All language subtitles for Fargo (2014) - S02E01 - Waiting for Dutch (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,679 --> 00:00:58,011 Am I, uh... 2 00:00:59,600 --> 00:01:01,567 What are we waiting for? 3 00:01:04,480 --> 00:01:05,527 What? 4 00:01:07,319 --> 00:01:09,242 The arrows. 5 00:01:09,319 --> 00:01:12,129 Gayle's putting in the arrows on Reagan. 6 00:01:12,480 --> 00:01:15,289 Yeah, I know, it's... But they said... 7 00:01:16,680 --> 00:01:19,001 Jenny came by the trailer. She said five minutes, so... 8 00:01:19,079 --> 00:01:21,320 Well, there's a lot of arrows. 9 00:01:24,319 --> 00:01:25,400 So... 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,522 Should I just go back to my. . . No. 11 00:01:28,599 --> 00:01:30,364 No, it's, uh... Jenny said... 12 00:01:30,439 --> 00:01:32,248 What did Jenny say? 13 00:01:32,359 --> 00:01:34,930 They're... They're putting in the arrows. 14 00:01:35,000 --> 00:01:37,128 Yeah, I know, but how long? 15 00:01:37,640 --> 00:01:39,085 Doll! Just find out, will you? 16 00:01:39,200 --> 00:01:40,849 'Cause the chief is wearing moccasins here. 17 00:01:40,920 --> 00:01:42,808 It's goddamn February. 18 00:01:46,879 --> 00:01:49,246 So, what's he like, anyway? Who? 19 00:01:49,560 --> 00:01:50,606 Dutch, Reagan. 20 00:01:50,680 --> 00:01:54,162 Ronnie? Ah! He's a prince. He's a real class act. 21 00:01:56,439 --> 00:01:57,521 Yeah. 22 00:01:57,960 --> 00:01:59,723 Can I get a blanket? 23 00:02:08,439 --> 00:02:11,125 This is the actual field, they tell me. 24 00:02:11,840 --> 00:02:14,080 What? It's the actual battlefield. 25 00:02:15,039 --> 00:02:16,962 Massacre at Sioux Falls? 26 00:02:17,639 --> 00:02:21,770 I think 300 of your people, braves, died here, what, 100 years ago? 27 00:02:22,520 --> 00:02:24,329 I'm from New Jersey. 28 00:02:25,639 --> 00:02:27,289 Sure, but... 29 00:02:27,360 --> 00:02:28,646 Yeah, you're... 30 00:02:28,719 --> 00:02:30,722 You're an Indian, right? 31 00:02:31,280 --> 00:02:33,328 So that's gotta be, uh... 32 00:02:35,240 --> 00:02:36,764 Gotta be what? 33 00:02:37,680 --> 00:02:39,444 No, I'm just saying. 34 00:02:40,079 --> 00:02:43,084 This battle, you know, was the last big battle before the end of... 35 00:02:43,159 --> 00:02:45,127 And what came after... 36 00:02:45,680 --> 00:02:50,480 Whew, look, I'm a Jew, so believe me, I know tribulation. 37 00:02:55,360 --> 00:02:56,805 Yeah. Smoke? 38 00:03:02,759 --> 00:03:04,762 Any minute, he'll be out. 39 00:03:04,840 --> 00:03:07,161 Right. Nobody moves. Everybody is still dead. 40 00:03:07,840 --> 00:03:11,127 It is a crisis of confidence. 41 00:03:12,599 --> 00:03:15,409 It is a crisis that strikes at the very heart and soul 42 00:03:15,479 --> 00:03:17,288 and spirit of our national will. 43 00:03:20,439 --> 00:03:22,169 We can see this crisis 44 00:03:22,240 --> 00:03:25,050 in the growing doubt about the meaning of our own lives. 45 00:03:27,079 --> 00:03:29,686 And in the loss of a unity of purpose. 46 00:03:34,639 --> 00:03:35,765 Is he kidding me? 47 00:03:35,840 --> 00:03:37,444 ...has been taken out of the home 48 00:03:37,520 --> 00:03:38,567 of John Wayne Gacy and... 49 00:03:38,680 --> 00:03:41,843 The erosion of our confidence in the future... 50 00:03:42,599 --> 00:03:44,647 ...is threatening to destroy the social 51 00:03:44,759 --> 00:03:47,843 and the political fabric of America. 52 00:03:47,920 --> 00:03:50,240 That's what I'm trying to engage with here, 53 00:03:50,319 --> 00:03:52,561 is this untapped potential of yours 54 00:03:52,639 --> 00:03:53,800 to sort of think a little bit. 55 00:03:55,800 --> 00:03:59,849 Confidence in the future has supported everything else. 56 00:04:17,040 --> 00:04:18,086 Hey there. 57 00:04:18,160 --> 00:04:19,127 Sorry. 58 00:04:19,199 --> 00:04:20,281 Are you kidding me? 59 00:04:20,399 --> 00:04:21,447 You said noon, yeah? 60 00:04:21,519 --> 00:04:22,805 Are you kidding me? 61 00:04:22,879 --> 00:04:24,370 Now, hold on now... 62 00:04:24,439 --> 00:04:27,363 I said 11:00, not noon. What? 63 00:04:28,199 --> 00:04:29,725 Say that again. Okay. 64 00:04:29,800 --> 00:04:30,846 Say it again. 65 00:04:30,920 --> 00:04:32,159 Okay, okay. 66 00:04:32,680 --> 00:04:34,523 Where's the goddamn money? 67 00:04:34,639 --> 00:04:36,449 Gave it to Ollie, like, yesterday. 68 00:04:37,879 --> 00:04:38,961 Don't lie. 69 00:04:39,040 --> 00:04:41,963 I mean, I'm getting it. It's just a little late. 70 00:04:42,040 --> 00:04:43,803 The hell you say, I did the rounds. 71 00:04:44,319 --> 00:04:45,810 Everybody paid. 72 00:04:45,920 --> 00:04:47,365 Of course they're gonna say that. 73 00:04:47,439 --> 00:04:48,884 So you got the money? 74 00:04:49,480 --> 00:04:52,449 Well, you know, maybe I needed it for me, for something I... 75 00:04:52,560 --> 00:04:54,528 No, you earn for the family, not for yourself. 76 00:04:54,600 --> 00:04:55,680 Yeah. 77 00:04:56,439 --> 00:05:00,923 But you're the oldest and then there's Bear, and that's the throne. 78 00:05:01,000 --> 00:05:04,129 What am I ever gonna be except the kid you send out for milk? 79 00:05:04,959 --> 00:05:06,689 You're a Gerhardt. 80 00:05:07,040 --> 00:05:11,728 That's like Jupiter telling Pluto, "Hey, you're a planet, too." 81 00:05:12,399 --> 00:05:13,447 What? 82 00:05:13,720 --> 00:05:15,802 If I'm this royalty, 83 00:05:15,879 --> 00:05:20,249 how come you got me doing bullshit collections like some nobody chump? 84 00:05:20,920 --> 00:05:23,081 Everybody earns. That's the law. 85 00:05:23,399 --> 00:05:25,288 Yeah, but what if I got ambitions, you know? 86 00:05:25,360 --> 00:05:28,091 You wear short pants till you prove you're a man. 87 00:05:28,319 --> 00:05:29,526 I'm a man. 88 00:05:29,639 --> 00:05:32,290 You're the comic in a piece of bubble gum! 89 00:05:34,240 --> 00:05:36,447 Well, I mean, says you. 90 00:05:40,240 --> 00:05:44,370 You got till tomorrow to bring the collection money you owe. 91 00:05:45,639 --> 00:05:47,768 Or what? 92 00:05:48,840 --> 00:05:51,649 You make me wait for you again, I'll cleave your skull. 93 00:06:19,160 --> 00:06:21,639 This is the month's cash, all in. 94 00:06:22,120 --> 00:06:24,521 You'll see the problem right away. 95 00:06:25,839 --> 00:06:27,000 Light? 96 00:06:27,959 --> 00:06:29,644 Mmm. 97 00:06:31,279 --> 00:06:32,441 About time. 98 00:06:32,519 --> 00:06:34,009 Give me a break. 99 00:06:43,720 --> 00:06:45,608 Soon as you ladies are done dancing... 100 00:06:45,680 --> 00:06:47,523 You're right. We're light. 101 00:06:49,159 --> 00:06:52,004 Even though the transport dollars went up. 102 00:06:52,720 --> 00:06:54,768 It's the local business. 103 00:06:54,840 --> 00:06:57,764 Gambling and drugs. And whores. 104 00:06:58,040 --> 00:06:59,848 Aren't any good at this, huh? 105 00:07:00,279 --> 00:07:01,930 Don't pin this on me. 106 00:07:02,000 --> 00:07:03,206 Or me. 107 00:07:03,680 --> 00:07:04,841 We earned. 108 00:07:05,680 --> 00:07:08,125 - But not Rye. - No. 109 00:07:08,360 --> 00:07:11,569 But even without his nut, we shouldn't be this short. 110 00:07:11,639 --> 00:07:14,324 It's like we're a balloon leaking air all over. 111 00:07:14,399 --> 00:07:15,447 Spit it out. 112 00:07:16,560 --> 00:07:18,129 What are we talking about here? 113 00:07:18,199 --> 00:07:20,281 Tell me, God damn it. 114 00:07:21,680 --> 00:07:23,250 Another outfit. 115 00:07:23,920 --> 00:07:25,762 I'm taking care of it. 116 00:07:26,240 --> 00:07:28,846 From the south. Don't know where. 117 00:07:29,000 --> 00:07:31,321 - I said I'd handle it. - They're coming hard. 118 00:07:31,600 --> 00:07:33,807 Son, I am the iron fist of God. 119 00:07:33,879 --> 00:07:37,805 There's not a sane man in three states who would dare to... 120 00:07:37,879 --> 00:07:40,723 Some pissant crew from south no-place? 121 00:07:42,079 --> 00:07:45,004 You bring me these hirnlose Mutterfotzen 122 00:07:45,079 --> 00:07:47,242 and I'll grind their bones to make my... 123 00:07:51,279 --> 00:07:52,406 Otto? 124 00:07:52,800 --> 00:07:53,880 Otto. 125 00:08:32,879 --> 00:08:34,404 All right? Hear me. 126 00:08:34,799 --> 00:08:40,408 I'm saying tomorrow has never been closer than it is right now. 127 00:08:40,720 --> 00:08:42,768 It's 11:00 in the morning. 128 00:08:43,440 --> 00:08:45,363 Metaphorically, I mean. 129 00:08:49,120 --> 00:08:50,245 Hi, friend. 130 00:08:50,279 --> 00:08:52,681 Be with you in a... Check never came is my point. 131 00:08:52,799 --> 00:08:56,009 I'm owed for work I done. Me and the boys, we're owed. 132 00:08:58,799 --> 00:09:00,450 Giddy-up there, cowboy. 133 00:09:00,600 --> 00:09:02,250 Wait your turn, short round. 134 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 What'd you say? 135 00:09:04,080 --> 00:09:05,490 You heard me. 136 00:09:07,960 --> 00:09:09,485 Jesus! Just, uh... 137 00:09:11,039 --> 00:09:13,441 It's in the mail, okay? The check. 138 00:09:13,519 --> 00:09:17,649 Just... If it hasn't come by Tuesday, I'll write you another. 139 00:09:20,480 --> 00:09:22,960 Yeah, that's right. You better run. 140 00:09:27,440 --> 00:09:28,929 Come on now! 141 00:09:29,000 --> 00:09:30,365 He could call a cop! 142 00:09:30,480 --> 00:09:31,890 He's not calling anybody. 143 00:09:31,960 --> 00:09:34,929 Guys like that, they're just big on the outside. 144 00:09:35,639 --> 00:09:38,769 So, where's this miracle contraption? 145 00:09:40,320 --> 00:09:44,450 Behold the future. I'm talking money, hand over fist. 146 00:09:44,559 --> 00:09:46,085 A typewriter. 147 00:09:46,159 --> 00:09:49,687 A self-correcting IBM Selectric Two electric typewriter 148 00:09:49,759 --> 00:09:51,761 with patented high-speed typeball. 149 00:09:51,840 --> 00:09:53,171 They're not just for women anymore. 150 00:09:53,320 --> 00:09:54,845 And you're sure we're the only... 151 00:09:54,919 --> 00:09:56,922 Sole distributor, Midwest region. 152 00:09:57,000 --> 00:10:02,325 Assuming you're willing to forget certain debts owed to your family 153 00:10:02,399 --> 00:10:04,447 from the, uh... Gambling. 154 00:10:04,519 --> 00:10:07,443 Yeah, which, you know, I'm not proud. 155 00:10:07,519 --> 00:10:10,330 So soon as you talk to the judge 156 00:10:10,399 --> 00:10:12,562 and she unfreezes the accounts, 157 00:10:12,639 --> 00:10:15,529 well, then, we can turn on the money spigot. 158 00:10:16,879 --> 00:10:18,086 The what? 159 00:10:19,120 --> 00:10:22,124 The spigot? It's like where you hook up a hose? 160 00:10:22,200 --> 00:10:24,088 Like a fire hose? 161 00:10:24,600 --> 00:10:25,806 Any hose. 162 00:10:25,879 --> 00:10:30,567 I'm saying once we get those typewriters, the money, there'll be no stopping it. 163 00:10:31,159 --> 00:10:32,730 Ah, which judge again? 164 00:12:08,440 --> 00:12:10,841 People of the Earth, can you hear me? 165 00:12:10,919 --> 00:12:15,369 Came a voice from the sky on that magical night 166 00:12:19,440 --> 00:12:22,364 And in the colors of a thousand sunsets 167 00:12:22,639 --> 00:12:26,246 They traveled through the world on a silvery light 168 00:12:28,919 --> 00:12:31,525 You're the comic in a piece of bubble gum! 169 00:12:31,600 --> 00:12:34,000 The people of the Earth stood waiting 170 00:12:34,240 --> 00:12:39,370 Watching as the ships came one by one 171 00:12:42,759 --> 00:12:45,524 Setting fire to the sky as they landed 172 00:12:46,159 --> 00:12:49,606 Carrying to the world children of the sun 173 00:12:49,679 --> 00:12:51,125 Welcome to Waffle Hut! 174 00:12:51,200 --> 00:12:52,360 Shit, lady. Table or booth? 175 00:12:52,440 --> 00:12:54,043 Just, uh, the counter. 176 00:13:02,919 --> 00:13:05,446 Special's tuna melt and fries. Pie's humbleberry. 177 00:13:05,519 --> 00:13:06,884 Just coffee. 178 00:13:19,600 --> 00:13:21,761 Everything's taken care of, I see. 179 00:13:25,120 --> 00:13:26,326 Sugar? 180 00:13:26,919 --> 00:13:29,571 Uh, ma'am, you're freaking me out a little. 181 00:13:39,240 --> 00:13:42,244 So, now he squeezes and the mustard goes all over his shirt. 182 00:13:42,320 --> 00:13:44,799 He didn't have another shirt to wear, so... 183 00:13:46,919 --> 00:13:50,129 I'm gonna pay up now. I'll meet you at the counter. 184 00:14:02,039 --> 00:14:03,370 How was everything? 185 00:14:03,440 --> 00:14:04,929 Real good. Oh, good. 186 00:14:06,480 --> 00:14:08,288 I'll get your change. 187 00:14:14,799 --> 00:14:16,643 There you are. Thank you. 188 00:14:29,279 --> 00:14:31,043 Hi. No. 189 00:14:32,480 --> 00:14:33,640 What do you mean, "No"? 190 00:14:33,720 --> 00:14:35,961 Whatever you're selling, I ain't buying. 191 00:14:36,639 --> 00:14:39,644 First of all, I'm not selling anything. 192 00:14:41,000 --> 00:14:42,683 And second... You need to make me another burger. 193 00:14:42,759 --> 00:14:44,888 This one's a coaster. Yes, ma'am. 194 00:14:45,480 --> 00:14:46,970 Hey. Your Majesty. 195 00:14:47,480 --> 00:14:50,051 You're gonna change your mind about something. A case. 196 00:14:50,120 --> 00:14:51,405 Or what? 197 00:14:52,240 --> 00:14:53,684 Or you'll find out is what. 198 00:14:53,960 --> 00:14:57,486 This isn't one of those optional "check A or B" scenarios. 199 00:14:57,559 --> 00:14:59,244 I'm gonna change your mind. 200 00:15:03,480 --> 00:15:06,051 One day the Devil came to God and said, 201 00:15:06,120 --> 00:15:09,806 "Let's make a bet, between you and me, for the soul of a man." 202 00:15:10,320 --> 00:15:14,688 And from on high they looked down on Job, a devout man, religious, 203 00:15:15,000 --> 00:15:16,923 and the Devil said, "I can change his mind 204 00:15:17,000 --> 00:15:18,411 "and make him curse your name." 205 00:15:18,519 --> 00:15:21,330 And God said, "Try and you will only fail." 206 00:15:21,799 --> 00:15:23,609 So the Devil begins. 207 00:15:23,960 --> 00:15:26,725 He kills Job's herds and takes his fields. 208 00:15:26,799 --> 00:15:29,928 He plagues him with boils and throws him on the ash heap. 209 00:15:30,000 --> 00:15:33,243 But Job's mind remains unchanged. 210 00:15:34,840 --> 00:15:36,524 So I ask you, son, 211 00:15:37,320 --> 00:15:39,687 if the Devil couldn't change Job's mind, 212 00:15:39,799 --> 00:15:42,167 how the hell are you gonna change mine? 213 00:15:42,679 --> 00:15:43,726 What? 214 00:15:45,279 --> 00:15:47,043 You're a little dim, aren't you? 215 00:15:48,840 --> 00:15:50,490 Listen, this is... 216 00:15:51,080 --> 00:15:53,650 There's two ways this can go... Is one of them the hard way? 217 00:15:53,720 --> 00:15:55,370 Easy... You know what? 218 00:15:55,919 --> 00:15:58,490 There's a fella who needs to get his hands on some typewriters. 219 00:15:59,279 --> 00:16:01,520 And you're gonna... Ah, Christ, you're with that fool. 220 00:16:01,600 --> 00:16:02,965 Yeah, you're... 221 00:16:04,320 --> 00:16:06,799 Son, you have three seconds to pick your ass up and get out of here, 222 00:16:06,879 --> 00:16:08,644 or I'm gonna squash you like a bug. 223 00:16:10,360 --> 00:16:12,840 Okay, look, bitch. I'm the one doing... 224 00:16:16,440 --> 00:16:18,408 God damn, my eyes! 225 00:16:18,480 --> 00:16:20,642 Now scram before I call the cops! 226 00:16:23,720 --> 00:16:24,767 Oh, crap. 227 00:18:00,200 --> 00:18:01,611 Shit. 228 00:18:05,640 --> 00:18:07,243 Shit. 229 00:18:08,160 --> 00:18:09,605 Shit. 230 00:18:12,680 --> 00:18:14,284 Shit. 231 00:20:11,759 --> 00:20:15,207 "'Oh, Wocky, ' cried Joe. 'See what you've done, Polly Pepper?' 232 00:20:15,640 --> 00:20:17,210 "But Polly didn't hear. 233 00:20:17,319 --> 00:20:19,048 "Over the big, flat door stone she sped, 234 00:20:19,119 --> 00:20:22,044 "and met Ben with little David coming in the gate. 235 00:20:22,119 --> 00:20:23,962 "His face was just like Franzie's. 236 00:20:24,039 --> 00:20:26,247 "With a cold, heavy feeling in her heart, 237 00:20:26,359 --> 00:20:28,567 "Polly realized that this was no play. 238 00:20:28,640 --> 00:20:30,563 "Oh, Ben, she cried, flinging her arms 239 00:20:30,640 --> 00:20:32,688 "around his neck and bursting into tears. 240 00:20:32,759 --> 00:20:35,411 "'Don't, please. I wish you wouldn't. 241 00:20:35,480 --> 00:20:37,130 "Franzie's got them and that's enough.' 242 00:20:37,920 --> 00:20:39,843 "'Got what?' asked Ben. 243 00:20:40,160 --> 00:20:43,481 "Well, Davie's eyes grew to their widest proportions. 244 00:20:43,759 --> 00:20:46,843 "Oh, measles, cried Polly, bursting out afresh. 245 00:20:47,160 --> 00:20:50,209 "'The hatefulist, horridist measles. 246 00:20:50,640 --> 00:20:52,085 "'Now you're taken.' 247 00:20:52,160 --> 00:20:54,845 "Oh, no, I ain't, responded Ben cheerfully. 248 00:20:54,920 --> 00:20:56,922 "Who knew what measles were? 249 00:20:57,039 --> 00:20:58,962 "'Wait, now Polly, I'm all right. 250 00:20:59,039 --> 00:21:02,044 "'Only my head aches and my eyes feel funny.' 251 00:21:02,519 --> 00:21:05,762 "Polly, only half-reassured, gulped down her sobs 252 00:21:06,079 --> 00:21:09,003 "and the sorrowful trio repaired to Mother. 253 00:21:09,240 --> 00:21:12,686 "Oh, dear me, ejaculated Mrs. Pepper, 254 00:21:13,359 --> 00:21:15,202 "sinking in a chair at the dismay 255 00:21:15,359 --> 00:21:17,249 "at the sight of Ben's red face. 256 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 "'Whatever we do now..." 257 00:21:20,799 --> 00:21:22,289 This is a funny book, huh? 258 00:21:22,359 --> 00:21:24,088 Yeah. Yeah. 259 00:21:24,160 --> 00:21:26,401 Phone call, hon. It's the shop. 260 00:21:29,039 --> 00:21:31,087 Okay, you. Sleep, huh? 261 00:21:31,880 --> 00:21:35,009 - I'll be back in a minute to tuck you in. - Okay. 262 00:21:39,039 --> 00:21:43,807 Murder, Eunice says. Three of them. Over at the Waffle Hut. 263 00:21:45,400 --> 00:21:47,242 Hey, uh, you had your thing today? 264 00:21:47,319 --> 00:21:48,651 Yeah, this morning. 265 00:21:48,720 --> 00:21:50,244 You feel okay? 266 00:21:50,960 --> 00:21:53,280 Compared to what? Love Canal? 267 00:21:54,880 --> 00:21:56,244 Hmm? 268 00:21:57,359 --> 00:21:58,599 Solverson. 269 00:22:00,880 --> 00:22:03,929 Yeah, okay. Tell him not to go inside. 270 00:22:04,200 --> 00:22:05,849 - Hank on his way? - Yeah. 271 00:22:05,920 --> 00:22:08,400 Called and he says he'll meet you there. Have a good one. 272 00:22:08,480 --> 00:22:10,130 Okay, you, too. 273 00:22:11,079 --> 00:22:14,049 Gotta go, hon. You okay getting her to bed? 274 00:22:14,119 --> 00:22:17,328 Yeah, she's six. Not, you know, Pol Pot. 275 00:22:18,000 --> 00:22:21,560 Okay. Call if you need, you know, whatever. 276 00:22:54,960 --> 00:22:57,963 I left my rig there. I hope that's okay. 277 00:22:59,799 --> 00:23:02,246 I'm the one who called it in, see? 278 00:23:02,960 --> 00:23:05,201 Stopped for waffles, you know. 279 00:23:05,519 --> 00:23:07,203 With the blueberries? 280 00:23:07,319 --> 00:23:10,528 They come frozen this time of year, I know, but... 281 00:23:18,039 --> 00:23:20,008 I put my coat on her. 282 00:23:20,680 --> 00:23:22,010 Seemed only right. 283 00:23:35,839 --> 00:23:36,965 Yeah. 284 00:23:39,200 --> 00:23:41,931 Yeah, it's okay about the coat, or... 285 00:24:14,240 --> 00:24:15,365 Yeah. 286 00:24:41,279 --> 00:24:43,088 Well, this is a deal. 287 00:24:43,599 --> 00:24:45,250 I count three dead. 288 00:24:48,000 --> 00:24:50,970 Saw the waitress in the parking lot? Mmm. 289 00:24:51,559 --> 00:24:54,369 Think she caught one there, then staggered out. 290 00:24:54,440 --> 00:24:57,125 Gunman followed, made things permanent. 291 00:25:06,920 --> 00:25:08,604 That's Henry Blanton. 292 00:25:09,599 --> 00:25:13,605 Got the single-season touchdown record in 10th grade. 293 00:25:16,400 --> 00:25:17,765 Thirty-one. 294 00:25:18,960 --> 00:25:20,450 Still stands. 295 00:25:27,920 --> 00:25:30,082 Yeah. Don't know her. 296 00:25:32,759 --> 00:25:35,604 North Dakota plates on the Mercedes outside. 297 00:25:37,200 --> 00:25:38,690 Tourist, you're thinking? 298 00:25:39,039 --> 00:25:40,326 Mmm. 299 00:25:46,279 --> 00:25:47,724 How's Betsy? 300 00:25:49,279 --> 00:25:52,010 You mean you didn't call her before you came over? 301 00:25:52,720 --> 00:25:54,085 Well, yeah. 302 00:25:55,759 --> 00:25:58,000 Just being polite. 303 00:25:58,519 --> 00:26:01,000 Give you a chance to talk about your feelings, 304 00:26:01,119 --> 00:26:02,769 should you be so disposed. 305 00:26:04,039 --> 00:26:05,644 She's good. Yeah. 306 00:26:08,440 --> 00:26:11,443 Ordered this kit of recipe cards. Saw it on the TV. 307 00:26:12,559 --> 00:26:15,450 So now every night, we eat delicacies of the world. 308 00:26:16,039 --> 00:26:17,609 Hmm. Some men like that. 309 00:26:18,319 --> 00:26:19,845 Variety. Mmm. 310 00:26:21,400 --> 00:26:24,006 She put a soufflé on the table last night. 311 00:26:24,519 --> 00:26:28,844 Perfectly good casserole. Then lit it on fire with a kitchen match. 312 00:26:30,519 --> 00:26:31,567 Huh? 313 00:26:31,759 --> 00:26:35,002 Oh, which reminds me, you're invited for dinner tomorrow. 314 00:26:36,599 --> 00:26:38,203 6:00? Mmm-hmm. 315 00:26:39,400 --> 00:26:41,448 I'll bring you a suit of armor. 316 00:26:59,559 --> 00:27:00,971 Skid marks. 317 00:27:01,519 --> 00:27:03,124 Yeah, I see them. 318 00:27:04,759 --> 00:27:06,648 Of course, connecting those to this deal here 319 00:27:06,720 --> 00:27:09,564 would be what we call jumping to a conclusion. 320 00:27:15,079 --> 00:27:17,366 Based on the number of bodies, 321 00:27:18,119 --> 00:27:21,521 I'm thinking we got one car too many in the parking lot. 322 00:27:24,920 --> 00:27:26,080 Yeah. 323 00:27:28,640 --> 00:27:32,086 So, the shooter's got a wound or two in him from the steak knife. 324 00:27:32,160 --> 00:27:36,244 Two blood trails lead out, one to the waitress, now deceased, 325 00:27:37,839 --> 00:27:39,125 the other to the road here, 326 00:27:39,200 --> 00:27:42,442 where he absconds, leaving a few dollars behind. 327 00:27:42,720 --> 00:27:43,721 Uh-huh. 328 00:27:44,480 --> 00:27:46,481 Why not take his own car? 329 00:27:47,640 --> 00:27:49,403 Unclear at this time. 330 00:27:56,559 --> 00:27:58,449 There's a shoe in that tree. 331 00:28:00,119 --> 00:28:01,644 There sure is. 332 00:28:03,519 --> 00:28:08,446 So, uh, this a local matter or the state police want it? 333 00:28:08,519 --> 00:28:09,851 We do not. 334 00:28:10,640 --> 00:28:11,766 Local matter it is. 335 00:28:11,839 --> 00:28:13,762 Of course, any support the state can provide... 336 00:28:13,839 --> 00:28:15,490 Yeah, of course. Mmm. 337 00:28:15,599 --> 00:28:18,079 See you tomorrow night, then, eh? 6:00. 338 00:28:19,240 --> 00:28:21,128 Be ready for anything. 339 00:28:25,559 --> 00:28:27,528 That's a shoe, all right. 340 00:28:45,640 --> 00:28:48,325 Okay then. 341 00:28:50,039 --> 00:28:51,121 Noreen? 342 00:28:51,599 --> 00:28:52,601 Mmm? 343 00:28:53,119 --> 00:28:54,609 Ed's leaving. 344 00:28:54,960 --> 00:28:56,290 Okay then. 345 00:28:56,759 --> 00:28:59,490 Oh, hey, you may as well take these with you. 346 00:29:00,200 --> 00:29:03,044 Boolie Hendricks paid, but never picked them up. 347 00:29:05,119 --> 00:29:06,451 Chops. Mmm. 348 00:29:06,880 --> 00:29:09,611 Wasted meat's a crime. Or it should be. 349 00:29:10,720 --> 00:29:12,688 Okay then. Okay then. 350 00:29:12,759 --> 00:29:14,000 Okay then. 351 00:29:26,839 --> 00:29:28,604 B-8. 352 00:29:29,119 --> 00:29:30,690 B-8. 353 00:29:31,680 --> 00:29:33,364 So, Ho Chi Minh... 354 00:29:33,599 --> 00:29:37,207 Jesus, kid, keep up. Ho Chi Minh was just a front man. 355 00:29:37,759 --> 00:29:40,763 Enemy number one, straight out of central casting. 356 00:29:40,880 --> 00:29:44,487 AKA a stuffed shirt for the military industrial complex. 357 00:29:45,039 --> 00:29:46,246 The what's that now? 358 00:29:46,319 --> 00:29:48,481 Jesus, Mary and Joseph. 359 00:29:48,559 --> 00:29:52,451 Ike's farewell address? The military industrial complex. 360 00:29:52,559 --> 00:29:54,881 Wheels inside wheels. Special interests. 361 00:29:54,960 --> 00:29:56,484 N-33. 362 00:29:56,559 --> 00:29:58,403 N-33. 363 00:29:59,160 --> 00:30:01,208 I thought there'd be a band tonight. 364 00:30:01,880 --> 00:30:03,882 - Boys. I-17. 365 00:30:04,279 --> 00:30:06,327 I-17. 366 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 Balls. 367 00:30:09,720 --> 00:30:12,883 Tell this dipshit pissant about Ike's farewell address. 368 00:30:14,720 --> 00:30:17,040 You mean the military industrial complex? 369 00:30:17,440 --> 00:30:19,044 See? He knows. 370 00:30:20,400 --> 00:30:23,801 Of course, we've been to war. Nothing complex about it. 371 00:30:26,240 --> 00:30:30,006 How come you're in uniform then, Lou? Didn't you work this morning? 372 00:30:30,079 --> 00:30:31,319 Three dead at the Waffle Hut. 373 00:30:31,400 --> 00:30:32,810 No shit. 374 00:30:32,880 --> 00:30:35,611 Yeah, a real mess. Women, too. 375 00:30:36,359 --> 00:30:37,930 Hank's thinking botched robbery. 376 00:30:38,039 --> 00:30:40,805 Oh, sure. That's what they want you to think. 377 00:30:41,240 --> 00:30:42,365 Who? 378 00:30:42,480 --> 00:30:43,560 They. 379 00:30:43,640 --> 00:30:45,005 B-11. 380 00:30:45,079 --> 00:30:47,923 You know, the powers that be. It's a classic story. 381 00:30:48,000 --> 00:30:51,606 Oswald acted alone. The girl in the polka dot dress. 382 00:30:52,160 --> 00:30:53,490 The what now? 383 00:30:54,400 --> 00:30:55,640 The girl in... 384 00:30:57,200 --> 00:30:59,520 After Kennedy, the other was shot. 385 00:31:00,000 --> 00:31:01,365 Robert, in LA. 386 00:31:01,440 --> 00:31:03,681 People saw a woman in a polka dot dress 387 00:31:03,759 --> 00:31:06,490 running out of the hotel yelling, "We got him." 388 00:31:06,559 --> 00:31:08,403 But who do they arrest? 389 00:31:11,799 --> 00:31:13,086 Uh... 390 00:31:13,240 --> 00:31:15,048 - An Arab. - Oh, yeah. 391 00:31:15,119 --> 00:31:16,530 Racist pricks. 392 00:31:16,599 --> 00:31:19,410 It's a diner robbery in Minnesota, Karl. 393 00:31:19,519 --> 00:31:21,284 Not a presidential assassination. 394 00:31:21,400 --> 00:31:24,006 Oh, sure, that's how it starts, with something small. 395 00:31:24,279 --> 00:31:26,646 Like a break-in at the Watergate Hotel. 396 00:31:27,480 --> 00:31:31,040 But just watch. This thing's only getting bigger. 397 00:31:31,119 --> 00:31:33,691 G-53. 398 00:31:34,240 --> 00:31:35,809 G-53. 399 00:31:38,799 --> 00:31:40,403 Well, I better get home. 400 00:31:40,480 --> 00:31:41,810 Betsy had her chemo today. 401 00:31:41,960 --> 00:31:43,007 God! 402 00:31:43,440 --> 00:31:44,851 What is it, Karl? 403 00:31:45,240 --> 00:31:46,730 It's just... 404 00:31:46,839 --> 00:31:50,002 God damn. Unacceptable is what it is. 405 00:31:50,079 --> 00:31:52,480 A woman like that in the prime of her... 406 00:31:53,119 --> 00:31:54,804 With a young daughter. 407 00:31:55,319 --> 00:31:56,845 N-40. 408 00:31:57,640 --> 00:32:00,529 Tell her if John McCain could hold out for five-and-a-half years 409 00:32:00,599 --> 00:32:03,205 against Viet Cong thumbscrews, 410 00:32:03,279 --> 00:32:05,851 she can beat this cancer bullshit in her sleep. 411 00:32:07,200 --> 00:32:09,167 I'll make sure to mention that. 412 00:32:11,079 --> 00:32:13,923 I don't worry 413 00:32:15,519 --> 00:32:17,727 Long as you're by my side 414 00:32:17,799 --> 00:32:20,405 - Hey, hon. - In the kitchen. 415 00:32:24,759 --> 00:32:27,126 Boolie Hendricks paid for chops, never picked them up. 416 00:32:27,200 --> 00:32:29,851 So I figured... 417 00:32:30,359 --> 00:32:31,599 Hi. Hi. 418 00:32:32,599 --> 00:32:34,728 Uh, hon, you're getting blood on the tile. 419 00:32:34,799 --> 00:32:36,608 Sorry, I'll put them in the fridge. 420 00:32:42,000 --> 00:32:43,330 Hamburger Helper? 421 00:32:43,440 --> 00:32:45,044 And Tater Tots. Yum. 422 00:32:49,880 --> 00:32:51,165 Should I... 423 00:32:51,319 --> 00:32:52,605 Oh, hon. Don't. 424 00:32:52,680 --> 00:32:54,329 I just got that stuff organized. 425 00:32:54,400 --> 00:32:57,243 Yeah, but it's my chair. Where am I supposed to... 426 00:32:57,319 --> 00:32:59,367 Well, sit there, huh? Yeah. 427 00:32:59,440 --> 00:33:02,171 I'll move that stuff tomorrow. Promise. 428 00:33:09,720 --> 00:33:11,528 Bon appétit. Mmm. 429 00:33:47,079 --> 00:33:51,721 So, you think there was an accomplice in a getaway car? 430 00:33:53,960 --> 00:33:55,165 Your dad called. 431 00:33:56,480 --> 00:33:57,605 You know him. 432 00:33:58,200 --> 00:34:01,363 He likes to talk things through before he goes to bed. 433 00:34:06,680 --> 00:34:08,443 We got glasses. 434 00:34:10,280 --> 00:34:12,202 Tastes different in a glass. 435 00:34:13,639 --> 00:34:15,802 Molly go down okay? Mmm-hmm. 436 00:34:16,840 --> 00:34:19,650 You know, I forgot earlier. 437 00:34:21,800 --> 00:34:24,882 She made you something at school today. Yeah. 438 00:34:28,079 --> 00:34:29,809 She knows I don't smoke, right? 439 00:34:31,079 --> 00:34:33,161 You could start. 440 00:34:37,639 --> 00:34:40,802 Your dad said he'd be over Sunday in a suit of armor. 441 00:34:41,039 --> 00:34:45,010 Ugh, jeez. You light one soufflé on fire. 442 00:35:08,320 --> 00:35:10,561 So, I'm getting excited about this seminar. 443 00:35:11,079 --> 00:35:12,126 The which? 444 00:35:12,199 --> 00:35:14,646 You remember, hon. It's next weekend. Constance is taking me. 445 00:35:14,800 --> 00:35:18,599 Lifespring. Everybody's doing it. Oh, yeah. 446 00:35:19,119 --> 00:35:22,681 I really think this course is gonna help me actualize, you know, fully. 447 00:35:23,039 --> 00:35:25,360 Re-examine old reflex patterns. 448 00:35:26,280 --> 00:35:28,601 The ones that keep my life from working. 449 00:35:28,679 --> 00:35:29,726 From... 450 00:35:31,039 --> 00:35:32,724 'Cause we're doing great, yeah? 451 00:35:32,840 --> 00:35:33,887 Oh, yeah. 452 00:35:34,719 --> 00:35:37,882 I just mean me, you know, as a person. 453 00:35:38,519 --> 00:35:39,851 Yeah. Yeah. 454 00:35:41,840 --> 00:35:48,085 Well, Bud asked again if I was interested in maybe taking over the butcher shop. 455 00:35:48,480 --> 00:35:49,606 Mmm. 456 00:35:50,000 --> 00:35:52,570 Said he's thinking of retiring end of the year. 457 00:35:52,639 --> 00:35:54,960 Just had the end of the year, huh? 458 00:35:55,039 --> 00:35:57,407 Yeah, I guess he means this year, 459 00:35:58,440 --> 00:36:00,204 but wouldn't that be great? 460 00:36:02,000 --> 00:36:03,081 Me owning the shop. 461 00:36:03,159 --> 00:36:05,527 And maybe you take over the salon one day, 462 00:36:05,639 --> 00:36:09,246 you know, unless we got a whole litter of kids by then. 463 00:36:11,199 --> 00:36:14,123 Yeah, that's... We talked about that. 464 00:36:16,639 --> 00:36:18,563 We're trying, but it takes time, you know? 465 00:36:18,639 --> 00:36:20,768 Yeah. Yeah, of course. 466 00:36:21,320 --> 00:36:22,400 Though, uh... 467 00:36:24,039 --> 00:36:25,201 Hon... 468 00:36:25,719 --> 00:36:27,085 "Trying." I mean... 469 00:36:28,079 --> 00:36:32,722 Last time I checked, there's just the one way to make a baby, you know. 470 00:36:33,480 --> 00:36:35,164 Did that last weekend, didn't we? 471 00:36:35,239 --> 00:36:37,686 It was Bear Lake last weekend. You said you didn't wanna... 472 00:36:37,760 --> 00:36:40,126 Not with Kevin and Sally. Hon... 473 00:36:40,199 --> 00:36:42,327 I just... I just... 474 00:36:43,800 --> 00:36:45,563 I just love you, is all. 475 00:36:47,480 --> 00:36:49,208 So, so much. 476 00:36:52,119 --> 00:36:55,043 And, come on, our kids would be amazing. 477 00:36:58,719 --> 00:37:00,768 Oh, shoot. Here. 478 00:37:01,760 --> 00:37:03,648 Hon, let me. No, it's fine. 479 00:37:03,719 --> 00:37:05,369 I'm such a bumble sometimes. 480 00:37:05,480 --> 00:37:06,844 What the heck? 481 00:37:06,920 --> 00:37:10,288 I love you too, hon. So, so much. 482 00:37:10,960 --> 00:37:12,371 Maybe we should 483 00:37:13,000 --> 00:37:14,364 maybe do it right now. 484 00:37:15,760 --> 00:37:19,161 Here? No, silly. In the bedroom. 485 00:37:20,400 --> 00:37:21,561 Come on. 486 00:37:24,000 --> 00:37:25,570 Jeez. I better go see what that... 487 00:37:25,679 --> 00:37:28,445 We can... I'll wear that nightie you like! 488 00:37:32,320 --> 00:37:33,367 What the... 489 00:37:35,480 --> 00:37:36,481 Hon? 490 00:37:50,639 --> 00:37:52,050 Didn't I tell you? 491 00:37:52,719 --> 00:37:54,289 I kind of hit a deer. 492 00:37:55,960 --> 00:37:57,166 You hit a... 493 00:37:59,960 --> 00:38:02,280 Well, you okay? Yeah. 494 00:38:02,360 --> 00:38:04,931 No. I'm just, you know, shook up mostly. 495 00:38:07,199 --> 00:38:08,530 Jeez. 496 00:38:15,239 --> 00:38:17,322 Well, insurance should cover most of... 497 00:38:19,760 --> 00:38:22,842 Actually, I think I need to sit down, hon. 498 00:38:23,199 --> 00:38:24,929 Can we go in the kitchen? 499 00:38:30,400 --> 00:38:32,846 Heck, hon, did you bring the deer home? 500 00:38:37,000 --> 00:38:38,411 Hon, don't. 501 00:38:45,639 --> 00:38:47,050 Hon. 502 00:38:47,760 --> 00:38:49,204 Hon, don't. 503 00:38:50,199 --> 00:38:51,246 Hon! 504 00:38:52,039 --> 00:38:53,405 Come back. Hey. 505 00:38:56,639 --> 00:38:57,641 Don't. 506 00:38:59,760 --> 00:39:00,760 Jeez. 507 00:39:01,639 --> 00:39:03,449 There's a... 508 00:39:03,599 --> 00:39:05,443 There's a man... There's a man in the... 509 00:39:06,079 --> 00:39:07,605 Call the... 510 00:39:12,480 --> 00:39:14,527 Call the police... Call the... 511 00:39:38,960 --> 00:39:40,007 Oh, my God. 512 00:39:42,639 --> 00:39:43,846 Oh, my God. 513 00:39:46,960 --> 00:39:48,324 Oh, my God. 514 00:39:51,599 --> 00:39:53,523 Hon? Jeez, hon! 515 00:39:54,960 --> 00:39:56,849 Sorry. Are you okay? No. It's... 516 00:39:57,760 --> 00:39:59,000 I'm fine. 517 00:40:00,480 --> 00:40:02,164 Who... You gotta believe me. 518 00:40:02,639 --> 00:40:04,164 I thought he was dead. 519 00:40:04,239 --> 00:40:05,240 What? 520 00:40:05,320 --> 00:40:08,324 When I hit him, I thought he was. . . You hit him? 521 00:40:13,000 --> 00:40:15,684 You hit him with the car? You said a deer. 522 00:40:42,599 --> 00:40:43,726 You hit him. 523 00:40:44,760 --> 00:40:47,570 Why didn't you go to the police or the hospital? 524 00:40:50,159 --> 00:40:51,889 He ran out into the road, hon. 525 00:40:52,519 --> 00:40:54,010 What was I supposed to do? 526 00:40:55,400 --> 00:40:59,291 Yeah, so you brought him home. You made dinner. 527 00:40:59,360 --> 00:41:01,726 Hamburger Helper. 528 00:41:13,239 --> 00:41:15,003 I panicked, okay? 529 00:41:22,239 --> 00:41:24,048 Yeah, well, you gotta call the police. 530 00:41:24,159 --> 00:41:25,365 - Why didn't you call the police? - No. 531 00:41:25,400 --> 00:41:26,481 - We gotta... Maybe he's not... - No, no. 532 00:41:26,559 --> 00:41:29,483 No, I... Hon, listen to me. 533 00:41:30,840 --> 00:41:33,411 I ran over him! Hit and run! 534 00:41:33,480 --> 00:41:35,880 And then you stabbed him with a gardening tool. 535 00:41:35,960 --> 00:41:38,246 The cops, do you think they're gonna believe us? 536 00:41:38,320 --> 00:41:40,925 I don't know, but people are gonna look for him. 537 00:41:41,199 --> 00:41:43,771 But, look, look, I was careful. 538 00:41:43,840 --> 00:41:45,603 I drove the back way all the way home. 539 00:41:46,199 --> 00:41:48,202 You drove the... 540 00:41:48,880 --> 00:41:50,369 Hon, a man's dead. 541 00:41:52,840 --> 00:41:55,001 Look, that's why we have to clean it up. 542 00:41:55,440 --> 00:41:58,762 And tell people I hit a deer, or... 543 00:42:01,000 --> 00:42:02,239 We could run! 544 00:42:03,280 --> 00:42:04,360 What? 545 00:42:04,719 --> 00:42:06,722 Go to California! 546 00:42:08,960 --> 00:42:09,960 No. 547 00:42:11,880 --> 00:42:16,010 We have a life here, hon, a family. I'm gonna buy the shop. 548 00:42:16,079 --> 00:42:17,081 Okay then. Okay then. 549 00:42:17,159 --> 00:42:18,206 Okay then. 550 00:42:18,559 --> 00:42:20,324 And we're gonna start a family. 551 00:42:20,400 --> 00:42:22,050 Well, start again, I'm saying. 552 00:42:22,599 --> 00:42:23,760 I don't want to. 553 00:42:24,559 --> 00:42:25,800 Okay, then... 554 00:42:27,320 --> 00:42:29,322 Then, hon, look at me. 555 00:42:32,119 --> 00:42:34,121 If we're gonna get clear of this, 556 00:42:34,280 --> 00:42:36,282 then we're gonna have to clean it up. 557 00:42:36,920 --> 00:42:38,809 Pretend it didn't happen. 558 00:42:39,199 --> 00:42:41,327 'Cause if this comes out... 559 00:42:42,400 --> 00:42:44,766 If this... Then all the things you want, 560 00:42:45,400 --> 00:42:48,005 that we want, that's over. 561 00:42:51,320 --> 00:42:53,402 I go to jail, and maybe you also. 562 00:42:54,480 --> 00:42:57,608 And then there's no shop and no family. 563 00:42:59,280 --> 00:43:00,327 No kids. 564 00:43:09,920 --> 00:43:11,001 Okay. 565 00:43:13,960 --> 00:43:15,530 Okay then. We... 566 00:43:17,159 --> 00:43:18,684 We clean it up. 567 00:43:20,079 --> 00:43:21,320 We clean it up. 568 00:43:48,199 --> 00:43:49,326 Well... 569 00:43:50,360 --> 00:43:52,010 Should we call that Saturday? 570 00:43:54,199 --> 00:43:55,565 Suppose we better. 571 00:43:56,519 --> 00:43:59,682 She'll be up at 5:00 anyway, wanting to play dolls. 572 00:43:59,760 --> 00:44:02,842 And I know how fond you are of your doll-playing time. 573 00:44:16,920 --> 00:44:18,570 Good night, Mr. Solverson. 574 00:44:19,760 --> 00:44:21,204 Good night, Mrs. Solverson, 575 00:44:22,199 --> 00:44:24,043 and all the ships at sea. 576 00:44:55,280 --> 00:44:56,610 Otto? 577 00:45:00,599 --> 00:45:01,646 No! 578 00:45:02,199 --> 00:45:03,610 Otto! 579 00:45:03,920 --> 00:45:04,920 No! 580 00:45:05,639 --> 00:45:06,641 No! 581 00:45:07,280 --> 00:45:08,280 Otto! 582 00:45:08,719 --> 00:45:09,721 Hold him! 583 00:45:10,199 --> 00:45:11,884 Go out front! Go now! 584 00:45:13,199 --> 00:45:15,043 Now! Otto! 585 00:45:15,559 --> 00:45:17,050 Call a doctor! Go! 586 00:45:34,639 --> 00:45:38,929 So, as you see on page 16 of the prospectus, 587 00:45:39,000 --> 00:45:42,527 the main component of our Northern Expansion Strategy 588 00:45:43,159 --> 00:45:46,960 involves the absorption of the Gerhardt Family Syndicate, 589 00:45:47,039 --> 00:45:49,088 headquartered in Fargo, ND. 590 00:45:50,880 --> 00:45:53,804 Now, the Gerhardts control trucking and distribution 591 00:45:53,880 --> 00:45:56,121 for the entire northern Midwest. 592 00:45:57,159 --> 00:46:02,371 It's a family business started in 1931 by Dieter Gerhardt. 593 00:46:04,360 --> 00:46:08,842 Now deceased, and taken over in 1950 by his son, Otto. 594 00:46:10,000 --> 00:46:13,242 Now, not in the report, but of relevance to this meeting, 595 00:46:13,320 --> 00:46:15,686 old Otto had a stroke yesterday 596 00:46:15,840 --> 00:46:18,240 on the family compound in North Dakota. 597 00:46:18,519 --> 00:46:20,123 Leaving who in charge? 598 00:46:21,039 --> 00:46:22,166 Unclear. 599 00:46:23,840 --> 00:46:28,289 His wife, Floyd, she's tough, but, you know, a girl. 600 00:46:29,119 --> 00:46:33,681 And then there are the three sons. Dodd, Bear and Rye. 601 00:46:34,119 --> 00:46:37,043 And of course, they all want their shot at the throne. 602 00:46:37,760 --> 00:46:42,128 Which the boys in Research think provides a tactical opportunity 603 00:46:42,519 --> 00:46:47,081 for us to move aggressively to acquire or absorb their operation. 604 00:46:51,320 --> 00:46:52,650 And if you can't, 605 00:46:54,239 --> 00:46:56,719 and the current business owners resist? 606 00:46:58,800 --> 00:47:00,210 We liquidate. 607 00:47:08,199 --> 00:47:09,280 Approved. 42438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.