All language subtitles for Homeland - S05E02 - The Tradition of Hospitality.fre.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,526 --> 00:01:08,819 APPEL MASQUÉ 2 00:02:57,052 --> 00:02:59,680 Frontière Syrie / Liban 3 00:07:37,541 --> 00:07:40,043 J'ai un pistolet sous ma veste. 4 00:11:40,409 --> 00:11:42,077 Quel chat ? T'as vu un chat ? 5 00:11:42,202 --> 00:11:43,495 Non. 6 00:11:47,666 --> 00:11:49,209 Son ordi doit être là-dedans. 7 00:11:51,336 --> 00:11:52,921 Tu savais qu'elle avait un coffre ? 8 00:11:53,046 --> 00:11:54,506 Personne ne me l'a dit. 9 00:12:20,699 --> 00:12:21,742 Amenez-la. 10 00:12:23,994 --> 00:12:25,621 On n'a pas besoin d'un mandat ? 11 00:12:25,746 --> 00:12:27,164 Faites-le et c'est tout. 12 00:13:59,673 --> 00:14:01,049 Je ne peux pas le faire, Fatima. 13 00:14:02,718 --> 00:14:03,760 Je suis désolée. 14 00:14:04,887 --> 00:14:06,180 Pourquoi tu peux pas ? 15 00:14:10,726 --> 00:14:12,227 J'ai trop peur. 16 00:14:22,613 --> 00:14:24,823 Je ne veux pas quitter la maison. 17 00:14:24,948 --> 00:14:27,534 Mais c'est quoi la maison ? 18 00:14:27,659 --> 00:14:29,703 L'endroit où tu as essayé de 19 00:14:29,828 --> 00:14:32,372 te tuer avec de l'alcool et des médicaments ? 20 00:14:33,498 --> 00:14:34,499 Ce n'est pas vrai ? 21 00:14:39,338 --> 00:14:41,006 Et qui t'a sauvée de cette situation ? 22 00:14:44,885 --> 00:14:45,928 Toi. 23 00:14:46,011 --> 00:14:49,223 Non, non, ma chérie, pas moi. 24 00:14:49,348 --> 00:14:51,308 C'est Allah qui t'a sauvée. 25 00:14:52,392 --> 00:14:54,186 Il t'a choisie. 26 00:14:54,311 --> 00:14:58,732 Quand Allah nous choisit pour un travail, on doit s'y soumettre. 27 00:14:58,857 --> 00:15:01,401 C'est la voie du Paradis. 28 00:27:35,948 --> 00:27:37,366 T'as vu Ayla ? 29 00:27:39,409 --> 00:27:40,869 Vous avez vos passeports ? 30 00:27:41,954 --> 00:27:43,163 Mets tes affaires dans le van. 31 00:27:43,288 --> 00:27:45,457 J'ai de l'argent pour vous: 600 euros 32 00:27:45,582 --> 00:27:47,709 qui doivent durer jusqu'à ce que vous arriviez. 33 00:27:47,835 --> 00:27:49,461 Si on nous arrête, vous allez où ? 34 00:27:49,586 --> 00:27:52,005 Chez ma tante à Istanbul. 35 00:27:52,130 --> 00:27:53,340 Allons-y. 36 00:27:56,635 --> 00:27:59,054 Je suis désolée, c'était difficile de partir. 37 00:28:03,225 --> 00:28:04,768 Je suis fière de toi. 38 00:28:04,893 --> 00:28:05,936 Allez, monte. 39 00:42:47,734 --> 00:42:49,945 Poste allemande 40 00:48:04,551 --> 00:48:06,553 Adaptation: Camille Shiatsu 2617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.