All language subtitles for Homeland - S05E08 - All About Allison.fre.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,658 --> 00:00:35,577 On a fait une erreur en l'engageant. 2 00:00:35,869 --> 00:00:36,995 Vous croyez ? 3 00:00:37,287 --> 00:00:38,539 Elle n'est pas équilibrée. 4 00:01:44,313 --> 00:01:46,815 Merde ! Je pensais vraiment en avoir fini avec tout cela. 5 00:01:47,316 --> 00:01:49,776 L'État islamique, l'EI, s'est autoproclamé 6 00:01:49,860 --> 00:01:51,153 califat mondial 7 00:01:51,236 --> 00:01:53,530 et régit toute la zone du Moyen-Orient. 8 00:01:53,614 --> 00:01:55,866 L'EI REDESSINE LA CARTE DU MOYEN-ORIENT 9 00:01:57,242 --> 00:01:58,619 Les soldats sont des hackers. 10 00:01:58,702 --> 00:02:01,079 Le champ de bataille est en ligne et il ne s'agit plus de... 11 00:02:01,330 --> 00:02:02,998 Edward Snowden est un lâche. 12 00:02:03,457 --> 00:02:04,583 Très déçu 13 00:02:05,167 --> 00:02:07,336 que le gouvernement russe ait fait ce pas. 14 00:02:08,629 --> 00:02:11,048 C'est contre la loi. C'est contre la putain de loi ! 15 00:02:14,426 --> 00:02:16,595 Toute cette souffrance ne change rien. 16 00:02:19,139 --> 00:02:21,433 Notre stratégie fonctionne ? 17 00:02:29,942 --> 00:02:32,653 Moi qui m'étais convaincu qu'on allait changer le monde. 18 00:02:37,908 --> 00:02:39,409 Carrie, tu ne seras jamais libre. 19 00:02:40,035 --> 00:02:42,913 Passer ma vie en cavale ? Abandonner ma fille ? 20 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 Comment tu peux te regarder en face ? 21 00:02:47,835 --> 00:02:50,170 Je te combattrai sans relâche. 22 00:02:52,297 --> 00:02:53,465 Qui est après moi ? 23 00:02:54,508 --> 00:02:57,010 Tellement de personnes, tant de sang sur vos mains. 24 00:03:11,942 --> 00:03:15,863 Kosovo. 115 kms de la frontière serbe. 25 00:12:51,980 --> 00:12:54,566 "Ramenons-les à la maison !" 26 00:25:12,971 --> 00:25:14,056 ACCÈS REFUSÉ NON AUTORISÉ 27 00:47:04,074 --> 00:47:05,075 Que se passe-t-il ? 28 00:47:05,158 --> 00:47:06,159 Ramasse-le. 29 00:47:09,079 --> 00:47:10,080 Qu'est-ce qu'il a fait ? 30 00:47:10,163 --> 00:47:12,082 Fais ce que je dis. Prends ses jambes. 31 00:47:12,457 --> 00:47:14,293 On a besoin de son aide pour aller en Syrie. 32 00:47:14,376 --> 00:47:15,794 On va pas en Syrie. 33 00:47:16,461 --> 00:47:17,796 Comment ça ? 34 00:47:18,672 --> 00:47:20,340 La Syrie n'a jamais été prévue. 35 00:47:20,716 --> 00:47:21,717 Quoi ? 36 00:47:21,800 --> 00:47:23,427 On rentre à Berlin. 37 00:49:06,238 --> 00:49:07,531 ACCÈS REFUSÉ NON AUTORISÉ 38 00:50:47,047 --> 00:50:48,340 Banana Joe's 39 00:51:52,404 --> 00:51:54,406 Adaptation: Camille Shiatsu 2952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.