Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,888
(RUSTLING)
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,362
LOU: This is a true story.
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,321
The events depicted
took place in Minnesota,
4
00:00:21,399 --> 00:00:24,801
North and South Dakota in 1979.
5
00:00:36,320 --> 00:00:37,923
(BIRDS CHIRPING)
6
00:00:42,759 --> 00:00:44,569
At the request of the survivors,
7
00:00:44,640 --> 00:00:45,926
the names have been changed.
8
00:00:46,399 --> 00:00:47,811
(FLUTTERING)
9
00:01:06,000 --> 00:01:08,240
Out of respect for the dead...
10
00:01:12,560 --> 00:01:15,643
The rest has been told
exactly as it occurred.
11
00:01:26,159 --> 00:01:27,320
(GASPS)
12
00:01:41,280 --> 00:01:43,281
NOREEN: Feeling better then?
13
00:01:46,000 --> 00:01:47,206
Mmm.
14
00:01:48,240 --> 00:01:52,609
Doc says you had a reaction
to those pills they gave you.
15
00:01:53,479 --> 00:01:56,962
I told him they were
supposed to kill the cancer,
16
00:01:57,039 --> 00:02:01,045
but he says the pills
may kill you first.
17
00:02:02,079 --> 00:02:03,286
Hmm?
18
00:02:05,200 --> 00:02:07,168
Is Lou back?
19
00:02:07,239 --> 00:02:10,243
No, and no word either.
20
00:02:14,000 --> 00:02:15,411
Something to eat?
21
00:02:15,479 --> 00:02:16,890
Oh, God, no.
22
00:02:18,479 --> 00:02:19,686
My dad?
23
00:02:20,039 --> 00:02:21,564
Same. No word.
24
00:02:23,879 --> 00:02:25,245
And Molly?
25
00:02:26,400 --> 00:02:29,449
Tried to put her in her own
bed, but she wouldn't go.
26
00:02:29,520 --> 00:02:31,204
- Stubborn.
- Yeah.
27
00:02:32,719 --> 00:02:34,926
She gets that from her dad.
28
00:02:39,360 --> 00:02:40,849
(GRUNTS)
29
00:02:42,400 --> 00:02:43,686
(GASPS)
30
00:02:44,400 --> 00:02:47,243
If you're not gonna eat,
Doc says sleep.
31
00:02:47,759 --> 00:02:49,489
Get your strength back.
32
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
Hmm.
33
00:02:51,000 --> 00:02:54,401
So, you stay lying down, you.
34
00:02:55,719 --> 00:02:59,087
And it's okay,
I'll be right here.
35
00:03:12,360 --> 00:03:15,489
BETSY: That night,
I had a dream.
36
00:03:16,120 --> 00:03:19,044
Next week, we'll discuss
economic concepts...
37
00:03:19,120 --> 00:03:21,441
It felt so real,
38
00:03:21,800 --> 00:03:24,406
even though I knew
it couldn't be,
39
00:03:24,759 --> 00:03:26,762
or wasn't yet.
40
00:03:27,280 --> 00:03:28,805
TEACHER: Yes, Molly.
41
00:03:30,520 --> 00:03:31,965
(BEEPING)
42
00:03:33,319 --> 00:03:38,485
I dreamt of a magical future,
filled with wondrous devices.
43
00:03:40,079 --> 00:03:42,889
Where everything
you could ever want
44
00:03:42,960 --> 00:03:45,770
would be available
in one amazing place.
45
00:03:49,479 --> 00:03:51,004
All right.
(CLEARS THROAT)
46
00:03:53,479 --> 00:03:55,050
Hey. Mmm-hmm.
- Daddy.
47
00:03:56,319 --> 00:03:57,560
(SHUTTER CLICKING)
48
00:03:57,639 --> 00:04:00,211
- Just one more.
BETSY: And there was happiness there.
49
00:04:09,479 --> 00:04:11,402
But then I saw farther still.
50
00:04:12,319 --> 00:04:15,528
Years, decades into the future.
51
00:04:18,160 --> 00:04:23,199
I saw a handsome older man,
his back still straight.
52
00:04:24,680 --> 00:04:27,889
Visited by his children
and grandchildren.
53
00:04:29,279 --> 00:04:34,411
People of accomplishment,
of contentment.
54
00:04:36,439 --> 00:04:37,965
But then,
55
00:04:38,720 --> 00:04:41,644
I saw chaos.
56
00:04:43,800 --> 00:04:47,088
The fracture of peace
and enlightenment.
57
00:04:49,680 --> 00:04:53,081
And I worried,
that the future I had seen,
58
00:04:54,040 --> 00:04:57,168
magical and filled with light...
59
00:05:01,680 --> 00:05:03,841
- Yeah.
...might never come to pass.
60
00:05:07,680 --> 00:05:09,807
(SIGHS)
- Go.
61
00:05:10,639 --> 00:05:11,687
I can make it.
62
00:05:12,040 --> 00:05:13,803
(SIRENS BLARING
IN THE DISTANCE)
63
00:05:13,879 --> 00:05:15,245
(SIGHS)
64
00:05:15,680 --> 00:05:16,726
Dinner Sunday?
65
00:05:17,680 --> 00:05:21,446
(CHUCKLES) I'll be there.
In a suit of armor.
66
00:05:45,639 --> 00:05:46,721
Hey!
67
00:05:47,759 --> 00:05:50,286
Hey, hey!
Hey, hey, mister!
68
00:05:50,399 --> 00:05:51,560
(TIRES SCREECH)
69
00:05:53,120 --> 00:05:54,201
What's the trouble, young fella?
70
00:05:54,720 --> 00:05:56,245
(GLASS SHATTERS)
- Mister, we need a ride.
71
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
(GUNSHOT)
72
00:06:09,439 --> 00:06:10,725
Come on.
73
00:06:16,000 --> 00:06:22,000
Ripped By mstoll
74
00:07:00,079 --> 00:07:02,127
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
75
00:07:24,199 --> 00:07:25,884
People of Earth.
76
00:07:28,600 --> 00:07:30,125
I'm home.
77
00:07:38,120 --> 00:07:39,360
(DOOR CREAKING)
78
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
(CLATTERS)
79
00:08:36,799 --> 00:08:38,528
PEGGY: (PANTING)
Come on, Ed.
80
00:08:38,600 --> 00:08:41,365
Come on. Come on.
81
00:08:41,440 --> 00:08:43,009
Come on, you're gonna be okay.
82
00:08:43,080 --> 00:08:45,207
Just a little further.
Look.
83
00:08:47,000 --> 00:08:48,206
Come on.
84
00:08:49,759 --> 00:08:50,807
(BELL DINGS)
85
00:08:51,559 --> 00:08:53,049
PEGGY: Get outta here.
86
00:08:53,120 --> 00:08:54,167
Sweet Christmas.
87
00:08:54,240 --> 00:08:57,448
Get outta here! Go on, get outta here!
There's a bad man coming!
88
00:09:16,960 --> 00:09:17,961
(GUNSHOT)
(GLASS SHATTERS)
89
00:09:18,639 --> 00:09:19,926
(DOGS BARKING
IN THE DISTANCE)
90
00:09:20,240 --> 00:09:22,971
Okay, I'm gonna use the phone.
I'm gonna call...
91
00:09:23,759 --> 00:09:26,365
Hon, come on.
Let's go, come on.
92
00:09:37,120 --> 00:09:38,690
Come on.
93
00:09:40,399 --> 00:09:41,811
(THUDS)
94
00:09:56,639 --> 00:09:58,528
Oh! Don't! Don't!
95
00:09:59,080 --> 00:10:01,366
You were supposed to watch
them, Ed and Peggy.
96
00:10:04,559 --> 00:10:05,640
Come on.
97
00:10:08,240 --> 00:10:11,210
(GRUNTING)
98
00:10:11,360 --> 00:10:12,725
(DOOR CREAKING)
99
00:10:15,039 --> 00:10:16,279
ED: Yeah. Okay.
100
00:10:16,360 --> 00:10:17,600
I don't know, Ed.
101
00:10:17,720 --> 00:10:19,051
It's okay.
(MUMBLING)
102
00:10:19,879 --> 00:10:21,484
We can lock it from the inside.
103
00:10:21,559 --> 00:10:24,847
Hide out till they're...
Till we're rescued.
104
00:10:27,759 --> 00:10:30,524
World War Ill out there
in case you didn't notice.
105
00:10:30,600 --> 00:10:32,841
You okay there?
- Don't start.
106
00:10:33,360 --> 00:10:36,807
She blindsided me, okay?
A pack of wolves at the door.
107
00:10:36,879 --> 00:10:38,644
I didn't think the bitch...
108
00:10:38,720 --> 00:10:41,040
Didn't think she'd be
dumb enough to sucker me.
109
00:10:44,080 --> 00:10:47,606
- Only one way he could have gone, Hanzee.
- Huh?
110
00:10:47,679 --> 00:10:50,729
And your feeling is we go the
same way, instead of home to bed.
111
00:10:50,799 --> 00:10:53,245
Yeah. In a hurry.
112
00:10:53,720 --> 00:10:55,687
(BOTH PANTING)
113
00:10:56,639 --> 00:10:59,644
FUBAR, yeah?
- FUBAR.
114
00:11:16,600 --> 00:11:18,283
We got to lock it.
115
00:11:19,399 --> 00:11:20,561
Here.
116
00:11:22,799 --> 00:11:24,289
(CLATTERING)
117
00:11:28,279 --> 00:11:30,282
Come on, come on.
118
00:11:33,559 --> 00:11:34,686
Here.
119
00:11:37,080 --> 00:11:41,846
Sit down. You can do it.
Come on. You sit here.
120
00:11:41,960 --> 00:11:43,644
(BOTH BREATHING HEAVILY)
121
00:11:45,919 --> 00:11:47,250
Come here.
122
00:11:48,639 --> 00:11:51,644
Sorry. I gotta...
123
00:11:53,639 --> 00:11:55,289
It's bad.
124
00:11:55,399 --> 00:11:59,325
Hold on. Let me just see
how bad it is.
125
00:12:03,360 --> 00:12:04,645
(GRUNTS)
126
00:12:05,679 --> 00:12:06,726
Okay.
127
00:12:08,200 --> 00:12:09,964
You're gonna be okay.
128
00:12:17,000 --> 00:12:19,650
Peggy, I don't think
we're gonna make it.
129
00:12:20,200 --> 00:12:21,440
(SCOFFS)
130
00:12:21,519 --> 00:12:23,760
Don't you say that,
Ed Blumquist.
131
00:12:23,840 --> 00:12:25,841
We've come this far.
We're gonna go all the way.
132
00:12:25,919 --> 00:12:28,844
No, I'm saying even
if we get out of this,
133
00:12:28,919 --> 00:12:32,207
I don't think we're gonna
make it, you and me.
134
00:12:35,039 --> 00:12:37,519
What are you saying?
We're just too different.
135
00:12:37,960 --> 00:12:42,442
Don't say that.
This, what we been through...
136
00:12:42,519 --> 00:12:46,206
Adversity, that's what
seals the bond.
137
00:12:46,279 --> 00:12:47,929
Makes us stronger.
138
00:12:48,000 --> 00:12:50,081
(STUTTERS) Like how a bone heals.
- Peg...
139
00:12:50,679 --> 00:12:51,681
Peg...
140
00:12:51,759 --> 00:12:55,845
No. No, I know I had my doubts.
I know, but I'm sure now.
141
00:12:55,960 --> 00:12:59,043
Peg. Will you just let me talk?
- I'm sure.
142
00:13:01,240 --> 00:13:04,244
You're always trying
to fix everything,
143
00:13:04,320 --> 00:13:07,369
but sometimes nothing's broken.
144
00:13:09,279 --> 00:13:11,647
Everything's working just fine.
145
00:13:13,679 --> 00:13:16,649
If you can't see that,
if you don't know that...
146
00:13:16,720 --> 00:13:17,801
Ed.
147
00:13:17,879 --> 00:13:19,245
I love you.
148
00:13:20,759 --> 00:13:21,807
I do.
149
00:13:26,919 --> 00:13:30,402
All I'm ever gonna want
is to get back to what we had.
150
00:13:53,759 --> 00:13:55,091
(ELECTRICITY CRACKLING)
151
00:14:23,519 --> 00:14:24,520
Hello.
152
00:14:30,120 --> 00:14:31,405
(GUN COCKS)
153
00:14:31,480 --> 00:14:34,961
Gale, be reasonable.
154
00:15:02,320 --> 00:15:04,004
From this moment forward,
155
00:15:04,600 --> 00:15:09,288
I decree, no more
schnitzel or strudel.
156
00:15:11,240 --> 00:15:13,811
Let's get some
American food up in...
157
00:15:18,840 --> 00:15:20,000
(WHISTLES)
158
00:15:27,159 --> 00:15:28,889
(HORSES NEIGHING
IN THE DISTANCE)
159
00:16:01,759 --> 00:16:03,171
(DOOR CREAKS)
160
00:16:12,639 --> 00:16:14,051
(EXHALES)
161
00:16:24,519 --> 00:16:26,567
Everyone's dead.
162
00:16:26,720 --> 00:16:28,164
(CHUCKLES)
163
00:16:29,960 --> 00:16:31,927
(CLATTERING)
164
00:16:40,440 --> 00:16:41,679
(CLEARS THROAT)
165
00:16:48,080 --> 00:16:49,730
Forget something?
166
00:16:50,759 --> 00:16:53,445
Well, you caught me.
167
00:16:54,080 --> 00:16:55,683
I thought nobody was home.
168
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
We're here.
169
00:16:57,679 --> 00:16:59,523
Remind me which one
you are again?
170
00:17:00,120 --> 00:17:01,724
The kid Otto had with the maid?
171
00:17:01,919 --> 00:17:03,967
You see the shotgun, right?
172
00:17:04,160 --> 00:17:05,763
What, you couldn't
afford a real one?
173
00:17:05,839 --> 00:17:07,922
Times are tough,
friend-o.
174
00:17:08,480 --> 00:17:11,483
Hey, why do you think
I'm stealing the silver?
175
00:17:14,279 --> 00:17:15,769
(CHUCKLES)
176
00:17:15,839 --> 00:17:18,286
Hey, maybe
177
00:17:20,640 --> 00:17:24,280
in the spirit of human struggle,
178
00:17:26,119 --> 00:17:27,769
we say bygones.
179
00:17:28,279 --> 00:17:31,328
You let me get back in my car
and drive away.
180
00:17:32,519 --> 00:17:35,329
Do you know what the definition
of the word "sovereignty" is?
181
00:17:35,640 --> 00:17:37,005
What am I,
182
00:17:37,240 --> 00:17:39,971
Professor from Gilligan's Island?
(CHUCKLES)
183
00:17:40,240 --> 00:17:43,607
Sovereignty is absolute
power and authority.
184
00:17:45,319 --> 00:17:47,799
- Like a king?
- Exactly.
185
00:17:49,720 --> 00:17:51,324
Which is who I am.
186
00:17:52,680 --> 00:17:54,250
Your king.
187
00:17:54,759 --> 00:17:56,125
Uh...
188
00:17:57,480 --> 00:17:59,323
It's America, brother.
189
00:18:00,079 --> 00:18:01,763
We don't do kings.
190
00:18:02,279 --> 00:18:03,849
Oh, we do.
191
00:18:04,680 --> 00:18:06,170
We do.
192
00:18:07,759 --> 00:18:10,240
We just call them
something else.
193
00:18:12,720 --> 00:18:15,326
See, today is my coronation day.
194
00:18:17,440 --> 00:18:20,364
And on coronation day,
I've always believed,
195
00:18:21,279 --> 00:18:25,922
a new king should start his
reign with an act of kindness.
196
00:18:26,799 --> 00:18:28,086
Right on.
197
00:18:28,440 --> 00:18:29,964
And an act of cruelty.
198
00:18:32,119 --> 00:18:35,407
That way, your subjects know
that you're capable of both.
199
00:18:36,240 --> 00:18:37,365
God and monster.
200
00:18:37,720 --> 00:18:38,881
Shit.
201
00:18:39,720 --> 00:18:41,721
Sign me up for the first one.
202
00:18:44,880 --> 00:18:47,804
Problem is,
Wilma works in the kitchen.
203
00:18:47,880 --> 00:18:49,369
Oh, the Injun?
204
00:18:50,039 --> 00:18:51,040
MIKE: Right.
205
00:18:52,200 --> 00:18:54,851
She has already
received my kindness,
206
00:18:54,920 --> 00:18:56,604
to wit, a brand new car,
207
00:18:57,519 --> 00:19:00,762
and all the money that was in
that cabinet you were searching.
208
00:19:02,880 --> 00:19:04,290
Damn.
209
00:19:05,640 --> 00:19:07,607
Which means you...
- Don't tell me.
210
00:19:08,240 --> 00:19:09,730
...are shit out of luck.
211
00:19:09,799 --> 00:19:11,244
(RICKY CHUCKLES)
212
00:19:12,160 --> 00:19:13,400
(SIGHS)
213
00:19:16,599 --> 00:19:17,964
Story of my life, brother.
214
00:19:20,319 --> 00:19:22,209
Hey, you ever been to Baltimore?
215
00:19:25,359 --> 00:19:26,361
(GUNSHOT)
216
00:19:30,319 --> 00:19:31,765
(COUGHING)
(RELOADS)
217
00:19:34,599 --> 00:19:36,170
MIKE: An act of cruelty,
remember?
218
00:19:40,480 --> 00:19:41,766
(CHOKING)
219
00:19:45,400 --> 00:19:48,210
Well, I'm bushed, think
I'm gonna go take a nap.
220
00:19:49,279 --> 00:19:51,567
You should get some rest, too.
221
00:19:52,960 --> 00:19:56,042
For in the morning, we journey home
to bathe in that warm champagne
222
00:19:56,119 --> 00:19:58,441
that is corporate praise.
223
00:20:01,799 --> 00:20:03,244
Who knows?
224
00:20:04,160 --> 00:20:06,366
Maybe they'll even
throw us a parade.
225
00:20:11,160 --> 00:20:12,730
I love a parade.
226
00:20:42,799 --> 00:20:44,801
(GRUNTS)
Ed, save your strength, huh?
227
00:20:44,880 --> 00:20:47,166
You're gonna be fine and
we'll figure this all out.
228
00:20:48,400 --> 00:20:51,006
And I know I've been
nothing but trouble to you.
229
00:20:51,079 --> 00:20:52,240
I know.
230
00:20:52,319 --> 00:20:53,401
(DOOR CLATTERS)
231
00:20:56,759 --> 00:20:58,364
(RATTLING)
232
00:21:00,519 --> 00:21:02,521
(WHISPERS) Maybe he just
walks away.
233
00:21:02,880 --> 00:21:04,564
(RATTLING CONTINUES)
234
00:21:21,920 --> 00:21:23,922
He's trying to smoke us out!
235
00:21:25,680 --> 00:21:26,885
(COUGHS)
236
00:21:31,400 --> 00:21:32,924
Help me, Ed.
237
00:21:34,400 --> 00:21:37,643
They'll see... Somebody...
They'll see and they'll...
238
00:21:38,200 --> 00:21:39,486
They'll call someone.
239
00:21:40,599 --> 00:21:42,045
They'll see.
240
00:21:45,400 --> 00:21:47,846
Oh, my God, Ed.
241
00:21:48,559 --> 00:21:50,561
It's just like the movie.
242
00:21:51,400 --> 00:21:54,243
The movie I was
watching this morning.
243
00:21:54,640 --> 00:21:56,164
With the guy all tied up.
244
00:21:56,240 --> 00:21:58,720
The Gerhardt, on the TV.
245
00:21:58,799 --> 00:22:01,371
There was this...
There was this couple.
246
00:22:01,440 --> 00:22:05,365
This French...
And they were on the run.
247
00:22:07,079 --> 00:22:09,241
From the Nazi...
248
00:22:09,359 --> 00:22:10,884
(STUTTERING)
249
00:22:12,240 --> 00:22:15,323
And the husband,
or whatever he was,
250
00:22:15,400 --> 00:22:18,006
he got shot, just like you.
251
00:22:19,920 --> 00:22:22,684
But then they hid out in this...
252
00:22:22,759 --> 00:22:26,048
Well, it wasn't a supermarket,
it was a farmhouse,
253
00:22:26,119 --> 00:22:28,520
but they hid out,
254
00:22:28,599 --> 00:22:32,445
and the Nazi tried to smoke 'em out.
Just like this.
255
00:22:33,079 --> 00:22:34,444
But they got out!
256
00:22:35,119 --> 00:22:36,484
Ed, they got out.
257
00:22:36,559 --> 00:22:37,799
They were saved!
258
00:22:37,960 --> 00:22:39,371
(FIRE RUSTLING)
259
00:22:47,319 --> 00:22:48,651
Ed.
260
00:22:50,720 --> 00:22:52,926
Ed? Ed!
261
00:22:53,000 --> 00:22:54,569
No! Ed?
262
00:22:54,640 --> 00:22:56,005
Ed!
263
00:22:57,279 --> 00:22:58,930
No. (CRYING)
264
00:23:02,920 --> 00:23:04,444
(RATTLING)
265
00:23:07,599 --> 00:23:08,931
(COUGHING)
266
00:23:10,920 --> 00:23:12,444
(GRUNTING)
267
00:23:38,920 --> 00:23:40,604
Peggy! It's okay.
It's okay.
268
00:23:40,680 --> 00:23:41,646
- It's me. It's me.
- Where is he?
269
00:23:41,720 --> 00:23:42,846
- Where is he?
- It's okay.
270
00:23:42,920 --> 00:23:44,160
- I'll kill him!
- No, no, no. He's gone.
271
00:23:44,240 --> 00:23:45,684
- No, you're lying to me!
- He's gone.
272
00:23:45,759 --> 00:23:48,365
- Put this down!
- No, no! You stay back!
273
00:23:48,440 --> 00:23:49,805
Where is he?
Where is the Indian?
274
00:23:49,880 --> 00:23:52,530
- Where is he? He tried
to smoke us out! - Stop.
275
00:23:52,599 --> 00:23:54,170
- Just like in the movie!
- Peggy, there's no smoke!
276
00:23:54,240 --> 00:23:55,923
- No! No.
- There's no smoke.
277
00:23:56,000 --> 00:23:58,127
We need to check on Ed.
- He's shot. He's shot!
278
00:23:58,200 --> 00:24:01,521
He's shot and the Indian,
where is he?
279
00:24:01,599 --> 00:24:04,205
He tried to light a fire,
just like in the movie!
280
00:24:04,279 --> 00:24:05,280
Just like in the movie!
281
00:24:05,359 --> 00:24:06,361
(PANTING)
Where is he?
282
00:24:07,039 --> 00:24:08,565
(SIGHS)
283
00:24:08,640 --> 00:24:09,846
- Peggy.
- Where's the Indian?
284
00:24:09,920 --> 00:24:11,762
Just look at me.
Okay...
285
00:24:11,839 --> 00:24:14,161
- He lit a fire.
- No, the Indian got away, okay?
286
00:24:14,240 --> 00:24:16,685
We followed Ed's
blood trail, okay?
287
00:24:16,759 --> 00:24:17,840
Kicked in the door. Us.
288
00:24:17,960 --> 00:24:19,450
- No, he's here.
- The Indian was never in the building.
289
00:24:19,559 --> 00:24:20,721
- No. He was.
- No.
290
00:24:20,799 --> 00:24:22,564
Ed'll tell you. Ed.
291
00:24:22,640 --> 00:24:24,563
Ed! Ed!
292
00:24:24,640 --> 00:24:26,482
Come on, Ed, we're saved.
293
00:24:27,000 --> 00:24:28,490
Ed, they're here!
294
00:24:28,559 --> 00:24:30,288
We're rescued. Ed!
295
00:24:30,680 --> 00:24:33,411
(CRYING) Ed? Ed!
296
00:24:35,039 --> 00:24:36,690
Come on, Ed.
297
00:24:51,880 --> 00:24:54,405
There's a manhunt
underway for our man.
298
00:24:55,000 --> 00:24:56,205
He won't get far.
299
00:24:57,880 --> 00:25:00,849
Local PD says your
father-in-law's in the ICU.
300
00:25:02,400 --> 00:25:05,449
"Cautiously optimistic"
is the report.
301
00:25:06,680 --> 00:25:08,045
What about your boss?
302
00:25:13,279 --> 00:25:14,326
(SCHMIDT CHUCKLES)
303
00:25:14,720 --> 00:25:18,769
(STUTTERS) I don't even know
how to write this thing up.
304
00:25:20,160 --> 00:25:21,570
Where to begin.
305
00:25:23,119 --> 00:25:24,690
Well, like anything, I guess.
306
00:25:24,759 --> 00:25:29,641
You know, start at the start
and work your way to the end.
307
00:25:33,839 --> 00:25:35,046
Okay, then.
308
00:25:37,440 --> 00:25:39,203
You're gonna be okay.
309
00:25:44,960 --> 00:25:48,281
I'm gonna take Peggy Blumquist
back to Minnesota.
310
00:25:48,400 --> 00:25:50,402
Anyone's got a problem
with that...
311
00:25:51,119 --> 00:25:54,646
Well, after the week I've had,
they can keep it to themselves.
312
00:26:19,319 --> 00:26:20,684
Mmm.
313
00:26:22,839 --> 00:26:24,000
Morning.
314
00:26:26,920 --> 00:26:29,240
Is Lou back?
- No.
315
00:26:30,200 --> 00:26:31,724
So...
316
00:26:32,720 --> 00:26:34,210
Is it...
317
00:26:37,240 --> 00:26:38,480
Do you feel it?
318
00:26:39,519 --> 00:26:40,964
Feel what?
319
00:26:42,160 --> 00:26:45,686
My aunt lost her
bosom to cancer.
320
00:26:46,720 --> 00:26:52,045
Said it felt like somebody took a hot
poker and put it through her heart.
321
00:26:54,880 --> 00:26:57,405
No. Not like that.
322
00:26:59,039 --> 00:27:00,326
Not yet.
323
00:27:02,920 --> 00:27:06,288
You know how sometimes you get a
peach from the bowl and one side is
324
00:27:06,359 --> 00:27:09,364
ripe and yellow, and the
other is black and moldy?
325
00:27:13,240 --> 00:27:16,607
That's the only way
I can think to describe it.
326
00:27:17,960 --> 00:27:22,328
Camus says knowing we're
gonna die makes life absurd.
327
00:27:24,279 --> 00:27:26,088
Well, I don't know who that is,
328
00:27:27,200 --> 00:27:30,009
but I'm guessing he doesn't
have a six-year-old girl.
329
00:27:31,200 --> 00:27:32,530
He's French.
330
00:27:32,599 --> 00:27:34,203
I don't care if he's from Mars.
331
00:27:34,279 --> 00:27:36,964
Nobody with any sense would
say something that foolish.
332
00:27:38,799 --> 00:27:42,247
We're put on this Earth
to do a job,
333
00:27:43,559 --> 00:27:47,280
and each of us gets
the time we get to do it.
334
00:27:50,759 --> 00:27:52,682
(CHUCKLES) And when
this life is over
335
00:27:53,599 --> 00:27:56,079
and you stand
in front of the Lord...
336
00:27:59,640 --> 00:28:02,848
Well, you try telling Him it
was all some Frenchman's joke.
337
00:28:05,119 --> 00:28:06,609
Do you think...
338
00:28:08,440 --> 00:28:12,968
Is there any chance
I could be tried federal?
339
00:28:15,440 --> 00:28:16,726
Why?
340
00:28:17,680 --> 00:28:22,402
I thought, well, maybe I could
serve my time in California.
341
00:28:22,480 --> 00:28:25,369
There was this news
report on the TV
342
00:28:25,440 --> 00:28:27,727
about how there's
this penitentiary
343
00:28:27,799 --> 00:28:32,044
just north of San Francisco
that looks out on the bay?
344
00:28:32,119 --> 00:28:33,804
Doesn't that sound nice?
345
00:28:34,799 --> 00:28:36,608
Maybe see a pelican.
346
00:28:39,200 --> 00:28:41,248
We'll see what we can do.
347
00:28:48,119 --> 00:28:50,805
I was there at the end,
you know.
348
00:28:50,880 --> 00:28:53,326
After the war, when Saigon fell.
349
00:28:54,000 --> 00:28:57,242
On the USS Kirk, (SIGHS)
patrolling the coast.
350
00:28:57,480 --> 00:28:59,243
And when the country went,
it went fast.
351
00:28:59,319 --> 00:29:02,482
And we had, like, you know,
24 hours to get everybody out.
352
00:29:03,279 --> 00:29:08,683
But not just Americans, but our
allies, the South Vietnamese.
353
00:29:09,720 --> 00:29:12,723
All packed onto
boats and helicopters.
354
00:29:14,160 --> 00:29:17,881
We stood on the deck
and waved them in.
355
00:29:19,440 --> 00:29:21,203
One by one, they'd land, unload,
356
00:29:21,319 --> 00:29:25,290
and then we'd push
the whirlybirds into the sea.
357
00:29:25,359 --> 00:29:26,361
Damnedest thing.
358
00:29:27,200 --> 00:29:30,760
But then this Chinook comes,
and those things...
359
00:29:30,839 --> 00:29:34,526
Well, you just can't land one
on a ship this size.
360
00:29:35,559 --> 00:29:36,685
So we wave him off.
361
00:29:37,680 --> 00:29:40,650
But the pilot's got
his whole family inside,
362
00:29:40,720 --> 00:29:44,008
and he's running out of fuel,
so it's now or never.
363
00:29:46,359 --> 00:29:48,727
So he hovers over the deck.
364
00:29:50,240 --> 00:29:53,403
People start jumping,
365
00:29:55,920 --> 00:29:58,126
scared or not, onto the ship.
366
00:30:04,319 --> 00:30:06,321
There was a baby.
367
00:30:07,720 --> 00:30:10,246
Literally, a tiny baby.
368
00:30:12,079 --> 00:30:13,730
And the mother just...
369
00:30:14,200 --> 00:30:15,769
Just drops him.
370
00:30:18,359 --> 00:30:20,169
And one of my boys...
371
00:30:21,319 --> 00:30:23,242
Like catching a ball...
372
00:30:23,839 --> 00:30:26,161
He just sticks out his hands...
373
00:30:30,079 --> 00:30:32,002
So, now, everybody's out,
374
00:30:32,079 --> 00:30:35,561
and I'm thinking how the heck is this
pilot, right, how's he gonna get out?
375
00:30:35,640 --> 00:30:38,165
But he maneuvers
off the port bow
376
00:30:38,240 --> 00:30:40,971
and he hovers there
for the longest time doing,
377
00:30:41,039 --> 00:30:42,929
you know, what we learn later,
378
00:30:43,359 --> 00:30:45,521
uh, taking off his flight suit.
379
00:30:47,039 --> 00:30:49,361
And somehow he rolls
the bird on its side,
380
00:30:49,440 --> 00:30:52,329
and just before it
hits the water, he jumps.
381
00:30:53,440 --> 00:30:55,807
Six thousand pounds,
382
00:30:55,880 --> 00:30:59,088
angry helicopter parts
flying all around him.
383
00:31:01,799 --> 00:31:03,847
(CHUCKLES) And somehow
he makes it.
384
00:31:06,359 --> 00:31:08,124
How'd he do that?
385
00:31:14,599 --> 00:31:16,409
What are you saying?
386
00:31:19,400 --> 00:31:20,810
Your husband.
387
00:31:21,720 --> 00:31:25,201
He said he was gonna protect
his family no matter what,
388
00:31:25,920 --> 00:31:27,968
and I acted like
I didn't understand,
389
00:31:29,480 --> 00:31:30,766
but I do.
390
00:31:33,279 --> 00:31:36,921
It's the rock we all push, men.
391
00:31:39,240 --> 00:31:41,447
We call it our burden, but...
392
00:31:42,480 --> 00:31:44,528
It's really our privilege.
393
00:31:50,400 --> 00:31:53,403
I never meant for
any of this to happen.
394
00:31:55,039 --> 00:31:56,279
You know?
395
00:31:59,680 --> 00:32:01,010
Not to Ed.
396
00:32:01,799 --> 00:32:03,325
Not to anybody.
397
00:32:05,880 --> 00:32:07,689
I just wanted to be someone.
398
00:32:08,400 --> 00:32:10,402
Well, you're somebody now.
399
00:32:13,400 --> 00:32:14,970
No. See,
400
00:32:16,279 --> 00:32:18,044
I wanted to choose.
401
00:32:18,839 --> 00:32:20,410
Be my own me.
402
00:32:20,480 --> 00:32:23,483
Not be defined by
someone else's expectations...
403
00:32:24,640 --> 00:32:27,609
And then that guy...
That stupid guy!
404
00:32:27,680 --> 00:32:29,568
Walked out into the...
405
00:32:31,000 --> 00:32:33,048
Why did he have to do that?
406
00:32:34,480 --> 00:32:36,130
You mean the victim?
407
00:32:37,880 --> 00:32:39,927
No. That's not fair.
408
00:32:41,279 --> 00:32:43,281
'Cause I'm a victim, too.
409
00:32:44,200 --> 00:32:46,123
Was a victim first.
410
00:32:46,200 --> 00:32:48,406
- Before him.
- Victim of what?
411
00:32:50,480 --> 00:32:51,810
Well, it's...
412
00:32:52,440 --> 00:32:54,920
You wouldn't understand,
you're a man.
413
00:32:58,400 --> 00:33:00,084
It's a lie, okay?
414
00:33:01,279 --> 00:33:03,281
That you can do it all.
415
00:33:03,359 --> 00:33:07,410
Be a wife, and a mother, and
this self-made career woman...
416
00:33:07,480 --> 00:33:09,846
Like there's 37 hours in a day.
417
00:33:10,559 --> 00:33:13,211
And then, when you can't,
they say it's you.
418
00:33:13,279 --> 00:33:14,849
You're faulty.
419
00:33:14,920 --> 00:33:16,125
Like...
420
00:33:16,799 --> 00:33:18,086
Like...
421
00:33:19,240 --> 00:33:21,321
Like you are inferior somehow.
422
00:33:22,440 --> 00:33:27,162
And then, like, if you could
just get your act together
423
00:33:27,759 --> 00:33:29,000
until you're
half-mad with...
424
00:33:29,079 --> 00:33:30,844
People are dead, Peggy.
425
00:33:30,920 --> 00:33:32,569
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
426
00:33:45,440 --> 00:33:50,765
(SINGING)
♪ All the leaves are brown
427
00:33:53,960 --> 00:33:56,963
♪ And the sky is gray
428
00:33:58,279 --> 00:34:00,442
♪ I went for a walk
429
00:34:02,440 --> 00:34:04,807
♪ On a winter's day
430
00:34:06,519 --> 00:34:09,807
♪ I'd be safe and warm
431
00:34:10,800 --> 00:34:12,927
♪ If I was in L.A.
432
00:34:15,159 --> 00:34:17,925
♪ California dreaming
433
00:34:19,559 --> 00:34:24,360
♪ On such a winter's day
434
00:34:24,440 --> 00:34:25,565
Stay put.
435
00:34:25,639 --> 00:34:27,483
♪ Went to a church,
yes I did
436
00:34:28,400 --> 00:34:31,483
♪ I stopped along the way
437
00:34:32,719 --> 00:34:37,282
♪ Well, I got down
on my bended knees
438
00:34:37,840 --> 00:34:40,445
♪ And I begin to pray
439
00:34:40,960 --> 00:34:44,760
♪ You know
the preacher digs the cold
440
00:34:45,519 --> 00:34:47,248
♪ 'Cause he
knows I'm gonna stay
441
00:34:47,840 --> 00:34:50,730
♪ He knows I'm gonna stay
I told him so
442
00:34:50,920 --> 00:34:52,887
♪ California dreaming I
443
00:34:54,599 --> 00:34:56,090
(PHONE RINGING)
444
00:34:56,559 --> 00:34:57,686
NOREEN: (OVER PHONE)
Solverson residence.
445
00:34:57,760 --> 00:34:58,920
Oh, thank God.
446
00:34:59,000 --> 00:34:59,967
Who is this? Noreen?
447
00:35:00,039 --> 00:35:02,121
- Is that you, Mr. Solverson?
- Yeah.
448
00:35:02,199 --> 00:35:03,690
We've been trying to...
449
00:35:03,760 --> 00:35:05,887
I mean, all night
we've been calling,
450
00:35:05,960 --> 00:35:08,007
and the operator didn't
know where you were...
451
00:35:08,079 --> 00:35:10,400
- What happened?
- Well, it's...
452
00:35:11,199 --> 00:35:12,884
She's fine...
453
00:35:12,960 --> 00:35:14,688
Just had a...
454
00:35:15,679 --> 00:35:17,523
Well, she fell, is all.
455
00:35:17,920 --> 00:35:20,126
Something about
the pills they gave her.
456
00:35:20,920 --> 00:35:22,489
What do you mean, she fell?
457
00:35:22,559 --> 00:35:25,608
- Where's Molly?
- She's here. At home.
458
00:35:26,320 --> 00:35:27,525
We all are.
459
00:35:28,719 --> 00:35:32,041
Your missus is sleeping and the
girl right there with her.
460
00:35:33,480 --> 00:35:34,481
(SIGHS)
461
00:35:34,559 --> 00:35:36,800
She's stubborn all right,
your daughter.
462
00:35:38,039 --> 00:35:40,724
Your wife says she
gets that from you.
463
00:35:41,880 --> 00:35:45,009
(MUMBLES) - But the doctor...
- He says your missus is fine.
464
00:35:45,840 --> 00:35:50,003
Just needs rest and then to come
tn next week tor some more tests.
465
00:35:51,719 --> 00:35:53,882
She's sleeping currently.
466
00:35:53,960 --> 00:35:57,327
I told her I'd sit up with
Molly until you got home.
467
00:35:59,239 --> 00:36:01,322
Okay, well, uh,
468
00:36:01,400 --> 00:36:03,447
I got a suspect in custody.
469
00:36:03,519 --> 00:36:06,170
On my way back from
Sioux Falls, so, uh...
470
00:36:06,800 --> 00:36:10,771
- Tell Betsy I'll be home soon as I can.
- Okeydoke.
471
00:36:10,840 --> 00:36:12,204
And, Noreen?
472
00:36:12,840 --> 00:36:15,126
- Thank you.
- You betcha.
473
00:36:16,159 --> 00:36:17,730
(COINS CLATTERING)
474
00:36:17,800 --> 00:36:19,449
(SIGHS)
475
00:36:26,599 --> 00:36:28,090
(BIRDS CHIRPING)
476
00:37:00,000 --> 00:37:01,525
(EXHALES)
477
00:37:03,800 --> 00:37:08,248
And so, great empires fall
and are forgotten.
478
00:37:20,440 --> 00:37:23,603
You're thinking, why Tripoli?
479
00:37:24,920 --> 00:37:30,050
Well, Tripoli, not to be
confused with Levantine Tripoli
480
00:37:30,440 --> 00:37:32,329
in the country of Lebanon,
481
00:37:32,400 --> 00:37:36,007
was founded in Libya in the seventh
century by the Phoenicians.
482
00:37:37,119 --> 00:37:38,963
Then was conquered
by the Romans.
483
00:37:41,000 --> 00:37:44,367
And then by the Spanish
and then by the Turks.
484
00:37:46,440 --> 00:37:48,442
You see where I'm going.
485
00:37:50,679 --> 00:37:52,364
I need a face man.
486
00:37:54,039 --> 00:37:55,963
His details are inside.
487
00:37:57,360 --> 00:38:00,681
I'm assuming you want
more than just a skin peel.
488
00:38:01,519 --> 00:38:03,806
Something structural...
489
00:38:04,599 --> 00:38:06,329
A whole new man.
490
00:38:07,039 --> 00:38:10,088
Like the phoenix,
rising from the ashes.
491
00:38:12,199 --> 00:38:14,009
What'll you do then, I wonder.
492
00:38:15,719 --> 00:38:19,088
Join a new empire?
493
00:38:20,519 --> 00:38:22,521
Maybe start one of my own.
494
00:38:24,639 --> 00:38:26,528
So that it, too,
495
00:38:26,599 --> 00:38:29,728
may one day collapse
and fall into the sea.
496
00:38:32,199 --> 00:38:35,282
Do I take it you'll try to
get revenge on Kansas City?
497
00:38:35,360 --> 00:38:37,282
Apprehend those responsible?
498
00:38:38,079 --> 00:38:40,923
'Cause you can bet Kansas City
will be heavily guarded.
499
00:38:41,360 --> 00:38:42,885
Not apprehend.
500
00:38:43,320 --> 00:38:44,400
Dead.
501
00:38:44,920 --> 00:38:47,126
Don't care
"heavily guarded."
502
00:38:47,519 --> 00:38:49,806
Don't care
"into the sea."
503
00:38:51,559 --> 00:38:53,085
Kill and be killed.
504
00:38:53,840 --> 00:38:55,126
Head in a bag.
505
00:38:57,159 --> 00:38:58,844
(SPEAKING
INDIGENOUS LANGUAGE)
506
00:39:05,280 --> 00:39:06,405
Drop 'em down.
507
00:39:07,239 --> 00:39:08,445
Put 'em down.
508
00:39:11,599 --> 00:39:12,760
Dummy!
509
00:39:12,840 --> 00:39:14,126
(GATE CLATTERING)
510
00:39:29,800 --> 00:39:31,802
HAMISH: Look, you did good.
511
00:39:32,159 --> 00:39:36,050
I had my doubts, but, uh, you
really brought this thing home.
512
00:39:36,119 --> 00:39:38,885
- I had a few breaks.
- Don't do that.
513
00:39:38,960 --> 00:39:41,849
Take praise and turn it
into something else.
514
00:39:41,920 --> 00:39:43,126
You're right.
I'm sorry.
515
00:39:43,199 --> 00:39:44,724
And don't apologize.
516
00:39:44,800 --> 00:39:46,528
You still got a few
rungs left to climb.
517
00:39:46,599 --> 00:39:49,251
You're not gonna get there
saying you're sorry.
518
00:39:49,320 --> 00:39:51,481
Got it.
Thank you, sir.
519
00:39:52,719 --> 00:39:54,130
(DOOR CREAKING)
520
00:39:55,159 --> 00:39:56,320
I did.
521
00:39:56,639 --> 00:39:58,483
I worked hard night and day
to get this done,
522
00:39:58,559 --> 00:40:00,369
I don't mind telling you.
523
00:40:00,440 --> 00:40:02,726
Which is why I was thinking,
for this setup in Fargo,
524
00:40:02,800 --> 00:40:04,563
I'd like to handpick
a few men...
525
00:40:04,639 --> 00:40:06,722
No, no, no.
That's the day-to-day stuff.
526
00:40:06,840 --> 00:40:08,284
We got a team for that.
527
00:40:08,360 --> 00:40:11,887
Asset managers, mid-level and below.
Drones, really.
528
00:40:11,960 --> 00:40:13,405
They've already been deployed.
529
00:40:13,480 --> 00:40:16,688
The real oversight of the new
northern territories...
530
00:40:16,760 --> 00:40:20,003
Well, that happens right here,
in this building.
531
00:40:21,000 --> 00:40:23,128
Which is where you want me.
532
00:40:23,199 --> 00:40:25,248
Assuming you don't wanna be
a grunt your entire life.
533
00:40:25,360 --> 00:40:27,043
No. Of course not.
534
00:40:27,679 --> 00:40:29,523
Good.
Then pay attention.
535
00:40:34,800 --> 00:40:38,849
It's 9:00 to 5:00 mostly, but
management rewards initiative,
536
00:40:38,920 --> 00:40:42,447
so, nights, weekends,
whatever gets the job done.
537
00:40:42,519 --> 00:40:45,409
You'll be working closely with
the, uh, accounting department,
538
00:40:45,480 --> 00:40:47,481
looking for ways to
optimize revenue.
539
00:40:47,559 --> 00:40:51,804
Shorter shipping routes, less palms
to grease, that kind of thing.
540
00:40:51,880 --> 00:40:53,085
The accounting department.
541
00:40:53,159 --> 00:40:57,960
Yeah, and this whole, uh, Western thing.
That's gotta go.
542
00:40:58,320 --> 00:41:02,882
Get something gray or pinstriped with
a white shirt, (STUTTERS) a real tie.
543
00:41:02,960 --> 00:41:05,121
And cut your hair, okay?
544
00:41:05,199 --> 00:41:07,567
The '70s are over, for Christ's sake.
(CHUCKLES)
545
00:41:10,039 --> 00:41:13,010
See, I thought, well...
546
00:41:13,880 --> 00:41:15,961
In the old days, when a
guy conquered a place...
547
00:41:16,039 --> 00:41:17,643
You want the old days?
548
00:41:17,719 --> 00:41:19,324
Go work in a coal mine.
549
00:41:19,400 --> 00:41:21,242
This is the future.
550
00:41:22,079 --> 00:41:25,128
Look, you and I got off
on the wrong foot,
551
00:41:25,199 --> 00:41:28,123
but you seem like a good kid,
so let me give you a tip.
552
00:41:28,199 --> 00:41:32,090
The sooner you realize there's only
one business left in the world...
553
00:41:32,400 --> 00:41:35,449
The money business,
just ones and zeros,
554
00:41:35,519 --> 00:41:37,090
the better off you're gonna be.
555
00:41:38,599 --> 00:41:40,443
Sir, believe me, I'm an earner.
556
00:41:40,559 --> 00:41:41,800
Yeah, yeah, but listen to me,
557
00:41:41,880 --> 00:41:44,690
I'm not talking about
busting heads for collections.
558
00:41:44,760 --> 00:41:47,603
I'm talking about
profit and loss...
559
00:41:47,679 --> 00:41:49,250
Infrastructure.
560
00:41:49,960 --> 00:41:51,643
See, (CLEARS THROAT)
561
00:41:51,719 --> 00:41:55,565
last year, Donahue in
the western branch...
562
00:41:55,639 --> 00:41:57,688
He rejiggered the mail room,
563
00:41:57,760 --> 00:42:02,083
ended up saving a million
a quarter in postage.
564
00:42:02,400 --> 00:42:04,527
Now, management was so impressed
565
00:42:04,599 --> 00:42:06,967
they gave him California.
566
00:42:08,440 --> 00:42:09,646
The mail room?
- Yeah.
567
00:42:09,719 --> 00:42:11,927
Why didn't I think
of that, right?
568
00:42:12,000 --> 00:42:13,411
(LAUGHS)
569
00:42:14,159 --> 00:42:16,048
Uh, anyway, settle in.
570
00:42:16,119 --> 00:42:19,407
Dale from HR's gonna come by with
a few forms for you to fill out,
571
00:42:19,480 --> 00:42:21,721
health insurance, 401 k...
572
00:42:21,800 --> 00:42:23,882
And then, uh, get to work.
573
00:42:23,960 --> 00:42:27,123
Quarterly projections and revenue
statements are due on the 13th.
574
00:42:27,760 --> 00:42:29,922
We're expecting
big things from you.
575
00:42:32,360 --> 00:42:33,599
Oh, uh...
576
00:42:34,159 --> 00:42:35,320
You play golf?
577
00:42:35,840 --> 00:42:37,045
Golf?
(EXHALES)
578
00:42:37,119 --> 00:42:39,043
It's a great game.
You should learn.
579
00:42:39,159 --> 00:42:42,083
That's where all the deals
are being done these days.
580
00:42:42,159 --> 00:42:43,320
(CLICKS TONGUE)
581
00:43:15,440 --> 00:43:17,123
Look who I found.
582
00:43:17,239 --> 00:43:19,208
Poppa!
(LAUGHS)
583
00:43:20,400 --> 00:43:21,525
- Ow!
- Careful, careful now.
584
00:43:21,599 --> 00:43:22,760
Give your poppa some room.
585
00:43:22,840 --> 00:43:23,840
- No, no.
- Okay.
586
00:43:23,920 --> 00:43:26,320
This is just
the medicine I need.
587
00:43:26,400 --> 00:43:28,083
Well, you okay then?
588
00:43:28,159 --> 00:43:29,570
You need to lie down?
- Nah.
589
00:43:29,639 --> 00:43:30,641
- No.
- No?
590
00:43:30,719 --> 00:43:32,528
I'll take a beer though,
if you got one.
591
00:43:32,599 --> 00:43:34,443
- Lou?
- Hell, yes.
592
00:43:34,519 --> 00:43:36,443
I mean, "heck." Heck.
593
00:43:36,519 --> 00:43:39,045
I think we earned one or 10.
594
00:43:39,760 --> 00:43:41,204
Hey, Sheriff.
595
00:43:41,920 --> 00:43:43,045
Noreen.
596
00:43:43,159 --> 00:43:46,083
- Oh...
- Heard you're, uh, running the place now.
597
00:43:46,159 --> 00:43:49,083
It's mostly just
babysitting and laundry.
598
00:43:49,159 --> 00:43:50,969
She's been a real lifesaver.
599
00:43:51,039 --> 00:43:52,485
Come on, squirt.
600
00:43:52,559 --> 00:43:54,289
Let's get your party dress on.
601
00:43:54,400 --> 00:43:56,128
See you in the funny papers.
602
00:43:56,199 --> 00:43:57,440
(NOREEN LAUGHS)
603
00:43:59,400 --> 00:44:00,561
(SOFTLY) Well...
(CLINK)
604
00:44:03,880 --> 00:44:05,210
More pie, Dad?
605
00:44:05,280 --> 00:44:08,409
Not unless you want me
to burst my stitches.
606
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
So...
607
00:44:18,880 --> 00:44:21,405
You gonna put that
in your report then?
608
00:44:22,320 --> 00:44:25,324
What? Gunfight interrupted
by a spacecraft?
609
00:44:26,719 --> 00:44:29,371
Yeah, maybe leave that subtext.
610
00:44:35,280 --> 00:44:37,407
And this Hanzee fella?
611
00:44:37,639 --> 00:44:39,050
Uh...
612
00:44:39,599 --> 00:44:41,329
Made the FBI's Most Wanted.
613
00:44:41,400 --> 00:44:44,563
First one of those I worked,
but so far, nothing.
614
00:44:45,559 --> 00:44:49,451
Probably fled the border
to Winnipeg or Points North.
615
00:44:50,400 --> 00:44:53,164
- (CHUCKLES) Yeah.
- He'll show up again, I'm sure...
616
00:44:53,679 --> 00:44:55,284
Like it or not.
617
00:44:58,199 --> 00:45:00,009
You okay, hon?
- Yeah, sure.
618
00:45:01,079 --> 00:45:02,445
(SIGHS)
It's just a cramp.
619
00:45:05,440 --> 00:45:06,965
(EXHALES)
620
00:45:07,519 --> 00:45:09,010
We're a sad bunch, huh?
621
00:45:09,079 --> 00:45:10,730
(ALL CHUCKLE)
622
00:45:12,159 --> 00:45:16,085
Next thing, Lou will be
grouching about his sciatica.
623
00:45:16,159 --> 00:45:18,288
Yeah.
(BOTH LAUGHING)
624
00:45:19,840 --> 00:45:23,128
Well, we're sitting
here together.
625
00:45:23,519 --> 00:45:24,965
That's what matters.
626
00:45:27,000 --> 00:45:28,364
A man once said,
627
00:45:29,320 --> 00:45:31,527
"You'll know the angels
when they come,
628
00:45:33,039 --> 00:45:35,771
"'cause they'll have
the faces of your children."
629
00:45:36,360 --> 00:45:39,010
Anyway. (LAUGHS)
Um...
630
00:45:39,480 --> 00:45:41,641
Just happy to
see you is all, Bet.
631
00:45:48,480 --> 00:45:51,847
So, Dad, I fed your cats while
you were in the hospital.
632
00:45:52,559 --> 00:45:54,847
And they're grateful, I'm sure.
Yeah.
633
00:45:56,360 --> 00:46:00,001
And when I went over there
the first time...
634
00:46:01,920 --> 00:46:03,445
I went in your office.
635
00:46:06,320 --> 00:46:07,525
Ah...
636
00:46:09,280 --> 00:46:10,644
So, uh...
637
00:46:12,960 --> 00:46:14,371
Well, okay.
638
00:46:18,360 --> 00:46:19,521
So...
639
00:46:21,079 --> 00:46:22,525
(SIGHS, MUTTERS)
640
00:46:24,039 --> 00:46:28,204
After your mother died,
I got to feeling pretty low.
641
00:46:29,039 --> 00:46:30,371
We all did.
642
00:46:31,480 --> 00:46:34,563
And I took... Well, you
remember, I took some time off.
643
00:46:35,039 --> 00:46:36,882
And I started thinking...
644
00:46:38,079 --> 00:46:40,081
Which I know is dangerous...
645
00:46:41,519 --> 00:46:42,726
But, you know,
646
00:46:45,440 --> 00:46:46,804
the things I've seen...
647
00:46:47,679 --> 00:46:48,885
In the war,
648
00:46:51,719 --> 00:46:53,882
and at home, on the job...
649
00:46:54,639 --> 00:46:56,847
So much senselessness.
650
00:46:57,320 --> 00:47:00,641
Violence, you know? (STUTTERS)
And I got to thinking about...
651
00:47:02,159 --> 00:47:04,161
About miscommunication.
652
00:47:04,960 --> 00:47:07,440
Like how, isn't that
the root of it?
653
00:47:08,880 --> 00:47:13,248
Conflict, war... Doesn't it
all come down to language?
654
00:47:14,840 --> 00:47:17,764
Right? The words we say
and the words we hear,
655
00:47:17,840 --> 00:47:19,603
which aren't always
the same thing.
656
00:47:19,679 --> 00:47:22,922
So, I thought, you know, what
if there was one language?
657
00:47:23,960 --> 00:47:28,521
A universal language of
symbols, 'cause pictures,
658
00:47:29,280 --> 00:47:31,931
to my mind, (STUTTERS)
are clearer than words.
659
00:47:35,199 --> 00:47:37,202
So, that's what that is?
660
00:47:37,920 --> 00:47:39,445
In your office.
661
00:47:41,440 --> 00:47:43,442
You're making your own language.
662
00:47:46,039 --> 00:47:48,963
Well, it sounds crazy when
you say it out loud, I know.
663
00:47:50,519 --> 00:47:51,726
But...
664
00:47:54,320 --> 00:47:57,960
You know, when we see
a box with a roof on it,
665
00:47:58,519 --> 00:48:01,170
well, everyone knows
that means home.
666
00:48:01,239 --> 00:48:05,483
You know, and my six-year-old
granddaughter, she draws a heart.
667
00:48:06,480 --> 00:48:08,289
It means love.
No question.
668
00:48:11,639 --> 00:48:12,971
Anyway.
669
00:48:14,320 --> 00:48:17,085
That's where I started,
you know, with simple ideas,
670
00:48:18,880 --> 00:48:21,007
and the more I worked on it,
671
00:48:22,639 --> 00:48:25,007
the more it became
all I could think about.
672
00:48:36,280 --> 00:48:37,849
You're a good man.
673
00:48:42,440 --> 00:48:44,442
Well, I don't know about that,
674
00:48:46,119 --> 00:48:48,804
but I like to think
I got good intentions.
675
00:48:56,679 --> 00:48:58,010
(CLICK)
676
00:49:07,239 --> 00:49:09,367
What do you say
tomorrow we go fishing?
677
00:49:10,199 --> 00:49:11,530
Okay.
678
00:49:12,559 --> 00:49:13,721
(CHUCKLES)
679
00:49:17,199 --> 00:49:19,851
- Get some sleep, you.
(CLICK)
680
00:49:26,320 --> 00:49:27,525
(SIGHS)
681
00:49:32,440 --> 00:49:34,362
Good night,
Mr. Solverson.
682
00:49:35,800 --> 00:49:37,563
Good night,
Mrs. Solverson.
683
00:49:38,480 --> 00:49:40,481
And all the ships at sea.
684
00:49:43,500 --> 00:49:51,500
Ripped By mstoll
47568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.