All language subtitles for Homeland - S05E07 - Oriole.fre.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,463 C'est un espion. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,006 Comment pourrait-il être un espion ? 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,925 Il était presque mort quand je l'ai amené ici. 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,362 AUTORISATION DOSSIERS SECRETS 5 00:01:10,445 --> 00:01:11,446 NON AUTORISÉ 6 00:02:24,645 --> 00:02:26,772 LE DAECH REDESSINE LA CARTE DU MOYEN-ORIENT 7 00:07:08,762 --> 00:07:11,557 Mise à jour sur l'équipe des Talibans Bureau des Talibans, Doha, Qatar 8 00:07:15,769 --> 00:07:17,521 Stratégie des Russes en Arctique 9 00:07:23,068 --> 00:07:25,737 Contre-Insurrection de l'Iran : Javadi perd-il le contrôle des Quds 10 00:10:08,859 --> 00:10:09,860 TRANSFERT COMPLET 11 00:12:08,312 --> 00:12:09,605 IRAK QUOTIDIEN 12 NOVEMBRE 2015 - Station de Berlin 12 00:12:09,688 --> 00:12:10,898 À TITRE DOCUMENTAIRE (2 pièces annexes) 13 00:12:20,073 --> 00:12:21,074 De: BAGDAD Info: DIRECTEUR 14 00:12:21,158 --> 00:12:22,659 Copie: BERLIN SUJET : TOUCHSTONE CHERCHE ORIOLE 15 00:12:22,743 --> 00:12:25,245 SIGNAL D'URGENCE DE TOUCHSTONE. DEMANDE RENCONTRER ORIOLE 16 00:12:25,329 --> 00:12:27,998 PAS COOPÉRATIF AVEC LA POLICE : ÉTAT MENTAL EN QUESTION 17 00:12:30,375 --> 00:12:32,711 EN CONSÉQUENCE 18 00:12:32,794 --> 00:12:37,925 ET VU LE STATUT DE PARIA D'ORIOLE, 19 00:12:40,552 --> 00:12:43,847 PLANS POUR BAGDAD 20 00:12:43,931 --> 00:12:47,726 PAS D'ACTION ULTÉRIEURE 21 00:13:03,200 --> 00:13:05,827 Bagdad, Irak 22 00:30:51,351 --> 00:30:52,352 Pourquoi il n'aide pas ? 23 00:30:53,437 --> 00:30:54,438 Il le fait. 24 00:30:55,355 --> 00:30:56,815 Un problème avec nos passeports ? 25 00:30:56,899 --> 00:30:58,567 Non. 26 00:31:24,176 --> 00:31:25,177 Laisse-le partir. 27 00:31:25,260 --> 00:31:26,261 On n'a pas besoin de lui. 28 00:31:26,345 --> 00:31:28,680 Il connaît le chemin. Il est le seul qui est déjà venu ici. 29 00:31:28,764 --> 00:31:29,973 Oui, parce qu'il a tué Hajik ! 30 00:31:30,057 --> 00:31:31,099 Hajik a essayé de le tuer. 31 00:31:31,183 --> 00:31:32,184 Ferme-la ! 32 00:31:32,267 --> 00:31:33,268 Assez ! 33 00:31:38,899 --> 00:31:40,526 C'est des conneries. 34 00:31:40,609 --> 00:31:41,944 Hé, qu'est-ce que je peux faire ? 35 00:31:43,946 --> 00:31:44,947 Tiens. 36 00:32:43,797 --> 00:32:46,675 Quartier de Zeeburg Amsterdam 37 00:34:27,943 --> 00:34:28,944 Bonjour Theo. 38 00:34:29,027 --> 00:34:30,529 J'ai entendu dire que Carrie est ici. 39 00:34:30,612 --> 00:34:31,780 Elle est déjà réveillée ? 40 00:34:31,864 --> 00:34:33,574 Elle est partie hier soir. 41 00:34:36,952 --> 00:34:38,745 Et Otto ? 42 00:34:38,829 --> 00:34:40,038 Otto est aux étables. 43 00:34:56,054 --> 00:34:57,222 Je cherchais Carrie. 44 00:34:59,224 --> 00:35:00,559 Je crains qu'elle ne soit partie. 45 00:35:00,642 --> 00:35:01,685 Pour où ? 46 00:35:04,813 --> 00:35:05,814 Pour quoi faire ? 47 00:49:49,573 --> 00:49:51,575 Adaptation: Camille Shiatsu 3177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.