All language subtitles for Fargo (2014) - S02E10 - Palindrome (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,888 (RUSTLING) 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,362 LOU: This is a true story. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,321 The events depicted took place in Minnesota, 4 00:00:21,399 --> 00:00:24,801 North and South Dakota in 1979. 5 00:00:36,320 --> 00:00:37,923 (BIRDS CHIRPING) 6 00:00:42,759 --> 00:00:44,569 At the request of the survivors, 7 00:00:44,640 --> 00:00:45,926 the names have been changed. 8 00:00:46,399 --> 00:00:47,811 (FLUTTERING) 9 00:01:06,000 --> 00:01:08,240 Out of respect for the dead... 10 00:01:12,560 --> 00:01:15,643 The rest has been told exactly as it occurred. 11 00:01:26,159 --> 00:01:27,320 (GASPS) 12 00:01:41,280 --> 00:01:43,281 NOREEN: Feeling better then? 13 00:01:46,000 --> 00:01:47,206 Mmm. 14 00:01:48,240 --> 00:01:52,609 Doc says you had a reaction to those pills they gave you. 15 00:01:53,479 --> 00:01:56,962 I told him they were supposed to kill the cancer, 16 00:01:57,039 --> 00:02:01,045 but he says the pills may kill you first. 17 00:02:02,079 --> 00:02:03,286 Hmm? 18 00:02:05,200 --> 00:02:07,168 Is Lou back? 19 00:02:07,239 --> 00:02:10,243 No, and no word either. 20 00:02:14,000 --> 00:02:15,411 Something to eat? 21 00:02:15,479 --> 00:02:16,890 Oh, God, no. 22 00:02:18,479 --> 00:02:19,686 My dad? 23 00:02:20,039 --> 00:02:21,564 Same. No word. 24 00:02:23,879 --> 00:02:25,245 And Molly? 25 00:02:26,400 --> 00:02:29,449 Tried to put her in her own bed, but she wouldn't go. 26 00:02:29,520 --> 00:02:31,204 - Stubborn. - Yeah. 27 00:02:32,719 --> 00:02:34,926 She gets that from her dad. 28 00:02:39,360 --> 00:02:40,849 (GRUNTS) 29 00:02:42,400 --> 00:02:43,686 (GASPS) 30 00:02:44,400 --> 00:02:47,243 If you're not gonna eat, Doc says sleep. 31 00:02:47,759 --> 00:02:49,489 Get your strength back. 32 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 Hmm. 33 00:02:51,000 --> 00:02:54,401 So, you stay lying down, you. 34 00:02:55,719 --> 00:02:59,087 And it's okay, I'll be right here. 35 00:03:12,360 --> 00:03:15,489 BETSY: That night, I had a dream. 36 00:03:16,120 --> 00:03:19,044 Next week, we'll discuss economic concepts... 37 00:03:19,120 --> 00:03:21,441 It felt so real, 38 00:03:21,800 --> 00:03:24,406 even though I knew it couldn't be, 39 00:03:24,759 --> 00:03:26,762 or wasn't yet. 40 00:03:27,280 --> 00:03:28,805 TEACHER: Yes, Molly. 41 00:03:30,520 --> 00:03:31,965 (BEEPING) 42 00:03:33,319 --> 00:03:38,485 I dreamt of a magical future, filled with wondrous devices. 43 00:03:40,079 --> 00:03:42,889 Where everything you could ever want 44 00:03:42,960 --> 00:03:45,770 would be available in one amazing place. 45 00:03:49,479 --> 00:03:51,004 All right. (CLEARS THROAT) 46 00:03:53,479 --> 00:03:55,050 Hey. Mmm-hmm. - Daddy. 47 00:03:56,319 --> 00:03:57,560 (SHUTTER CLICKING) 48 00:03:57,639 --> 00:04:00,211 - Just one more. BETSY: And there was happiness there. 49 00:04:09,479 --> 00:04:11,402 But then I saw farther still. 50 00:04:12,319 --> 00:04:15,528 Years, decades into the future. 51 00:04:18,160 --> 00:04:23,199 I saw a handsome older man, his back still straight. 52 00:04:24,680 --> 00:04:27,889 Visited by his children and grandchildren. 53 00:04:29,279 --> 00:04:34,411 People of accomplishment, of contentment. 54 00:04:36,439 --> 00:04:37,965 But then, 55 00:04:38,720 --> 00:04:41,644 I saw chaos. 56 00:04:43,800 --> 00:04:47,088 The fracture of peace and enlightenment. 57 00:04:49,680 --> 00:04:53,081 And I worried, that the future I had seen, 58 00:04:54,040 --> 00:04:57,168 magical and filled with light... 59 00:05:01,680 --> 00:05:03,841 - Yeah. ...might never come to pass. 60 00:05:07,680 --> 00:05:09,807 (SIGHS) - Go. 61 00:05:10,639 --> 00:05:11,687 I can make it. 62 00:05:12,040 --> 00:05:13,803 (SIRENS BLARING IN THE DISTANCE) 63 00:05:13,879 --> 00:05:15,245 (SIGHS) 64 00:05:15,680 --> 00:05:16,726 Dinner Sunday? 65 00:05:17,680 --> 00:05:21,446 (CHUCKLES) I'll be there. In a suit of armor. 66 00:05:45,639 --> 00:05:46,721 Hey! 67 00:05:47,759 --> 00:05:50,286 Hey, hey! Hey, hey, mister! 68 00:05:50,399 --> 00:05:51,560 (TIRES SCREECH) 69 00:05:53,120 --> 00:05:54,201 What's the trouble, young fella? 70 00:05:54,720 --> 00:05:56,245 (GLASS SHATTERS) - Mister, we need a ride. 71 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 (GUNSHOT) 72 00:06:09,439 --> 00:06:10,725 Come on. 73 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 Ripped By mstoll 74 00:07:00,079 --> 00:07:02,127 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 75 00:07:24,199 --> 00:07:25,884 People of Earth. 76 00:07:28,600 --> 00:07:30,125 I'm home. 77 00:07:38,120 --> 00:07:39,360 (DOOR CREAKING) 78 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 (CLATTERS) 79 00:08:36,799 --> 00:08:38,528 PEGGY: (PANTING) Come on, Ed. 80 00:08:38,600 --> 00:08:41,365 Come on. Come on. 81 00:08:41,440 --> 00:08:43,009 Come on, you're gonna be okay. 82 00:08:43,080 --> 00:08:45,207 Just a little further. Look. 83 00:08:47,000 --> 00:08:48,206 Come on. 84 00:08:49,759 --> 00:08:50,807 (BELL DINGS) 85 00:08:51,559 --> 00:08:53,049 PEGGY: Get outta here. 86 00:08:53,120 --> 00:08:54,167 Sweet Christmas. 87 00:08:54,240 --> 00:08:57,448 Get outta here! Go on, get outta here! There's a bad man coming! 88 00:09:16,960 --> 00:09:17,961 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 89 00:09:18,639 --> 00:09:19,926 (DOGS BARKING IN THE DISTANCE) 90 00:09:20,240 --> 00:09:22,971 Okay, I'm gonna use the phone. I'm gonna call... 91 00:09:23,759 --> 00:09:26,365 Hon, come on. Let's go, come on. 92 00:09:37,120 --> 00:09:38,690 Come on. 93 00:09:40,399 --> 00:09:41,811 (THUDS) 94 00:09:56,639 --> 00:09:58,528 Oh! Don't! Don't! 95 00:09:59,080 --> 00:10:01,366 You were supposed to watch them, Ed and Peggy. 96 00:10:04,559 --> 00:10:05,640 Come on. 97 00:10:08,240 --> 00:10:11,210 (GRUNTING) 98 00:10:11,360 --> 00:10:12,725 (DOOR CREAKING) 99 00:10:15,039 --> 00:10:16,279 ED: Yeah. Okay. 100 00:10:16,360 --> 00:10:17,600 I don't know, Ed. 101 00:10:17,720 --> 00:10:19,051 It's okay. (MUMBLING) 102 00:10:19,879 --> 00:10:21,484 We can lock it from the inside. 103 00:10:21,559 --> 00:10:24,847 Hide out till they're... Till we're rescued. 104 00:10:27,759 --> 00:10:30,524 World War Ill out there in case you didn't notice. 105 00:10:30,600 --> 00:10:32,841 You okay there? - Don't start. 106 00:10:33,360 --> 00:10:36,807 She blindsided me, okay? A pack of wolves at the door. 107 00:10:36,879 --> 00:10:38,644 I didn't think the bitch... 108 00:10:38,720 --> 00:10:41,040 Didn't think she'd be dumb enough to sucker me. 109 00:10:44,080 --> 00:10:47,606 - Only one way he could have gone, Hanzee. - Huh? 110 00:10:47,679 --> 00:10:50,729 And your feeling is we go the same way, instead of home to bed. 111 00:10:50,799 --> 00:10:53,245 Yeah. In a hurry. 112 00:10:53,720 --> 00:10:55,687 (BOTH PANTING) 113 00:10:56,639 --> 00:10:59,644 FUBAR, yeah? - FUBAR. 114 00:11:16,600 --> 00:11:18,283 We got to lock it. 115 00:11:19,399 --> 00:11:20,561 Here. 116 00:11:22,799 --> 00:11:24,289 (CLATTERING) 117 00:11:28,279 --> 00:11:30,282 Come on, come on. 118 00:11:33,559 --> 00:11:34,686 Here. 119 00:11:37,080 --> 00:11:41,846 Sit down. You can do it. Come on. You sit here. 120 00:11:41,960 --> 00:11:43,644 (BOTH BREATHING HEAVILY) 121 00:11:45,919 --> 00:11:47,250 Come here. 122 00:11:48,639 --> 00:11:51,644 Sorry. I gotta... 123 00:11:53,639 --> 00:11:55,289 It's bad. 124 00:11:55,399 --> 00:11:59,325 Hold on. Let me just see how bad it is. 125 00:12:03,360 --> 00:12:04,645 (GRUNTS) 126 00:12:05,679 --> 00:12:06,726 Okay. 127 00:12:08,200 --> 00:12:09,964 You're gonna be okay. 128 00:12:17,000 --> 00:12:19,650 Peggy, I don't think we're gonna make it. 129 00:12:20,200 --> 00:12:21,440 (SCOFFS) 130 00:12:21,519 --> 00:12:23,760 Don't you say that, Ed Blumquist. 131 00:12:23,840 --> 00:12:25,841 We've come this far. We're gonna go all the way. 132 00:12:25,919 --> 00:12:28,844 No, I'm saying even if we get out of this, 133 00:12:28,919 --> 00:12:32,207 I don't think we're gonna make it, you and me. 134 00:12:35,039 --> 00:12:37,519 What are you saying? We're just too different. 135 00:12:37,960 --> 00:12:42,442 Don't say that. This, what we been through... 136 00:12:42,519 --> 00:12:46,206 Adversity, that's what seals the bond. 137 00:12:46,279 --> 00:12:47,929 Makes us stronger. 138 00:12:48,000 --> 00:12:50,081 (STUTTERS) Like how a bone heals. - Peg... 139 00:12:50,679 --> 00:12:51,681 Peg... 140 00:12:51,759 --> 00:12:55,845 No. No, I know I had my doubts. I know, but I'm sure now. 141 00:12:55,960 --> 00:12:59,043 Peg. Will you just let me talk? - I'm sure. 142 00:13:01,240 --> 00:13:04,244 You're always trying to fix everything, 143 00:13:04,320 --> 00:13:07,369 but sometimes nothing's broken. 144 00:13:09,279 --> 00:13:11,647 Everything's working just fine. 145 00:13:13,679 --> 00:13:16,649 If you can't see that, if you don't know that... 146 00:13:16,720 --> 00:13:17,801 Ed. 147 00:13:17,879 --> 00:13:19,245 I love you. 148 00:13:20,759 --> 00:13:21,807 I do. 149 00:13:26,919 --> 00:13:30,402 All I'm ever gonna want is to get back to what we had. 150 00:13:53,759 --> 00:13:55,091 (ELECTRICITY CRACKLING) 151 00:14:23,519 --> 00:14:24,520 Hello. 152 00:14:30,120 --> 00:14:31,405 (GUN COCKS) 153 00:14:31,480 --> 00:14:34,961 Gale, be reasonable. 154 00:15:02,320 --> 00:15:04,004 From this moment forward, 155 00:15:04,600 --> 00:15:09,288 I decree, no more schnitzel or strudel. 156 00:15:11,240 --> 00:15:13,811 Let's get some American food up in... 157 00:15:18,840 --> 00:15:20,000 (WHISTLES) 158 00:15:27,159 --> 00:15:28,889 (HORSES NEIGHING IN THE DISTANCE) 159 00:16:01,759 --> 00:16:03,171 (DOOR CREAKS) 160 00:16:12,639 --> 00:16:14,051 (EXHALES) 161 00:16:24,519 --> 00:16:26,567 Everyone's dead. 162 00:16:26,720 --> 00:16:28,164 (CHUCKLES) 163 00:16:29,960 --> 00:16:31,927 (CLATTERING) 164 00:16:40,440 --> 00:16:41,679 (CLEARS THROAT) 165 00:16:48,080 --> 00:16:49,730 Forget something? 166 00:16:50,759 --> 00:16:53,445 Well, you caught me. 167 00:16:54,080 --> 00:16:55,683 I thought nobody was home. 168 00:16:56,360 --> 00:16:57,600 We're here. 169 00:16:57,679 --> 00:16:59,523 Remind me which one you are again? 170 00:17:00,120 --> 00:17:01,724 The kid Otto had with the maid? 171 00:17:01,919 --> 00:17:03,967 You see the shotgun, right? 172 00:17:04,160 --> 00:17:05,763 What, you couldn't afford a real one? 173 00:17:05,839 --> 00:17:07,922 Times are tough, friend-o. 174 00:17:08,480 --> 00:17:11,483 Hey, why do you think I'm stealing the silver? 175 00:17:14,279 --> 00:17:15,769 (CHUCKLES) 176 00:17:15,839 --> 00:17:18,286 Hey, maybe 177 00:17:20,640 --> 00:17:24,280 in the spirit of human struggle, 178 00:17:26,119 --> 00:17:27,769 we say bygones. 179 00:17:28,279 --> 00:17:31,328 You let me get back in my car and drive away. 180 00:17:32,519 --> 00:17:35,329 Do you know what the definition of the word "sovereignty" is? 181 00:17:35,640 --> 00:17:37,005 What am I, 182 00:17:37,240 --> 00:17:39,971 Professor from Gilligan's Island? (CHUCKLES) 183 00:17:40,240 --> 00:17:43,607 Sovereignty is absolute power and authority. 184 00:17:45,319 --> 00:17:47,799 - Like a king? - Exactly. 185 00:17:49,720 --> 00:17:51,324 Which is who I am. 186 00:17:52,680 --> 00:17:54,250 Your king. 187 00:17:54,759 --> 00:17:56,125 Uh... 188 00:17:57,480 --> 00:17:59,323 It's America, brother. 189 00:18:00,079 --> 00:18:01,763 We don't do kings. 190 00:18:02,279 --> 00:18:03,849 Oh, we do. 191 00:18:04,680 --> 00:18:06,170 We do. 192 00:18:07,759 --> 00:18:10,240 We just call them something else. 193 00:18:12,720 --> 00:18:15,326 See, today is my coronation day. 194 00:18:17,440 --> 00:18:20,364 And on coronation day, I've always believed, 195 00:18:21,279 --> 00:18:25,922 a new king should start his reign with an act of kindness. 196 00:18:26,799 --> 00:18:28,086 Right on. 197 00:18:28,440 --> 00:18:29,964 And an act of cruelty. 198 00:18:32,119 --> 00:18:35,407 That way, your subjects know that you're capable of both. 199 00:18:36,240 --> 00:18:37,365 God and monster. 200 00:18:37,720 --> 00:18:38,881 Shit. 201 00:18:39,720 --> 00:18:41,721 Sign me up for the first one. 202 00:18:44,880 --> 00:18:47,804 Problem is, Wilma works in the kitchen. 203 00:18:47,880 --> 00:18:49,369 Oh, the Injun? 204 00:18:50,039 --> 00:18:51,040 MIKE: Right. 205 00:18:52,200 --> 00:18:54,851 She has already received my kindness, 206 00:18:54,920 --> 00:18:56,604 to wit, a brand new car, 207 00:18:57,519 --> 00:19:00,762 and all the money that was in that cabinet you were searching. 208 00:19:02,880 --> 00:19:04,290 Damn. 209 00:19:05,640 --> 00:19:07,607 Which means you... - Don't tell me. 210 00:19:08,240 --> 00:19:09,730 ...are shit out of luck. 211 00:19:09,799 --> 00:19:11,244 (RICKY CHUCKLES) 212 00:19:12,160 --> 00:19:13,400 (SIGHS) 213 00:19:16,599 --> 00:19:17,964 Story of my life, brother. 214 00:19:20,319 --> 00:19:22,209 Hey, you ever been to Baltimore? 215 00:19:25,359 --> 00:19:26,361 (GUNSHOT) 216 00:19:30,319 --> 00:19:31,765 (COUGHING) (RELOADS) 217 00:19:34,599 --> 00:19:36,170 MIKE: An act of cruelty, remember? 218 00:19:40,480 --> 00:19:41,766 (CHOKING) 219 00:19:45,400 --> 00:19:48,210 Well, I'm bushed, think I'm gonna go take a nap. 220 00:19:49,279 --> 00:19:51,567 You should get some rest, too. 221 00:19:52,960 --> 00:19:56,042 For in the morning, we journey home to bathe in that warm champagne 222 00:19:56,119 --> 00:19:58,441 that is corporate praise. 223 00:20:01,799 --> 00:20:03,244 Who knows? 224 00:20:04,160 --> 00:20:06,366 Maybe they'll even throw us a parade. 225 00:20:11,160 --> 00:20:12,730 I love a parade. 226 00:20:42,799 --> 00:20:44,801 (GRUNTS) Ed, save your strength, huh? 227 00:20:44,880 --> 00:20:47,166 You're gonna be fine and we'll figure this all out. 228 00:20:48,400 --> 00:20:51,006 And I know I've been nothing but trouble to you. 229 00:20:51,079 --> 00:20:52,240 I know. 230 00:20:52,319 --> 00:20:53,401 (DOOR CLATTERS) 231 00:20:56,759 --> 00:20:58,364 (RATTLING) 232 00:21:00,519 --> 00:21:02,521 (WHISPERS) Maybe he just walks away. 233 00:21:02,880 --> 00:21:04,564 (RATTLING CONTINUES) 234 00:21:21,920 --> 00:21:23,922 He's trying to smoke us out! 235 00:21:25,680 --> 00:21:26,885 (COUGHS) 236 00:21:31,400 --> 00:21:32,924 Help me, Ed. 237 00:21:34,400 --> 00:21:37,643 They'll see... Somebody... They'll see and they'll... 238 00:21:38,200 --> 00:21:39,486 They'll call someone. 239 00:21:40,599 --> 00:21:42,045 They'll see. 240 00:21:45,400 --> 00:21:47,846 Oh, my God, Ed. 241 00:21:48,559 --> 00:21:50,561 It's just like the movie. 242 00:21:51,400 --> 00:21:54,243 The movie I was watching this morning. 243 00:21:54,640 --> 00:21:56,164 With the guy all tied up. 244 00:21:56,240 --> 00:21:58,720 The Gerhardt, on the TV. 245 00:21:58,799 --> 00:22:01,371 There was this... There was this couple. 246 00:22:01,440 --> 00:22:05,365 This French... And they were on the run. 247 00:22:07,079 --> 00:22:09,241 From the Nazi... 248 00:22:09,359 --> 00:22:10,884 (STUTTERING) 249 00:22:12,240 --> 00:22:15,323 And the husband, or whatever he was, 250 00:22:15,400 --> 00:22:18,006 he got shot, just like you. 251 00:22:19,920 --> 00:22:22,684 But then they hid out in this... 252 00:22:22,759 --> 00:22:26,048 Well, it wasn't a supermarket, it was a farmhouse, 253 00:22:26,119 --> 00:22:28,520 but they hid out, 254 00:22:28,599 --> 00:22:32,445 and the Nazi tried to smoke 'em out. Just like this. 255 00:22:33,079 --> 00:22:34,444 But they got out! 256 00:22:35,119 --> 00:22:36,484 Ed, they got out. 257 00:22:36,559 --> 00:22:37,799 They were saved! 258 00:22:37,960 --> 00:22:39,371 (FIRE RUSTLING) 259 00:22:47,319 --> 00:22:48,651 Ed. 260 00:22:50,720 --> 00:22:52,926 Ed? Ed! 261 00:22:53,000 --> 00:22:54,569 No! Ed? 262 00:22:54,640 --> 00:22:56,005 Ed! 263 00:22:57,279 --> 00:22:58,930 No. (CRYING) 264 00:23:02,920 --> 00:23:04,444 (RATTLING) 265 00:23:07,599 --> 00:23:08,931 (COUGHING) 266 00:23:10,920 --> 00:23:12,444 (GRUNTING) 267 00:23:38,920 --> 00:23:40,604 Peggy! It's okay. It's okay. 268 00:23:40,680 --> 00:23:41,646 - It's me. It's me. - Where is he? 269 00:23:41,720 --> 00:23:42,846 - Where is he? - It's okay. 270 00:23:42,920 --> 00:23:44,160 - I'll kill him! - No, no, no. He's gone. 271 00:23:44,240 --> 00:23:45,684 - No, you're lying to me! - He's gone. 272 00:23:45,759 --> 00:23:48,365 - Put this down! - No, no! You stay back! 273 00:23:48,440 --> 00:23:49,805 Where is he? Where is the Indian? 274 00:23:49,880 --> 00:23:52,530 - Where is he? He tried to smoke us out! - Stop. 275 00:23:52,599 --> 00:23:54,170 - Just like in the movie! - Peggy, there's no smoke! 276 00:23:54,240 --> 00:23:55,923 - No! No. - There's no smoke. 277 00:23:56,000 --> 00:23:58,127 We need to check on Ed. - He's shot. He's shot! 278 00:23:58,200 --> 00:24:01,521 He's shot and the Indian, where is he? 279 00:24:01,599 --> 00:24:04,205 He tried to light a fire, just like in the movie! 280 00:24:04,279 --> 00:24:05,280 Just like in the movie! 281 00:24:05,359 --> 00:24:06,361 (PANTING) Where is he? 282 00:24:07,039 --> 00:24:08,565 (SIGHS) 283 00:24:08,640 --> 00:24:09,846 - Peggy. - Where's the Indian? 284 00:24:09,920 --> 00:24:11,762 Just look at me. Okay... 285 00:24:11,839 --> 00:24:14,161 - He lit a fire. - No, the Indian got away, okay? 286 00:24:14,240 --> 00:24:16,685 We followed Ed's blood trail, okay? 287 00:24:16,759 --> 00:24:17,840 Kicked in the door. Us. 288 00:24:17,960 --> 00:24:19,450 - No, he's here. - The Indian was never in the building. 289 00:24:19,559 --> 00:24:20,721 - No. He was. - No. 290 00:24:20,799 --> 00:24:22,564 Ed'll tell you. Ed. 291 00:24:22,640 --> 00:24:24,563 Ed! Ed! 292 00:24:24,640 --> 00:24:26,482 Come on, Ed, we're saved. 293 00:24:27,000 --> 00:24:28,490 Ed, they're here! 294 00:24:28,559 --> 00:24:30,288 We're rescued. Ed! 295 00:24:30,680 --> 00:24:33,411 (CRYING) Ed? Ed! 296 00:24:35,039 --> 00:24:36,690 Come on, Ed. 297 00:24:51,880 --> 00:24:54,405 There's a manhunt underway for our man. 298 00:24:55,000 --> 00:24:56,205 He won't get far. 299 00:24:57,880 --> 00:25:00,849 Local PD says your father-in-law's in the ICU. 300 00:25:02,400 --> 00:25:05,449 "Cautiously optimistic" is the report. 301 00:25:06,680 --> 00:25:08,045 What about your boss? 302 00:25:13,279 --> 00:25:14,326 (SCHMIDT CHUCKLES) 303 00:25:14,720 --> 00:25:18,769 (STUTTERS) I don't even know how to write this thing up. 304 00:25:20,160 --> 00:25:21,570 Where to begin. 305 00:25:23,119 --> 00:25:24,690 Well, like anything, I guess. 306 00:25:24,759 --> 00:25:29,641 You know, start at the start and work your way to the end. 307 00:25:33,839 --> 00:25:35,046 Okay, then. 308 00:25:37,440 --> 00:25:39,203 You're gonna be okay. 309 00:25:44,960 --> 00:25:48,281 I'm gonna take Peggy Blumquist back to Minnesota. 310 00:25:48,400 --> 00:25:50,402 Anyone's got a problem with that... 311 00:25:51,119 --> 00:25:54,646 Well, after the week I've had, they can keep it to themselves. 312 00:26:19,319 --> 00:26:20,684 Mmm. 313 00:26:22,839 --> 00:26:24,000 Morning. 314 00:26:26,920 --> 00:26:29,240 Is Lou back? - No. 315 00:26:30,200 --> 00:26:31,724 So... 316 00:26:32,720 --> 00:26:34,210 Is it... 317 00:26:37,240 --> 00:26:38,480 Do you feel it? 318 00:26:39,519 --> 00:26:40,964 Feel what? 319 00:26:42,160 --> 00:26:45,686 My aunt lost her bosom to cancer. 320 00:26:46,720 --> 00:26:52,045 Said it felt like somebody took a hot poker and put it through her heart. 321 00:26:54,880 --> 00:26:57,405 No. Not like that. 322 00:26:59,039 --> 00:27:00,326 Not yet. 323 00:27:02,920 --> 00:27:06,288 You know how sometimes you get a peach from the bowl and one side is 324 00:27:06,359 --> 00:27:09,364 ripe and yellow, and the other is black and moldy? 325 00:27:13,240 --> 00:27:16,607 That's the only way I can think to describe it. 326 00:27:17,960 --> 00:27:22,328 Camus says knowing we're gonna die makes life absurd. 327 00:27:24,279 --> 00:27:26,088 Well, I don't know who that is, 328 00:27:27,200 --> 00:27:30,009 but I'm guessing he doesn't have a six-year-old girl. 329 00:27:31,200 --> 00:27:32,530 He's French. 330 00:27:32,599 --> 00:27:34,203 I don't care if he's from Mars. 331 00:27:34,279 --> 00:27:36,964 Nobody with any sense would say something that foolish. 332 00:27:38,799 --> 00:27:42,247 We're put on this Earth to do a job, 333 00:27:43,559 --> 00:27:47,280 and each of us gets the time we get to do it. 334 00:27:50,759 --> 00:27:52,682 (CHUCKLES) And when this life is over 335 00:27:53,599 --> 00:27:56,079 and you stand in front of the Lord... 336 00:27:59,640 --> 00:28:02,848 Well, you try telling Him it was all some Frenchman's joke. 337 00:28:05,119 --> 00:28:06,609 Do you think... 338 00:28:08,440 --> 00:28:12,968 Is there any chance I could be tried federal? 339 00:28:15,440 --> 00:28:16,726 Why? 340 00:28:17,680 --> 00:28:22,402 I thought, well, maybe I could serve my time in California. 341 00:28:22,480 --> 00:28:25,369 There was this news report on the TV 342 00:28:25,440 --> 00:28:27,727 about how there's this penitentiary 343 00:28:27,799 --> 00:28:32,044 just north of San Francisco that looks out on the bay? 344 00:28:32,119 --> 00:28:33,804 Doesn't that sound nice? 345 00:28:34,799 --> 00:28:36,608 Maybe see a pelican. 346 00:28:39,200 --> 00:28:41,248 We'll see what we can do. 347 00:28:48,119 --> 00:28:50,805 I was there at the end, you know. 348 00:28:50,880 --> 00:28:53,326 After the war, when Saigon fell. 349 00:28:54,000 --> 00:28:57,242 On the USS Kirk, (SIGHS) patrolling the coast. 350 00:28:57,480 --> 00:28:59,243 And when the country went, it went fast. 351 00:28:59,319 --> 00:29:02,482 And we had, like, you know, 24 hours to get everybody out. 352 00:29:03,279 --> 00:29:08,683 But not just Americans, but our allies, the South Vietnamese. 353 00:29:09,720 --> 00:29:12,723 All packed onto boats and helicopters. 354 00:29:14,160 --> 00:29:17,881 We stood on the deck and waved them in. 355 00:29:19,440 --> 00:29:21,203 One by one, they'd land, unload, 356 00:29:21,319 --> 00:29:25,290 and then we'd push the whirlybirds into the sea. 357 00:29:25,359 --> 00:29:26,361 Damnedest thing. 358 00:29:27,200 --> 00:29:30,760 But then this Chinook comes, and those things... 359 00:29:30,839 --> 00:29:34,526 Well, you just can't land one on a ship this size. 360 00:29:35,559 --> 00:29:36,685 So we wave him off. 361 00:29:37,680 --> 00:29:40,650 But the pilot's got his whole family inside, 362 00:29:40,720 --> 00:29:44,008 and he's running out of fuel, so it's now or never. 363 00:29:46,359 --> 00:29:48,727 So he hovers over the deck. 364 00:29:50,240 --> 00:29:53,403 People start jumping, 365 00:29:55,920 --> 00:29:58,126 scared or not, onto the ship. 366 00:30:04,319 --> 00:30:06,321 There was a baby. 367 00:30:07,720 --> 00:30:10,246 Literally, a tiny baby. 368 00:30:12,079 --> 00:30:13,730 And the mother just... 369 00:30:14,200 --> 00:30:15,769 Just drops him. 370 00:30:18,359 --> 00:30:20,169 And one of my boys... 371 00:30:21,319 --> 00:30:23,242 Like catching a ball... 372 00:30:23,839 --> 00:30:26,161 He just sticks out his hands... 373 00:30:30,079 --> 00:30:32,002 So, now, everybody's out, 374 00:30:32,079 --> 00:30:35,561 and I'm thinking how the heck is this pilot, right, how's he gonna get out? 375 00:30:35,640 --> 00:30:38,165 But he maneuvers off the port bow 376 00:30:38,240 --> 00:30:40,971 and he hovers there for the longest time doing, 377 00:30:41,039 --> 00:30:42,929 you know, what we learn later, 378 00:30:43,359 --> 00:30:45,521 uh, taking off his flight suit. 379 00:30:47,039 --> 00:30:49,361 And somehow he rolls the bird on its side, 380 00:30:49,440 --> 00:30:52,329 and just before it hits the water, he jumps. 381 00:30:53,440 --> 00:30:55,807 Six thousand pounds, 382 00:30:55,880 --> 00:30:59,088 angry helicopter parts flying all around him. 383 00:31:01,799 --> 00:31:03,847 (CHUCKLES) And somehow he makes it. 384 00:31:06,359 --> 00:31:08,124 How'd he do that? 385 00:31:14,599 --> 00:31:16,409 What are you saying? 386 00:31:19,400 --> 00:31:20,810 Your husband. 387 00:31:21,720 --> 00:31:25,201 He said he was gonna protect his family no matter what, 388 00:31:25,920 --> 00:31:27,968 and I acted like I didn't understand, 389 00:31:29,480 --> 00:31:30,766 but I do. 390 00:31:33,279 --> 00:31:36,921 It's the rock we all push, men. 391 00:31:39,240 --> 00:31:41,447 We call it our burden, but... 392 00:31:42,480 --> 00:31:44,528 It's really our privilege. 393 00:31:50,400 --> 00:31:53,403 I never meant for any of this to happen. 394 00:31:55,039 --> 00:31:56,279 You know? 395 00:31:59,680 --> 00:32:01,010 Not to Ed. 396 00:32:01,799 --> 00:32:03,325 Not to anybody. 397 00:32:05,880 --> 00:32:07,689 I just wanted to be someone. 398 00:32:08,400 --> 00:32:10,402 Well, you're somebody now. 399 00:32:13,400 --> 00:32:14,970 No. See, 400 00:32:16,279 --> 00:32:18,044 I wanted to choose. 401 00:32:18,839 --> 00:32:20,410 Be my own me. 402 00:32:20,480 --> 00:32:23,483 Not be defined by someone else's expectations... 403 00:32:24,640 --> 00:32:27,609 And then that guy... That stupid guy! 404 00:32:27,680 --> 00:32:29,568 Walked out into the... 405 00:32:31,000 --> 00:32:33,048 Why did he have to do that? 406 00:32:34,480 --> 00:32:36,130 You mean the victim? 407 00:32:37,880 --> 00:32:39,927 No. That's not fair. 408 00:32:41,279 --> 00:32:43,281 'Cause I'm a victim, too. 409 00:32:44,200 --> 00:32:46,123 Was a victim first. 410 00:32:46,200 --> 00:32:48,406 - Before him. - Victim of what? 411 00:32:50,480 --> 00:32:51,810 Well, it's... 412 00:32:52,440 --> 00:32:54,920 You wouldn't understand, you're a man. 413 00:32:58,400 --> 00:33:00,084 It's a lie, okay? 414 00:33:01,279 --> 00:33:03,281 That you can do it all. 415 00:33:03,359 --> 00:33:07,410 Be a wife, and a mother, and this self-made career woman... 416 00:33:07,480 --> 00:33:09,846 Like there's 37 hours in a day. 417 00:33:10,559 --> 00:33:13,211 And then, when you can't, they say it's you. 418 00:33:13,279 --> 00:33:14,849 You're faulty. 419 00:33:14,920 --> 00:33:16,125 Like... 420 00:33:16,799 --> 00:33:18,086 Like... 421 00:33:19,240 --> 00:33:21,321 Like you are inferior somehow. 422 00:33:22,440 --> 00:33:27,162 And then, like, if you could just get your act together 423 00:33:27,759 --> 00:33:29,000 until you're half-mad with... 424 00:33:29,079 --> 00:33:30,844 People are dead, Peggy. 425 00:33:30,920 --> 00:33:32,569 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 426 00:33:45,440 --> 00:33:50,765 (SINGING) ♪ All the leaves are brown 427 00:33:53,960 --> 00:33:56,963 ♪ And the sky is gray 428 00:33:58,279 --> 00:34:00,442 ♪ I went for a walk 429 00:34:02,440 --> 00:34:04,807 ♪ On a winter's day 430 00:34:06,519 --> 00:34:09,807 ♪ I'd be safe and warm 431 00:34:10,800 --> 00:34:12,927 ♪ If I was in L.A. 432 00:34:15,159 --> 00:34:17,925 ♪ California dreaming 433 00:34:19,559 --> 00:34:24,360 ♪ On such a winter's day 434 00:34:24,440 --> 00:34:25,565 Stay put. 435 00:34:25,639 --> 00:34:27,483 ♪ Went to a church, yes I did 436 00:34:28,400 --> 00:34:31,483 ♪ I stopped along the way 437 00:34:32,719 --> 00:34:37,282 ♪ Well, I got down on my bended knees 438 00:34:37,840 --> 00:34:40,445 ♪ And I begin to pray 439 00:34:40,960 --> 00:34:44,760 ♪ You know the preacher digs the cold 440 00:34:45,519 --> 00:34:47,248 ♪ 'Cause he knows I'm gonna stay 441 00:34:47,840 --> 00:34:50,730 ♪ He knows I'm gonna stay I told him so 442 00:34:50,920 --> 00:34:52,887 ♪ California dreaming I 443 00:34:54,599 --> 00:34:56,090 (PHONE RINGING) 444 00:34:56,559 --> 00:34:57,686 NOREEN: (OVER PHONE) Solverson residence. 445 00:34:57,760 --> 00:34:58,920 Oh, thank God. 446 00:34:59,000 --> 00:34:59,967 Who is this? Noreen? 447 00:35:00,039 --> 00:35:02,121 - Is that you, Mr. Solverson? - Yeah. 448 00:35:02,199 --> 00:35:03,690 We've been trying to... 449 00:35:03,760 --> 00:35:05,887 I mean, all night we've been calling, 450 00:35:05,960 --> 00:35:08,007 and the operator didn't know where you were... 451 00:35:08,079 --> 00:35:10,400 - What happened? - Well, it's... 452 00:35:11,199 --> 00:35:12,884 She's fine... 453 00:35:12,960 --> 00:35:14,688 Just had a... 454 00:35:15,679 --> 00:35:17,523 Well, she fell, is all. 455 00:35:17,920 --> 00:35:20,126 Something about the pills they gave her. 456 00:35:20,920 --> 00:35:22,489 What do you mean, she fell? 457 00:35:22,559 --> 00:35:25,608 - Where's Molly? - She's here. At home. 458 00:35:26,320 --> 00:35:27,525 We all are. 459 00:35:28,719 --> 00:35:32,041 Your missus is sleeping and the girl right there with her. 460 00:35:33,480 --> 00:35:34,481 (SIGHS) 461 00:35:34,559 --> 00:35:36,800 She's stubborn all right, your daughter. 462 00:35:38,039 --> 00:35:40,724 Your wife says she gets that from you. 463 00:35:41,880 --> 00:35:45,009 (MUMBLES) - But the doctor... - He says your missus is fine. 464 00:35:45,840 --> 00:35:50,003 Just needs rest and then to come tn next week tor some more tests. 465 00:35:51,719 --> 00:35:53,882 She's sleeping currently. 466 00:35:53,960 --> 00:35:57,327 I told her I'd sit up with Molly until you got home. 467 00:35:59,239 --> 00:36:01,322 Okay, well, uh, 468 00:36:01,400 --> 00:36:03,447 I got a suspect in custody. 469 00:36:03,519 --> 00:36:06,170 On my way back from Sioux Falls, so, uh... 470 00:36:06,800 --> 00:36:10,771 - Tell Betsy I'll be home soon as I can. - Okeydoke. 471 00:36:10,840 --> 00:36:12,204 And, Noreen? 472 00:36:12,840 --> 00:36:15,126 - Thank you. - You betcha. 473 00:36:16,159 --> 00:36:17,730 (COINS CLATTERING) 474 00:36:17,800 --> 00:36:19,449 (SIGHS) 475 00:36:26,599 --> 00:36:28,090 (BIRDS CHIRPING) 476 00:37:00,000 --> 00:37:01,525 (EXHALES) 477 00:37:03,800 --> 00:37:08,248 And so, great empires fall and are forgotten. 478 00:37:20,440 --> 00:37:23,603 You're thinking, why Tripoli? 479 00:37:24,920 --> 00:37:30,050 Well, Tripoli, not to be confused with Levantine Tripoli 480 00:37:30,440 --> 00:37:32,329 in the country of Lebanon, 481 00:37:32,400 --> 00:37:36,007 was founded in Libya in the seventh century by the Phoenicians. 482 00:37:37,119 --> 00:37:38,963 Then was conquered by the Romans. 483 00:37:41,000 --> 00:37:44,367 And then by the Spanish and then by the Turks. 484 00:37:46,440 --> 00:37:48,442 You see where I'm going. 485 00:37:50,679 --> 00:37:52,364 I need a face man. 486 00:37:54,039 --> 00:37:55,963 His details are inside. 487 00:37:57,360 --> 00:38:00,681 I'm assuming you want more than just a skin peel. 488 00:38:01,519 --> 00:38:03,806 Something structural... 489 00:38:04,599 --> 00:38:06,329 A whole new man. 490 00:38:07,039 --> 00:38:10,088 Like the phoenix, rising from the ashes. 491 00:38:12,199 --> 00:38:14,009 What'll you do then, I wonder. 492 00:38:15,719 --> 00:38:19,088 Join a new empire? 493 00:38:20,519 --> 00:38:22,521 Maybe start one of my own. 494 00:38:24,639 --> 00:38:26,528 So that it, too, 495 00:38:26,599 --> 00:38:29,728 may one day collapse and fall into the sea. 496 00:38:32,199 --> 00:38:35,282 Do I take it you'll try to get revenge on Kansas City? 497 00:38:35,360 --> 00:38:37,282 Apprehend those responsible? 498 00:38:38,079 --> 00:38:40,923 'Cause you can bet Kansas City will be heavily guarded. 499 00:38:41,360 --> 00:38:42,885 Not apprehend. 500 00:38:43,320 --> 00:38:44,400 Dead. 501 00:38:44,920 --> 00:38:47,126 Don't care "heavily guarded." 502 00:38:47,519 --> 00:38:49,806 Don't care "into the sea." 503 00:38:51,559 --> 00:38:53,085 Kill and be killed. 504 00:38:53,840 --> 00:38:55,126 Head in a bag. 505 00:38:57,159 --> 00:38:58,844 (SPEAKING INDIGENOUS LANGUAGE) 506 00:39:05,280 --> 00:39:06,405 Drop 'em down. 507 00:39:07,239 --> 00:39:08,445 Put 'em down. 508 00:39:11,599 --> 00:39:12,760 Dummy! 509 00:39:12,840 --> 00:39:14,126 (GATE CLATTERING) 510 00:39:29,800 --> 00:39:31,802 HAMISH: Look, you did good. 511 00:39:32,159 --> 00:39:36,050 I had my doubts, but, uh, you really brought this thing home. 512 00:39:36,119 --> 00:39:38,885 - I had a few breaks. - Don't do that. 513 00:39:38,960 --> 00:39:41,849 Take praise and turn it into something else. 514 00:39:41,920 --> 00:39:43,126 You're right. I'm sorry. 515 00:39:43,199 --> 00:39:44,724 And don't apologize. 516 00:39:44,800 --> 00:39:46,528 You still got a few rungs left to climb. 517 00:39:46,599 --> 00:39:49,251 You're not gonna get there saying you're sorry. 518 00:39:49,320 --> 00:39:51,481 Got it. Thank you, sir. 519 00:39:52,719 --> 00:39:54,130 (DOOR CREAKING) 520 00:39:55,159 --> 00:39:56,320 I did. 521 00:39:56,639 --> 00:39:58,483 I worked hard night and day to get this done, 522 00:39:58,559 --> 00:40:00,369 I don't mind telling you. 523 00:40:00,440 --> 00:40:02,726 Which is why I was thinking, for this setup in Fargo, 524 00:40:02,800 --> 00:40:04,563 I'd like to handpick a few men... 525 00:40:04,639 --> 00:40:06,722 No, no, no. That's the day-to-day stuff. 526 00:40:06,840 --> 00:40:08,284 We got a team for that. 527 00:40:08,360 --> 00:40:11,887 Asset managers, mid-level and below. Drones, really. 528 00:40:11,960 --> 00:40:13,405 They've already been deployed. 529 00:40:13,480 --> 00:40:16,688 The real oversight of the new northern territories... 530 00:40:16,760 --> 00:40:20,003 Well, that happens right here, in this building. 531 00:40:21,000 --> 00:40:23,128 Which is where you want me. 532 00:40:23,199 --> 00:40:25,248 Assuming you don't wanna be a grunt your entire life. 533 00:40:25,360 --> 00:40:27,043 No. Of course not. 534 00:40:27,679 --> 00:40:29,523 Good. Then pay attention. 535 00:40:34,800 --> 00:40:38,849 It's 9:00 to 5:00 mostly, but management rewards initiative, 536 00:40:38,920 --> 00:40:42,447 so, nights, weekends, whatever gets the job done. 537 00:40:42,519 --> 00:40:45,409 You'll be working closely with the, uh, accounting department, 538 00:40:45,480 --> 00:40:47,481 looking for ways to optimize revenue. 539 00:40:47,559 --> 00:40:51,804 Shorter shipping routes, less palms to grease, that kind of thing. 540 00:40:51,880 --> 00:40:53,085 The accounting department. 541 00:40:53,159 --> 00:40:57,960 Yeah, and this whole, uh, Western thing. That's gotta go. 542 00:40:58,320 --> 00:41:02,882 Get something gray or pinstriped with a white shirt, (STUTTERS) a real tie. 543 00:41:02,960 --> 00:41:05,121 And cut your hair, okay? 544 00:41:05,199 --> 00:41:07,567 The '70s are over, for Christ's sake. (CHUCKLES) 545 00:41:10,039 --> 00:41:13,010 See, I thought, well... 546 00:41:13,880 --> 00:41:15,961 In the old days, when a guy conquered a place... 547 00:41:16,039 --> 00:41:17,643 You want the old days? 548 00:41:17,719 --> 00:41:19,324 Go work in a coal mine. 549 00:41:19,400 --> 00:41:21,242 This is the future. 550 00:41:22,079 --> 00:41:25,128 Look, you and I got off on the wrong foot, 551 00:41:25,199 --> 00:41:28,123 but you seem like a good kid, so let me give you a tip. 552 00:41:28,199 --> 00:41:32,090 The sooner you realize there's only one business left in the world... 553 00:41:32,400 --> 00:41:35,449 The money business, just ones and zeros, 554 00:41:35,519 --> 00:41:37,090 the better off you're gonna be. 555 00:41:38,599 --> 00:41:40,443 Sir, believe me, I'm an earner. 556 00:41:40,559 --> 00:41:41,800 Yeah, yeah, but listen to me, 557 00:41:41,880 --> 00:41:44,690 I'm not talking about busting heads for collections. 558 00:41:44,760 --> 00:41:47,603 I'm talking about profit and loss... 559 00:41:47,679 --> 00:41:49,250 Infrastructure. 560 00:41:49,960 --> 00:41:51,643 See, (CLEARS THROAT) 561 00:41:51,719 --> 00:41:55,565 last year, Donahue in the western branch... 562 00:41:55,639 --> 00:41:57,688 He rejiggered the mail room, 563 00:41:57,760 --> 00:42:02,083 ended up saving a million a quarter in postage. 564 00:42:02,400 --> 00:42:04,527 Now, management was so impressed 565 00:42:04,599 --> 00:42:06,967 they gave him California. 566 00:42:08,440 --> 00:42:09,646 The mail room? - Yeah. 567 00:42:09,719 --> 00:42:11,927 Why didn't I think of that, right? 568 00:42:12,000 --> 00:42:13,411 (LAUGHS) 569 00:42:14,159 --> 00:42:16,048 Uh, anyway, settle in. 570 00:42:16,119 --> 00:42:19,407 Dale from HR's gonna come by with a few forms for you to fill out, 571 00:42:19,480 --> 00:42:21,721 health insurance, 401 k... 572 00:42:21,800 --> 00:42:23,882 And then, uh, get to work. 573 00:42:23,960 --> 00:42:27,123 Quarterly projections and revenue statements are due on the 13th. 574 00:42:27,760 --> 00:42:29,922 We're expecting big things from you. 575 00:42:32,360 --> 00:42:33,599 Oh, uh... 576 00:42:34,159 --> 00:42:35,320 You play golf? 577 00:42:35,840 --> 00:42:37,045 Golf? (EXHALES) 578 00:42:37,119 --> 00:42:39,043 It's a great game. You should learn. 579 00:42:39,159 --> 00:42:42,083 That's where all the deals are being done these days. 580 00:42:42,159 --> 00:42:43,320 (CLICKS TONGUE) 581 00:43:15,440 --> 00:43:17,123 Look who I found. 582 00:43:17,239 --> 00:43:19,208 Poppa! (LAUGHS) 583 00:43:20,400 --> 00:43:21,525 - Ow! - Careful, careful now. 584 00:43:21,599 --> 00:43:22,760 Give your poppa some room. 585 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 - No, no. - Okay. 586 00:43:23,920 --> 00:43:26,320 This is just the medicine I need. 587 00:43:26,400 --> 00:43:28,083 Well, you okay then? 588 00:43:28,159 --> 00:43:29,570 You need to lie down? - Nah. 589 00:43:29,639 --> 00:43:30,641 - No. - No? 590 00:43:30,719 --> 00:43:32,528 I'll take a beer though, if you got one. 591 00:43:32,599 --> 00:43:34,443 - Lou? - Hell, yes. 592 00:43:34,519 --> 00:43:36,443 I mean, "heck." Heck. 593 00:43:36,519 --> 00:43:39,045 I think we earned one or 10. 594 00:43:39,760 --> 00:43:41,204 Hey, Sheriff. 595 00:43:41,920 --> 00:43:43,045 Noreen. 596 00:43:43,159 --> 00:43:46,083 - Oh... - Heard you're, uh, running the place now. 597 00:43:46,159 --> 00:43:49,083 It's mostly just babysitting and laundry. 598 00:43:49,159 --> 00:43:50,969 She's been a real lifesaver. 599 00:43:51,039 --> 00:43:52,485 Come on, squirt. 600 00:43:52,559 --> 00:43:54,289 Let's get your party dress on. 601 00:43:54,400 --> 00:43:56,128 See you in the funny papers. 602 00:43:56,199 --> 00:43:57,440 (NOREEN LAUGHS) 603 00:43:59,400 --> 00:44:00,561 (SOFTLY) Well... (CLINK) 604 00:44:03,880 --> 00:44:05,210 More pie, Dad? 605 00:44:05,280 --> 00:44:08,409 Not unless you want me to burst my stitches. 606 00:44:16,440 --> 00:44:17,440 So... 607 00:44:18,880 --> 00:44:21,405 You gonna put that in your report then? 608 00:44:22,320 --> 00:44:25,324 What? Gunfight interrupted by a spacecraft? 609 00:44:26,719 --> 00:44:29,371 Yeah, maybe leave that subtext. 610 00:44:35,280 --> 00:44:37,407 And this Hanzee fella? 611 00:44:37,639 --> 00:44:39,050 Uh... 612 00:44:39,599 --> 00:44:41,329 Made the FBI's Most Wanted. 613 00:44:41,400 --> 00:44:44,563 First one of those I worked, but so far, nothing. 614 00:44:45,559 --> 00:44:49,451 Probably fled the border to Winnipeg or Points North. 615 00:44:50,400 --> 00:44:53,164 - (CHUCKLES) Yeah. - He'll show up again, I'm sure... 616 00:44:53,679 --> 00:44:55,284 Like it or not. 617 00:44:58,199 --> 00:45:00,009 You okay, hon? - Yeah, sure. 618 00:45:01,079 --> 00:45:02,445 (SIGHS) It's just a cramp. 619 00:45:05,440 --> 00:45:06,965 (EXHALES) 620 00:45:07,519 --> 00:45:09,010 We're a sad bunch, huh? 621 00:45:09,079 --> 00:45:10,730 (ALL CHUCKLE) 622 00:45:12,159 --> 00:45:16,085 Next thing, Lou will be grouching about his sciatica. 623 00:45:16,159 --> 00:45:18,288 Yeah. (BOTH LAUGHING) 624 00:45:19,840 --> 00:45:23,128 Well, we're sitting here together. 625 00:45:23,519 --> 00:45:24,965 That's what matters. 626 00:45:27,000 --> 00:45:28,364 A man once said, 627 00:45:29,320 --> 00:45:31,527 "You'll know the angels when they come, 628 00:45:33,039 --> 00:45:35,771 "'cause they'll have the faces of your children." 629 00:45:36,360 --> 00:45:39,010 Anyway. (LAUGHS) Um... 630 00:45:39,480 --> 00:45:41,641 Just happy to see you is all, Bet. 631 00:45:48,480 --> 00:45:51,847 So, Dad, I fed your cats while you were in the hospital. 632 00:45:52,559 --> 00:45:54,847 And they're grateful, I'm sure. Yeah. 633 00:45:56,360 --> 00:46:00,001 And when I went over there the first time... 634 00:46:01,920 --> 00:46:03,445 I went in your office. 635 00:46:06,320 --> 00:46:07,525 Ah... 636 00:46:09,280 --> 00:46:10,644 So, uh... 637 00:46:12,960 --> 00:46:14,371 Well, okay. 638 00:46:18,360 --> 00:46:19,521 So... 639 00:46:21,079 --> 00:46:22,525 (SIGHS, MUTTERS) 640 00:46:24,039 --> 00:46:28,204 After your mother died, I got to feeling pretty low. 641 00:46:29,039 --> 00:46:30,371 We all did. 642 00:46:31,480 --> 00:46:34,563 And I took... Well, you remember, I took some time off. 643 00:46:35,039 --> 00:46:36,882 And I started thinking... 644 00:46:38,079 --> 00:46:40,081 Which I know is dangerous... 645 00:46:41,519 --> 00:46:42,726 But, you know, 646 00:46:45,440 --> 00:46:46,804 the things I've seen... 647 00:46:47,679 --> 00:46:48,885 In the war, 648 00:46:51,719 --> 00:46:53,882 and at home, on the job... 649 00:46:54,639 --> 00:46:56,847 So much senselessness. 650 00:46:57,320 --> 00:47:00,641 Violence, you know? (STUTTERS) And I got to thinking about... 651 00:47:02,159 --> 00:47:04,161 About miscommunication. 652 00:47:04,960 --> 00:47:07,440 Like how, isn't that the root of it? 653 00:47:08,880 --> 00:47:13,248 Conflict, war... Doesn't it all come down to language? 654 00:47:14,840 --> 00:47:17,764 Right? The words we say and the words we hear, 655 00:47:17,840 --> 00:47:19,603 which aren't always the same thing. 656 00:47:19,679 --> 00:47:22,922 So, I thought, you know, what if there was one language? 657 00:47:23,960 --> 00:47:28,521 A universal language of symbols, 'cause pictures, 658 00:47:29,280 --> 00:47:31,931 to my mind, (STUTTERS) are clearer than words. 659 00:47:35,199 --> 00:47:37,202 So, that's what that is? 660 00:47:37,920 --> 00:47:39,445 In your office. 661 00:47:41,440 --> 00:47:43,442 You're making your own language. 662 00:47:46,039 --> 00:47:48,963 Well, it sounds crazy when you say it out loud, I know. 663 00:47:50,519 --> 00:47:51,726 But... 664 00:47:54,320 --> 00:47:57,960 You know, when we see a box with a roof on it, 665 00:47:58,519 --> 00:48:01,170 well, everyone knows that means home. 666 00:48:01,239 --> 00:48:05,483 You know, and my six-year-old granddaughter, she draws a heart. 667 00:48:06,480 --> 00:48:08,289 It means love. No question. 668 00:48:11,639 --> 00:48:12,971 Anyway. 669 00:48:14,320 --> 00:48:17,085 That's where I started, you know, with simple ideas, 670 00:48:18,880 --> 00:48:21,007 and the more I worked on it, 671 00:48:22,639 --> 00:48:25,007 the more it became all I could think about. 672 00:48:36,280 --> 00:48:37,849 You're a good man. 673 00:48:42,440 --> 00:48:44,442 Well, I don't know about that, 674 00:48:46,119 --> 00:48:48,804 but I like to think I got good intentions. 675 00:48:56,679 --> 00:48:58,010 (CLICK) 676 00:49:07,239 --> 00:49:09,367 What do you say tomorrow we go fishing? 677 00:49:10,199 --> 00:49:11,530 Okay. 678 00:49:12,559 --> 00:49:13,721 (CHUCKLES) 679 00:49:17,199 --> 00:49:19,851 - Get some sleep, you. (CLICK) 680 00:49:26,320 --> 00:49:27,525 (SIGHS) 681 00:49:32,440 --> 00:49:34,362 Good night, Mr. Solverson. 682 00:49:35,800 --> 00:49:37,563 Good night, Mrs. Solverson. 683 00:49:38,480 --> 00:49:40,481 And all the ships at sea. 684 00:49:43,500 --> 00:49:51,500 Ripped By mstoll 47568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.