Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,800 --> 00:01:16,392
I wonder what old Jeremiah
Stafford would have said.
2
00:01:16,906 --> 00:01:18,176
If he had been alive.
3
00:01:18,548 --> 00:01:20,265
And heard we'd agreed ..
4
00:01:20,736 --> 00:01:23,390
To finish this job in 22 weeks.
5
00:01:23,656 --> 00:01:28,965
I'd like to know how Jeremiah Junior
feels about the Toledo power plant.
6
00:01:29,261 --> 00:01:31,280
He ought to be here.
- I'll get his secretary.
7
00:01:31,601 --> 00:01:34,281
She knows almost as much about
his affairs as he does himself.
8
00:01:37,746 --> 00:01:38,375
Yes?
9
00:01:38,568 --> 00:01:40,102
Miss Traynor. This is Mr Wilkes.
10
00:01:40,318 --> 00:01:42,578
Mr Wilkes. Mr Stafford just
this moment telephoned.
11
00:01:43,108 --> 00:01:45,627
He's unavoidably detained and
is unable to attend the meeting.
12
00:01:45,817 --> 00:01:46,931
Ask her to come in.
13
00:01:47,309 --> 00:01:48,746
She knows all about the deal.
14
00:01:49,019 --> 00:01:50,779
Would you mind coming in, Miss Traynor?
15
00:01:52,296 --> 00:01:53,559
No use talking to her.
16
00:01:54,093 --> 00:01:56,047
Since Stafford isn't here
I move we adjourn.
17
00:01:57,399 --> 00:01:58,629
Just a moment please.
18
00:01:59,404 --> 00:02:00,704
Mr Whitestone.
19
00:02:02,061 --> 00:02:03,951
Mr Stafford feels we should determine ..
20
00:02:04,152 --> 00:02:07,207
Just what value if any, the Toledo
power plant will have for us.
21
00:02:07,620 --> 00:02:09,390
We can't think of
selling it now at a loss.
22
00:02:09,580 --> 00:02:11,949
We have an offer Mr Stafford
thinks we shouldn't neglect.
23
00:02:12,139 --> 00:02:14,028
There's such a thing
as intangible assets.
24
00:02:14,244 --> 00:02:16,380
I agree with Mr Riggs.
- So do I, Mr Clark.
25
00:02:16,978 --> 00:02:18,777
So does Mr Stafford
but the point is that ..
26
00:02:18,967 --> 00:02:21,700
We don't know at the moment
what the tangible assets are.
27
00:02:22,139 --> 00:02:26,050
That's why Mr Stafford suggests an audit
of the plant by the Bax survey company.
28
00:02:26,294 --> 00:02:28,648
All records and information
to be placed at their disposal.
29
00:02:28,838 --> 00:02:30,508
The idea of an audit is preposterous.
30
00:02:30,698 --> 00:02:32,361
Mr Riggs.
- You know what it means.
31
00:02:32,553 --> 00:02:34,959
Examinations. Inspections.
Turning everything upside down.
32
00:02:35,601 --> 00:02:36,683
I move we adjourn.
33
00:02:36,934 --> 00:02:40,371
Mr Stafford will be most displeased
if his suggestion is not considered.
34
00:02:41,042 --> 00:02:43,125
Of course, as his secretary
I have no authority.
35
00:02:43,380 --> 00:02:44,779
You have plenty of authority.
36
00:02:44,969 --> 00:02:47,977
If Mr Stafford feels strongly that
the audit be made, I am for it.
37
00:02:48,293 --> 00:02:49,819
I don't see why not.
38
00:02:50,350 --> 00:02:53,798
Mr Stafford is closer to
the situation than I am.
39
00:02:54,248 --> 00:02:55,427
Let him have his way.
40
00:02:55,619 --> 00:02:57,928
You're letting Mr Stafford
railroad this thing through.
41
00:02:58,960 --> 00:03:01,112
I move the audit be made.
- I second the motion.
42
00:03:01,411 --> 00:03:03,502
Gentlemen, you've heard
the motion for an audit.
43
00:03:03,703 --> 00:03:04,815
Miss Traynor.
- Yes?
44
00:03:05,005 --> 00:03:05,860
You have ..
45
00:03:06,605 --> 00:03:08,943
You've got to phone Mr Stafford.
- I'm sorry.
46
00:03:09,234 --> 00:03:11,737
But I already arranged to have
them stop the audit on Monday.
47
00:03:12,505 --> 00:03:14,104
Before it was put up to the board?
48
00:03:14,544 --> 00:03:16,530
Mr Stafford was sure the
board would approve.
49
00:03:16,831 --> 00:03:18,236
I feel very strongly that ..
50
00:03:18,767 --> 00:03:19,849
I beg your pardon.
51
00:03:21,359 --> 00:03:23,971
May I have a word with you?
- Certainly. Pardon me, Mr Riggs.
52
00:03:26,877 --> 00:03:30,045
What's the matter with you?
- I feel terrible, thank you.
53
00:03:30,688 --> 00:03:32,707
Do you know what woke me this morning?
- Uhuh.
54
00:03:32,989 --> 00:03:35,596
My brain barking at me.
- That's awful.
55
00:03:35,859 --> 00:03:37,443
Did the boys get the football ticket?
56
00:03:37,633 --> 00:03:40,022
Yes, 4 of them. I put them on his desk.
- That's fine.
57
00:03:40,898 --> 00:03:43,054
Now, you wouldn't like to open the ..
58
00:03:44,207 --> 00:03:45,289
For me, would you?
59
00:03:48,910 --> 00:03:50,181
No. Not yet, dear.
60
00:03:50,934 --> 00:03:52,436
No. I'm still talking business.
61
00:03:53,619 --> 00:03:56,378
You run right outside and sit down
and I'll be with you in a minute.
62
00:03:59,579 --> 00:04:00,758
That's the nice girl.
63
00:04:01,794 --> 00:04:03,730
I'm breaking in a new one.
- I see.
64
00:04:04,370 --> 00:04:05,322
She's alright.
65
00:04:05,849 --> 00:04:07,449
A little dumb but she's alright.
66
00:04:09,390 --> 00:04:12,656
Did you ever feel as though your
veins were full of cold pork and gravy?
67
00:04:13,069 --> 00:04:14,404
No, thank heavens.
68
00:04:14,819 --> 00:04:16,627
Then you have something coming to you.
69
00:04:17,094 --> 00:04:19,915
Ah, good morning.
- Now help yourself and keep quiet.
70
00:04:23,167 --> 00:04:24,746
Good morning, Mr Stafford.
71
00:04:25,231 --> 00:04:26,959
Good morning, Miss Owen.
- Thank you.
72
00:04:30,746 --> 00:04:32,506
Is that the works?
- That's the works.
73
00:04:34,105 --> 00:04:36,772
Ah, it's courtesy that wins
promotion around here.
74
00:04:37,933 --> 00:04:39,176
Monty, why up so early?
75
00:04:39,420 --> 00:04:41,794
I thought I'd come over and
tip my hat to a little drink.
76
00:04:42,352 --> 00:04:44,626
Help yourself.
- Yeah, I'm way ahead of you.
77
00:04:45,758 --> 00:04:46,743
Jerry.
- Yeah?
78
00:04:47,098 --> 00:04:49,327
Jerry, what will I do about Amalgamated?
79
00:04:49,540 --> 00:04:52,056
Will I buy or not?
- Buy? No. Sell it.
80
00:04:52,553 --> 00:04:53,732
I've got information.
81
00:04:54,033 --> 00:04:56,149
Listen, Monty.
Sell it or you'll lose your shirt.
82
00:04:56,511 --> 00:04:58,153
I've only got two shirts left.
83
00:04:58,414 --> 00:05:00,206
If you don't sell it you won't have any.
84
00:05:00,397 --> 00:05:01,681
See you later.
- Okay.
85
00:05:03,106 --> 00:05:04,005
I'm so sorry.
86
00:05:04,195 --> 00:05:07,454
Mr Stafford is at an important meeting.
I couldn't possibly disturb him.
87
00:05:09,046 --> 00:05:10,048
Yes, I will.
88
00:05:10,863 --> 00:05:11,945
No trouble at all.
89
00:05:13,014 --> 00:05:15,528
You know where little girls who
tell lies go to when they die?
90
00:05:15,718 --> 00:05:16,408
Hmm.
91
00:05:16,702 --> 00:05:18,333
The same places their bosses go to.
92
00:05:18,526 --> 00:05:21,029
And they have to be private
secretaries through all eternity.
93
00:05:23,989 --> 00:05:25,888
Never read mail on Saturday.
94
00:05:26,331 --> 00:05:27,542
It spoils the weekend.
95
00:05:28,652 --> 00:05:30,394
Don't go. You're lunching here.
96
00:05:31,135 --> 00:05:33,089
I called the club and
ordered it sent round.
97
00:05:33,963 --> 00:05:35,658
I'm sorry, Jerry. I'm afraid I can't.
98
00:05:36,769 --> 00:05:37,670
Nonsense.
99
00:05:38,847 --> 00:05:40,898
I have an important matter
to discuss with you.
100
00:05:41,251 --> 00:05:43,422
Then I have to telephone.
- Look. Say ..
101
00:05:44,838 --> 00:05:47,277
Tell me first, how did the meeting go?
- You got the audit.
102
00:05:47,589 --> 00:05:49,217
Mr Riggs was rather upset about it.
103
00:05:49,407 --> 00:05:51,163
He was, eh? I hope it makes him sick.
104
00:05:52,176 --> 00:05:53,128
Anything else?
105
00:05:53,898 --> 00:05:56,272
The notes about the nitrate contract.
They're right here.
106
00:05:56,744 --> 00:05:58,601
That's great. Great.
But don't read them.
107
00:05:59,257 --> 00:06:01,287
You're not in the mood for
business this morning.
108
00:06:01,477 --> 00:06:02,409
No, I'm not.
109
00:06:03,810 --> 00:06:04,618
No, I ..
110
00:06:05,792 --> 00:06:07,035
I lay awake last night.
111
00:06:08,449 --> 00:06:09,240
Thinking.
112
00:06:09,533 --> 00:06:10,303
Oh.
113
00:06:11,383 --> 00:06:13,499
You've discovered a new
reason for staying awake.
114
00:06:17,430 --> 00:06:19,707
Were you by any chance
thinking about those bracelets?
115
00:06:19,900 --> 00:06:21,595
They came this morning.
- Bracelets?
116
00:06:22,135 --> 00:06:24,163
Is this company suddenly
investing in jewelry?
117
00:06:25,055 --> 00:06:26,611
No, but the head of it is.
118
00:06:27,238 --> 00:06:29,845
You asked me to get three
bracelets to choose from.
119
00:06:30,046 --> 00:06:32,722
For one of your lady friends.
- So I did. Where are they?
120
00:06:33,175 --> 00:06:34,612
In the top right-hand drawer.
121
00:06:35,022 --> 00:06:36,076
[ Telephone ]
122
00:06:41,525 --> 00:06:43,728
Mr Stafford's office.
Miss Traynor speaking.
123
00:06:44,858 --> 00:06:46,495
How do you do, Mrs Dearing?
124
00:06:48,792 --> 00:06:51,594
I'm so sorry Mrs Dearing.
He's gone to the football game.
125
00:06:52,346 --> 00:06:54,065
Yes. Yes, he left early.
126
00:06:54,562 --> 00:06:55,846
Tell her I've broken a leg.
127
00:06:56,036 --> 00:06:57,136
He has broken ..
128
00:06:57,670 --> 00:06:59,592
He's broken a lot of
engagements this week.
129
00:07:00,008 --> 00:07:01,604
He has been awfully busy.
130
00:07:02,590 --> 00:07:03,527
Yes I will.
131
00:07:04,196 --> 00:07:04,985
Goodbye.
132
00:07:05,914 --> 00:07:07,480
She wants you for bridge tonight.
133
00:07:08,938 --> 00:07:10,244
She won't get me.
134
00:07:11,022 --> 00:07:12,621
Now tell me about these bracelets.
135
00:07:12,916 --> 00:07:13,933
We have several.
136
00:07:14,318 --> 00:07:16,912
They range all the way
from beautiful go gaudy.
137
00:07:18,441 --> 00:07:19,523
Which shall it be?
138
00:07:19,784 --> 00:07:20,971
This one is lovely.
139
00:07:21,235 --> 00:07:22,794
But it depends on who it's for.
140
00:07:23,404 --> 00:07:24,804
Her name is Maybelle.
141
00:07:25,253 --> 00:07:26,614
With a name like that ..
142
00:07:27,131 --> 00:07:29,242
I can imagine her looking
up at you and saying ..
143
00:07:29,432 --> 00:07:31,676
'You great big wonderful man'.
144
00:07:32,324 --> 00:07:33,715
The gaudy one for her.
145
00:07:34,624 --> 00:07:36,395
It's exactly her kind too.
146
00:07:36,840 --> 00:07:39,234
You great big wonderful girl.
147
00:07:47,195 --> 00:07:49,133
And they call this a private office.
148
00:07:50,957 --> 00:07:52,098
You ..
- Mr Stafford.
149
00:07:52,288 --> 00:07:54,727
You ordered luncheon so we
might stay and discuss business.
150
00:07:58,003 --> 00:07:59,063
You needn't wait.
151
00:08:00,251 --> 00:08:02,772
A lot of attention makes me nervous.
- My telephone call.
152
00:08:03,097 --> 00:08:04,312
Look. Weren't you ..
153
00:08:04,732 --> 00:08:06,958
Weren't you going to tell me
about the nitrate contracts?
154
00:08:07,148 --> 00:08:08,714
We'll discuss that over the soup.
155
00:08:13,918 --> 00:08:15,478
I don't think I care to buy.
156
00:08:15,928 --> 00:08:16,686
Alright.
157
00:08:17,036 --> 00:08:19,055
When Amalgamated goes
up remember what I said.
158
00:08:19,614 --> 00:08:20,502
Hello Craig.
159
00:08:21,050 --> 00:08:22,813
Hello Monty.
- Have you ..
160
00:08:27,139 --> 00:08:28,544
Never during business hours.
161
00:08:28,910 --> 00:08:31,030
Oh my. What is American
business coming to?
162
00:08:31,848 --> 00:08:33,583
A lady wants you on the phone, Mr Craig.
163
00:08:33,773 --> 00:08:35,662
Thank you very much.
Excuse me, gentlemen.
164
00:08:40,562 --> 00:08:41,789
Right away, baby.
165
00:08:49,825 --> 00:08:50,519
Hello?
166
00:08:51,792 --> 00:08:52,807
Hello darling.
167
00:08:57,495 --> 00:08:59,776
I suppose if you've
got to you've got to.
168
00:09:00,977 --> 00:09:02,285
You have lunch at Tony's.
169
00:09:03,372 --> 00:09:05,770
Yes. All I have to do is stop
at my place and change.
170
00:09:06,207 --> 00:09:07,515
You can pick me up there.
171
00:09:08,883 --> 00:09:11,225
But listen, dear. Get out as
early as you can, will you.
172
00:09:11,860 --> 00:09:14,622
A two o'clock kick-off and you know
how those roads to Newhaven are.
173
00:09:20,439 --> 00:09:21,189
Yes.
174
00:09:21,697 --> 00:09:22,294
No.
175
00:09:26,148 --> 00:09:27,197
Goodbye, darling.
176
00:09:30,218 --> 00:09:31,332
Luncheon is served.
177
00:09:36,002 --> 00:09:38,263
Ah, my proud beauty.
178
00:09:40,199 --> 00:09:42,237
How I plotted for this moment.
179
00:09:43,251 --> 00:09:44,500
Sit down, girl.
180
00:09:45,251 --> 00:09:47,921
Let me ply you with rich food and drink.
181
00:09:48,973 --> 00:09:49,908
But sir.
182
00:09:50,537 --> 00:09:52,982
Dare I trust myself with you alone?
183
00:09:53,307 --> 00:09:54,597
Fear me not, lass.
184
00:09:55,467 --> 00:09:57,508
Just think of me as an older brother.
185
00:09:58,425 --> 00:09:59,991
I know how far I'd get with that.
186
00:10:01,096 --> 00:10:02,275
Say, this looks good.
187
00:10:02,843 --> 00:10:04,287
This looks very good.
188
00:10:05,049 --> 00:10:07,432
Some of the man weren't satisfied
with the construction plan.
189
00:10:07,622 --> 00:10:09,759
It's based on insufficient drill work.
190
00:10:09,960 --> 00:10:11,714
Don't you ever talk
anything but business?
191
00:10:11,904 --> 00:10:13,826
Especially to a man like
me who isn't well?
192
00:10:14,927 --> 00:10:16,643
I keep hearing bird-calls.
193
00:10:16,896 --> 00:10:19,723
My left knee hurts.
I have spots before my eyes.
194
00:10:19,939 --> 00:10:20,934
Feel my hands.
195
00:10:21,366 --> 00:10:22,981
Hard. Hard as your heart.
196
00:10:24,361 --> 00:10:27,415
Oh dear. What a thing to say to a
person in my delicate condition.
197
00:10:29,353 --> 00:10:31,005
I forgot the wine.
- Wait. I'll get it.
198
00:10:31,206 --> 00:10:32,094
I'll get it.
199
00:10:46,127 --> 00:10:47,113
I was ..
200
00:10:48,944 --> 00:10:51,587
Just as surprised as you
were if that interests you.
201
00:10:56,802 --> 00:10:58,587
You know, a funny thought came to me.
202
00:11:01,134 --> 00:11:03,649
I got an idea I like you
more than I think I do.
203
00:11:04,093 --> 00:11:05,401
You know those nitrate ..
204
00:11:05,671 --> 00:11:08,406
Yes. I know your instinct is to
talk business but mine isn't.
205
00:11:09,370 --> 00:11:10,775
I'm off business for a year.
206
00:11:11,190 --> 00:11:12,129
A year?
207
00:11:16,343 --> 00:11:18,026
Do you know what a cruise is?
208
00:11:18,852 --> 00:11:20,702
One of those things that goes around.
209
00:11:21,284 --> 00:11:23,238
I'm going on one that
goes around the world.
210
00:11:23,547 --> 00:11:24,916
Would you like to go with me?
211
00:11:25,106 --> 00:11:26,319
Now that's an idea.
212
00:11:26,754 --> 00:11:27,934
As your secretary?
213
00:11:28,679 --> 00:11:30,061
Not exactly.
214
00:11:30,341 --> 00:11:31,970
Oh. As your wife?
215
00:11:33,129 --> 00:11:35,676
You know, Julia. I come from
a long line of bachelors.
216
00:11:36,683 --> 00:11:39,230
I'm the first of the family who's
had the sense to realize it.
217
00:11:39,815 --> 00:11:42,092
The first words I uttered
when I sat up in the cradle:
218
00:11:42,282 --> 00:11:44,341
'Nurse, this marriage stuff is bunk'.
219
00:11:45,413 --> 00:11:47,852
That must have been a terrible
disappointment to the nurse.
220
00:11:48,561 --> 00:11:50,276
Yes. You had better eat your lunch.
221
00:11:52,064 --> 00:11:56,201
How can you talk of food when a man lays
his white, quivering soul before you?
222
00:11:56,612 --> 00:11:59,966
That soul looks a little brown
around the edges to me.
223
00:12:02,002 --> 00:12:04,311
All the same, you haven't
answered me about the cruise.
224
00:12:05,276 --> 00:12:06,936
Do I get a bracelet at the end of it?
225
00:12:07,126 --> 00:12:08,124
That's the point.
226
00:12:08,314 --> 00:12:10,636
You get a bracelet before,
during, and after.
227
00:12:12,284 --> 00:12:14,488
You don't think I'm serious, do you.
- Yes.
228
00:12:14,767 --> 00:12:17,704
Yes. I think you're serious every
time you say these things.
229
00:12:18,336 --> 00:12:20,499
This is the first time
I said it this way.
230
00:12:21,406 --> 00:12:24,162
In fact the difference is so
remarkable it surprises even me.
231
00:12:26,040 --> 00:12:26,826
You know.
232
00:12:27,016 --> 00:12:29,091
I've never played around
with someone else.
233
00:12:29,777 --> 00:12:31,579
That you didn't seem lovelier to me.
234
00:12:33,007 --> 00:12:36,755
I want to stop all playing around now.
I want to leave and take you with me.
235
00:12:38,105 --> 00:12:39,483
We have no families.
236
00:12:40,190 --> 00:12:43,720
There's no-one in the world you and I
can't tell to jump in a lake if we want.
237
00:12:45,475 --> 00:12:46,557
I want you, Julia.
238
00:12:47,437 --> 00:12:48,338
I know it.
239
00:12:49,418 --> 00:12:51,712
Good. Then I won't have to repeat it.
240
00:12:52,822 --> 00:12:54,528
We could have a wonderful time.
241
00:12:55,376 --> 00:12:57,847
There's nothing you could
possibly want I wouldn't give you.
242
00:12:58,456 --> 00:13:01,790
That's just the point, Jerry.
You can't give me everything I want.
243
00:13:03,226 --> 00:13:04,313
You don't mean.
244
00:13:04,776 --> 00:13:06,751
'Money can't buy happiness, girl'.
245
00:13:09,274 --> 00:13:11,390
What can you possibly
want that I can't give you?
246
00:13:12,164 --> 00:13:13,828
Well .. now, for instance.
247
00:13:14,438 --> 00:13:16,295
Mrs Deering wants you
for bridge tonight.
248
00:13:17,551 --> 00:13:18,826
Shall we go there, dear?
249
00:13:19,992 --> 00:13:20,734
No.
250
00:13:22,875 --> 00:13:25,030
You wouldn't like those
people any more than I do.
251
00:13:25,443 --> 00:13:27,152
You're only saying that as an excuse.
252
00:13:27,434 --> 00:13:29,171
You know you couldn't take me there.
253
00:13:29,490 --> 00:13:32,053
You see Jerry, you and I have
lived such different lives.
254
00:13:32,326 --> 00:13:35,290
You don't understand me at all.
Now maybe those parties would bore me.
255
00:13:35,696 --> 00:13:37,666
But I want to find out for myself.
256
00:13:38,731 --> 00:13:40,405
There are other things I want.
257
00:13:41,479 --> 00:13:43,028
I suppose you'll laugh.
258
00:13:44,710 --> 00:13:45,759
I want a husband.
259
00:13:46,166 --> 00:13:49,526
Somebody young and hopeful and
just starting out in the world as I am.
260
00:13:50,384 --> 00:13:51,642
And I'd like a home.
261
00:13:52,196 --> 00:13:55,485
It will give me satisfaction to
feel I'd helped to build it.
262
00:13:57,442 --> 00:13:59,073
You got the husband picked out yet?
263
00:13:59,988 --> 00:14:01,102
That's my business.
264
00:14:02,128 --> 00:14:03,320
Sure it is.
265
00:14:06,089 --> 00:14:08,203
Come on, we'd better start
for the game if we're going.
266
00:14:08,393 --> 00:14:09,539
I can't go with you.
267
00:14:12,219 --> 00:14:12,956
Why?
268
00:14:14,003 --> 00:14:17,182
Because you didn't ask me until now.
Anyway, I'm going with someone else.
269
00:14:18,637 --> 00:14:19,589
The young man?
270
00:14:20,365 --> 00:14:21,128
Perhaps.
271
00:14:23,100 --> 00:14:24,076
That's fine.
272
00:14:27,037 --> 00:14:29,579
Miss Traynor, there's something you
can do for me before you leave.
273
00:14:29,769 --> 00:14:30,649
Of course.
274
00:14:32,358 --> 00:14:34,709
Call up Maybelle. Miss Worthington.
275
00:14:35,231 --> 00:14:36,436
The number is ..
276
00:14:37,147 --> 00:14:39,713
Plaza 3-9-9-7-0.
277
00:14:40,874 --> 00:14:43,843
Tell her I need her a lot more
than Mr Ziegfeld does this afternoon.
278
00:14:44,705 --> 00:14:47,421
Say I'll pick her up at her
apartment in twenty minutes.
279
00:14:48,320 --> 00:14:50,242
Tell her to wear her
prettiest clothes too.
280
00:14:51,053 --> 00:14:53,366
If a girl must wear clothes
I like them pretty.
281
00:14:54,048 --> 00:14:54,936
Is that all?
282
00:14:55,682 --> 00:14:58,670
No. I think I'll take that bracelet
along that I picked out.
283
00:14:59,525 --> 00:15:01,600
She may feel cold on the way back.
284
00:15:10,659 --> 00:15:11,512
Thanks.
285
00:15:25,490 --> 00:15:26,384
Waiter.
286
00:15:28,133 --> 00:15:29,219
Waiter.
- Waiter.
287
00:15:29,790 --> 00:15:31,607
Right here.
- Alright, sir.
288
00:15:42,415 --> 00:15:45,174
What I like about this place is
the quiet refined atmosphere.
289
00:15:45,382 --> 00:15:46,690
They're always inspiring.
290
00:15:48,790 --> 00:15:50,832
Let's get into the spirit of the place.
291
00:15:51,748 --> 00:15:53,976
We might be devilish and
hold hands in public.
292
00:15:56,753 --> 00:15:58,061
I love you terribly much.
293
00:15:58,771 --> 00:16:00,790
Tell me more about that.
I am interested.
294
00:16:02,130 --> 00:16:04,504
I'll tell it much better after
I've had something to eat.
295
00:16:05,670 --> 00:16:07,107
Eat and run. That's my motto.
296
00:16:08,550 --> 00:16:10,012
I want to be alone with you.
297
00:16:11,677 --> 00:16:12,490
Woman.
298
00:16:13,504 --> 00:16:15,781
Woman, don't look at me like
that or you'll be kissed.
299
00:16:16,101 --> 00:16:16,876
Darling.
300
00:16:18,428 --> 00:16:19,090
When?
301
00:16:19,691 --> 00:16:20,846
When what?
302
00:16:21,118 --> 00:16:22,232
You know when what.
303
00:16:22,771 --> 00:16:25,178
The same old when/what we've
been talking about for weeks.
304
00:16:25,390 --> 00:16:26,344
Menu sir?
305
00:16:28,024 --> 00:16:30,010
Bring us the best you
can as fast as you can.
306
00:16:30,258 --> 00:16:32,664
We're a couple of emergency cases.
- I'll do my best, sir.
307
00:16:33,409 --> 00:16:35,377
It's the spirit of good old Yale.
308
00:16:59,403 --> 00:17:00,076
Say.
309
00:17:00,727 --> 00:17:01,975
Gee, what a mob.
310
00:17:02,961 --> 00:17:05,243
These Football crowds
are always very trying.
311
00:17:05,919 --> 00:17:07,674
Get a couple of checks, will you.
312
00:17:15,541 --> 00:17:16,940
Pardon me, pardon me.
313
00:17:18,133 --> 00:17:19,513
I am sorry.
- Yes.
314
00:17:20,584 --> 00:17:21,288
Yes.
315
00:17:22,302 --> 00:17:23,577
That's the way I got it.
316
00:17:27,063 --> 00:17:27,954
Oh, darling.
317
00:17:28,325 --> 00:17:31,054
Don't you think we ought to come to
some definite decision about it?
318
00:17:31,499 --> 00:17:33,904
I mean, we will get married
and we have, say ..
319
00:17:34,250 --> 00:17:37,110
Well, $6,473 in the bank.
320
00:17:37,682 --> 00:17:39,729
Or the next time I get
summons for speeding.
321
00:17:40,171 --> 00:17:42,028
Just something.
Anything we can work for.
322
00:17:42,247 --> 00:17:44,143
Ah, mademoiselle.
323
00:17:44,425 --> 00:17:46,099
I am very glad to see you again.
324
00:17:46,685 --> 00:17:48,502
It's a long time since you've been here.
325
00:17:48,933 --> 00:17:50,182
I've had too much on.
326
00:17:50,436 --> 00:17:53,553
Yes. But I'm very glad
you're here again.
327
00:17:54,098 --> 00:17:56,726
Pardon moi, Mademoiselle and Monsieur.
328
00:17:58,192 --> 00:18:00,999
I didn't know you'd been here before.
- Yes. Once.
329
00:18:02,079 --> 00:18:03,822
With whom?
- Jerry Stafford.
330
00:18:04,023 --> 00:18:05,686
We drove up one afternoon for lunch.
331
00:18:08,135 --> 00:18:09,938
Why didn't you tell me about it before?
332
00:18:14,145 --> 00:18:16,131
Hello, Mr Stafford.
- Hi, Louis. How are you?
333
00:18:16,370 --> 00:18:18,281
All these stars here
for the football game.
334
00:18:18,471 --> 00:18:20,171
I am very sorry we're so full tonight.
335
00:18:20,361 --> 00:18:22,245
The girls wanted to see a riot.
That's all.
336
00:18:22,435 --> 00:18:24,357
Louis, this is Miss Worthington
and Miss ..
337
00:18:25,123 --> 00:18:26,754
Doris, what is your name?
- Brown.
338
00:18:27,081 --> 00:18:29,980
Miss Worthington and Miss Brown.
- Mademoiselle and mademoiselle.
339
00:18:30,246 --> 00:18:32,038
Say how do you do to the nice man, dear.
340
00:18:32,405 --> 00:18:34,487
How do you do.
- Mademoiselle.
341
00:18:36,644 --> 00:18:38,041
Jerry Stafford.
342
00:18:38,562 --> 00:18:39,928
He's headed our way.
343
00:18:41,285 --> 00:18:42,951
I thought he was a much older man.
344
00:18:43,450 --> 00:18:44,735
No, he is just his age.
345
00:18:46,539 --> 00:18:48,280
Hello, Julia.
- Hello, Jerry.
346
00:18:48,633 --> 00:18:50,009
Mr Craig - Mr Stafford.
347
00:18:50,887 --> 00:18:52,116
How do you do?
348
00:18:52,647 --> 00:18:55,493
This is quite a surprise.
I had no idea I'd find you here.
349
00:18:55,821 --> 00:18:57,633
We're surprised to find ourselves here.
350
00:18:57,868 --> 00:19:00,047
We got lost down the road
and just blundered in.
351
00:19:00,474 --> 00:19:02,819
Did you enjoy the game?
- My dear, we didn't even get there.
352
00:19:03,009 --> 00:19:05,635
The first half must have been
over before we even started.
353
00:19:07,169 --> 00:19:08,600
Use your fingers, my dear.
354
00:19:10,607 --> 00:19:12,666
I want to know what is caviar.
355
00:19:14,297 --> 00:19:15,476
It looks like rubber.
356
00:19:16,992 --> 00:19:18,210
It smells like fish.
357
00:19:18,654 --> 00:19:20,253
It's fish when they're very young.
358
00:19:21,264 --> 00:19:23,299
I don't believe it. They are round.
359
00:19:23,837 --> 00:19:25,769
I never heard of a round fish.
360
00:19:28,166 --> 00:19:28,990
Oh yes.
361
00:19:29,659 --> 00:19:30,745
Salmon croquette.
362
00:19:32,152 --> 00:19:34,171
They look like tiny
little bullets don't they.
363
00:19:34,631 --> 00:19:35,626
That's true.
364
00:19:36,621 --> 00:19:38,208
Why not come over to my table?
365
00:19:39,194 --> 00:19:41,826
We've ordered our dinner.
- It will be an hour before you get it.
366
00:19:42,268 --> 00:19:44,384
You had better start looking
for a new secretary.
367
00:19:44,683 --> 00:19:45,309
Why?
368
00:19:45,499 --> 00:19:48,137
I'll die of starvation if
I have to wait an hour.
369
00:19:48,747 --> 00:19:49,796
Come on, come on.
370
00:19:50,240 --> 00:19:51,515
Alright, if you want to.
371
00:19:52,193 --> 00:19:54,729
You go ahead as interference
and I'll bring up the rear guard.
372
00:19:55,146 --> 00:19:56,132
Alright.
373
00:19:59,460 --> 00:20:00,314
Darling.
374
00:20:00,615 --> 00:20:02,436
Now Jerry, please be nice.
375
00:20:02,774 --> 00:20:03,976
Sure. I'll be nice.
376
00:20:04,399 --> 00:20:05,967
If you'll be sensible.
377
00:20:10,529 --> 00:20:14,671
With a girl like you by his side no
man would care what the market did.
378
00:20:16,078 --> 00:20:19,049
Do you really mean that, Monty?
- Yeah, I certainly do.
379
00:20:19,573 --> 00:20:20,945
Seriously?
- Seriously.
380
00:20:22,493 --> 00:20:23,941
How seriously, Monty?
381
00:20:24,662 --> 00:20:26,326
Now don't rush me. You'll get me.
382
00:20:27,545 --> 00:20:30,824
You know the old saying.
People who walk fast stumble.
383
00:20:32,221 --> 00:20:34,279
Do you want me to stumble, Monty?
384
00:20:35,716 --> 00:20:36,814
Well, not here.
385
00:20:38,256 --> 00:20:39,232
Monty.
386
00:20:39,664 --> 00:20:40,866
Tease, tease.
387
00:20:42,385 --> 00:20:44,016
You haven't forgotten us after all.
388
00:20:44,291 --> 00:20:45,936
The others perhaps. But not you.
389
00:20:46,291 --> 00:20:48,237
Miss Worthington - Miss Traynor.
- How do you do?
390
00:20:48,427 --> 00:20:49,560
Charmed, I'm sure.
391
00:20:50,128 --> 00:20:50,983
And Miss ..
392
00:20:51,404 --> 00:20:53,411
Doris, what is your name?
- Well.
393
00:20:53,907 --> 00:20:57,005
I was born Smith but my
stepfather's name was Smythe.
394
00:20:57,212 --> 00:20:59,118
Which made my mother's
name Smith-Smythe.
395
00:20:59,479 --> 00:21:02,015
That was too long for me so I got
my grandfather's first name.
396
00:21:02,424 --> 00:21:03,990
Which is much shorter: Hemingway.
397
00:21:04,408 --> 00:21:06,268
I decided there was so many Hemingways.
398
00:21:06,743 --> 00:21:07,451
So.
399
00:21:09,198 --> 00:21:10,329
The name is Brown.
400
00:21:11,278 --> 00:21:12,383
This is Mr Craig.
401
00:21:12,775 --> 00:21:14,729
How do you do, Miss Worthington?
Miss Brown.
402
00:21:15,189 --> 00:21:16,594
How are you, Monty?
- Bill.
403
00:21:16,827 --> 00:21:18,102
You two know each other?
404
00:21:18,375 --> 00:21:20,232
Yeah, but I don't know
where he keeps it.
405
00:21:20,991 --> 00:21:22,719
Shove that along, will you?
- Surely.
406
00:21:23,001 --> 00:21:24,037
Thanks.
407
00:21:25,742 --> 00:21:27,470
Bring us two more cocktails please.
408
00:21:27,758 --> 00:21:28,549
Yes, sir.
409
00:21:29,412 --> 00:21:32,339
I spoke to you a few hours ago
on the phone, Miss Worthington.
410
00:21:32,887 --> 00:21:33,992
You did?
- Yes.
411
00:21:34,325 --> 00:21:36,695
I called up for Mr Stafford.
I am his secretary.
412
00:21:37,526 --> 00:21:40,653
Oh. I didn't know you were
one of Mr Stafford's employees.
413
00:21:41,752 --> 00:21:43,189
Beautiful, you have the honor ..
414
00:21:43,379 --> 00:21:46,047
Of sitting with one of the greatest
private secretaries in the world.
415
00:21:46,237 --> 00:21:49,283
If all of my employees had
Miss Traynor's intelligence ..
416
00:21:49,484 --> 00:21:51,406
I wouldn't have to go
to the office at all.
417
00:21:54,827 --> 00:21:56,433
Come on, let's dance.
- Alright.
418
00:21:57,865 --> 00:21:59,033
Come on, poison.
419
00:22:01,705 --> 00:22:03,827
You care to dance, Miss Worthington?
- Thank you.
420
00:22:15,628 --> 00:22:17,388
Miss Worthington is very pretty, Jerry.
421
00:22:24,245 --> 00:22:26,010
Craig is a nice-looking chap.
- Yes.
422
00:22:28,048 --> 00:22:30,382
But at the moment he looks
like he wants to poison me.
423
00:22:31,278 --> 00:22:32,654
Has he a jealous nature?
424
00:22:33,118 --> 00:22:34,910
There's no reason for him to be jealous.
425
00:22:36,690 --> 00:22:39,581
Would he be jealous if you drive out to
the country with me tomorrow afternoon?
426
00:22:39,771 --> 00:22:41,107
I couldn't possibly.
427
00:22:41,968 --> 00:22:43,924
Tomorrow night?
- I have an engagement.
428
00:22:45,977 --> 00:22:48,933
You haven't got engagements
from next month on, have you?
429
00:22:49,658 --> 00:22:51,450
Because if you took that cruise with me.
430
00:22:52,465 --> 00:22:54,370
We could have an awfully good time.
431
00:22:54,832 --> 00:22:55,655
Jerry, no.
432
00:22:55,902 --> 00:22:58,483
You're not going to start that again?
- I'm going to keep it up too.
433
00:22:59,346 --> 00:23:02,389
You've never been to the south of
France, have you? Or Italy or Spain?
434
00:23:03,352 --> 00:23:05,437
How marvellous it would be
darling, to take you there.
435
00:23:05,627 --> 00:23:07,716
To show you the places
you've never seen before.
436
00:23:08,472 --> 00:23:09,909
We were meant to be together.
437
00:23:10,454 --> 00:23:11,729
Jerry, please let me go.
438
00:23:11,947 --> 00:23:14,322
We have the same tastes.
We laugh at the same things.
439
00:23:14,810 --> 00:23:16,119
That's important, Julia.
440
00:23:17,002 --> 00:23:18,181
It would be glorious.
441
00:23:18,886 --> 00:23:20,495
Listen darling, don't be foolish.
442
00:23:21,346 --> 00:23:23,081
It's just that I'm trying not to be.
443
00:23:23,952 --> 00:23:27,241
There's the waiter with our dinner.
Take me back to the table, will you?
444
00:23:28,864 --> 00:23:30,753
Anyhow, I'll see you
at the office Monday.
445
00:23:36,466 --> 00:23:37,578
Goodnight, Craig.
446
00:23:38,526 --> 00:23:39,349
Goodnight.
447
00:23:40,028 --> 00:23:41,283
Don't forget, Julia.
448
00:23:41,578 --> 00:23:42,341
Monday.
449
00:23:42,723 --> 00:23:44,483
At the crack of dawn.
- I'll be there.
450
00:23:51,568 --> 00:23:53,942
Do you call each other by
your first names in the office?
451
00:23:54,796 --> 00:23:56,025
What, Phil?
452
00:23:56,890 --> 00:23:58,392
He probably asks you out a lot.
453
00:23:58,956 --> 00:24:00,167
To go places with him.
454
00:24:01,641 --> 00:24:03,369
He acts as if he knew you pretty well.
455
00:24:05,439 --> 00:24:07,664
You're not jealous by
any chance, are you?
456
00:24:08,134 --> 00:24:08,951
No.
457
00:24:11,180 --> 00:24:12,383
Maybe I am.
458
00:24:13,632 --> 00:24:15,484
I certainly have cause to be, haven't I?
459
00:24:16,599 --> 00:24:18,890
Two or three times a week
I can put up for luncheon.
460
00:24:19,529 --> 00:24:21,200
You're with him all day long.
461
00:24:27,247 --> 00:24:29,233
I can't stand this waiting
any longer, Julia.
462
00:24:30,223 --> 00:24:31,983
We're not getting anything out of life.
463
00:24:32,467 --> 00:24:34,368
We're just making ourselves unhappy.
464
00:24:35,791 --> 00:24:37,683
Never mind whether I'm jealous or not.
465
00:24:39,256 --> 00:24:40,693
I am afraid to go on waiting.
466
00:24:44,547 --> 00:24:45,814
I'm afraid too.
467
00:24:47,543 --> 00:24:48,791
Let's be married soon.
468
00:24:49,824 --> 00:24:50,566
Monday?
469
00:24:51,496 --> 00:24:52,223
Yes.
470
00:25:18,937 --> 00:25:20,168
[ Buzzer ]
471
00:25:22,074 --> 00:25:22,909
Yeah?
472
00:25:23,867 --> 00:25:24,618
Hello?
473
00:25:25,482 --> 00:25:26,186
Hello?
474
00:25:27,492 --> 00:25:29,299
Is Miss Traynor in yet?
475
00:25:33,007 --> 00:25:34,360
Is Miss Traynor in yet?
476
00:25:43,876 --> 00:25:45,410
Hasn't Miss Traynor come in yet?
477
00:25:52,335 --> 00:25:52,961
Yes?
478
00:25:53,151 --> 00:25:55,004
Mr Riggs is here, sir.
- Mr Riggs?
479
00:25:55,446 --> 00:25:57,521
I told him I wouldn't see him today.
480
00:26:00,525 --> 00:26:01,151
Yes?
481
00:26:01,341 --> 00:26:02,329
Opening prices.
482
00:26:02,637 --> 00:26:04,268
Opening prices. Yeah, that's great.
483
00:26:06,082 --> 00:26:07,247
Alright. Go ahead.
484
00:26:07,472 --> 00:26:08,994
Acme Petroleum, 10.
485
00:26:09,364 --> 00:26:11,420
Holt McNeil, 21 and one half.
486
00:26:11,951 --> 00:26:13,627
American Wool, six and a half.
487
00:26:14,162 --> 00:26:15,937
Ninian Sports, ten and three quarters.
488
00:26:16,388 --> 00:26:18,538
Bassell Preferred, 121.
489
00:26:18,892 --> 00:26:19,780
You're late.
490
00:26:21,770 --> 00:26:23,312
Amalgamated, 18.
491
00:26:23,720 --> 00:26:26,092
Sell me out on Amalgamated.
I don't want to hear any more.
492
00:26:26,282 --> 00:26:27,319
Good morning.
493
00:26:27,520 --> 00:26:30,207
Is this what you call the crack of dawn?
- I'm sorry. I'm late.
494
00:26:30,626 --> 00:26:33,646
You were to get in touch with Mr Lawson
about the Hanbury construction plant.
495
00:26:33,900 --> 00:26:36,214
You lunch with Mr Manning at
the Bankers Club at one o'clock.
496
00:26:36,404 --> 00:26:38,731
The report on Russian manganese
arrived from Washington.
497
00:26:38,921 --> 00:26:40,509
I'll have it decoded while you lunch.
498
00:26:40,699 --> 00:26:42,653
We'll have it decoded
while we are at lunch.
499
00:26:42,869 --> 00:26:44,133
Put down those papers.
500
00:26:45,051 --> 00:26:46,100
Come on, come on.
501
00:26:47,562 --> 00:26:48,822
I have something ..
502
00:26:49,239 --> 00:26:51,818
I want to say to you. I'd have said it
an hour ago if you were on time.
503
00:26:52,008 --> 00:26:54,114
I'm terribly sorry. Is it so important?
504
00:26:55,529 --> 00:26:56,514
I'll say it is.
505
00:26:57,431 --> 00:26:59,605
I'm confused about some things and ..
506
00:27:00,473 --> 00:27:02,168
I want you to make up my mind for me.
507
00:27:04,004 --> 00:27:05,474
You won't go on the boat with me?
508
00:27:05,664 --> 00:27:07,221
Jerry.
- I knew you wouldn't.
509
00:27:07,754 --> 00:27:10,711
You won't let me rent an apartment
for you and give you things.
510
00:27:11,119 --> 00:27:12,702
I know you won't do that either.
511
00:27:13,428 --> 00:27:15,622
But you do want to meet
some of the people I know.
512
00:27:16,058 --> 00:27:17,786
They're not worth it but I can fix it.
513
00:27:18,565 --> 00:27:20,034
You do want a home and babies.
514
00:27:20,640 --> 00:27:22,303
You're right about one thing, Julia.
515
00:27:22,535 --> 00:27:25,273
Marriage and all the things that
go with it are important to a girl.
516
00:27:27,536 --> 00:27:29,564
If you want to walk down
the aisle at St Thomas's ..
517
00:27:29,754 --> 00:27:32,480
With me standing at the other end
wearing a big gardenia, I'm game.
518
00:27:33,475 --> 00:27:34,884
I am crazy about you.
519
00:27:36,057 --> 00:27:39,601
Saturday and yesterday I was lonelier
and more miserable than I've ever been.
520
00:27:39,998 --> 00:27:41,628
Jerry, wait.
- Will you marry me?
521
00:27:44,252 --> 00:27:45,895
Jerry. I am married.
522
00:27:49,050 --> 00:27:50,196
This morning. Early.
523
00:27:55,759 --> 00:27:57,261
When did you make up your mind?
524
00:27:57,725 --> 00:27:58,767
The other night.
525
00:28:00,514 --> 00:28:02,145
The other night? In the road house?
526
00:28:14,756 --> 00:28:15,999
Why didn't you tell me?
527
00:28:17,202 --> 00:28:17,993
If I had.
528
00:28:19,155 --> 00:28:20,850
You'd have talked, you'd have argued.
529
00:28:21,527 --> 00:28:22,341
I see.
530
00:28:23,881 --> 00:28:26,255
You were afraid if I did you
mightn't go through with it?
531
00:28:26,966 --> 00:28:27,821
Is that so?
532
00:28:29,117 --> 00:28:30,024
I loved him.
533
00:28:31,079 --> 00:28:32,320
I suppose you do.
534
00:28:32,872 --> 00:28:33,695
What else?
535
00:28:34,328 --> 00:28:35,151
What else?
536
00:28:35,766 --> 00:28:37,816
You need more than that
to be sure of happiness.
537
00:28:38,006 --> 00:28:39,959
What about him?
What kind of fellow he is?
538
00:28:40,541 --> 00:28:42,172
What kind of man he's likely to be.
539
00:28:42,551 --> 00:28:45,082
I can trust my instincts, I think.
- Your instincts.
540
00:28:46,320 --> 00:28:47,692
You talk like a schoolgirl.
541
00:28:48,545 --> 00:28:51,248
You have a schoolgirl's picture in
your mind of a husband and a home.
542
00:28:51,438 --> 00:28:53,774
And that's all there is to it.
- What do you know about it?
543
00:28:53,964 --> 00:28:56,119
I know this much.
You're no ordinary girl.
544
00:28:57,093 --> 00:29:00,178
You planned a good life for yourself so
far and you can't be content with less.
545
00:29:01,074 --> 00:29:02,414
Is he able to support you?
546
00:29:02,647 --> 00:29:04,072
I suppose he can't, right away.
547
00:29:04,262 --> 00:29:05,796
I'll go on working.
- Not here.
548
00:29:06,834 --> 00:29:07,744
Why not?
549
00:29:08,745 --> 00:29:09,521
Because.
550
00:29:10,426 --> 00:29:11,709
I won't have you.
551
00:29:12,078 --> 00:29:12,961
Mrs Craig.
552
00:29:15,177 --> 00:29:16,872
Do you suppose I would have you here?
553
00:29:17,875 --> 00:29:19,021
Wanting you as I do?
554
00:29:19,774 --> 00:29:21,308
While you belong to another man?
555
00:29:22,372 --> 00:29:23,841
I didn't expect that from you.
556
00:29:25,060 --> 00:29:26,336
What did you expect?
557
00:29:44,351 --> 00:29:45,400
That's the stuff.
558
00:29:45,653 --> 00:29:49,102
Sometime when you have a minute I'd like
to talk to you about something else.
559
00:29:49,640 --> 00:29:51,431
I'm awfully thirsty right now.
560
00:29:53,531 --> 00:29:55,206
This has to do with a deal in silk.
561
00:29:56,283 --> 00:29:59,261
No, no, no. I'm afraid of it both ways.
562
00:30:00,387 --> 00:30:01,727
Say, is this a conspiracy?
563
00:30:02,955 --> 00:30:04,869
Hello Julia.
- Hello Monty.
564
00:30:05,155 --> 00:30:07,258
Let's do this properly
to get into practice.
565
00:30:07,873 --> 00:30:09,383
Darling, may I present Mr Dunn.
566
00:30:09,683 --> 00:30:10,441
My wife.
567
00:30:15,962 --> 00:30:18,191
Monty, don't look so sad.
It isn't polite.
568
00:30:19,364 --> 00:30:21,751
And you two are always so nice too.
569
00:30:22,605 --> 00:30:24,885
Don't feel too bad about it.
- I can't help it.
570
00:30:25,589 --> 00:30:27,617
Have you told Jerry? I'll bet he's sore.
571
00:30:27,902 --> 00:30:29,625
Yes. Sore enough to fire me.
572
00:30:29,997 --> 00:30:30,902
Honestly?
573
00:30:31,432 --> 00:30:33,106
Occupation: housewife.
574
00:30:34,015 --> 00:30:35,794
The two of you married?
575
00:30:36,452 --> 00:30:37,522
Married and ..
576
00:30:38,412 --> 00:30:41,955
I am going down to the nearest
speakeasy and have a good cry.
577
00:30:47,144 --> 00:30:48,955
Let's go to my office.
- Not too busy?
578
00:30:49,461 --> 00:30:50,719
It's pretty quiet today.
579
00:31:08,830 --> 00:31:09,847
So he fired you?
580
00:31:10,272 --> 00:31:11,160
On the spot.
581
00:31:12,186 --> 00:31:13,547
What a swell guy he is.
582
00:31:14,559 --> 00:31:16,007
But don't worry, darling.
583
00:31:16,556 --> 00:31:18,612
We'll get that apartment
just the same and we'll ..
584
00:31:18,802 --> 00:31:21,354
Furnish it the way you intended to.
- No we won't.
585
00:31:21,821 --> 00:31:24,136
We can't afford it.
We're going to start off in my place.
586
00:31:24,326 --> 00:31:25,634
Now listen to me, Philip.
587
00:31:26,015 --> 00:31:29,836
We're going to save our money and we're
going to invest it in good safe stocks.
588
00:31:30,191 --> 00:31:32,865
Then, if the big chance comes
we'll be in a position to take it.
589
00:31:34,152 --> 00:31:35,944
All the same, I like that new apartment.
590
00:31:36,372 --> 00:31:37,822
We can wait for that.
591
00:31:42,442 --> 00:31:43,685
Alright. If you say so.
592
00:31:51,662 --> 00:31:53,364
Just stack those there please.
593
00:31:58,709 --> 00:31:59,661
There you are.
594
00:32:01,197 --> 00:32:02,209
Thank you, sir.
595
00:32:06,235 --> 00:32:06,979
Lucille.
596
00:32:07,169 --> 00:32:10,680
This is my brand-new husband and he's
just dying for his dinner. Is it ready?
597
00:32:11,254 --> 00:32:13,356
Yes, ma'am. It will be
ready in just a minute.
598
00:32:16,822 --> 00:32:17,943
Alone at last.
599
00:32:23,313 --> 00:32:24,037
There.
600
00:32:24,712 --> 00:32:26,675
Home life has officially begun.
601
00:32:27,623 --> 00:32:29,481
Good heavens, your clothes.
Where do I put ..
602
00:32:29,671 --> 00:32:30,675
Who cares?
603
00:32:31,891 --> 00:32:34,924
Stop it. We are going to
start housekeeping right.
604
00:32:35,354 --> 00:32:37,340
I'll find room for your
things in the closet.
605
00:32:37,633 --> 00:32:39,711
We're sure giving the rush
to the ancient custom ..
606
00:32:39,901 --> 00:32:41,820
Of the bride going home with the groom.
607
00:32:45,496 --> 00:32:47,276
I doubt I need you
anymore tonight, Egan.
608
00:32:47,466 --> 00:32:48,468
Very good, sir.
609
00:32:49,027 --> 00:32:50,658
You can go out with your best girl.
610
00:32:52,754 --> 00:32:54,708
I only hope you have
better luck than I did.
611
00:33:01,575 --> 00:33:04,356
Hello. Scala 41232.
612
00:33:05,834 --> 00:33:06,867
[ Telephone ]
613
00:33:07,721 --> 00:33:09,126
Wait a minute. I'll take it.
614
00:33:14,958 --> 00:33:15,718
Hello?
615
00:33:15,996 --> 00:33:16,994
Hello? Julia?
616
00:33:17,836 --> 00:33:19,079
This is Jerry Stafford.
617
00:33:21,986 --> 00:33:24,624
I'm afraid I was a little
unpleasant at the office today.
618
00:33:26,840 --> 00:33:27,928
You were a little.
619
00:33:29,202 --> 00:33:30,135
I am sorry.
620
00:33:31,835 --> 00:33:34,156
I can't honestly say
I wish you luck but ..
621
00:33:35,338 --> 00:33:37,389
I think you ought at least
to have a try at it.
622
00:33:38,817 --> 00:33:39,479
Yeah.
623
00:33:40,366 --> 00:33:41,771
May I speak to your husband?
624
00:33:42,859 --> 00:33:44,132
What do you want with Phil?
625
00:33:44,333 --> 00:33:45,582
Put him on. Put him on.
626
00:33:50,230 --> 00:33:52,587
It's Jerry Stafford.
He wants to talk to you.
627
00:34:00,534 --> 00:34:01,228
To me?
628
00:34:04,889 --> 00:34:06,411
Hello? This is Craig.
629
00:34:07,035 --> 00:34:08,666
You're down the street, aren't you?
630
00:34:10,098 --> 00:34:11,332
I do a little trading.
631
00:34:11,798 --> 00:34:12,473
I ..
632
00:34:13,028 --> 00:34:15,919
I wondered if you'd be interested in
handling some of my business for me?
633
00:34:16,267 --> 00:34:17,219
Your business?
634
00:34:18,618 --> 00:34:20,470
Certainly. It would be
a great thing for me.
635
00:34:21,084 --> 00:34:23,716
It has to be handled by someone.
Glad to be able put it your way.
636
00:34:24,596 --> 00:34:26,550
I'll send you down some
collateral tomorrow.
637
00:34:28,370 --> 00:34:29,742
Jones and Carter, isn't it?
638
00:34:30,802 --> 00:34:31,521
Right.
639
00:34:33,511 --> 00:34:34,108
So.
640
00:34:35,483 --> 00:34:36,342
Goodbye.
641
00:34:43,010 --> 00:34:44,318
Julia, did you hear that?
642
00:34:44,907 --> 00:34:46,602
You don't know what that means to me.
643
00:34:47,333 --> 00:34:48,641
It's awfully nice of him.
644
00:34:48,987 --> 00:34:50,533
Nice? It's wonderful.
645
00:34:51,283 --> 00:34:53,186
It means a lot of responsibility, Phil.
646
00:34:53,433 --> 00:34:55,177
This is certainly my lucky day.
647
00:35:12,463 --> 00:35:14,788
Good afternoon, Mrs Deering.
- Hello, Mr Craig.
648
00:35:15,228 --> 00:35:16,245
Julia.
- Hello.
649
00:35:16,518 --> 00:35:18,620
We played the last hole for
a hundred and I made it.
650
00:35:18,810 --> 00:35:20,085
Good.
- How's it going?
651
00:35:20,311 --> 00:35:22,630
We're at 6 to 4 now.
She has a chance to win.
652
00:35:23,231 --> 00:35:24,544
That's the girl.
653
00:35:25,832 --> 00:35:28,174
Mr Dunn is waiting for you
in the locker room, Mr Craig.
654
00:35:28,583 --> 00:35:29,907
Thank you.
655
00:35:30,488 --> 00:35:33,060
Julia, I'll get into my other clothes
and we'll drive back into town.
656
00:35:33,250 --> 00:35:34,273
Alright. Fine.
657
00:35:38,381 --> 00:35:39,254
Now look.
658
00:35:39,574 --> 00:35:42,672
I've been told this Tokyo
crowd will sell out cheap.
659
00:35:43,649 --> 00:35:45,470
Silk is going to be high next season.
660
00:35:46,230 --> 00:35:48,827
If we can get what they have
we'll be pritting sitty.
661
00:35:49,163 --> 00:35:50,507
Uh .. sitting pretty.
662
00:35:50,840 --> 00:35:53,672
Take my tip, Monty. Stay out
out this silk thing. It is poison.
663
00:35:55,057 --> 00:35:58,013
Wait a minute. I'll give you the facts.
I've got all the papers right here.
664
00:35:58,221 --> 00:36:01,413
Where's that folio on the
Levinson-Tokyo silk market?
665
00:36:12,910 --> 00:36:16,412
It'll be a week before I get the papers
and I have them all here on my desk.
666
00:36:18,304 --> 00:36:20,573
Never mind. Take my word for it.
Stay out of it.
667
00:36:21,177 --> 00:36:22,226
Alright, teacher.
668
00:36:23,327 --> 00:36:24,188
So long.
669
00:36:25,825 --> 00:36:28,813
I tell you it's getting harder
every day to be a millionaire.
670
00:36:30,534 --> 00:36:32,325
I've been talking to Jerry Stafford.
671
00:36:32,758 --> 00:36:35,893
He tells me that silk proposition
you're so hot about is poison.
672
00:36:38,138 --> 00:36:40,029
We've got a chance
to make a lot of dough.
673
00:36:40,251 --> 00:36:42,367
If you don't come in with me,
you're just a fool.
674
00:36:44,514 --> 00:36:47,082
I investigated this thing, Monty.
I know it from the ground up.
675
00:36:47,768 --> 00:36:50,119
I don't care what anybody says.
Stafford or anybody else.
676
00:36:52,941 --> 00:36:54,184
Who is Stafford anyhow?
677
00:36:55,570 --> 00:36:57,815
He didn't hurt you much when
he gave you his account.
678
00:36:58,782 --> 00:36:59,605
It helped.
679
00:37:00,303 --> 00:37:01,191
Sure it did.
680
00:37:01,702 --> 00:37:03,397
I could have gotten along without it.
681
00:37:05,279 --> 00:37:07,233
You know, Stafford
isn't right all the time.
682
00:37:07,641 --> 00:37:08,931
Look at Mercury Oil.
683
00:37:09,312 --> 00:37:10,778
He said that was poison.
684
00:37:11,603 --> 00:37:12,717
I cleaned up on it.
685
00:37:13,819 --> 00:37:16,264
He isn't wrong much of the time.
I'll tell you that.
686
00:37:17,340 --> 00:37:18,098
However.
687
00:37:19,152 --> 00:37:21,045
You may be right, Mr Rockefeller.
688
00:37:33,722 --> 00:37:35,318
What a rotten invention this is.
689
00:37:45,516 --> 00:37:46,468
What, the tie?
690
00:37:47,413 --> 00:37:49,392
Yes. I've ruined two of them already.
691
00:37:49,593 --> 00:37:51,812
Now don't let it ruin your disposition.
692
00:37:55,555 --> 00:37:57,173
Here is another one.
- Thanks.
693
00:38:02,494 --> 00:38:05,482
If you hadn't been so late getting home
you wouldn't have had to rush, Phil.
694
00:38:05,898 --> 00:38:07,512
You asked people for 8 o'clock.
695
00:38:08,884 --> 00:38:09,836
I'll be ready.
696
00:38:11,870 --> 00:38:13,824
You're not worrying about
anything, are you?
697
00:38:14,474 --> 00:38:15,271
Worrying?
698
00:38:15,778 --> 00:38:16,924
No. Why should I be?
699
00:38:17,562 --> 00:38:18,784
I don't know, you ..
700
00:38:19,195 --> 00:38:21,568
You act as though you had
something on your mind.
701
00:38:23,952 --> 00:38:25,712
There's always business to think about.
702
00:38:25,955 --> 00:38:27,489
Everything is alright, isn't it?
703
00:38:27,812 --> 00:38:28,566
Yes.
704
00:38:31,994 --> 00:38:33,366
Nothing particular, I mean.
705
00:38:33,956 --> 00:38:35,328
Nothing I don't know about?
706
00:38:36,228 --> 00:38:37,255
No, no.
707
00:38:38,773 --> 00:38:40,546
Just the ordinary run of things.
708
00:38:41,982 --> 00:38:42,740
Come in.
709
00:38:48,282 --> 00:38:50,701
The musicians are here, madam.
- I'll be right down.
710
00:39:09,446 --> 00:39:10,416
Look at this.
711
00:39:16,916 --> 00:39:18,227
So he'll be here after all.
712
00:39:18,632 --> 00:39:19,611
So it seems.
713
00:39:20,895 --> 00:39:22,710
He'll find it's a happy anniversary.
714
00:39:26,191 --> 00:39:26,982
Won't he?
715
00:39:27,910 --> 00:39:28,733
Yes. Sure.
716
00:39:31,515 --> 00:39:33,403
We have forgotten to be enthusiastic.
717
00:39:38,464 --> 00:39:40,008
Alright. How is this?
718
00:39:41,150 --> 00:39:44,975
It's a happy anniversary and
it's going to be a grand party.
719
00:39:47,592 --> 00:39:50,517
You ought to run downstairs and see the
orchestra is placed where you want it.
720
00:39:50,707 --> 00:39:51,516
Alright.
721
00:40:09,528 --> 00:40:10,836
Is that ham?
- Yes, sir.
722
00:40:11,113 --> 00:40:12,357
Those are eggs?
- Yes.
723
00:40:13,868 --> 00:40:15,467
You seem positive enough about it.
724
00:40:17,910 --> 00:40:20,106
A phone call for you, Mr Dunn.
- Thank you.
725
00:40:23,771 --> 00:40:24,529
Come in.
726
00:40:26,168 --> 00:40:27,205
You had any news?
727
00:40:27,512 --> 00:40:31,323
Well, there will be no news until
11 o'clock when the Tokyo market opens.
728
00:40:32,280 --> 00:40:34,234
I'll come up to your
party right after that.
729
00:40:34,760 --> 00:40:36,682
Tell that doorman of
yours to recognise me.
730
00:40:37,028 --> 00:40:38,628
I'll be wearing soup and fish.
731
00:40:39,886 --> 00:40:40,644
Alright.
732
00:40:54,870 --> 00:40:55,801
Mr Whitestone.
733
00:40:55,991 --> 00:40:57,716
A long time since we met, Mrs Craig.
734
00:40:57,917 --> 00:40:59,620
Yes. It's so nice to see you again.
735
00:40:59,991 --> 00:41:01,576
We had a wire from Jerry Stafford.
736
00:41:01,766 --> 00:41:03,494
He is coming from Washington.
- Good.
737
00:41:04,189 --> 00:41:06,272
I don't believe you've met
my husband, have you.
738
00:41:06,696 --> 00:41:08,001
I think I know where he is.
739
00:41:09,184 --> 00:41:10,708
I tell you I was tight.
740
00:41:11,146 --> 00:41:12,339
Please be reasonable.
741
00:41:14,236 --> 00:41:15,985
But you said you loved me.
742
00:41:18,292 --> 00:41:19,741
That wasn't true either.
743
00:41:20,132 --> 00:41:21,149
How do you know?
744
00:41:21,663 --> 00:41:24,037
Can't a man be tight and tell
the truth at the same time?
745
00:41:24,536 --> 00:41:26,602
But what is truth? How can ..
- Shush.
746
00:41:32,259 --> 00:41:34,606
Margaret Newton, you know Mr Whitestone.
747
00:41:34,807 --> 00:41:36,170
How do you do?
748
00:41:36,371 --> 00:41:38,680
Philip, meet Mr Whitestone
You've heard me mention him.
749
00:41:38,924 --> 00:41:40,781
Yes. How do you do, sir?
- How do you do?
750
00:41:42,487 --> 00:41:43,947
It's very hot in here.
751
00:41:44,343 --> 00:41:45,984
I think I'll go out on the terrace.
752
00:41:49,412 --> 00:41:51,011
Is Margaret upset about something?
753
00:41:51,397 --> 00:41:52,532
Not that I know of.
754
00:41:53,660 --> 00:41:56,698
Which game do you play, Mr Whitestone?
We have either backgammon or bridge.
755
00:41:57,308 --> 00:42:00,939
I think I know. It's bridge, isn't it?
- You have a pretty good memory.
756
00:42:02,000 --> 00:42:05,132
May I offer you something before you go?
- That's very kind of you. Thank you.
757
00:42:05,977 --> 00:42:07,382
Will you excuse me a moment?
758
00:42:16,789 --> 00:42:18,581
It was so nice ..
- I am so glad you ..
759
00:42:19,367 --> 00:42:21,709
Let's start all over again.
I am so glad you could come.
760
00:42:22,168 --> 00:42:24,059
It's so nice of you to ask me.
761
00:42:26,053 --> 00:42:27,975
Did you come from
Washington just for this?
762
00:42:28,331 --> 00:42:29,665
And how right I was.
763
00:42:30,298 --> 00:42:32,446
You look lovelier tonight
than I've ever seen you.
764
00:42:32,647 --> 00:42:35,737
I knew I'd been missing something.
It was your compliments.
765
00:42:36,515 --> 00:42:39,133
You must get plenty as it is.
- I never get enough.
766
00:42:40,210 --> 00:42:41,922
How does your new secretary like them?
767
00:42:42,112 --> 00:42:43,495
It is a man.
- Oh?
768
00:42:44,330 --> 00:42:46,883
You must hate business more than ever.
769
00:42:47,909 --> 00:42:50,638
Come along and meet people.
- I know an awful lot of people already.
770
00:42:52,007 --> 00:42:53,815
It's more than a year
since I've seen you.
771
00:42:54,005 --> 00:42:55,959
Yes. But I hear about
you from time to time.
772
00:42:56,445 --> 00:42:58,835
Monty sees you and your
husband quite often I believe.
773
00:42:59,036 --> 00:42:59,704
Yes.
774
00:43:00,132 --> 00:43:01,642
He tells me you are ..
775
00:43:02,257 --> 00:43:03,371
You are very happy.
776
00:43:04,292 --> 00:43:05,081
We are.
777
00:43:05,614 --> 00:43:06,643
Completely.
778
00:43:08,296 --> 00:43:09,636
Come and meet Mrs Fleming.
779
00:43:13,345 --> 00:43:15,633
Mrs Fleming and I are old friends.
How are you, my dear?
780
00:43:15,823 --> 00:43:16,987
Very well, thanks.
781
00:43:17,518 --> 00:43:19,819
Not that you've taken the trouble
to enquire for a long time.
782
00:43:20,009 --> 00:43:21,809
I've been out of town
quite a bit lately.
783
00:43:21,999 --> 00:43:24,147
Pardon me. Some people just came in.
784
00:43:32,501 --> 00:43:35,295
Once upon a time you told me
a rather interesting thing.
785
00:43:36,443 --> 00:43:38,134
You said that whenever a woman ..
786
00:43:38,412 --> 00:43:40,780
Tells you very emphatically
how happy she is ..
787
00:43:41,585 --> 00:43:44,191
As often as not she's trying
to hide her real feelings.
788
00:43:45,501 --> 00:43:47,795
Do you still believe that?
- It's usually true.
789
00:43:48,475 --> 00:43:49,829
Both of men and of women.
790
00:43:50,893 --> 00:43:53,885
If a person is really happy they take
their happiness as a matter of course.
791
00:43:54,316 --> 00:43:55,742
They don't talk about it.
792
00:44:02,211 --> 00:44:03,495
Forbes.
- Yes, sir?
793
00:44:03,999 --> 00:44:06,414
You're quite sure there hasn't
been a telephone call for me?
794
00:44:06,604 --> 00:44:07,973
Yes, sir. Quite sure.
795
00:44:09,758 --> 00:44:10,613
That's all.
796
00:44:19,800 --> 00:44:20,552
Hello.
797
00:44:21,287 --> 00:44:23,076
Can you spare a moment
for a late arrival?
798
00:44:23,266 --> 00:44:24,251
Well, I'll try.
799
00:44:24,647 --> 00:44:27,700
You left something at the office some
time ago and I'd like to give it to you.
800
00:44:28,199 --> 00:44:31,088
Is there a quiet place around here?
- Yes.
801
00:44:35,774 --> 00:44:37,685
You're looking very well.
- So are you.
802
00:44:38,124 --> 00:44:39,658
I've been taking care of myself.
803
00:44:39,897 --> 00:44:41,709
Trying to recapture my lost youth.
804
00:44:42,130 --> 00:44:42,964
Exercise.
805
00:44:43,895 --> 00:44:45,784
Seven beautiful thoughts
before breakfast.
806
00:44:46,261 --> 00:44:48,263
Bursting into song at
unexpected moments.
807
00:44:48,687 --> 00:44:49,831
I'm a changed man.
808
00:44:50,279 --> 00:44:52,117
You must be if all that is true.
809
00:44:53,035 --> 00:44:55,992
You said I left something at the office.
It's unusual for me to forget things.
810
00:44:56,182 --> 00:44:58,847
Just the same, there was something
in my desk that's really yours.
811
00:44:59,521 --> 00:45:01,165
I'm sailing at the end of the week.
812
00:45:02,186 --> 00:45:03,849
I'd like you to have it before I go.
813
00:45:04,679 --> 00:45:06,310
It's very lovely but it isn't mine.
814
00:45:07,390 --> 00:45:08,629
You ought to remember it.
815
00:45:08,819 --> 00:45:10,224
It's the one you liked best.
816
00:45:11,620 --> 00:45:13,098
Just a going-away gift.
817
00:45:14,226 --> 00:45:16,478
I'd feel easier about
leaving if you have it.
818
00:45:17,814 --> 00:45:19,183
It's beautiful.
819
00:45:19,684 --> 00:45:22,793
I suppose a person hasn't any right to
refuse anything as beautiful as this.
820
00:45:29,987 --> 00:45:30,939
I'd better go.
821
00:45:32,398 --> 00:45:34,332
You wanted me to bring you out here.
822
00:45:37,391 --> 00:45:39,151
I didn't realise what it would be like.
823
00:45:41,161 --> 00:45:43,173
I had forgotten how lovely you were.
824
00:45:45,436 --> 00:45:46,910
You're lovelier now than ever.
825
00:45:50,905 --> 00:45:52,160
Julia, my darling.
826
00:46:01,466 --> 00:46:02,948
Seeing you again, I ..
827
00:46:04,552 --> 00:46:05,700
I love you so.
828
00:46:07,638 --> 00:46:08,735
I want you so.
829
00:46:16,883 --> 00:46:18,249
I told you I had better go.
830
00:46:18,967 --> 00:46:20,372
Yes, perhaps you had better.
831
00:46:25,403 --> 00:46:27,262
Hello, Margaret. Where's Philip?
832
00:46:27,981 --> 00:46:29,035
Hi. He is ..
833
00:46:31,863 --> 00:46:34,108
What's she laughing for?
Where's Philip? Do you know?
834
00:46:34,318 --> 00:46:36,586
We saw him in the dining room.
- Oh, thanks.
835
00:46:38,972 --> 00:46:40,872
Excuse me. Where's Mr Craig?
836
00:46:41,187 --> 00:46:43,413
He just went upstairs.
- Did he? Upstairs.
837
00:46:47,186 --> 00:46:48,752
Well, you've learned your lesson.
838
00:46:49,987 --> 00:46:52,587
Don't invite me to any more of
your parties. I can't be trusted.
839
00:46:53,411 --> 00:46:55,042
The worst of it is I'm not ashamed.
840
00:46:55,398 --> 00:46:56,600
You ought to be.
841
00:46:57,312 --> 00:46:59,007
That's it. I ought to be but I'm not.
842
00:47:01,075 --> 00:47:02,102
Anyway, Mrs Craig.
843
00:47:02,292 --> 00:47:05,023
You have the satisfaction to know
you won't see me for some time.
844
00:47:05,863 --> 00:47:07,138
Is that so, Mr Stafford?
845
00:47:07,842 --> 00:47:09,311
You're going away, aren't you?
846
00:47:09,629 --> 00:47:10,769
Will you be gone long?
847
00:47:10,959 --> 00:47:12,719
Not very long. Only two or three years.
848
00:47:13,692 --> 00:47:14,386
Alone?
849
00:47:15,661 --> 00:47:17,315
Mrs Craig. What a thing to say.
850
00:47:18,201 --> 00:47:20,704
Don't you know I wouldn't dream
of going with anyone but you.
851
00:47:21,618 --> 00:47:25,370
If by any chance you tire of matrimony
between now and Friday ..
852
00:47:26,084 --> 00:47:27,646
Ring me up and let me know.
853
00:47:28,085 --> 00:47:29,393
Take a look at me, folks.
854
00:47:29,910 --> 00:47:30,992
Take a look at me.
855
00:47:31,209 --> 00:47:33,416
I am the great financial genius.
856
00:47:35,963 --> 00:47:37,295
I am wonderful, I am.
857
00:47:39,933 --> 00:47:41,079
I am wonderful I am.
858
00:47:41,743 --> 00:47:44,273
I showed Morgan how it's done.
- Philip, stop that.
859
00:47:44,559 --> 00:47:46,352
Rockefeller comes to me for advice.
860
00:47:47,060 --> 00:47:49,723
I'm certainly a great guy.
- You fool.
861
00:47:50,439 --> 00:47:51,530
How did you get me?
862
00:47:51,829 --> 00:47:53,718
Philip, please go
upstairs and stay there.
863
00:47:53,924 --> 00:47:54,807
Come on.
864
00:47:57,566 --> 00:47:59,431
I'm in a pretty jam.
- What do you mean?
865
00:47:59,674 --> 00:48:02,338
We tried to corner the silk market
and we got sold down the river.
866
00:48:02,528 --> 00:48:04,422
Why shouldn't everybody know?
867
00:48:04,962 --> 00:48:05,817
Hey, Monty.
868
00:48:06,985 --> 00:48:08,616
What's this all about? Do you know?
869
00:48:08,997 --> 00:48:11,905
The boyfriend seems to be
taking his licking pretty hard.
870
00:48:12,759 --> 00:48:14,002
Why, what was he in on?
871
00:48:14,365 --> 00:48:15,041
Silk.
872
00:48:16,858 --> 00:48:17,810
How about you?
873
00:48:18,472 --> 00:48:21,403
Well, the patient is doing
as well as can be expected.
874
00:48:22,444 --> 00:48:24,201
It got me too. I'm clean.
875
00:48:25,292 --> 00:48:26,285
You poor idiot.
876
00:48:28,597 --> 00:48:29,296
Silk.
877
00:48:31,468 --> 00:48:34,589
I was going to make a million dollars.
- Philip, will you please be quiet?
878
00:48:35,555 --> 00:48:36,604
What a clean-out.
879
00:48:37,123 --> 00:48:38,205
Did you lose much?
880
00:48:39,048 --> 00:48:39,796
Plenty.
881
00:48:42,588 --> 00:48:45,298
Please stay here. I'll come back
as soon as they have gone.
882
00:48:46,458 --> 00:48:47,443
Please, Philip.
883
00:48:48,181 --> 00:48:49,073
Alright.
884
00:48:51,233 --> 00:48:51,991
Alright.
885
00:49:58,486 --> 00:49:59,243
Philip.
886
00:50:00,425 --> 00:50:01,173
Philip.
887
00:50:03,226 --> 00:50:03,952
Philip.
888
00:50:04,982 --> 00:50:06,124
Philip. Wake up.
889
00:50:11,890 --> 00:50:13,909
Now tell me.
Tell me exactly what you've done.
890
00:50:14,904 --> 00:50:17,533
What are you talking about?
- Philip, you must wake up.
891
00:50:17,890 --> 00:50:20,219
About this silk business. What happened?
892
00:50:25,750 --> 00:50:26,466
Julia.
893
00:50:26,839 --> 00:50:28,793
I've taken money that wasn't mine.
- Philip.
894
00:50:29,264 --> 00:50:32,090
Stafford's and other people's money.
- You stole his money?
895
00:50:32,416 --> 00:50:34,758
It wasn't stealing.
- Not stealing? What do you call it?
896
00:50:37,609 --> 00:50:38,468
Forgive me.
897
00:50:39,410 --> 00:50:40,492
Please forgive me.
898
00:50:41,072 --> 00:50:43,544
I got a tip that looked good and
I was going to surprise you.
899
00:50:43,734 --> 00:50:45,333
If this thing had only worked out.
900
00:50:47,005 --> 00:50:47,990
I had to cover.
901
00:50:48,551 --> 00:50:50,053
I didn't have any capital left.
902
00:50:50,753 --> 00:50:53,646
All I had to lay my hands
on was Stafford's collateral.
903
00:50:53,899 --> 00:50:55,343
Well how much have you lost?
904
00:50:58,640 --> 00:50:59,463
All of it.
905
00:51:06,467 --> 00:51:08,970
Have you ever heard of a nice
little resort called Sing Sing?
906
00:51:09,363 --> 00:51:11,317
Come up and see me sometime.
- Stop it.
907
00:51:11,911 --> 00:51:12,669
Stop it.
908
00:51:13,407 --> 00:51:15,835
Do you think it's going to do
us any good to talk this way?
909
00:51:16,025 --> 00:51:19,211
And you, you haven't even got
sense enough to stay sober.
910
00:51:20,420 --> 00:51:21,340
That's right.
911
00:51:21,621 --> 00:51:22,555
Rub it in.
912
00:51:23,884 --> 00:51:25,224
How much have we got left?
913
00:51:27,251 --> 00:51:29,412
About five hundred dollars.
- Five ..?
914
00:51:30,937 --> 00:51:33,490
I've got about seven hundred
in the household account.
915
00:51:36,720 --> 00:51:38,473
What a pretty pair of crooks we are.
916
00:51:39,095 --> 00:51:39,787
We?
917
00:51:40,513 --> 00:51:41,632
How am I a crook?
918
00:51:43,063 --> 00:51:45,243
You were glad enough to
take everything I gave you.
919
00:51:45,485 --> 00:51:46,211
Philip.
920
00:51:51,594 --> 00:51:52,944
But I never gave you that.
921
00:51:54,244 --> 00:51:57,320
Jerry just gave it to me.
He sails soon and wanted me to have it.
922
00:52:00,761 --> 00:52:02,789
That's the only thing
he'll ever get back.
923
00:52:07,191 --> 00:52:08,176
I want a drink.
924
00:52:08,675 --> 00:52:11,146
You had better not. You've got
some thinking to do tomorrow.
925
00:52:12,656 --> 00:52:14,739
I haven't got any thinking
to do for the next ..
926
00:52:15,285 --> 00:52:16,534
Ten or fifteen years.
927
00:52:27,172 --> 00:52:28,616
We were going to be so happy.
928
00:52:33,013 --> 00:52:34,843
You get undressed and get into bed.
929
00:52:35,435 --> 00:52:36,969
We'll find some way out of this.
930
00:52:38,487 --> 00:52:41,473
You won't desert me, will you Julia?
- No, Philip. I won't desert you.
931
00:52:43,524 --> 00:52:45,628
Come on, now. Ready? Come on.
932
00:52:47,524 --> 00:52:48,717
Come on.
933
00:52:51,609 --> 00:52:52,529
[ Telephone ]
934
00:52:53,247 --> 00:52:54,211
I'll take it.
935
00:52:58,401 --> 00:52:59,078
Yes?
936
00:53:00,533 --> 00:53:01,725
Who's calling please?
937
00:53:03,641 --> 00:53:05,190
This is Jerry Stafford speaking.
938
00:53:06,995 --> 00:53:09,575
Yes, I thought it was you but
I couldn't believe my ears.
939
00:53:12,863 --> 00:53:13,492
Yes.
940
00:53:15,425 --> 00:53:16,394
Surely.
941
00:53:17,716 --> 00:53:18,892
Of course you may.
942
00:53:20,758 --> 00:53:21,639
Right away.
943
00:53:22,833 --> 00:53:23,658
Alright.
944
00:53:24,950 --> 00:53:25,892
Goodbye.
945
00:53:31,542 --> 00:53:33,169
You might as well go to bed, Egan.
946
00:53:34,119 --> 00:53:36,549
I am going to stay up for a while.
- Thank you, Mr Jerry.
947
00:53:36,824 --> 00:53:37,695
Is ..
948
00:53:38,392 --> 00:53:40,784
Is Mr Dunn asleep?
- I believe so, sir.
949
00:53:41,185 --> 00:53:43,324
I left a bottle of brandy
by the bed, sir.
950
00:53:44,462 --> 00:53:47,037
Is it still there?
- The brandy has gone, sir.
951
00:53:48,054 --> 00:53:49,535
And he's asleep?
- Yes, sir.
952
00:53:50,152 --> 00:53:52,455
Goodnight, Mr Jerry.
- Goodnight, Egan.
953
00:54:42,842 --> 00:54:45,488
I suppose you're wondering
why I came here like this.
954
00:54:46,119 --> 00:54:47,273
Naturally.
955
00:54:49,706 --> 00:54:50,885
What's happened is ..
956
00:54:54,345 --> 00:54:55,362
What's happened?
957
00:54:55,964 --> 00:54:57,517
Philip. He is in trouble.
958
00:54:59,054 --> 00:54:59,748
Money.
959
00:55:00,875 --> 00:55:02,215
We wanted too many things.
960
00:55:02,612 --> 00:55:03,555
He gambled.
961
00:55:05,166 --> 00:55:06,248
He is cleaned out?
962
00:55:06,865 --> 00:55:08,076
Worse than that. He ..
963
00:55:08,903 --> 00:55:10,437
He's lost money that wasn't his.
964
00:55:12,255 --> 00:55:13,724
Your money and other people's.
965
00:55:15,898 --> 00:55:17,839
If they discover it
Philip goes to prison.
966
00:55:19,980 --> 00:55:21,255
Why have you come to me?
967
00:55:25,652 --> 00:55:26,470
Because.
968
00:55:27,182 --> 00:55:29,507
Because I need money
to keep him from prison.
969
00:55:31,807 --> 00:55:32,906
Because.
970
00:55:34,137 --> 00:55:36,042
More than once you offered me money.
971
00:55:38,757 --> 00:55:40,000
You said you wanted me.
972
00:55:41,264 --> 00:55:42,604
You said it again tonight.
973
00:55:44,879 --> 00:55:45,755
Here I am.
974
00:55:53,716 --> 00:55:54,986
Don't you understand?
975
00:55:57,538 --> 00:55:58,573
I loved you.
976
00:56:00,930 --> 00:56:02,374
Of course I thought of you.
977
00:56:03,470 --> 00:56:06,296
And dreamed of you. But always as mine.
I mean entirely mine.
978
00:56:08,629 --> 00:56:10,465
Not standing there ..
979
00:56:11,794 --> 00:56:13,124
Offering yourself to me.
980
00:56:17,559 --> 00:56:18,802
I'll write you a check.
981
00:56:39,735 --> 00:56:41,043
I'll make it in his name.
982
00:56:42,625 --> 00:56:43,836
That will look better.
983
00:56:44,303 --> 00:56:44,997
Jerry.
984
00:56:49,979 --> 00:56:52,005
This ought to cover it. What, darling?
985
00:57:13,661 --> 00:57:15,275
You foolish, stupid girl.
986
00:57:18,989 --> 00:57:20,113
You feeling better?
987
00:57:21,567 --> 00:57:22,325
Yes.
988
00:57:28,346 --> 00:57:29,525
It's very late, dear.
989
00:57:30,426 --> 00:57:32,606
If you're feeling strong
enough I'll take you home.
990
00:57:34,738 --> 00:57:37,749
That's not true, Philip.
What you're saying isn't true.
991
00:57:38,123 --> 00:57:41,311
You expect me to believe a girl can
go to a man like Jerry Stafford ..
992
00:57:41,512 --> 00:57:44,087
And get away with a check for
this amount, just for the asking?
993
00:57:45,265 --> 00:57:49,068
We're so tired. What happened upset us.
It was almost daylight when I got home.
994
00:57:49,434 --> 00:57:50,345
Exactly.
995
00:57:50,786 --> 00:57:53,677
You think I am fool enough to believe
that there was nothing between you?
996
00:57:54,119 --> 00:57:57,078
A man who always loved you? A man with
no decency where women are concerned?
997
00:57:57,268 --> 00:57:59,899
Is that what you think?
Listen to me, Philip.
998
00:58:00,386 --> 00:58:02,598
He has been in love with
me but I tried to help you.
999
00:58:02,949 --> 00:58:06,392
I went to him ready to do everything you
say I've done to save you from prison.
1000
00:58:07,052 --> 00:58:08,468
He gave me that check and ..
1001
00:58:08,867 --> 00:58:12,308
Made me feel contemptible for even
thinking he'd accept anything in return.
1002
00:58:12,651 --> 00:58:13,830
Why do you lie to me?
1003
00:58:16,201 --> 00:58:19,409
I should have known what he was up to
long ago when he threw business my way.
1004
00:58:20,495 --> 00:58:23,241
You two had been lovers and he wanted
to be sure you'd be taken care of.
1005
00:58:23,431 --> 00:58:25,427
That bracelet. This check.
1006
00:58:25,763 --> 00:58:27,013
You' goon being lovers.
1007
00:58:27,339 --> 00:58:29,136
You believe these
things or are you crazy?
1008
00:58:29,326 --> 00:58:31,244
Believe them? I'd be a fool if I didn't.
1009
00:58:32,583 --> 00:58:35,119
At least, the women on the streets
don't pretend to be decent.
1010
00:58:35,876 --> 00:58:38,153
If you're so decent, why don't
you tear up that check?
1011
00:58:39,182 --> 00:58:41,368
And sit in jail while
you go off with him?
1012
00:58:42,273 --> 00:58:44,232
Yes, I'm likely to do that.
- Oh, get out.
1013
00:58:44,780 --> 00:58:45,828
Get out.
1014
00:58:46,451 --> 00:58:47,641
Get out I say.
1015
00:59:00,370 --> 00:59:01,064
Julia.
1016
00:59:01,411 --> 00:59:03,553
Let me in. Let me in, do you hear?
1017
00:59:08,249 --> 00:59:09,151
Julia.
1018
00:59:11,507 --> 00:59:12,556
Julia, let me in.
1019
00:59:14,606 --> 00:59:15,867
Let me in I say.
1020
00:59:35,722 --> 00:59:37,611
I'll keep in touch with
the London office.
1021
00:59:37,816 --> 00:59:39,511
I can always be reached through them.
1022
00:59:41,093 --> 00:59:41,851
Goodbye.
1023
00:59:43,637 --> 00:59:45,526
Have the car sent around
right away, Egan.
1024
00:59:51,004 --> 00:59:51,958
Hello, Craig.
1025
00:59:53,912 --> 00:59:54,961
What do you want?
1026
00:59:58,372 --> 00:59:59,407
Where is Julia?
1027
01:00:01,879 --> 01:00:03,736
How should I know?
- Don't lie, Stafford.
1028
01:00:05,729 --> 01:00:07,407
Somewhere in this house.
- You fool.
1029
01:00:07,597 --> 01:00:08,808
Don't come any closer.
1030
01:00:09,175 --> 01:00:10,257
Put down that gun.
1031
01:00:11,052 --> 01:00:13,083
You two have lied and cheated me.
1032
01:00:14,225 --> 01:00:15,283
It's my turn now.
1033
01:00:16,260 --> 01:00:19,250
It's your turn to lie and cheat?
I should say you had a head start.
1034
01:00:21,571 --> 01:00:24,064
That's very amusing, Mister Stafford.
1035
01:00:24,848 --> 01:00:25,800
I don't think.
1036
01:00:26,444 --> 01:00:27,364
You're drunk.
1037
01:00:28,721 --> 01:00:29,955
That's my business.
1038
01:00:30,932 --> 01:00:33,015
It seems to me I have an
interest in the matter.
1039
01:00:36,226 --> 01:00:37,469
Do you mind if I smoke?
1040
01:00:40,925 --> 01:00:44,780
If I've got to face the firing
squad let me do it in style.
1041
01:00:53,319 --> 01:00:54,996
What makes you think Julia is here?
1042
01:00:57,272 --> 01:00:58,455
I'm sure she is.
1043
01:00:58,681 --> 01:00:59,704
Well, she isn't.
1044
01:01:01,066 --> 01:01:02,292
I wish she were.
1045
01:01:03,122 --> 01:01:04,333
Search if you want to.
1046
01:01:05,207 --> 01:01:06,475
No, I won't search.
1047
01:01:08,023 --> 01:01:09,492
I never want to see her again.
1048
01:01:11,394 --> 01:01:12,989
But you're not going to have her.
1049
01:01:14,193 --> 01:01:15,242
Look here, Craig.
1050
01:01:18,493 --> 01:01:19,815
If you shoot and miss.
1051
01:01:20,644 --> 01:01:21,855
And you probably will.
1052
01:01:23,630 --> 01:01:26,166
I'll kick you out of the house and
stop payment on that check.
1053
01:01:26,435 --> 01:01:28,070
If you shoot and don't miss.
1054
01:01:29,928 --> 01:01:30,638
Well.
1055
01:01:32,346 --> 01:01:34,332
The state has a way of
handling such matters.
1056
01:01:38,318 --> 01:01:39,762
Now, hadn't you better go?
1057
01:01:44,464 --> 01:01:45,534
Alright, I'll go.
1058
01:01:46,661 --> 01:01:47,743
Stay away from me.
1059
01:01:48,112 --> 01:01:49,938
Keep your hands off me. Don't touch me.
1060
01:01:52,694 --> 01:01:54,013
I didn't mean to shoot.
1061
01:01:54,450 --> 01:01:56,372
I didn't mean to shoot.
- Give me that gun.
1062
01:01:56,769 --> 01:01:59,155
Give me that gun and get out of here.
Go on home.
1063
01:01:59,985 --> 01:02:01,232
Go home and stay there.
1064
01:02:02,597 --> 01:02:03,711
Don't say anything.
1065
01:02:29,616 --> 01:02:30,565
Hey, Jerry.
1066
01:02:31,842 --> 01:02:32,929
What's the matter?
1067
01:02:37,301 --> 01:02:38,996
What's the matter, old boy? You hurt?
1068
01:02:48,492 --> 01:02:49,444
Holy mackerel.
1069
01:02:57,083 --> 01:02:58,338
Operator. Operator.
1070
01:02:59,014 --> 01:03:00,901
Wilkinson 2-5-3-7-7.
1071
01:03:03,380 --> 01:03:07,003
Of course, the idea of a self-inflicted
wound is out, Inspector.
1072
01:03:07,859 --> 01:03:09,972
A man can't very well shoot himself ..
1073
01:03:10,760 --> 01:03:14,125
Here at this angle without leaving
some trace of powder burns.
1074
01:03:15,098 --> 01:03:17,205
Not unless he had arms six feet long.
1075
01:03:22,249 --> 01:03:25,196
We found a woman's fingerprints
over here on the edge of the desk.
1076
01:03:25,751 --> 01:03:28,535
They don't correspond to those
of any of the servants in the house.
1077
01:03:29,178 --> 01:03:33,160
The servants by the way, claim to know
nothing about a woman having been here.
1078
01:03:33,743 --> 01:03:36,230
She was probably standing
in about this position.
1079
01:03:36,827 --> 01:03:39,249
One of the skirts he's been
running around with, eh?
1080
01:03:39,504 --> 01:03:42,009
Stafford hasn't been running around
much these last few months.
1081
01:03:42,199 --> 01:03:44,545
I checked up on him and
hear he has quieted down.
1082
01:03:45,419 --> 01:03:46,770
But look here, Inspector.
1083
01:03:47,504 --> 01:03:48,737
I found his checkbook.
1084
01:03:49,246 --> 01:03:50,878
The last entry was made out today.
1085
01:03:51,828 --> 01:03:53,895
Who was it made out to?
- Philip Craig.
1086
01:03:54,348 --> 01:03:55,117
Who's he?
1087
01:03:55,307 --> 01:03:57,099
Handles brokerage business for Stafford.
1088
01:03:57,579 --> 01:03:59,745
Stafford was at his house
last night for a party.
1089
01:04:00,565 --> 01:04:04,593
The house butler claims no letters
were posted, so I don't think the ..
1090
01:04:04,978 --> 01:04:06,027
Check was mailed.
1091
01:04:06,640 --> 01:04:07,810
Where's Craig now?
1092
01:04:08,471 --> 01:04:10,496
Callaghan has him in the next room.
1093
01:04:12,199 --> 01:04:13,022
Inspector.
1094
01:04:15,847 --> 01:04:17,455
What's the word from the hospital?
1095
01:04:17,656 --> 01:04:20,790
Still unconscious. The doctor says he
has an even chance of pulling through.
1096
01:04:21,233 --> 01:04:23,837
That's good news.
- Now, Mr Dunn.
1097
01:04:24,207 --> 01:04:25,701
Let's go back to last night.
1098
01:04:26,282 --> 01:04:27,682
You say you were jingled.
1099
01:04:28,139 --> 01:04:29,193
How about Stafford?
1100
01:04:29,383 --> 01:04:30,562
Was he?
- Not a bit.
1101
01:04:31,214 --> 01:04:32,586
And you'd been celebrating?
1102
01:04:33,045 --> 01:04:34,661
You wouldn't call it celebrating.
1103
01:04:34,862 --> 01:04:37,296
You don't celebrate if you lose
your shirt in a business deal.
1104
01:04:37,486 --> 01:04:40,850
Who lost their shirts, you and Stafford?
- No. Philip Craig was on it with me.
1105
01:04:42,721 --> 01:04:43,801
Philip Craig?
1106
01:04:44,420 --> 01:04:46,568
Look here, I wish you'd
let me go to the hospital.
1107
01:04:46,777 --> 01:04:48,311
That man Stafford is the best ..
1108
01:04:49,923 --> 01:04:51,877
He is the best friend
I've got in the world.
1109
01:04:52,528 --> 01:04:53,286
Alright.
1110
01:04:54,181 --> 01:04:55,553
You can go to the hospital.
1111
01:04:58,195 --> 01:04:59,980
But report back here in an hour.
1112
01:05:00,623 --> 01:05:01,698
Thanks.
1113
01:05:04,989 --> 01:05:07,138
Let's have a look at Craig.
- Get Craig in here.
1114
01:05:07,373 --> 01:05:08,164
Yes, sir.
1115
01:05:09,626 --> 01:05:10,966
Sounds like the man to me.
1116
01:05:11,547 --> 01:05:13,268
Maybe. You never can tell.
1117
01:05:13,659 --> 01:05:15,042
Ask Mr Craig to come in.
1118
01:05:21,734 --> 01:05:23,623
I don't know anything
about this business.
1119
01:05:24,334 --> 01:05:25,995
We know that, Mr Craig.
1120
01:05:26,719 --> 01:05:29,578
We just want to ask you a few questions.
1121
01:05:44,293 --> 01:05:48,062
Porter, I said I didn't want to be
disturbed until we reached Washington.
1122
01:05:48,415 --> 01:05:49,602
Sorry, madam.
1123
01:05:50,208 --> 01:05:51,555
I have to open the door.
1124
01:05:52,302 --> 01:05:53,486
Police department.
1125
01:05:58,763 --> 01:06:00,288
Are you Mrs Craig?
- Yes.
1126
01:06:02,265 --> 01:06:03,250
We have orders.
1127
01:06:03,443 --> 01:06:06,504
To arrest you in connection with the
shooting of a Mr Stafford in New York.
1128
01:06:06,748 --> 01:06:08,598
A shooting? Stafford?
- Yes.
1129
01:06:09,518 --> 01:06:11,052
Is this all the luggage you got?
1130
01:06:12,015 --> 01:06:13,161
Is he dead?
1131
01:06:13,490 --> 01:06:14,646
I don't guess so.
1132
01:06:14,955 --> 01:06:16,611
Is there a statement you'd like to make?
1133
01:06:16,801 --> 01:06:18,820
I must return to New York
as soon as possible.
1134
01:06:19,132 --> 01:06:20,375
We're here to help you.
1135
01:06:21,038 --> 01:06:22,981
Do you waive extradition?
- Of course I do.
1136
01:06:23,629 --> 01:06:25,691
Is there any way of
finding out how he is?
1137
01:06:26,972 --> 01:06:29,856
The conductor said you all had to get
off unless you're going to Washington.
1138
01:06:31,965 --> 01:06:32,842
But who ..
1139
01:06:33,730 --> 01:06:35,005
Who could have shot him?
1140
01:06:35,242 --> 01:06:36,905
That's what we're going to find out.
1141
01:06:37,270 --> 01:06:38,058
Come on.
1142
01:06:43,868 --> 01:06:46,404
All morning and all afternoon
you've been asking me questions.
1143
01:06:47,031 --> 01:06:48,226
Are you going to stop?
1144
01:06:48,416 --> 01:06:50,517
We stop when you've told
us what we want to know.
1145
01:06:50,707 --> 01:06:53,574
Your wife and Stafford were
pretty intimate, weren't they?
1146
01:06:55,585 --> 01:06:57,264
I guess so.
- Does that mean yes?
1147
01:07:00,217 --> 01:07:01,860
Yes.
- He was going to leave her?
1148
01:07:03,630 --> 01:07:04,257
Yes.
1149
01:07:04,447 --> 01:07:06,563
She was in love with him
and he was tired of her.
1150
01:07:07,659 --> 01:07:09,205
I guess so.
- Yes or no?
1151
01:07:09,480 --> 01:07:10,200
Yes.
1152
01:07:12,992 --> 01:07:14,482
Alright. You can go now.
1153
01:07:28,575 --> 01:07:30,595
You got all that down?
- Yes, sir. I have.
1154
01:07:36,420 --> 01:07:37,788
Hello, Inspector?
1155
01:07:38,739 --> 01:07:40,572
Slattery is here with Mrs Craig.
1156
01:07:42,110 --> 01:07:42,872
Okay.
1157
01:07:43,685 --> 01:07:45,004
Alright. Straight ahead.
1158
01:07:45,394 --> 01:07:46,994
Alright, Mrs Craig.
1159
01:07:56,760 --> 01:07:58,987
Would you please tell
me how Jerry Stafford is.
1160
01:07:59,212 --> 01:08:01,024
You don't really want him to die?
1161
01:08:01,428 --> 01:08:02,959
Will he recover?
- Maybe.
1162
01:08:03,771 --> 01:08:05,332
He was conscious for a little while.
1163
01:08:05,522 --> 01:08:08,127
He made a statement you shot
him because he was leaving you.
1164
01:08:08,843 --> 01:08:11,564
He made no such statement.
That's a stupid lie.
1165
01:08:11,993 --> 01:08:13,630
Your husband corroborated him.
1166
01:08:13,869 --> 01:08:14,983
I don't believe it.
1167
01:08:15,325 --> 01:08:17,182
Just read that last
statement of Craig's.
1168
01:08:17,997 --> 01:08:20,585
Question: 'Your wife and Stafford
were pretty intimate, weren't they'?
1169
01:08:20,775 --> 01:08:21,935
Answer: 'I guess so'.
1170
01:08:22,125 --> 01:08:24,081
Question: 'Does that mean yes'?
Answer: 'Yes'.
1171
01:08:24,271 --> 01:08:26,516
Question: 'He was going to leave her'?
Answer: 'Yes'.
1172
01:08:26,713 --> 01:08:28,736
Question: 'She loved him
him but he tired of her'?
1173
01:08:28,926 --> 01:08:30,105
Answer: 'I guess so'.
1174
01:08:30,333 --> 01:08:32,028
Question: 'Yes or no'? Answer: 'Yes'.
1175
01:08:32,226 --> 01:08:34,342
That will do.
- Philip wouldn't say those things.
1176
01:08:34,958 --> 01:08:35,587
No?
1177
01:08:36,319 --> 01:08:37,813
Bring Craig in here.
1178
01:08:47,613 --> 01:08:48,423
Julia.
1179
01:08:52,008 --> 01:08:53,251
May I speak to my wife?
1180
01:08:53,519 --> 01:08:54,859
For a little while. Alone.
1181
01:08:57,097 --> 01:08:59,515
It's alright with me. Let's clear out.
1182
01:09:08,826 --> 01:09:11,493
Julia, help me. Help me out of
this. I didn't mean to shoot him.
1183
01:09:11,774 --> 01:09:12,888
You shot Jerry?
1184
01:09:13,089 --> 01:09:15,518
Yes, But I swear I didn't
mean to. Help me out of it.
1185
01:09:15,745 --> 01:09:18,229
I don't understand. What happened?
What made you do it?
1186
01:09:18,430 --> 01:09:20,512
I was jealous. I went to his house.
1187
01:09:20,794 --> 01:09:22,359
I don't even know how it happened.
1188
01:09:22,549 --> 01:09:24,673
They got me here and asked
me all sorts of questions.
1189
01:09:24,863 --> 01:09:25,889
Then it's true.
1190
01:09:26,206 --> 01:09:27,643
You did tell them I shot him.
1191
01:09:28,328 --> 01:09:31,431
They kept questioning and questioning.
I didn't know what to do.
1192
01:09:31,668 --> 01:09:34,429
So you put the blame on me?
- No I didn't. They did.
1193
01:09:34,941 --> 01:09:36,815
At last I just said yes to everything.
1194
01:09:37,398 --> 01:09:38,757
Please don't touch me.
1195
01:09:39,445 --> 01:09:40,772
Help me, Julia. Help me.
1196
01:09:41,217 --> 01:09:43,979
I'll do anything you say. I'll go away.
I'll never trouble you again.
1197
01:09:45,251 --> 01:09:46,707
I guess that settles that.
1198
01:09:46,908 --> 01:09:48,549
Have you got all of that down?
- Okay.
1199
01:09:48,739 --> 01:09:50,079
Come on. Let's confirm it.
1200
01:09:54,899 --> 01:09:58,138
Sorry we had to keep you
Mrs Craig but you can go now.
1201
01:09:58,546 --> 01:09:59,820
You. Come with us.
1202
01:10:00,584 --> 01:10:03,222
What do you mean? You can't take me.
I haven't done anything.
1203
01:10:03,608 --> 01:10:05,788
You'd have saved time if
you'd come through before.
1204
01:10:06,012 --> 01:10:07,772
But I tell you I haven't ..
- Come on.
1205
01:10:18,550 --> 01:10:20,698
I'll do everything I can, Philip.
1206
01:10:53,918 --> 01:10:56,064
Jerry, it was great when you took the ..
1207
01:10:56,303 --> 01:10:56,997
The ..
1208
01:10:57,223 --> 01:10:58,827
The stand. He took the stand.
1209
01:10:59,724 --> 01:11:01,710
Mighty nice of you to
let Craig off that way.
1210
01:11:02,142 --> 01:11:03,786
I'm a mighty nice guy.
1211
01:11:04,443 --> 01:11:07,399
The trouble is the newspapers are
making him the golden-haired boy.
1212
01:11:09,940 --> 01:11:12,096
Just a minute, Mr Craig.
We want to get a picture.
1213
01:11:12,316 --> 01:11:13,968
Hold that.
- Okay.
1214
01:11:44,420 --> 01:11:47,226
Jerry, you've got to come along with us.
We've got some celebrating to do.
1215
01:11:47,416 --> 01:11:49,636
Yes. We can't go on our
honeymoon without you.
1216
01:11:50,092 --> 01:11:52,580
Quiet, baby. Quiet.
- Isn't it just grand?
1217
01:11:54,124 --> 01:11:55,035
What you say?
1218
01:11:55,225 --> 01:11:58,272
I'm afraid you'll have to honeymoon
without me. I got things to do.
1219
01:11:58,806 --> 01:12:00,060
See you later.
- Alright.
1220
01:12:07,927 --> 01:12:09,946
But you must stop long
enough to have a drink.
1221
01:12:10,784 --> 01:12:13,506
The lawyer always drinks with
the acquitted. An old legal custom.
1222
01:12:14,575 --> 01:12:16,723
Thank you. No, I've got
to get back to the office.
1223
01:12:16,962 --> 01:12:18,367
See you tomorrow, Mrs Craig.
1224
01:12:18,618 --> 01:12:20,701
Thanks to your office.
You've been awfully kind.
1225
01:12:20,982 --> 01:12:22,695
Say, this case was a
great break for him.
1226
01:12:22,885 --> 01:12:24,975
He'll have his name on
the front pages with mine.
1227
01:12:25,165 --> 01:12:27,345
Perhaps that isn't Mr Cunningham's
idea of a break?
1228
01:12:28,508 --> 01:12:30,080
Thanks again a thousand times.
1229
01:12:30,305 --> 01:12:31,880
Not at all. You've been wonderful.
1230
01:12:32,070 --> 01:12:32,861
Good day.
1231
01:12:33,995 --> 01:12:35,949
Goodbye, Mr Cunningham.
- Goodbye, Mr Craig.
1232
01:12:39,694 --> 01:12:40,808
He is a queer bird.
1233
01:12:42,094 --> 01:12:43,632
I'm done with him. Thank heaven.
1234
01:12:44,430 --> 01:12:45,675
Anyhow, I need a drink.
1235
01:12:45,876 --> 01:12:46,570
Sorry.
1236
01:12:47,200 --> 01:12:49,668
My salary these last few
months haven't run to liquor.
1237
01:12:52,207 --> 01:12:54,125
What's the idea?
- I'm moving out.
1238
01:12:54,326 --> 01:12:55,346
Here is the key.
1239
01:12:56,842 --> 01:12:58,601
Are you kidding me?
- Hardly.
1240
01:13:00,061 --> 01:13:02,253
A swell time to tell me.
Haven't I been through enough?
1241
01:13:02,443 --> 01:13:04,817
Philip, I'm only trying to do
what's best for both of us.
1242
01:13:05,385 --> 01:13:08,111
I've kept my word to you.
I stood by you through the trial.
1243
01:13:08,889 --> 01:13:12,060
Now you're free and you have everybody's
sympathy thanks to the newspapers.
1244
01:13:12,570 --> 01:13:13,652
You'll be alright.
1245
01:13:14,030 --> 01:13:15,984
Julia, you can't do this.
1246
01:13:16,190 --> 01:13:18,200
I need you.
- No. It's no use.
1247
01:13:21,871 --> 01:13:23,179
You're my wife, you know.
1248
01:13:23,599 --> 01:13:24,882
Yes. I have tried to be.
1249
01:13:25,496 --> 01:13:27,530
You'll never understand
how hard I have tried.
1250
01:13:28,366 --> 01:13:30,094
I guess we just don't belong together.
1251
01:13:32,591 --> 01:13:34,351
I suppose you mean I'm not good enough?
1252
01:13:35,879 --> 01:13:38,206
It's my fault as much
as yours, you know.
1253
01:13:39,325 --> 01:13:41,286
Our marriage meant so much to me.
1254
01:13:42,474 --> 01:13:44,666
We were going to work
together, help each other.
1255
01:13:45,291 --> 01:13:47,213
You didn't give me the
things I counted on.
1256
01:13:47,418 --> 01:13:48,741
Love and loyalty.
1257
01:13:49,297 --> 01:13:51,934
Don't you see?
There's nothing left for us to go on.
1258
01:13:58,240 --> 01:13:59,451
You are going to stay.
1259
01:14:03,173 --> 01:14:06,018
I'll never give you a divorce.
- My lawyer is taking care of all that.
1260
01:14:06,869 --> 01:14:08,554
Take off your things.
- Stop it! Philip.
1261
01:14:08,744 --> 01:14:10,348
Let go. You're hurting me.
1262
01:14:21,308 --> 01:14:22,345
Hello, Julia.
1263
01:14:22,829 --> 01:14:23,772
Oh, hello.
1264
01:14:24,603 --> 01:14:25,297
Craig.
1265
01:14:26,738 --> 01:14:28,401
What do you want?
- Come in, Jerry.
1266
01:14:30,124 --> 01:14:31,496
Did you put her up to this?
1267
01:14:33,576 --> 01:14:35,243
Put her up to what?
- You know what.
1268
01:14:35,433 --> 01:14:37,936
No he doesn't. I haven't even
spoken to him since that night.
1269
01:14:38,963 --> 01:14:40,206
I'm leaving him, Jerry.
1270
01:14:40,825 --> 01:14:43,070
But you don't get her because
I'll never divorce her.
1271
01:14:44,823 --> 01:14:45,775
Listen, Craig.
1272
01:14:47,710 --> 01:14:50,288
It seems to you have had everything
your own way long enough.
1273
01:14:51,979 --> 01:14:54,839
I should say you were a pretty lucky
boy to get off as easy as you did.
1274
01:14:56,322 --> 01:14:58,696
The best thing you can do now
is to keep your mouth shut.
1275
01:14:59,571 --> 01:15:01,301
Let Julia decide what she wants to do.
1276
01:15:01,996 --> 01:15:03,530
I've already told him I'm going.
1277
01:15:10,149 --> 01:15:11,877
May I get you a cab, Julia?
- Please.
1278
01:15:12,196 --> 01:15:14,245
No. I'll send for my bags later.
1279
01:15:23,883 --> 01:15:26,848
Wasn't it the south of France
we decided you ought to see?
1280
01:15:39,463 --> 01:15:40,655
..s-d..95010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.