All language subtitles for EPORNER.COM - [XT63V5meiWW] Getting Personal (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:37,440
We'll be right back.
2
00:00:54,760 --> 00:00:55,800
That'll make it through.
3
00:01:53,020 --> 00:01:55,580
You know, Willie, I was the best.
4
00:01:56,400 --> 00:01:58,200
Got the highest going price.
5
00:02:00,330 --> 00:02:01,330
I was the best.
6
00:02:01,710 --> 00:02:03,570
You were not the best, Wanda.
7
00:02:04,010 --> 00:02:06,210
You were very good, but not the best.
8
00:02:08,229 --> 00:02:09,910
Once I got $2 ,000.
9
00:02:10,850 --> 00:02:12,370
That was from me, Wanda.
10
00:02:14,330 --> 00:02:18,710
You never paid me the full price,
either. Yes, I did.
11
00:02:19,710 --> 00:02:20,710
Fuck you.
12
00:02:21,270 --> 00:02:22,330
You did not.
13
00:02:22,610 --> 00:02:24,270
Don't start anything with me, Willie.
14
00:03:11,260 --> 00:03:12,680
Delivery of Wanda.
15
00:03:13,260 --> 00:03:16,180
Can you wait five minutes? Five minutes,
okay?
16
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
Okay.
17
00:03:25,420 --> 00:03:28,440
Five minutes, huh? Look, I just got
here.
18
00:03:28,740 --> 00:03:31,240
Oh, just relax. I'll take care of you.
19
00:04:23,790 --> 00:04:26,570
Let me, uh, you know, fuck you now.
20
00:04:27,850 --> 00:04:29,110
Okay, I have to get a rubber.
21
00:04:30,430 --> 00:04:31,910
Hey, look, forget the rubber.
22
00:04:32,590 --> 00:04:34,910
Just keep doing what you're doing, okay?
23
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
Okay.
24
00:04:38,270 --> 00:04:42,030
Do you like this?
25
00:04:42,350 --> 00:04:43,350
Mm -hmm.
26
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Mm -hmm.
27
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Oh, yeah.
28
00:04:58,060 --> 00:04:59,060
Let's do it, my man.
29
00:04:59,460 --> 00:04:59,800
Come
30
00:04:59,800 --> 00:05:06,500
on.
31
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
Why don't you put him down?
32
00:05:12,380 --> 00:05:13,380
What do I owe you?
33
00:05:16,840 --> 00:05:19,520
Okay, wait a couple of minutes. I gotta
go get my... No, no, I ain't gonna wait
34
00:05:19,520 --> 00:05:20,660
no more. I'm already late.
35
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
Well...
36
00:05:28,110 --> 00:05:29,270
Can you change a $100 bill?
37
00:05:29,570 --> 00:05:32,730
No, lady, I can't change a $100 bill.
Well, then you'll have to wait for me to
38
00:05:32,730 --> 00:05:33,730
get my purse.
39
00:06:00,750 --> 00:06:01,750
Mm.
40
00:06:02,310 --> 00:06:03,310
Mm.
41
00:06:04,650 --> 00:06:05,890
Mm.
42
00:06:49,290 --> 00:06:51,710
I'll put it in your mouth. Come on. I'm
going to come.
43
00:06:52,090 --> 00:06:53,250
Smell it. Come on.
44
00:06:58,710 --> 00:07:00,050
Forget it.
45
00:07:00,510 --> 00:07:03,430
I'm going to cost extra if I'm in love.
46
00:07:04,850 --> 00:07:07,470
And I paid you 25, not 20.
47
00:07:09,310 --> 00:07:11,430
Here. Let me clean you up.
48
00:07:15,290 --> 00:07:17,190
Hey, I'm not coming back, you know.
49
00:07:17,410 --> 00:07:18,430
Here, just...
50
00:07:19,690 --> 00:07:20,950
I want you to stay here a while, okay?
51
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
Look,
52
00:07:42,590 --> 00:07:46,750
I paid you 25 bucks, not 20. You won't
let me shoot in your mouth, and then I
53
00:07:46,750 --> 00:07:47,750
can't fuck you.
54
00:07:47,770 --> 00:07:50,270
You want to fuck me? You used a rubber.
You didn't want to use a rubber.
55
00:07:50,850 --> 00:07:53,330
Man, you never said anything about a
rubber before.
56
00:08:03,090 --> 00:08:04,090
And here.
57
00:08:05,410 --> 00:08:06,770
Thank you. You're welcome.
58
00:08:06,990 --> 00:08:07,889
What's your name?
59
00:08:07,890 --> 00:08:09,710
Willie. Okay, thank you, Willie.
60
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
Bye -bye.
61
00:08:12,730 --> 00:08:13,730
Bye.
62
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Thank you.
63
00:10:50,350 --> 00:10:51,870
Why don't you explain to me what you
want me to do?
64
00:10:53,690 --> 00:10:55,170
Would you like a drink, Mr. Segal?
65
00:10:55,650 --> 00:10:56,870
No, thank you, Wanda.
66
00:10:57,390 --> 00:11:00,410
I've just dropped by to tell you how
this thing works.
67
00:11:01,030 --> 00:11:02,230
I don't have a lot of time.
68
00:11:02,570 --> 00:11:04,750
Yeah, why don't you explain to me what
you want me to do?
69
00:11:05,270 --> 00:11:06,490
Well, it's really quite simple.
70
00:11:07,330 --> 00:11:09,130
I have a client. He pays me a fee.
71
00:11:09,630 --> 00:11:10,810
You get $2 ,000.
72
00:11:11,150 --> 00:11:12,770
When do I get $2 ,000?
73
00:11:13,150 --> 00:11:16,550
You get $500 after the wedding, the
remainder after the divorce.
74
00:11:17,650 --> 00:11:19,730
Of course, you must consummate the
marriage.
75
00:11:20,620 --> 00:11:25,160
Otherwise, the court may deem that the
marriage is null and void.
76
00:11:25,960 --> 00:11:29,140
Therefore, my client would not be
eligible for citizenship.
77
00:11:30,660 --> 00:11:31,660
Citizenship?
78
00:11:32,020 --> 00:11:33,500
Is that why I'm doing this?
79
00:11:34,260 --> 00:11:35,260
That's right.
80
00:11:36,500 --> 00:11:39,620
Well, what else do I do besides take
care of him?
81
00:11:39,820 --> 00:11:43,240
You know, I assume that consummate means
fuck him, right?
82
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
That's right.
83
00:11:45,640 --> 00:11:48,300
You also take care of me right now.
84
00:11:49,450 --> 00:11:51,570
Well, that's fine. You going to give me
the first $500?
85
00:11:52,870 --> 00:11:54,330
It's not that easy, my dear.
86
00:11:55,110 --> 00:11:57,550
You'll get the first $500 on Monday
after the wedding.
87
00:11:58,710 --> 00:12:01,050
Now how about you and I going back into
the bedroom?
88
00:12:01,370 --> 00:12:03,070
You mean I have to fuck you for free?
89
00:12:03,490 --> 00:12:04,490
No.
90
00:12:05,030 --> 00:12:06,630
No, I just want a blowjob.
91
00:12:06,910 --> 00:12:09,210
A nice, simple, easy blowjob.
92
00:12:09,850 --> 00:12:12,810
You see, Doris doesn't like blowjobs.
93
00:12:13,630 --> 00:12:14,630
Who's Doris?
94
00:12:15,190 --> 00:12:16,490
Mr. Siegel, of course.
95
00:12:17,710 --> 00:12:18,710
Of course.
96
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
Shall we go?
97
00:12:24,730 --> 00:12:26,290
Doris doesn't like blowjob.
98
00:12:31,870 --> 00:12:34,190
Why don't you just lie down on the bed?
99
00:12:36,550 --> 00:12:38,050
No, I don't think so.
100
00:12:39,850 --> 00:12:44,790
Why don't you get down on your knees and
suck my cock?
101
00:12:46,290 --> 00:12:47,470
That way I can watch you.
102
00:12:48,760 --> 00:12:50,680
You're going to watch me while I suck
your cock.
103
00:12:51,620 --> 00:12:52,620
Yes.
104
00:12:53,700 --> 00:12:54,820
I'm going to watch your eyes.
105
00:13:00,360 --> 00:13:03,480
Fancy a belt buckle here, Siegel. I
don't know how to do it.
106
00:13:04,920 --> 00:13:06,360
I'm sure you'll figure it out.
107
00:13:06,620 --> 00:13:07,620
Help me.
108
00:13:13,440 --> 00:13:14,540
Do you hear that?
109
00:13:39,980 --> 00:13:40,619
That's it.
110
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
Yes.
111
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Feel good.
112
00:13:44,340 --> 00:13:45,580
Mm -hmm.
113
00:13:54,260 --> 00:13:55,260
That's it.
114
00:13:59,360 --> 00:14:01,120
Pull down your pants.
115
00:14:11,280 --> 00:14:12,500
I want to watch you play with your
pussy.
116
00:14:26,480 --> 00:14:28,020
Use both hands on your pussy.
117
00:14:28,440 --> 00:14:29,440
Uh -huh.
118
00:14:30,700 --> 00:14:31,699
Use them both.
119
00:14:31,700 --> 00:14:32,960
No, fella. I didn't do it wrong.
120
00:14:34,620 --> 00:14:37,440
Use both hands on your pussy.
121
00:14:41,040 --> 00:14:41,879
That's it.
122
00:14:41,880 --> 00:14:43,100
Go ahead, do it.
123
00:14:44,280 --> 00:14:45,520
But don't stop sucking.
124
00:15:33,290 --> 00:15:34,810
Ten o 'clock tomorrow morning.
125
00:15:35,430 --> 00:15:36,650
I'll meet at City Hall.
126
00:15:37,010 --> 00:15:39,550
You, my client, you get married.
127
00:15:40,270 --> 00:15:43,170
Okay? All right, okay. Ten o 'clock.
128
00:15:46,650 --> 00:15:47,650
Tomorrow morning.
129
00:15:48,150 --> 00:15:49,150
Okay, okay.
130
00:16:19,790 --> 00:16:21,410
God damn you, Siegel!
131
00:16:21,970 --> 00:16:24,350
Marry my client, you phony bastard!
132
00:16:27,390 --> 00:16:31,270
Son of a bitch!
133
00:16:31,630 --> 00:16:34,550
Damn you, Siegel, you phony son of a
bitch!
134
00:16:35,170 --> 00:16:37,570
Marry your client, my pink nipple!
135
00:16:37,790 --> 00:16:39,050
God damn you!
136
00:17:47,760 --> 00:17:49,640
All it takes is money, honey.
137
00:17:51,020 --> 00:17:52,360
You're from another country.
138
00:18:01,440 --> 00:18:03,700
So is my husband.
139
00:18:05,140 --> 00:18:06,140
He's okay.
140
00:18:06,360 --> 00:18:07,760
He's not here right now.
141
00:18:08,720 --> 00:18:10,560
He's back in Europe.
142
00:18:12,040 --> 00:18:14,160
I married him so he could become a
citizen.
143
00:18:15,850 --> 00:18:17,370
I used to be a prostitute.
144
00:18:17,910 --> 00:18:21,770
But he paid me to marry him and then
divorce him.
145
00:18:22,570 --> 00:18:24,210
But I wouldn't divorce him.
146
00:18:25,030 --> 00:18:26,110
Why should I?
147
00:18:26,950 --> 00:18:28,350
All this money.
148
00:18:30,210 --> 00:18:33,030
So, here I am.
149
00:18:34,710 --> 00:18:36,330
Here I am.
150
00:18:39,070 --> 00:18:40,430
Big place, isn't it?
151
00:18:48,300 --> 00:18:51,040
They're so dark.
152
00:18:57,700 --> 00:18:58,880
They're wild.
153
00:20:22,990 --> 00:20:24,730
Oh, God.
154
00:21:01,519 --> 00:21:04,320
Mm -hmm.
155
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
Mm -hmm.
156
00:22:49,649 --> 00:22:50,649
Thank you.
157
00:23:54,130 --> 00:23:56,450
Look at that pussy's little dark eyes.
158
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
Yeah.
159
00:24:00,530 --> 00:24:02,590
Yeah. Yeah.
160
00:24:52,799 --> 00:24:55,600
Fuck me.
161
00:24:56,880 --> 00:24:58,540
Fuck me.
162
00:24:58,900 --> 00:25:01,920
Fuck me.
163
00:26:16,880 --> 00:26:18,700
Well that's the one thing that isn't
dark.
164
00:27:25,600 --> 00:27:25,720
I can't
165
00:27:25,720 --> 00:27:51,320
see
166
00:27:51,320 --> 00:27:52,320
it.
167
00:28:00,200 --> 00:28:02,200
Are you an American citizen?
168
00:28:02,760 --> 00:28:03,760
Sure, why?
169
00:28:04,060 --> 00:28:05,260
What country are you from?
170
00:28:06,080 --> 00:28:08,320
I want to be citizen here.
171
00:28:08,580 --> 00:28:11,520
If I marry you as a citizen, I become
citizen.
172
00:28:12,360 --> 00:28:13,780
Are you sure about that?
173
00:28:14,940 --> 00:28:16,860
Yes, I asked my friend. He's sure.
174
00:28:17,640 --> 00:28:19,040
So you want to marry me?
175
00:28:20,690 --> 00:28:22,690
How much money do you charge the guy?
176
00:28:24,770 --> 00:28:25,990
This is too much.
177
00:28:26,470 --> 00:28:28,650
Hey, Louie, do you want to hear
something funny?
178
00:28:28,930 --> 00:28:30,110
Forget it. Forget it.
179
00:28:34,430 --> 00:28:39,650
Don't ever trust these guys. They don't
really know the right way to deal with
180
00:28:39,650 --> 00:28:40,950
this kind of poverty.
181
00:29:04,400 --> 00:29:08,040
Yes, I deliver groceries to your house
the other day. My name's Willie.
182
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
Yeah, Willie.
183
00:29:10,940 --> 00:29:12,280
The delivery boy.
184
00:29:14,080 --> 00:29:18,100
I want to become a U .S. citizen.
185
00:29:19,140 --> 00:29:20,860
Do you know a lawyer named Siegel?
186
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
No.
187
00:29:24,200 --> 00:29:28,720
I understand if I marry a U .S. citizen,
I become a U .S. citizen.
188
00:29:30,860 --> 00:29:31,980
Are you a prostitute?
189
00:29:33,070 --> 00:29:36,870
We don't exactly yell out our
professions in the bar, huh?
190
00:29:37,290 --> 00:29:38,830
How much do you charge me for medical?
191
00:29:39,590 --> 00:29:41,870
We live together one week.
192
00:29:42,090 --> 00:29:44,990
As a matter of fact, really, I happen to
know a lot about these things.
193
00:29:45,350 --> 00:29:47,910
For starters, it's going to cost you $3
,500.
194
00:29:49,890 --> 00:29:51,410
$3 ,500?
195
00:29:54,010 --> 00:29:55,030
Cash, up front.
196
00:29:55,750 --> 00:29:59,750
I pay you $2 ,000, and I understand the
price is $2 ,000.
197
00:30:00,450 --> 00:30:01,450
What?
198
00:30:01,820 --> 00:30:04,460
To marry you and to live with you for a
week?
199
00:30:04,660 --> 00:30:08,640
No, forget it, man. The best I can do is
$3 ,000 in cash up front, Willie.
200
00:30:08,860 --> 00:30:10,500
You know, man, business is business.
201
00:30:14,760 --> 00:30:19,040
But I pay you... I pay you $1 ,000 when
we get married.
202
00:30:20,340 --> 00:30:21,780
And the rest in a monthly pay.
203
00:30:22,660 --> 00:30:24,220
You've got to be kidding.
204
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
No.
205
00:30:27,180 --> 00:30:28,180
No, man.
206
00:30:28,220 --> 00:30:30,220
I've got to have something up front.
207
00:30:31,180 --> 00:30:34,220
I got robbed the other day, and my rent
is due.
208
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
Ah,
209
00:30:40,040 --> 00:30:41,019
forget it, man.
210
00:30:41,020 --> 00:30:43,120
I don't need no foreigner living with
meekos anymore.
211
00:30:44,220 --> 00:30:51,000
But Wanda, I give you $200 now, $500
when we get them married, and
212
00:30:51,000 --> 00:30:52,420
$500 when we get them divorced.
213
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
Please, Wanda.
214
00:30:57,020 --> 00:30:58,580
I need to become a minister.
215
00:31:05,770 --> 00:31:06,770
How many days is it?
216
00:31:07,310 --> 00:31:08,750
Four to five days, no more.
217
00:31:11,210 --> 00:31:12,149
All right.
218
00:31:12,150 --> 00:31:13,870
You give me the $200. Come on.
219
00:31:18,350 --> 00:31:20,450
You never finished the payments, Willie.
220
00:31:21,610 --> 00:31:24,430
I was going to use that money to go to
hairdressing school.
221
00:31:30,170 --> 00:31:34,290
And with the authority that's invested
in me in the state of California,
222
00:31:35,340 --> 00:31:42,180
It's my pleasure to pronounce you Willie
and Wanda as man and
223
00:31:42,180 --> 00:31:43,180
wife.
224
00:31:53,580 --> 00:31:55,020
Okay, Willie, give me my money.
225
00:31:58,540 --> 00:31:59,540
Here.
226
00:32:00,340 --> 00:32:02,460
You get the rest of it when we get the
divorce.
227
00:32:03,720 --> 00:32:05,940
What are you going to do when you become
a citizen, Will?
228
00:32:06,480 --> 00:32:08,580
I will open a restaurant.
229
00:32:10,200 --> 00:32:11,860
Come, let's consummate the marriage.
230
00:32:12,220 --> 00:32:14,560
Who's going to know the difference
whether I fuck you or not?
231
00:32:14,860 --> 00:32:15,860
I will.
232
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
I want to.
233
00:32:17,360 --> 00:32:18,840
You are beautiful.
234
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
And I pay.
235
00:32:20,600 --> 00:32:23,440
Come on. I could be more beautiful when
I learn hairdressing.
236
00:32:28,620 --> 00:32:31,060
Come on, Willie.
237
00:32:31,480 --> 00:32:32,860
Let's get this over with.
238
00:32:33,580 --> 00:32:35,900
I've got to go out and find a trick or
two to turn.
239
00:32:36,840 --> 00:32:38,640
Trick? Turn a trick?
240
00:32:39,020 --> 00:32:41,120
Oh, that's hooker talk for finding a
John.
241
00:32:41,380 --> 00:32:45,120
A customer who pays me money when I suck
his cock.
242
00:32:45,740 --> 00:32:47,660
Hmm? Hmm? Sure.
243
00:32:49,700 --> 00:32:52,440
So, let's, uh, consummate.
244
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
Oh, just a second.
245
00:32:58,760 --> 00:33:00,340
I do not wear rubber.
246
00:33:02,300 --> 00:33:04,410
Well... All right, but you've got to be
careful.
247
00:33:05,390 --> 00:33:08,330
You promise you're going to pull out
when you come? Okay, I pull out.
248
00:33:08,550 --> 00:33:11,110
you know. I pull out. I pull out. All
right, fine.
249
00:33:23,770 --> 00:33:24,770
Just relax.
250
00:33:38,830 --> 00:33:42,830
I'll taste the kisses waiting on your
lips.
251
00:33:43,270 --> 00:33:47,590
And feel you soft beneath my fingertips.
252
00:33:49,170 --> 00:33:50,510
Precious love.
253
00:33:51,930 --> 00:33:53,310
Precious love.
254
00:33:56,790 --> 00:33:57,790
Tonight.
255
00:33:58,870 --> 00:34:03,870
The sun has lit the fire in your eyes.
256
00:34:04,790 --> 00:34:07,070
Tonight you have the power.
257
00:34:11,860 --> 00:34:13,500
They don't bite.
258
00:35:13,550 --> 00:35:18,010
Never leave the warmth of my embrace.
259
00:35:19,330 --> 00:35:21,410
I love you more.
260
00:38:36,680 --> 00:38:37,840
I've got some tricks to turn, you know?
261
00:38:38,280 --> 00:38:39,620
We've got to make some money, Willie.
262
00:38:55,180 --> 00:38:56,840
You remember Lucille, Willie?
263
00:38:57,740 --> 00:39:00,440
You remember that afternoon when you
were supposed to be her husband?
264
00:39:01,500 --> 00:39:02,640
No, I don't remember.
265
00:39:03,520 --> 00:39:05,640
Oh, you did, too. You just don't want to
admit it.
266
00:39:06,000 --> 00:39:07,600
It was not my fault.
267
00:39:14,520 --> 00:39:18,920
Henry, I shouldn't allow my emotions to
affect me like this.
268
00:39:21,220 --> 00:39:24,640
Lucille, for once in your life, don't
deny yourself.
269
00:39:27,020 --> 00:39:29,860
It's gotten worse since he's laid off.
270
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
Drinking.
271
00:39:35,600 --> 00:39:36,600
His despair.
272
00:39:41,540 --> 00:39:44,780
Why don't you let me help you?
273
00:39:46,620 --> 00:39:50,660
Twenty dollars ought to be enough to
hold you till he gets back on his feet.
274
00:39:51,140 --> 00:39:52,200
No, Henry.
275
00:39:52,920 --> 00:39:54,280
I can't.
276
00:39:55,380 --> 00:39:56,620
We just met.
277
00:39:57,660 --> 00:40:01,000
I'm really not that kind of a woman.
278
00:40:01,220 --> 00:40:02,420
Stop staring at me.
279
00:40:02,820 --> 00:40:04,460
I'm not staring at you.
280
00:40:05,040 --> 00:40:06,280
Did you put your clothes away?
281
00:40:06,840 --> 00:40:08,700
Yes. In the closet?
282
00:40:09,320 --> 00:40:10,320
Yes.
283
00:40:11,280 --> 00:40:12,620
And you know what to do?
284
00:40:15,820 --> 00:40:17,920
Yes. Yes.
285
00:40:18,300 --> 00:40:24,500
You are so right. I am entitled to my
love,
286
00:40:24,520 --> 00:40:26,700
to my feelings.
287
00:40:27,580 --> 00:40:31,700
Lucille, you are so brave.
288
00:40:34,220 --> 00:40:36,600
Don't turn your head. He can't recognize
you.
289
00:40:38,080 --> 00:40:39,620
I have to go to the bathroom.
290
00:40:40,200 --> 00:40:41,840
Well, you'll have to wake up, Avery.
291
00:40:43,440 --> 00:40:47,620
Henry, would you escort me to my home?
292
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
Of course.
293
00:40:50,040 --> 00:40:55,140
Your husband, he's... Is he going to...
No, no.
294
00:40:57,100 --> 00:40:58,100
He's away.
295
00:40:59,260 --> 00:41:00,640
Looking for work.
296
00:41:03,020 --> 00:41:04,440
Probably drinking somewhere.
297
00:41:07,040 --> 00:41:10,780
Your wife is so lucky to have you.
298
00:41:11,140 --> 00:41:12,180
Let's not talk.
299
00:41:15,400 --> 00:41:18,360
Shall we go?
300
00:41:21,460 --> 00:41:22,460
Okay.
301
00:41:29,200 --> 00:41:30,940
Okay, so you know what to do.
302
00:41:31,860 --> 00:41:35,620
Apple. I mean, you know what to do in an
hour.
303
00:41:53,760 --> 00:41:58,920
Well, it's not much, but I have tried to
make it a home.
304
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
I'm sure you have.
305
00:42:05,800 --> 00:42:10,160
Your touch weakens me so.
306
00:43:38,370 --> 00:43:41,990
Henry, do to me what my husband would
never dare to do.
307
00:43:42,810 --> 00:43:43,810
What's that?
308
00:43:44,270 --> 00:43:47,990
Oh, make me suck your cock.
309
00:43:49,050 --> 00:43:52,650
I'll put you things in my mouth.
310
00:44:18,800 --> 00:44:21,560
Let me wrap my friends around your cock.
311
00:44:29,200 --> 00:44:29,999
Oh,
312
00:44:30,000 --> 00:44:37,220
Henry.
313
00:44:38,160 --> 00:44:39,340
Oh, Henry.
314
00:44:39,580 --> 00:44:40,760
Can you take me?
315
00:46:19,920 --> 00:46:22,120
Oh, come on, Lucille. Oh, no.
316
00:46:22,460 --> 00:46:24,180
Henry, Henry, don't come.
317
00:46:24,740 --> 00:46:25,740
Why not?
318
00:46:27,400 --> 00:46:29,040
It's not right, Henry.
319
00:46:30,640 --> 00:46:32,560
Oh, my God. I'm sorry.
320
00:46:33,280 --> 00:46:34,820
I'm a married woman.
321
00:46:36,160 --> 00:46:38,300
I can't do this to my husband.
322
00:46:42,700 --> 00:46:43,700
You're right, Lucille.
323
00:46:46,220 --> 00:46:47,760
Perhaps I should just leave.
324
00:46:50,300 --> 00:46:53,200
It would only be fair to your own wife,
Henry.
325
00:46:54,820 --> 00:46:57,440
She's so fortunate to have you.
326
00:47:04,820 --> 00:47:05,820
Lucille.
327
00:47:06,580 --> 00:47:07,760
Oh, Henry.
328
00:47:35,790 --> 00:47:39,030
Now the seal. Now. No. No, Henry. No.
329
00:47:39,590 --> 00:47:40,590
No.
330
00:47:41,010 --> 00:47:42,970
This is wrong, Henry.
331
00:47:43,430 --> 00:47:45,690
Save it for your wife.
332
00:47:46,090 --> 00:47:47,990
That lucky woman.
333
00:47:48,650 --> 00:47:50,310
Oh, God.
334
00:47:51,130 --> 00:47:53,930
Henry, just let me kiss it a little bit.
335
00:47:55,190 --> 00:48:01,450
Oh, you're so sweet.
336
00:48:42,220 --> 00:48:43,220
I'm coming.
337
00:48:43,400 --> 00:48:44,400
I'm coming.
338
00:48:44,580 --> 00:48:46,200
Now, Henry. Come now.
339
00:48:46,460 --> 00:48:47,459
Come now.
340
00:48:47,460 --> 00:48:48,460
I'm coming.
341
00:48:51,800 --> 00:48:53,900
You bitch.
342
00:48:54,340 --> 00:48:55,340
Oh, my God.
343
00:48:55,660 --> 00:48:56,800
My husband.
344
00:48:57,180 --> 00:48:58,620
Oh, my God.
345
00:48:59,520 --> 00:49:01,160
What are you doing to my wife?
346
00:49:01,640 --> 00:49:03,800
I'm going to kill you. Hold on. Wait a
minute.
347
00:49:04,700 --> 00:49:05,700
Oh, Henry.
348
00:49:05,920 --> 00:49:07,200
Oh, I'm so ashamed.
349
00:49:08,340 --> 00:49:09,700
I'm so ashamed.
350
00:49:10,140 --> 00:49:12,380
Look at you. What's that on your face?
351
00:49:13,060 --> 00:49:15,260
Tapioca? Oh, I'm so ashamed.
352
00:49:15,700 --> 00:49:18,420
With my husband broken out of work.
353
00:49:18,760 --> 00:49:20,980
And he's going to see us like this.
354
00:49:21,540 --> 00:49:23,160
What else is going to happen to me?
355
00:49:23,400 --> 00:49:24,400
What more?
356
00:49:24,940 --> 00:49:27,180
How can you do this to another man's
wife?
357
00:49:28,520 --> 00:49:29,640
What kind of man are you?
358
00:49:31,060 --> 00:49:33,220
Willie, please don't hurt him.
359
00:49:33,500 --> 00:49:34,740
It's my fault.
360
00:49:35,640 --> 00:49:38,100
Henry's a good and kind man.
361
00:49:38,580 --> 00:49:39,820
He's a gentleman.
362
00:49:40,560 --> 00:49:42,620
He offered to help us, Willie.
363
00:49:42,880 --> 00:49:44,980
He offered us money. Yes.
364
00:49:45,200 --> 00:49:47,420
Didn't you, Henry? Yes, yes, I did. I
did.
365
00:49:47,680 --> 00:49:52,520
You offered to help by coming on my
wife's face?
366
00:49:53,740 --> 00:49:57,000
Well, I did, but... No...
367
00:49:58,220 --> 00:50:01,360
That just, it wasn't meant to happen. It
wasn't supposed to be.
368
00:50:02,960 --> 00:50:05,280
You offered us $20, Willie.
369
00:50:09,200 --> 00:50:10,200
$20?
370
00:50:10,900 --> 00:50:14,460
You offered $20 to come on my wife's
face?
371
00:50:15,720 --> 00:50:18,540
How much money you got?
372
00:50:20,300 --> 00:50:26,200
How much money you got to save a man's
dignity?
373
00:50:28,490 --> 00:50:29,790
What price a price?
374
00:50:30,210 --> 00:50:31,210
Jesus, Willie.
375
00:50:31,750 --> 00:50:35,970
I just happened to be going to the bank
today. How much cash you got?
376
00:50:36,510 --> 00:50:39,410
I just went to the bank.
377
00:50:39,790 --> 00:50:41,290
I have $3 ,000.
378
00:50:42,830 --> 00:50:44,730
You can have it. Take it.
379
00:50:45,790 --> 00:50:48,550
Take it all. It's there. It's over in my
wallet.
380
00:50:49,430 --> 00:50:51,450
Give it to my wife and leave.
381
00:50:52,530 --> 00:50:55,650
You have violated it.
382
00:51:19,799 --> 00:51:22,140
So? That was perfect.
383
00:51:22,380 --> 00:51:25,520
Perfect. We got $3 ,000.
384
00:51:28,279 --> 00:51:29,279
$3 ,000?
385
00:51:30,640 --> 00:51:31,640
That's fantastic.
386
00:51:32,360 --> 00:51:35,380
That's $1 ,500 a piece. God, we need
that money.
387
00:51:35,760 --> 00:51:40,240
Listen, I know that you're shooting
$750, but, you know, you still owe it to
388
00:51:40,260 --> 00:51:41,480
so why don't you just give me the whole
thing?
389
00:51:41,920 --> 00:51:42,920
Where is the money?
390
00:51:43,160 --> 00:51:44,680
Well, Lucille has it. She'll meet us
here.
391
00:51:47,380 --> 00:51:53,420
You gave Lucille the money, the whole...
I
392
00:51:53,420 --> 00:51:56,540
can't believe this.
393
00:51:59,720 --> 00:52:05,120
What? I owe Jimmy the Jinx $500, and I'm
supposed to pay him here today.
394
00:52:05,600 --> 00:52:09,260
And you gave the money to Lucille? Oh,
just to hold.
395
00:52:09,820 --> 00:52:12,900
She's meeting us here. Any minute,
she'll walk in the door with the money.
396
00:52:13,440 --> 00:52:14,440
Really?
397
00:52:15,120 --> 00:52:18,000
Lucille is not going to walk in that
door with the money.
398
00:52:19,100 --> 00:52:21,460
Lucille is never going to walk in here
again.
399
00:52:25,580 --> 00:52:27,320
Oh, shit. Here he comes.
400
00:52:27,540 --> 00:52:28,540
Who?
401
00:52:28,880 --> 00:52:29,940
Jimmy the Jink.
402
00:52:34,100 --> 00:52:35,100
Hey,
403
00:52:37,200 --> 00:52:38,380
Wanda. Hey.
404
00:52:40,060 --> 00:52:45,240
I hear you got married to somebody so
you could become a citizen. An immigrant
405
00:52:45,240 --> 00:52:45,919
you married.
406
00:52:45,920 --> 00:52:49,880
That's very good of you. Very patriotic.
Is this the guy? Yeah, Jimmy. This is
407
00:52:49,880 --> 00:52:53,980
Willie. Willie, hey, welcome to our
great nation. Thank you. All right.
408
00:52:54,200 --> 00:52:55,200
Yeah, congratulations.
409
00:52:55,700 --> 00:52:56,960
You got something for me?
410
00:52:57,200 --> 00:52:59,500
Uh, no, Jink, not yet.
411
00:53:00,560 --> 00:53:03,180
Oh? Isn't this Thursday at 3 o 'clock?
412
00:53:03,560 --> 00:53:04,940
It will be here any minute.
413
00:53:05,740 --> 00:53:07,360
Oh, okay, good. Who's bringing it?
414
00:53:08,500 --> 00:53:10,320
Lucille. Do you know Lucille?
415
00:53:14,560 --> 00:53:17,720
Hey, Wanda, I think we're going to have
to make some other arrangements.
416
00:53:18,180 --> 00:53:21,710
Jink? This is not my fault. Willie was
supposed to bring me my share. She's
417
00:53:21,710 --> 00:53:24,250
friend. Oh, come on. You know you're a
victim.
418
00:53:25,630 --> 00:53:27,430
I'll get the money, Jinx.
419
00:53:28,250 --> 00:53:29,890
I'll get the money, Jinx.
420
00:53:31,090 --> 00:53:32,630
You owe me a little victim.
421
00:53:33,630 --> 00:53:39,330
Now, if your new husband here is so
stupid as to give this Lucille the money
422
00:53:39,330 --> 00:53:40,790
hold, that's very unfortunate.
423
00:53:42,110 --> 00:53:43,410
For you, but not for me.
424
00:53:44,630 --> 00:53:46,670
Oh, it is fortunate for me and for you.
425
00:53:47,280 --> 00:53:50,840
It's that Sylvia's coming to town, and
he will take care of Sylvia, and that'll
426
00:53:50,840 --> 00:53:51,840
send a lot of debt.
427
00:53:54,460 --> 00:53:57,660
Sylvia's a $1 ,200 trick, and she's...
Dang!
428
00:53:57,900 --> 00:53:58,900
$1 ,200?
429
00:53:59,260 --> 00:54:00,260
$1 ,200.
430
00:54:00,820 --> 00:54:03,660
The reason she's a $1 ,200 trick is
because of her nasty habit.
431
00:54:05,600 --> 00:54:07,820
And you will take care of her and her
male companion.
432
00:54:09,380 --> 00:54:12,000
I'll even throw Willie in here, which
will further reduce my debt.
433
00:54:13,240 --> 00:54:16,020
Oh, gee, come on, man, that's not...
434
00:54:16,970 --> 00:54:17,970
You know, she's disgusting.
435
00:54:19,050 --> 00:54:20,750
Yeah, well, she's a very wealthy woman.
436
00:54:21,730 --> 00:54:24,810
When she comes to this town, you know,
when she visits here, she likes to do a
437
00:54:24,810 --> 00:54:25,810
little bit of slumming.
438
00:54:26,730 --> 00:54:29,170
Sort of bizarre acts, you know.
439
00:54:29,990 --> 00:54:32,130
A little degrading, humiliation stuff.
440
00:54:33,290 --> 00:54:34,290
A lot of fun.
441
00:54:35,250 --> 00:54:36,610
You meet me here tomorrow night.
442
00:54:37,810 --> 00:54:38,810
All right?
443
00:54:39,530 --> 00:54:40,790
Bring him along. It looks good.
444
00:54:41,650 --> 00:54:42,650
Nice to meet you.
445
00:54:43,610 --> 00:54:44,610
You bet.
446
00:54:47,470 --> 00:54:48,470
She's your friend.
447
00:54:49,010 --> 00:54:50,010
Hey!
448
00:54:51,310 --> 00:54:52,890
You should have picked somebody else.
449
00:54:54,810 --> 00:54:56,190
Now look what you've done.
450
00:54:56,410 --> 00:54:57,690
She promised me the money!
451
00:54:58,310 --> 00:54:59,790
Oh, you're not cool.
452
00:55:00,330 --> 00:55:01,330
Sylvia!
453
00:55:01,550 --> 00:55:06,110
Who is this Sylvia? Oh, you'll find out.
Me, you, and some other guy.
454
00:55:06,390 --> 00:55:07,850
We have to amuse this bitch.
455
00:55:08,070 --> 00:55:09,130
Here? Here?
456
00:55:09,470 --> 00:55:14,650
No, not here. That's too easy. Here we
have a nice bedroom, a nice sofa.
457
00:55:15,070 --> 00:55:17,480
No, not here. Back here, stupid. Back at
the bar.
458
00:55:18,080 --> 00:55:19,058
The bar?
459
00:55:19,060 --> 00:55:20,160
Yeah, in the toilet.
460
00:55:20,460 --> 00:55:23,640
In a men's public toilet. Doesn't that
just sound wonderful, Willie?
461
00:55:24,280 --> 00:55:26,840
Oh, God, I'll never get to hairdressing
in school.
462
00:55:27,400 --> 00:55:28,720
The men's bathroom.
463
00:55:28,980 --> 00:55:32,200
I'll tell you one thing, Willie. If you
don't get your dick up and perform, I'm
464
00:55:32,200 --> 00:55:33,019
going to cut it off.
465
00:55:33,020 --> 00:55:35,000
I get my dick up, bitch. You don't
worry.
466
00:55:37,880 --> 00:55:38,880
Oh, Jinxy.
467
00:55:39,860 --> 00:55:41,600
Long time no see.
468
00:55:42,280 --> 00:55:43,960
Good to see you. How do you feel?
469
00:55:44,340 --> 00:55:45,340
Feeling great.
470
00:55:45,390 --> 00:55:46,390
That's her.
471
00:55:47,130 --> 00:55:48,130
Sylvia?
472
00:55:48,790 --> 00:55:50,690
Sylvia. She's pretty.
473
00:55:52,170 --> 00:55:55,870
Why don't you smear your lipstick all
over your asshole and then tell me you
474
00:55:55,870 --> 00:55:56,870
think she's pretty?
475
00:55:58,190 --> 00:55:59,190
Who's the other guy?
476
00:55:59,910 --> 00:56:03,870
Yeah, just some lead bar Jimmy fixed her
up with.
477
00:56:08,970 --> 00:56:09,970
Wanda over there?
478
00:56:11,090 --> 00:56:12,750
Haven't seen her in over two years.
479
00:56:14,080 --> 00:56:15,080
Heard she got married.
480
00:56:15,200 --> 00:56:16,200
Yeah, that's her husband.
481
00:56:18,480 --> 00:56:19,740
Not bad. Kind of cute.
482
00:56:20,420 --> 00:56:23,660
The name for me? Yeah, you got him.
Along with my friend here. Hey!
483
00:56:25,040 --> 00:56:26,040
Don't tell me your name.
484
00:56:26,580 --> 00:56:27,580
I don't want to know.
485
00:56:28,460 --> 00:56:29,920
Well, listen, you got the money.
486
00:56:30,380 --> 00:56:31,380
You know it.
487
00:56:35,380 --> 00:56:36,520
You got the men's room.
488
00:56:38,040 --> 00:56:39,180
As long as you need it.
489
00:56:39,400 --> 00:56:40,400
It'll be cool.
490
00:56:49,450 --> 00:56:50,450
What a guy.
491
00:56:51,590 --> 00:56:52,610
You know what I like?
492
00:56:53,710 --> 00:56:56,150
Just promise me they'll be cool.
493
00:56:56,550 --> 00:56:57,830
You got all the time you need.
494
00:56:58,730 --> 00:56:59,730
Enjoy yourself.
495
00:56:59,790 --> 00:57:02,050
You know it. Do me a favor, Jinx.
496
00:57:04,990 --> 00:57:06,990
Hold on to my stuff, will you?
497
00:57:07,270 --> 00:57:11,410
You got it. As always, thank you. Don't
worry about it. Just remember one thing.
498
00:57:11,830 --> 00:57:12,870
This never happened.
499
00:57:17,950 --> 00:57:19,150
Let me have a drink, okay?
500
00:57:22,690 --> 00:57:24,370
Hello, my name is Willie.
501
00:57:24,830 --> 00:57:25,830
This is Juan.
502
00:57:29,430 --> 00:57:31,110
The accent's for the other lady, fella.
503
00:57:54,320 --> 00:57:55,840
Everything seems to be all right.
504
00:57:57,420 --> 00:57:59,660
I hope you and your husband are very
happy together.
505
00:58:00,260 --> 00:58:02,280
Thank you. And I'm going to suck his
dick.
506
00:58:03,320 --> 00:58:05,160
And you're going to suck this guy over
here.
507
00:58:08,340 --> 00:58:10,540
Jesus, it smells awful in here.
508
00:58:10,820 --> 00:58:13,320
Yeah, it smells awful. I love it. I love
it.
509
00:58:14,120 --> 00:58:15,120
Willie, right?
510
00:58:15,540 --> 00:58:16,540
Sit down.
511
00:58:16,890 --> 00:58:19,410
Sit right there on that urinal, baby,
because I'm going to suck you down. Put
512
00:58:19,410 --> 00:58:21,370
your pants down. Come on, take a nap.
You know what to do.
513
00:58:21,710 --> 00:58:24,750
Why don't you sit right there on that
urinal, and you suck him up.
514
00:58:25,190 --> 00:58:27,770
And you, I want you to watch.
515
00:58:29,090 --> 00:58:30,770
Watch your little wifey suck you down.
516
00:58:48,200 --> 00:58:49,900
Look at her. Suck that dick. Look at
her. Watch her.
517
00:58:53,840 --> 00:58:56,420
Don't just sit there getting a blowjob,
Willie.
518
00:58:57,520 --> 00:59:00,440
Get nasty with me. Come on, Wanda. You
know what I like. Tell him to get nasty.
519
00:59:00,980 --> 00:59:02,400
Get nasty with her, Willie.
520
00:59:03,480 --> 00:59:04,500
Grab her by the hair.
521
00:59:07,680 --> 00:59:08,920
Fuck my face.
522
00:59:11,840 --> 00:59:13,600
Can I get some of my pencil down?
523
00:59:19,820 --> 00:59:22,580
Go all the way down like that. Yeah,
that's what I want you to do. Just like
524
00:59:22,580 --> 00:59:23,620
that. Hold her by the hair.
525
01:00:10,280 --> 01:00:11,280
Put your fingers in my pussy.
526
01:00:14,160 --> 01:00:16,040
Suck that top, Wanda. Suck it.
527
01:00:16,760 --> 01:00:17,820
That's a good girl.
528
01:00:18,120 --> 01:00:19,120
All right, honey.
529
01:00:20,160 --> 01:00:21,400
Look at that tight pussy.
530
01:00:22,080 --> 01:00:23,320
Put your cock inside.
531
01:00:24,640 --> 01:00:26,940
There you
532
01:00:26,940 --> 01:00:33,600
go.
533
01:00:34,120 --> 01:00:35,120
That's the look.
534
01:00:36,300 --> 01:00:38,620
How are you feeling? You look good, huh?
Oh, thanks.
535
01:00:38,910 --> 01:00:41,030
You all right? All right. Tell me the
truth. You really okay?
536
01:00:42,210 --> 01:00:44,230
Oh, yeah.
537
01:00:44,790 --> 01:00:45,790
Yeah.
538
01:00:51,130 --> 01:00:53,830
Wanda. Come over here and suck my pussy.
539
01:00:54,150 --> 01:00:55,150
Oh, he's fucking me.
540
01:00:56,890 --> 01:00:59,450
Come here. Come here.
541
01:01:00,650 --> 01:01:01,810
Oh, yeah.
542
01:01:02,590 --> 01:01:03,590
Oh, yeah.
543
01:01:03,850 --> 01:01:04,850
Oh, yeah, that's good.
544
01:01:05,370 --> 01:01:06,390
Yeah, that's good.
545
01:01:06,890 --> 01:01:07,890
Oh, yeah.
546
01:01:07,950 --> 01:01:08,970
Oh, yeah, touch your pussy.
547
01:01:09,810 --> 01:01:12,970
Oh, yeah, I want to play with your
pussy. Come on.
548
01:01:13,790 --> 01:01:15,350
Ooh, you ripped your stock.
549
01:01:15,630 --> 01:01:17,130
Fuck me. I like fuck me.
550
01:01:18,090 --> 01:01:19,790
Oh, yeah.
551
01:01:58,860 --> 01:01:59,860
Hey,
552
01:02:01,360 --> 01:02:02,360
Wanda.
553
01:02:03,140 --> 01:02:04,520
I'm going to change this scene.
554
01:02:06,060 --> 01:02:07,060
Stay there.
555
01:02:12,520 --> 01:02:14,420
Don't take them off. Just around your
ankles.
556
01:02:15,320 --> 01:02:16,320
Okay?
557
01:02:16,640 --> 01:02:18,640
Now let me see you go over to that
toilet right there.
558
01:02:22,740 --> 01:02:23,900
Sit down, Wanda.
559
01:02:25,379 --> 01:02:26,339
Spread your leg.
560
01:02:26,340 --> 01:02:27,340
Yeah, like that.
561
01:02:30,040 --> 01:02:32,780
You don't lose that heart, okay?
562
01:02:46,860 --> 01:02:47,860
Perfect there.
563
01:02:47,960 --> 01:02:50,220
Spread your leg so I can see you. Push
me over the toilet.
564
01:02:55,660 --> 01:02:56,660
Sit down.
565
01:02:56,960 --> 01:02:58,000
Sit down, you.
566
01:03:09,700 --> 01:03:11,940
Don't flush this toilet whatever you do.
567
01:03:33,380 --> 01:03:34,660
Like that? Yeah.
568
01:03:52,860 --> 01:03:53,860
Hey.
569
01:03:56,720 --> 01:03:57,900
Hey, open up.
570
01:03:59,700 --> 01:04:00,820
Hey, open up. Come here.
571
01:04:02,240 --> 01:04:03,240
Go away.
572
01:04:03,280 --> 01:04:04,860
Hey, what's going on? Open the door.
573
01:04:05,080 --> 01:04:07,300
I said go away later on, man. Go away.
574
01:04:08,940 --> 01:04:11,580
Hey, let's go. We're getting into the
battle. You know what I mean?
575
01:04:12,780 --> 01:04:13,780
Let's go now.
576
01:04:46,760 --> 01:04:47,760
Oh, yeah.
577
01:04:47,900 --> 01:04:48,900
Oh,
578
01:04:49,600 --> 01:04:51,680
my hair's floating in the toilet.
579
01:04:52,080 --> 01:04:56,700
Oh, jerk off on me.
580
01:04:57,100 --> 01:05:00,900
Jerk off on me. I want to feel like I'm
all over me. Oh, yeah.
581
01:05:01,300 --> 01:05:02,880
Oh, my hair's floating in the toilet.
582
01:05:03,120 --> 01:05:04,120
Oh.
583
01:05:35,249 --> 01:05:36,530
What do you want me to do now?
584
01:05:38,410 --> 01:05:40,550
Stick your finger in his ass.
585
01:05:53,580 --> 01:05:54,580
Get out.
586
01:06:14,860 --> 01:06:20,060
Stop hinting me. I had to watch you in
that freak in the bathroom.
587
01:06:49,840 --> 01:06:50,840
Not my problem.
588
01:06:50,900 --> 01:06:53,100
We're supposed to get the divorce now
that I'm a citizen.
589
01:06:54,640 --> 01:06:56,020
Really? You're my husband.
590
01:06:57,220 --> 01:06:59,340
Besides, you didn't even pay me that
money.
591
01:07:00,260 --> 01:07:03,500
You can go to Jimmy the Chicks. He told
you if we ever need anything that he
592
01:07:03,500 --> 01:07:04,500
wouldn't help.
593
01:07:04,580 --> 01:07:09,920
I will never, I will never speak to that
motherfucker again.
594
01:07:10,300 --> 01:07:11,760
Of course I'll help you.
595
01:07:12,340 --> 01:07:13,580
What are friends for?
596
01:07:14,540 --> 01:07:15,540
Thanks.
597
01:07:16,540 --> 01:07:17,540
Finish your drinks.
598
01:07:19,180 --> 01:07:21,380
What is the problem you two guys can
help me with?
599
01:07:23,020 --> 01:07:25,540
There's a stray couple of kids.
600
01:07:25,880 --> 01:07:27,240
I think they're runaways.
601
01:07:29,220 --> 01:07:30,860
Runaways? You mean kids?
602
01:07:31,580 --> 01:07:34,320
No, no, no. They're old enough. I don't
mess with children. You know, they're
603
01:07:34,320 --> 01:07:35,320
over 18.
604
01:07:35,740 --> 01:07:37,980
They don't have any place to live. They
don't have any job skills.
605
01:07:38,240 --> 01:07:41,620
I'm going to get them a job at my
friend's theater doing live sex shows.
606
01:07:42,940 --> 01:07:43,940
That's the problem.
607
01:07:44,960 --> 01:07:45,960
What's the problem?
608
01:07:46,240 --> 01:07:47,780
Willie and I can do live sex shows.
609
01:07:48,240 --> 01:07:50,060
You've done live sex shows, Wanda.
610
01:07:50,320 --> 01:07:54,840
And to be honest with you, you know, you
can't wait all day for your husband to
611
01:07:54,840 --> 01:07:56,080
get it up. No offense, Willie.
612
01:07:57,980 --> 01:08:00,740
Now, if I can pull this thing together,
this thing could be sensational.
613
01:08:02,140 --> 01:08:03,280
Once you can break them in.
614
01:08:04,280 --> 01:08:06,040
Break them in? What are they, virgins?
615
01:08:06,300 --> 01:08:08,160
No, I doubt it. That's not the problem.
616
01:08:08,840 --> 01:08:12,220
But if it works, it'll be just
fantastic.
617
01:08:15,530 --> 01:08:18,090
There's $1 ,000 in it for you. You
shouldn't give them to fuck each other.
618
01:08:21,310 --> 01:08:23,550
Oh, Jimmy.
619
01:08:24,430 --> 01:08:25,529
I don't know.
620
01:08:25,950 --> 01:08:26,950
$1 ,000?
621
01:08:27,390 --> 01:08:28,750
Why not, Wanda? Let's do it.
622
01:08:32,050 --> 01:08:34,130
Why don't you tell him, Jimmy? He
doesn't know what you're saying.
623
01:08:36,750 --> 01:08:37,770
They're brother and sister.
624
01:08:45,160 --> 01:08:46,160
Hey, listen.
625
01:08:46,640 --> 01:08:47,700
Just be cool.
626
01:08:48,939 --> 01:08:51,700
Remember, you're my fiancé.
627
01:08:52,439 --> 01:08:53,438
Got it?
628
01:08:53,439 --> 01:08:55,220
Yeah. My fiancé.
629
01:08:56,359 --> 01:08:58,100
We're getting married in the spring.
630
01:08:59,060 --> 01:09:03,800
We're waiting for your mother's
settlement to get through.
631
01:09:04,859 --> 01:09:11,680
What? You know, your mother's insurance
settlement to come through. All right,
632
01:09:11,760 --> 01:09:12,760
that's no good.
633
01:09:16,300 --> 01:09:17,300
I got it.
634
01:09:18,300 --> 01:09:19,300
You're on the run.
635
01:09:20,260 --> 01:09:21,700
Just be cool, all right?
636
01:09:22,660 --> 01:09:25,460
Just don't let them know you're my
brother.
637
01:09:26,240 --> 01:09:27,240
Don't worry about it.
638
01:09:27,660 --> 01:09:28,660
I'm on the run.
639
01:09:31,300 --> 01:09:32,300
Hi.
640
01:09:37,020 --> 01:09:38,460
So, you two are married?
641
01:09:39,359 --> 01:09:40,859
No, not yet.
642
01:09:41,420 --> 01:09:42,660
This is my fiancé.
643
01:09:46,439 --> 01:09:48,180
We had to leave town fast, you know?
644
01:09:48,740 --> 01:09:53,979
The authorities, they were asking
questions about a certain liquor store
645
01:09:54,420 --> 01:09:55,420
You know what I mean?
646
01:09:55,780 --> 01:09:57,520
Sure. I know what you mean.
647
01:09:58,300 --> 01:10:02,600
I understand that Jimmy is getting you
two set up to do live sex shows at his
648
01:10:02,600 --> 01:10:06,000
friend's theater. Have you ever worked
together before?
649
01:10:06,660 --> 01:10:08,840
We never worked together.
650
01:10:09,320 --> 01:10:10,920
I explained that to Jimmy.
651
01:10:12,860 --> 01:10:14,660
We like to keep that to ourselves.
652
01:10:15,220 --> 01:10:16,220
Right, Bob?
653
01:10:16,430 --> 01:10:17,289
Yeah, right.
654
01:10:17,290 --> 01:10:18,910
So who are you going to work with?
655
01:10:20,770 --> 01:10:26,770
Well, I was under the assumption from
Jimmy that we were going to work with
656
01:10:26,770 --> 01:10:27,770
two of you.
657
01:10:29,410 --> 01:10:30,410
Willie,
658
01:10:30,990 --> 01:10:34,790
why don't you just go ahead and run some
of those errands you had to do?
659
01:10:35,030 --> 01:10:36,030
What?
660
01:10:36,190 --> 01:10:39,790
You know, sweetheart, all that stuff you
had to do.
661
01:10:41,090 --> 01:10:42,090
You got money?
662
01:10:43,090 --> 01:10:45,670
Yes, I have money. In the kitchen and my
purse.
663
01:10:47,600 --> 01:10:51,360
So, just go ahead and do some of that
stuff.
664
01:10:52,160 --> 01:10:53,160
Yeah, right.
665
01:10:53,240 --> 01:10:54,240
Okay.
666
01:10:55,680 --> 01:10:58,380
Ciao. See you later, man. Bye -bye.
667
01:11:02,840 --> 01:11:08,200
Bob, do you really think that Jimmy
meant for you and me to be working
668
01:11:09,020 --> 01:11:13,200
Yeah, sure. I mean, there's no way I'm
going to work with my fiancée.
669
01:11:14,760 --> 01:11:18,440
And is that all right with your fiancé?
670
01:11:20,040 --> 01:11:21,040
No problem.
671
01:11:21,420 --> 01:11:22,420
Sure.
672
01:11:22,800 --> 01:11:26,640
Well, do you think you could even get it
up? I mean, in front of a room full of
673
01:11:26,640 --> 01:11:28,800
strangers? Sure I can get it up.
674
01:11:29,120 --> 01:11:30,120
Why not?
675
01:11:30,900 --> 01:11:32,680
Well, Judy, your name's Judy, right?
676
01:11:32,940 --> 01:11:33,599
I am.
677
01:11:33,600 --> 01:11:40,300
Um, Judy, how would you feel about me
sucking on Bob's cock right here,
678
01:11:40,400 --> 01:11:41,400
now?
679
01:11:42,320 --> 01:11:44,310
Well... I guess I wouldn't mind.
680
01:11:44,850 --> 01:11:49,390
Well, maybe you could even join us and
we could do them together.
681
01:11:50,610 --> 01:11:51,610
Well,
682
01:11:52,230 --> 01:11:55,370
how about if I watch?
683
01:11:56,270 --> 01:11:57,550
You can go for it.
684
01:11:59,670 --> 01:12:05,670
Yeah, yeah, just let her watch and we
can go for it. You just want to watch?
685
01:12:06,310 --> 01:12:08,210
Yeah. All right.
686
01:12:08,730 --> 01:12:11,490
Bye. Stand up and take off your pants.
687
01:12:14,060 --> 01:12:15,200
Take your pants off
688
01:12:41,870 --> 01:12:43,910
I want her to leave. I want her to
watch.
689
01:12:44,610 --> 01:12:47,250
You've got to get used to the pressure
of people watching you, Bob.
690
01:12:47,510 --> 01:12:49,390
Come on over here, Judy. I want you to
be close.
691
01:12:49,850 --> 01:12:50,850
Okay.
692
01:12:55,150 --> 01:12:57,390
I want you to watch me suck Bob's cock.
693
01:13:03,970 --> 01:13:04,970
Judy.
694
01:13:10,570 --> 01:13:14,290
Lift up your skirt and play with your
pussy a little.
695
01:13:15,530 --> 01:13:17,070
I want to suck on Bob.
696
01:13:19,290 --> 01:13:23,110
After I suck on Bob, I'm going to lick
your pussy.
697
01:13:29,490 --> 01:13:33,770
Just relax a little, Bob. Put your arm
around there.
698
01:13:34,110 --> 01:13:35,450
Just relax.
699
01:13:40,560 --> 01:13:43,560
Yeah, let me watch you play with your
pussy while I suck his cuffs.
700
01:13:44,380 --> 01:13:45,380
Mm -hmm.
701
01:13:48,140 --> 01:13:50,180
Ooh, look at that pretty pussy, Bob.
702
01:13:50,440 --> 01:13:51,440
Look at her.
703
01:13:53,080 --> 01:13:54,200
Wouldn't you like to touch it?
704
01:13:54,920 --> 01:13:56,880
Would you like to put your hand on that
sweet pussy?
705
01:13:58,240 --> 01:13:59,960
Put your hand on it, Bob. Give me your
hand.
706
01:14:00,860 --> 01:14:01,860
Just touch it.
707
01:14:02,800 --> 01:14:03,800
Mm -hmm.
708
01:14:06,200 --> 01:14:07,200
Mm -hmm.
709
01:14:09,870 --> 01:14:10,829
Kiss her, Bob.
710
01:14:10,830 --> 01:14:11,830
Kiss Judy.
711
01:14:11,890 --> 01:14:12,890
On the mouth.
712
01:14:15,350 --> 01:14:19,470
God. You act like brother and sister.
713
01:14:19,830 --> 01:14:20,910
I know.
714
01:14:21,230 --> 01:14:23,750
Well, then kiss her. Kiss her on the
mouth.
715
01:14:23,990 --> 01:14:25,270
Let me see your tongue.
716
01:14:26,390 --> 01:14:27,390
Uh -huh.
717
01:14:27,790 --> 01:14:28,790
That's it.
718
01:14:30,070 --> 01:14:31,070
Uh -huh.
719
01:14:32,870 --> 01:14:35,970
Ooh, look how big Bob's cock is.
720
01:14:37,650 --> 01:14:39,150
Wouldn't you like to stroke it?
721
01:14:43,660 --> 01:14:45,300
We keep playing with our pussies.
722
01:14:45,920 --> 01:14:46,920
We're getting worse.
723
01:14:48,760 --> 01:14:50,560
That's not my joke.
724
01:14:51,620 --> 01:14:58,280
You stoke his cockle, I lick his bock.
725
01:15:37,070 --> 01:15:43,390
Can you taste it? This is making me hot.
726
01:15:43,870 --> 01:15:45,170
This is your brother.
727
01:15:54,920 --> 01:15:55,920
Do nothing.
728
01:15:56,300 --> 01:15:57,880
Look the head in the head.
729
01:16:03,040 --> 01:16:05,220
And just let her do it, Bob. Just relax.
730
01:16:06,960 --> 01:16:08,000
And just relax.
731
01:16:09,120 --> 01:16:11,060
And let her just suck on you.
732
01:16:11,520 --> 01:16:14,440
Feel her mouth just slide all the way
down.
733
01:16:14,700 --> 01:16:17,200
That big, hard cock of yours.
734
01:16:18,400 --> 01:16:19,400
Uh -huh.
735
01:16:19,620 --> 01:16:20,620
Does that feel good?
736
01:16:21,580 --> 01:16:22,580
Bobby?
737
01:16:23,980 --> 01:16:24,980
See you, sister.
738
01:16:27,100 --> 01:16:30,560
See you, sister, buddy.
739
01:16:32,320 --> 01:16:33,320
Yeah.
740
01:16:34,420 --> 01:16:35,660
Get used to it.
741
01:16:36,520 --> 01:16:38,280
You're expected to perform together.
742
01:16:39,260 --> 01:16:41,040
They're going to advertise you.
743
01:19:11,820 --> 01:19:13,100
Fuck your brother, baby girl.
744
01:19:13,520 --> 01:19:15,320
Fuck your brother, baby girl.
745
01:19:15,900 --> 01:19:17,620
Give it to her, Bobby.
746
01:20:55,210 --> 01:20:56,690
You always do that to me.
747
01:20:57,810 --> 01:20:59,970
Try and make it look like it's my fault.
748
01:21:00,430 --> 01:21:01,430
Well, it's not.
749
01:21:02,770 --> 01:21:04,450
Well, this was your big idea, Judy.
750
01:21:04,810 --> 01:21:06,830
I never wanted to come here in the first
place.
751
01:21:08,290 --> 01:21:10,490
You know we can't go home now. We're
stuck here.
752
01:21:13,350 --> 01:21:14,770
Don't you think I know that?
753
01:21:15,610 --> 01:21:16,610
Don't you?
754
01:21:18,430 --> 01:21:19,590
Mom's going to blame me.
755
01:21:20,970 --> 01:21:22,310
She always does.
756
01:21:23,110 --> 01:21:24,860
Me. Not you.
757
01:21:25,460 --> 01:21:26,660
Always my fault.
758
01:21:28,180 --> 01:21:31,020
Well, look, I fucked my brother, all
right?
759
01:21:32,380 --> 01:21:34,000
So now where do we go from here?
760
01:21:34,980 --> 01:21:37,700
You go back to Jimmy and you tell him
you're ready to go to work.
761
01:21:38,720 --> 01:21:39,820
Get your clothes on.
762
01:21:40,440 --> 01:21:44,720
You're both sweet kids, but life is
tough down here.
763
01:21:56,080 --> 01:21:59,480
You involved me with a brother and a
sister. Oh, you're the one who took the
764
01:21:59,480 --> 01:22:02,120
money from Jimmy and Jake. You made them
do that.
765
01:22:04,120 --> 01:22:07,760
You cunt.
766
01:22:08,360 --> 01:22:09,880
You broke my nose.
767
01:22:37,450 --> 01:22:38,810
Your nose really broke?
768
01:22:39,930 --> 01:22:41,010
I don't think so.
769
01:22:44,190 --> 01:22:46,950
I'll go get Jimmy the Jinx and get the
rest of the money.
770
01:22:47,910 --> 01:22:49,370
I'll give you half, Willie.
771
01:22:52,230 --> 01:22:53,230
Thank you.
772
01:22:57,570 --> 01:22:59,490
You ever gonna open that restaurant?
773
01:23:05,230 --> 01:23:07,150
When are you going to hairdressing
school?
774
01:23:09,010 --> 01:23:13,030
So, I have to get an application and
stuff, you know?
775
01:23:14,310 --> 01:23:15,570
You're hungry, really.
776
01:23:18,390 --> 01:23:19,610
I don't think so.
777
01:23:23,350 --> 01:23:25,330
I think I'm scared.
778
01:23:34,320 --> 01:23:35,980
Welcome to America, Willie.
50559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.