to go on. 1258 01:13:58,240 --> 01:13:59,451 You are going to stay. 1259 01:14:03,173 --> 01:14:06,018 I'll never give you a divorce. - My lawyer is taking care of all that. 1260 01:14:06,869 --> 01:14:08,554 Take off your things. - Stop it! Philip. 1261 01:14:08,744 --> 01:14:10,348 Let go. You're hurting me. 1262 01:14:21,308 --> 01:14:22,345 Hello, Julia. 1263 01:14:22,829 --> 01:14:23,772 Oh, hello. 1264 01:14:24,603 --> 01:14:25,297 Craig. 1265 01:14:26,738 --> 01:14:28,401 What do you want? - Come in, Jerry. 1266 01:14:30,124 --> 01:14:31,496 Did you put her up to this? 1267 01:14:33,576 --> 01:14:35,243 Put her up to what? - You know what. 1268 01:14:35,433 --> 01:14:37,936 No he doesn't. I haven't even spoken to him since that night. 1269 01:14:38,963 --> 01:14:40,206 I'm leaving him, Jerry. 1270 01:14:40,825 --> 01:14:43,070 But you don't get her because I'll never divorce her. 1271 01:14:44,823 --> 01:14:45,775 Listen, Craig. 1272 01:14:47,710 --> 01:14:50,288 It seems to you have had everything your own way long enough. 1273 01:14:51,979 --> 01:14:54,839 I should say you were a pretty lucky boy to get off as easy as you did. 1274 01:14:56,322 --> 01:14:58,696 The best thing you can do now is to keep your mouth shut. 1275 01:14:59,571 --> 01:15:01,301 Let Julia decide what she wants to do. 1276 01:15:01,996 --> 01:15:03,530 I've already told him I'm going. 1277 01:15:10,149 --> 01:15:11,877 May I get you a cab, Julia? - Please. 1278 01:15:12,196 --> 01:15:14,245 No. I'll send for my bags later. 1279 01:15:23,883 --> 01:15:26,848 Wasn't it the south of France we decided you ought to see? 1280 01:15:39,463 --> 01:15:40,655 ..s-d..95010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.