All language subtitles for EPORNER.COM - [XT63V5meiWW] Getting Personal (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:37,440 We'll be right back. 2 00:00:54,760 --> 00:00:55,800 That'll make it through. 3 00:01:53,020 --> 00:01:55,580 You know, Willie, I was the best. 4 00:01:56,400 --> 00:01:58,200 Got the highest going price. 5 00:02:00,330 --> 00:02:01,330 I was the best. 6 00:02:01,710 --> 00:02:03,570 You were not the best, Wanda. 7 00:02:04,010 --> 00:02:06,210 You were very good, but not the best. 8 00:02:08,229 --> 00:02:09,910 Once I got $2 ,000. 9 00:02:10,850 --> 00:02:12,370 That was from me, Wanda. 10 00:02:14,330 --> 00:02:18,710 You never paid me the full price, either. Yes, I did. 11 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 Fuck you. 12 00:02:21,270 --> 00:02:22,330 You did not. 13 00:02:22,610 --> 00:02:24,270 Don't start anything with me, Willie. 14 00:03:11,260 --> 00:03:12,680 Delivery of Wanda. 15 00:03:13,260 --> 00:03:16,180 Can you wait five minutes? Five minutes, okay? 16 00:03:17,360 --> 00:03:18,360 Okay. 17 00:03:25,420 --> 00:03:28,440 Five minutes, huh? Look, I just got here. 18 00:03:28,740 --> 00:03:31,240 Oh, just relax. I'll take care of you. 19 00:04:23,790 --> 00:04:26,570 Let me, uh, you know, fuck you now. 20 00:04:27,850 --> 00:04:29,110 Okay, I have to get a rubber. 21 00:04:30,430 --> 00:04:31,910 Hey, look, forget the rubber. 22 00:04:32,590 --> 00:04:34,910 Just keep doing what you're doing, okay? 23 00:04:35,350 --> 00:04:36,350 Okay. 24 00:04:38,270 --> 00:04:42,030 Do you like this? 25 00:04:42,350 --> 00:04:43,350 Mm -hmm. 26 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Mm -hmm. 27 00:04:55,400 --> 00:04:56,400 Oh, yeah. 28 00:04:58,060 --> 00:04:59,060 Let's do it, my man. 29 00:04:59,460 --> 00:04:59,800 Come 30 00:04:59,800 --> 00:05:06,500 on. 31 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 Why don't you put him down? 32 00:05:12,380 --> 00:05:13,380 What do I owe you? 33 00:05:16,840 --> 00:05:19,520 Okay, wait a couple of minutes. I gotta go get my... No, no, I ain't gonna wait 34 00:05:19,520 --> 00:05:20,660 no more. I'm already late. 35 00:05:21,460 --> 00:05:22,460 Well... 36 00:05:28,110 --> 00:05:29,270 Can you change a $100 bill? 37 00:05:29,570 --> 00:05:32,730 No, lady, I can't change a $100 bill. Well, then you'll have to wait for me to 38 00:05:32,730 --> 00:05:33,730 get my purse. 39 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Mm. 40 00:06:02,310 --> 00:06:03,310 Mm. 41 00:06:04,650 --> 00:06:05,890 Mm. 42 00:06:49,290 --> 00:06:51,710 I'll put it in your mouth. Come on. I'm going to come. 43 00:06:52,090 --> 00:06:53,250 Smell it. Come on. 44 00:06:58,710 --> 00:07:00,050 Forget it. 45 00:07:00,510 --> 00:07:03,430 I'm going to cost extra if I'm in love. 46 00:07:04,850 --> 00:07:07,470 And I paid you 25, not 20. 47 00:07:09,310 --> 00:07:11,430 Here. Let me clean you up. 48 00:07:15,290 --> 00:07:17,190 Hey, I'm not coming back, you know. 49 00:07:17,410 --> 00:07:18,430 Here, just... 50 00:07:19,690 --> 00:07:20,950 I want you to stay here a while, okay? 51 00:07:41,070 --> 00:07:42,070 Look, 52 00:07:42,590 --> 00:07:46,750 I paid you 25 bucks, not 20. You won't let me shoot in your mouth, and then I 53 00:07:46,750 --> 00:07:47,750 can't fuck you. 54 00:07:47,770 --> 00:07:50,270 You want to fuck me? You used a rubber. You didn't want to use a rubber. 55 00:07:50,850 --> 00:07:53,330 Man, you never said anything about a rubber before. 56 00:08:03,090 --> 00:08:04,090 And here. 57 00:08:05,410 --> 00:08:06,770 Thank you. You're welcome. 58 00:08:06,990 --> 00:08:07,889 What's your name? 59 00:08:07,890 --> 00:08:09,710 Willie. Okay, thank you, Willie. 60 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 Bye -bye. 61 00:08:12,730 --> 00:08:13,730 Bye. 62 00:08:59,880 --> 00:09:00,880 Thank you. 63 00:10:50,350 --> 00:10:51,870 Why don't you explain to me what you want me to do? 64 00:10:53,690 --> 00:10:55,170 Would you like a drink, Mr. Segal? 65 00:10:55,650 --> 00:10:56,870 No, thank you, Wanda. 66 00:10:57,390 --> 00:11:00,410 I've just dropped by to tell you how this thing works. 67 00:11:01,030 --> 00:11:02,230 I don't have a lot of time. 68 00:11:02,570 --> 00:11:04,750 Yeah, why don't you explain to me what you want me to do? 69 00:11:05,270 --> 00:11:06,490 Well, it's really quite simple. 70 00:11:07,330 --> 00:11:09,130 I have a client. He pays me a fee. 71 00:11:09,630 --> 00:11:10,810 You get $2 ,000. 72 00:11:11,150 --> 00:11:12,770 When do I get $2 ,000? 73 00:11:13,150 --> 00:11:16,550 You get $500 after the wedding, the remainder after the divorce. 74 00:11:17,650 --> 00:11:19,730 Of course, you must consummate the marriage. 75 00:11:20,620 --> 00:11:25,160 Otherwise, the court may deem that the marriage is null and void. 76 00:11:25,960 --> 00:11:29,140 Therefore, my client would not be eligible for citizenship. 77 00:11:30,660 --> 00:11:31,660 Citizenship? 78 00:11:32,020 --> 00:11:33,500 Is that why I'm doing this? 79 00:11:34,260 --> 00:11:35,260 That's right. 80 00:11:36,500 --> 00:11:39,620 Well, what else do I do besides take care of him? 81 00:11:39,820 --> 00:11:43,240 You know, I assume that consummate means fuck him, right? 82 00:11:43,880 --> 00:11:44,880 That's right. 83 00:11:45,640 --> 00:11:48,300 You also take care of me right now. 84 00:11:49,450 --> 00:11:51,570 Well, that's fine. You going to give me the first $500? 85 00:11:52,870 --> 00:11:54,330 It's not that easy, my dear. 86 00:11:55,110 --> 00:11:57,550 You'll get the first $500 on Monday after the wedding. 87 00:11:58,710 --> 00:12:01,050 Now how about you and I going back into the bedroom? 88 00:12:01,370 --> 00:12:03,070 You mean I have to fuck you for free? 89 00:12:03,490 --> 00:12:04,490 No. 90 00:12:05,030 --> 00:12:06,630 No, I just want a blowjob. 91 00:12:06,910 --> 00:12:09,210 A nice, simple, easy blowjob. 92 00:12:09,850 --> 00:12:12,810 You see, Doris doesn't like blowjobs. 93 00:12:13,630 --> 00:12:14,630 Who's Doris? 94 00:12:15,190 --> 00:12:16,490 Mr. Siegel, of course. 95 00:12:17,710 --> 00:12:18,710 Of course. 96 00:12:19,530 --> 00:12:20,530 Shall we go? 97 00:12:24,730 --> 00:12:26,290 Doris doesn't like blowjob. 98 00:12:31,870 --> 00:12:34,190 Why don't you just lie down on the bed? 99 00:12:36,550 --> 00:12:38,050 No, I don't think so. 100 00:12:39,850 --> 00:12:44,790 Why don't you get down on your knees and suck my cock? 101 00:12:46,290 --> 00:12:47,470 That way I can watch you. 102 00:12:48,760 --> 00:12:50,680 You're going to watch me while I suck your cock. 103 00:12:51,620 --> 00:12:52,620 Yes. 104 00:12:53,700 --> 00:12:54,820 I'm going to watch your eyes. 105 00:13:00,360 --> 00:13:03,480 Fancy a belt buckle here, Siegel. I don't know how to do it. 106 00:13:04,920 --> 00:13:06,360 I'm sure you'll figure it out. 107 00:13:06,620 --> 00:13:07,620 Help me. 108 00:13:13,440 --> 00:13:14,540 Do you hear that? 109 00:13:39,980 --> 00:13:40,619 That's it. 110 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 Yes. 111 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Feel good. 112 00:13:44,340 --> 00:13:45,580 Mm -hmm. 113 00:13:54,260 --> 00:13:55,260 That's it. 114 00:13:59,360 --> 00:14:01,120 Pull down your pants. 115 00:14:11,280 --> 00:14:12,500 I want to watch you play with your pussy. 116 00:14:26,480 --> 00:14:28,020 Use both hands on your pussy. 117 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 Uh -huh. 118 00:14:30,700 --> 00:14:31,699 Use them both. 119 00:14:31,700 --> 00:14:32,960 No, fella. I didn't do it wrong. 120 00:14:34,620 --> 00:14:37,440 Use both hands on your pussy. 121 00:14:41,040 --> 00:14:41,879 That's it. 122 00:14:41,880 --> 00:14:43,100 Go ahead, do it. 123 00:14:44,280 --> 00:14:45,520 But don't stop sucking. 124 00:15:33,290 --> 00:15:34,810 Ten o 'clock tomorrow morning. 125 00:15:35,430 --> 00:15:36,650 I'll meet at City Hall. 126 00:15:37,010 --> 00:15:39,550 You, my client, you get married. 127 00:15:40,270 --> 00:15:43,170 Okay? All right, okay. Ten o 'clock. 128 00:15:46,650 --> 00:15:47,650 Tomorrow morning. 129 00:15:48,150 --> 00:15:49,150 Okay, okay. 130 00:16:19,790 --> 00:16:21,410 God damn you, Siegel! 131 00:16:21,970 --> 00:16:24,350 Marry my client, you phony bastard! 132 00:16:27,390 --> 00:16:31,270 Son of a bitch! 133 00:16:31,630 --> 00:16:34,550 Damn you, Siegel, you phony son of a bitch! 134 00:16:35,170 --> 00:16:37,570 Marry your client, my pink nipple! 135 00:16:37,790 --> 00:16:39,050 God damn you! 136 00:17:47,760 --> 00:17:49,640 All it takes is money, honey. 137 00:17:51,020 --> 00:17:52,360 You're from another country. 138 00:18:01,440 --> 00:18:03,700 So is my husband. 139 00:18:05,140 --> 00:18:06,140 He's okay. 140 00:18:06,360 --> 00:18:07,760 He's not here right now. 141 00:18:08,720 --> 00:18:10,560 He's back in Europe. 142 00:18:12,040 --> 00:18:14,160 I married him so he could become a citizen. 143 00:18:15,850 --> 00:18:17,370 I used to be a prostitute. 144 00:18:17,910 --> 00:18:21,770 But he paid me to marry him and then divorce him. 145 00:18:22,570 --> 00:18:24,210 But I wouldn't divorce him. 146 00:18:25,030 --> 00:18:26,110 Why should I? 147 00:18:26,950 --> 00:18:28,350 All this money. 148 00:18:30,210 --> 00:18:33,030 So, here I am. 149 00:18:34,710 --> 00:18:36,330 Here I am. 150 00:18:39,070 --> 00:18:40,430 Big place, isn't it? 151 00:18:48,300 --> 00:18:51,040 They're so dark. 152 00:18:57,700 --> 00:18:58,880 They're wild. 153 00:20:22,990 --> 00:20:24,730 Oh, God. 154 00:21:01,519 --> 00:21:04,320 Mm -hmm. 155 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 Mm -hmm. 156 00:22:49,649 --> 00:22:50,649 Thank you. 157 00:23:54,130 --> 00:23:56,450 Look at that pussy's little dark eyes. 158 00:23:59,010 --> 00:24:00,010 Yeah. 159 00:24:00,530 --> 00:24:02,590 Yeah. Yeah. 160 00:24:52,799 --> 00:24:55,600 Fuck me. 161 00:24:56,880 --> 00:24:58,540 Fuck me. 162 00:24:58,900 --> 00:25:01,920 Fuck me. 163 00:26:16,880 --> 00:26:18,700 Well that's the one thing that isn't dark. 164 00:27:25,600 --> 00:27:25,720 I can't 165 00:27:25,720 --> 00:27:51,320 see 166 00:27:51,320 --> 00:27:52,320 it. 167 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 Are you an American citizen? 168 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Sure, why? 169 00:28:04,060 --> 00:28:05,260 What country are you from? 170 00:28:06,080 --> 00:28:08,320 I want to be citizen here. 171 00:28:08,580 --> 00:28:11,520 If I marry you as a citizen, I become citizen. 172 00:28:12,360 --> 00:28:13,780 Are you sure about that? 173 00:28:14,940 --> 00:28:16,860 Yes, I asked my friend. He's sure. 174 00:28:17,640 --> 00:28:19,040 So you want to marry me? 175 00:28:20,690 --> 00:28:22,690 How much money do you charge the guy? 176 00:28:24,770 --> 00:28:25,990 This is too much. 177 00:28:26,470 --> 00:28:28,650 Hey, Louie, do you want to hear something funny? 178 00:28:28,930 --> 00:28:30,110 Forget it. Forget it. 179 00:28:34,430 --> 00:28:39,650 Don't ever trust these guys. They don't really know the right way to deal with 180 00:28:39,650 --> 00:28:40,950 this kind of poverty. 181 00:29:04,400 --> 00:29:08,040 Yes, I deliver groceries to your house the other day. My name's Willie. 182 00:29:08,320 --> 00:29:09,320 Yeah, Willie. 183 00:29:10,940 --> 00:29:12,280 The delivery boy. 184 00:29:14,080 --> 00:29:18,100 I want to become a U .S. citizen. 185 00:29:19,140 --> 00:29:20,860 Do you know a lawyer named Siegel? 186 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 No. 187 00:29:24,200 --> 00:29:28,720 I understand if I marry a U .S. citizen, I become a U .S. citizen. 188 00:29:30,860 --> 00:29:31,980 Are you a prostitute? 189 00:29:33,070 --> 00:29:36,870 We don't exactly yell out our professions in the bar, huh? 190 00:29:37,290 --> 00:29:38,830 How much do you charge me for medical? 191 00:29:39,590 --> 00:29:41,870 We live together one week. 192 00:29:42,090 --> 00:29:44,990 As a matter of fact, really, I happen to know a lot about these things. 193 00:29:45,350 --> 00:29:47,910 For starters, it's going to cost you $3 ,500. 194 00:29:49,890 --> 00:29:51,410 $3 ,500? 195 00:29:54,010 --> 00:29:55,030 Cash, up front. 196 00:29:55,750 --> 00:29:59,750 I pay you $2 ,000, and I understand the price is $2 ,000. 197 00:30:00,450 --> 00:30:01,450 What? 198 00:30:01,820 --> 00:30:04,460 To marry you and to live with you for a week? 199 00:30:04,660 --> 00:30:08,640 No, forget it, man. The best I can do is $3 ,000 in cash up front, Willie. 200 00:30:08,860 --> 00:30:10,500 You know, man, business is business. 201 00:30:14,760 --> 00:30:19,040 But I pay you... I pay you $1 ,000 when we get married. 202 00:30:20,340 --> 00:30:21,780 And the rest in a monthly pay. 203 00:30:22,660 --> 00:30:24,220 You've got to be kidding. 204 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 No. 205 00:30:27,180 --> 00:30:28,180 No, man. 206 00:30:28,220 --> 00:30:30,220 I've got to have something up front. 207 00:30:31,180 --> 00:30:34,220 I got robbed the other day, and my rent is due. 208 00:30:36,440 --> 00:30:37,440 Ah, 209 00:30:40,040 --> 00:30:41,019 forget it, man. 210 00:30:41,020 --> 00:30:43,120 I don't need no foreigner living with meekos anymore. 211 00:30:44,220 --> 00:30:51,000 But Wanda, I give you $200 now, $500 when we get them married, and 212 00:30:51,000 --> 00:30:52,420 $500 when we get them divorced. 213 00:30:55,440 --> 00:30:56,440 Please, Wanda. 214 00:30:57,020 --> 00:30:58,580 I need to become a minister. 215 00:31:05,770 --> 00:31:06,770 How many days is it? 216 00:31:07,310 --> 00:31:08,750 Four to five days, no more. 217 00:31:11,210 --> 00:31:12,149 All right. 218 00:31:12,150 --> 00:31:13,870 You give me the $200. Come on. 219 00:31:18,350 --> 00:31:20,450 You never finished the payments, Willie. 220 00:31:21,610 --> 00:31:24,430 I was going to use that money to go to hairdressing school. 221 00:31:30,170 --> 00:31:34,290 And with the authority that's invested in me in the state of California, 222 00:31:35,340 --> 00:31:42,180 It's my pleasure to pronounce you Willie and Wanda as man and 223 00:31:42,180 --> 00:31:43,180 wife. 224 00:31:53,580 --> 00:31:55,020 Okay, Willie, give me my money. 225 00:31:58,540 --> 00:31:59,540 Here. 226 00:32:00,340 --> 00:32:02,460 You get the rest of it when we get the divorce. 227 00:32:03,720 --> 00:32:05,940 What are you going to do when you become a citizen, Will? 228 00:32:06,480 --> 00:32:08,580 I will open a restaurant. 229 00:32:10,200 --> 00:32:11,860 Come, let's consummate the marriage. 230 00:32:12,220 --> 00:32:14,560 Who's going to know the difference whether I fuck you or not? 231 00:32:14,860 --> 00:32:15,860 I will. 232 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 I want to. 233 00:32:17,360 --> 00:32:18,840 You are beautiful. 234 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 And I pay. 235 00:32:20,600 --> 00:32:23,440 Come on. I could be more beautiful when I learn hairdressing. 236 00:32:28,620 --> 00:32:31,060 Come on, Willie. 237 00:32:31,480 --> 00:32:32,860 Let's get this over with. 238 00:32:33,580 --> 00:32:35,900 I've got to go out and find a trick or two to turn. 239 00:32:36,840 --> 00:32:38,640 Trick? Turn a trick? 240 00:32:39,020 --> 00:32:41,120 Oh, that's hooker talk for finding a John. 241 00:32:41,380 --> 00:32:45,120 A customer who pays me money when I suck his cock. 242 00:32:45,740 --> 00:32:47,660 Hmm? Hmm? Sure. 243 00:32:49,700 --> 00:32:52,440 So, let's, uh, consummate. 244 00:32:54,300 --> 00:32:55,300 Oh, just a second. 245 00:32:58,760 --> 00:33:00,340 I do not wear rubber. 246 00:33:02,300 --> 00:33:04,410 Well... All right, but you've got to be careful. 247 00:33:05,390 --> 00:33:08,330 You promise you're going to pull out when you come? Okay, I pull out. 248 00:33:08,550 --> 00:33:11,110 you know. I pull out. I pull out. All right, fine. 249 00:33:23,770 --> 00:33:24,770 Just relax. 250 00:33:38,830 --> 00:33:42,830 I'll taste the kisses waiting on your lips. 251 00:33:43,270 --> 00:33:47,590 And feel you soft beneath my fingertips. 252 00:33:49,170 --> 00:33:50,510 Precious love. 253 00:33:51,930 --> 00:33:53,310 Precious love. 254 00:33:56,790 --> 00:33:57,790 Tonight. 255 00:33:58,870 --> 00:34:03,870 The sun has lit the fire in your eyes. 256 00:34:04,790 --> 00:34:07,070 Tonight you have the power. 257 00:34:11,860 --> 00:34:13,500 They don't bite. 258 00:35:13,550 --> 00:35:18,010 Never leave the warmth of my embrace. 259 00:35:19,330 --> 00:35:21,410 I love you more. 260 00:38:36,680 --> 00:38:37,840 I've got some tricks to turn, you know? 261 00:38:38,280 --> 00:38:39,620 We've got to make some money, Willie. 262 00:38:55,180 --> 00:38:56,840 You remember Lucille, Willie? 263 00:38:57,740 --> 00:39:00,440 You remember that afternoon when you were supposed to be her husband? 264 00:39:01,500 --> 00:39:02,640 No, I don't remember. 265 00:39:03,520 --> 00:39:05,640 Oh, you did, too. You just don't want to admit it. 266 00:39:06,000 --> 00:39:07,600 It was not my fault. 267 00:39:14,520 --> 00:39:18,920 Henry, I shouldn't allow my emotions to affect me like this. 268 00:39:21,220 --> 00:39:24,640 Lucille, for once in your life, don't deny yourself. 269 00:39:27,020 --> 00:39:29,860 It's gotten worse since he's laid off. 270 00:39:32,120 --> 00:39:33,120 Drinking. 271 00:39:35,600 --> 00:39:36,600 His despair. 272 00:39:41,540 --> 00:39:44,780 Why don't you let me help you? 273 00:39:46,620 --> 00:39:50,660 Twenty dollars ought to be enough to hold you till he gets back on his feet. 274 00:39:51,140 --> 00:39:52,200 No, Henry. 275 00:39:52,920 --> 00:39:54,280 I can't. 276 00:39:55,380 --> 00:39:56,620 We just met. 277 00:39:57,660 --> 00:40:01,000 I'm really not that kind of a woman. 278 00:40:01,220 --> 00:40:02,420 Stop staring at me. 279 00:40:02,820 --> 00:40:04,460 I'm not staring at you. 280 00:40:05,040 --> 00:40:06,280 Did you put your clothes away? 281 00:40:06,840 --> 00:40:08,700 Yes. In the closet? 282 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 Yes. 283 00:40:11,280 --> 00:40:12,620 And you know what to do? 284 00:40:15,820 --> 00:40:17,920 Yes. Yes. 285 00:40:18,300 --> 00:40:24,500 You are so right. I am entitled to my love, 286 00:40:24,520 --> 00:40:26,700 to my feelings. 287 00:40:27,580 --> 00:40:31,700 Lucille, you are so brave. 288 00:40:34,220 --> 00:40:36,600 Don't turn your head. He can't recognize you. 289 00:40:38,080 --> 00:40:39,620 I have to go to the bathroom. 290 00:40:40,200 --> 00:40:41,840 Well, you'll have to wake up, Avery. 291 00:40:43,440 --> 00:40:47,620 Henry, would you escort me to my home? 292 00:40:47,960 --> 00:40:48,960 Of course. 293 00:40:50,040 --> 00:40:55,140 Your husband, he's... Is he going to... No, no. 294 00:40:57,100 --> 00:40:58,100 He's away. 295 00:40:59,260 --> 00:41:00,640 Looking for work. 296 00:41:03,020 --> 00:41:04,440 Probably drinking somewhere. 297 00:41:07,040 --> 00:41:10,780 Your wife is so lucky to have you. 298 00:41:11,140 --> 00:41:12,180 Let's not talk. 299 00:41:15,400 --> 00:41:18,360 Shall we go? 300 00:41:21,460 --> 00:41:22,460 Okay. 301 00:41:29,200 --> 00:41:30,940 Okay, so you know what to do. 302 00:41:31,860 --> 00:41:35,620 Apple. I mean, you know what to do in an hour. 303 00:41:53,760 --> 00:41:58,920 Well, it's not much, but I have tried to make it a home. 304 00:42:02,160 --> 00:42:03,160 I'm sure you have. 305 00:42:05,800 --> 00:42:10,160 Your touch weakens me so. 306 00:43:38,370 --> 00:43:41,990 Henry, do to me what my husband would never dare to do. 307 00:43:42,810 --> 00:43:43,810 What's that? 308 00:43:44,270 --> 00:43:47,990 Oh, make me suck your cock. 309 00:43:49,050 --> 00:43:52,650 I'll put you things in my mouth. 310 00:44:18,800 --> 00:44:21,560 Let me wrap my friends around your cock. 311 00:44:29,200 --> 00:44:29,999 Oh, 312 00:44:30,000 --> 00:44:37,220 Henry. 313 00:44:38,160 --> 00:44:39,340 Oh, Henry. 314 00:44:39,580 --> 00:44:40,760 Can you take me? 315 00:46:19,920 --> 00:46:22,120 Oh, come on, Lucille. Oh, no. 316 00:46:22,460 --> 00:46:24,180 Henry, Henry, don't come. 317 00:46:24,740 --> 00:46:25,740 Why not? 318 00:46:27,400 --> 00:46:29,040 It's not right, Henry. 319 00:46:30,640 --> 00:46:32,560 Oh, my God. I'm sorry. 320 00:46:33,280 --> 00:46:34,820 I'm a married woman. 321 00:46:36,160 --> 00:46:38,300 I can't do this to my husband. 322 00:46:42,700 --> 00:46:43,700 You're right, Lucille. 323 00:46:46,220 --> 00:46:47,760 Perhaps I should just leave. 324 00:46:50,300 --> 00:46:53,200 It would only be fair to your own wife, Henry. 325 00:46:54,820 --> 00:46:57,440 She's so fortunate to have you. 326 00:47:04,820 --> 00:47:05,820 Lucille. 327 00:47:06,580 --> 00:47:07,760 Oh, Henry. 328 00:47:35,790 --> 00:47:39,030 Now the seal. Now. No. No, Henry. No. 329 00:47:39,590 --> 00:47:40,590 No. 330 00:47:41,010 --> 00:47:42,970 This is wrong, Henry. 331 00:47:43,430 --> 00:47:45,690 Save it for your wife. 332 00:47:46,090 --> 00:47:47,990 That lucky woman. 333 00:47:48,650 --> 00:47:50,310 Oh, God. 334 00:47:51,130 --> 00:47:53,930 Henry, just let me kiss it a little bit. 335 00:47:55,190 --> 00:48:01,450 Oh, you're so sweet. 336 00:48:42,220 --> 00:48:43,220 I'm coming. 337 00:48:43,400 --> 00:48:44,400 I'm coming. 338 00:48:44,580 --> 00:48:46,200 Now, Henry. Come now. 339 00:48:46,460 --> 00:48:47,459 Come now. 340 00:48:47,460 --> 00:48:48,460 I'm coming. 341 00:48:51,800 --> 00:48:53,900 You bitch. 342 00:48:54,340 --> 00:48:55,340 Oh, my God. 343 00:48:55,660 --> 00:48:56,800 My husband. 344 00:48:57,180 --> 00:48:58,620 Oh, my God. 345 00:48:59,520 --> 00:49:01,160 What are you doing to my wife? 346 00:49:01,640 --> 00:49:03,800 I'm going to kill you. Hold on. Wait a minute. 347 00:49:04,700 --> 00:49:05,700 Oh, Henry. 348 00:49:05,920 --> 00:49:07,200 Oh, I'm so ashamed. 349 00:49:08,340 --> 00:49:09,700 I'm so ashamed. 350 00:49:10,140 --> 00:49:12,380 Look at you. What's that on your face? 351 00:49:13,060 --> 00:49:15,260 Tapioca? Oh, I'm so ashamed. 352 00:49:15,700 --> 00:49:18,420 With my husband broken out of work. 353 00:49:18,760 --> 00:49:20,980 And he's going to see us like this. 354 00:49:21,540 --> 00:49:23,160 What else is going to happen to me? 355 00:49:23,400 --> 00:49:24,400 What more? 356 00:49:24,940 --> 00:49:27,180 How can you do this to another man's wife? 357 00:49:28,520 --> 00:49:29,640 What kind of man are you? 358 00:49:31,060 --> 00:49:33,220 Willie, please don't hurt him. 359 00:49:33,500 --> 00:49:34,740 It's my fault. 360 00:49:35,640 --> 00:49:38,100 Henry's a good and kind man. 361 00:49:38,580 --> 00:49:39,820 He's a gentleman. 362 00:49:40,560 --> 00:49:42,620 He offered to help us, Willie. 363 00:49:42,880 --> 00:49:44,980 He offered us money. Yes. 364 00:49:45,200 --> 00:49:47,420 Didn't you, Henry? Yes, yes, I did. I did. 365 00:49:47,680 --> 00:49:52,520 You offered to help by coming on my wife's face? 366 00:49:53,740 --> 00:49:57,000 Well, I did, but... No... 367 00:49:58,220 --> 00:50:01,360 That just, it wasn't meant to happen. It wasn't supposed to be. 368 00:50:02,960 --> 00:50:05,280 You offered us $20, Willie. 369 00:50:09,200 --> 00:50:10,200 $20? 370 00:50:10,900 --> 00:50:14,460 You offered $20 to come on my wife's face? 371 00:50:15,720 --> 00:50:18,540 How much money you got? 372 00:50:20,300 --> 00:50:26,200 How much money you got to save a man's dignity? 373 00:50:28,490 --> 00:50:29,790 What price a price? 374 00:50:30,210 --> 00:50:31,210 Jesus, Willie. 375 00:50:31,750 --> 00:50:35,970 I just happened to be going to the bank today. How much cash you got? 376 00:50:36,510 --> 00:50:39,410 I just went to the bank. 377 00:50:39,790 --> 00:50:41,290 I have $3 ,000. 378 00:50:42,830 --> 00:50:44,730 You can have it. Take it. 379 00:50:45,790 --> 00:50:48,550 Take it all. It's there. It's over in my wallet. 380 00:50:49,430 --> 00:50:51,450 Give it to my wife and leave. 381 00:50:52,530 --> 00:50:55,650 You have violated it. 382 00:51:19,799 --> 00:51:22,140 So? That was perfect. 383 00:51:22,380 --> 00:51:25,520 Perfect. We got $3 ,000. 384 00:51:28,279 --> 00:51:29,279 $3 ,000? 385 00:51:30,640 --> 00:51:31,640 That's fantastic. 386 00:51:32,360 --> 00:51:35,380 That's $1 ,500 a piece. God, we need that money. 387 00:51:35,760 --> 00:51:40,240 Listen, I know that you're shooting $750, but, you know, you still owe it to 388 00:51:40,260 --> 00:51:41,480 so why don't you just give me the whole thing? 389 00:51:41,920 --> 00:51:42,920 Where is the money? 390 00:51:43,160 --> 00:51:44,680 Well, Lucille has it. She'll meet us here. 391 00:51:47,380 --> 00:51:53,420 You gave Lucille the money, the whole... I 392 00:51:53,420 --> 00:51:56,540 can't believe this. 393 00:51:59,720 --> 00:52:05,120 What? I owe Jimmy the Jinx $500, and I'm supposed to pay him here today. 394 00:52:05,600 --> 00:52:09,260 And you gave the money to Lucille? Oh, just to hold. 395 00:52:09,820 --> 00:52:12,900 She's meeting us here. Any minute, she'll walk in the door with the money. 396 00:52:13,440 --> 00:52:14,440 Really? 397 00:52:15,120 --> 00:52:18,000 Lucille is not going to walk in that door with the money. 398 00:52:19,100 --> 00:52:21,460 Lucille is never going to walk in here again. 399 00:52:25,580 --> 00:52:27,320 Oh, shit. Here he comes. 400 00:52:27,540 --> 00:52:28,540 Who? 401 00:52:28,880 --> 00:52:29,940 Jimmy the Jink. 402 00:52:34,100 --> 00:52:35,100 Hey, 403 00:52:37,200 --> 00:52:38,380 Wanda. Hey. 404 00:52:40,060 --> 00:52:45,240 I hear you got married to somebody so you could become a citizen. An immigrant 405 00:52:45,240 --> 00:52:45,919 you married. 406 00:52:45,920 --> 00:52:49,880 That's very good of you. Very patriotic. Is this the guy? Yeah, Jimmy. This is 407 00:52:49,880 --> 00:52:53,980 Willie. Willie, hey, welcome to our great nation. Thank you. All right. 408 00:52:54,200 --> 00:52:55,200 Yeah, congratulations. 409 00:52:55,700 --> 00:52:56,960 You got something for me? 410 00:52:57,200 --> 00:52:59,500 Uh, no, Jink, not yet. 411 00:53:00,560 --> 00:53:03,180 Oh? Isn't this Thursday at 3 o 'clock? 412 00:53:03,560 --> 00:53:04,940 It will be here any minute. 413 00:53:05,740 --> 00:53:07,360 Oh, okay, good. Who's bringing it? 414 00:53:08,500 --> 00:53:10,320 Lucille. Do you know Lucille? 415 00:53:14,560 --> 00:53:17,720 Hey, Wanda, I think we're going to have to make some other arrangements. 416 00:53:18,180 --> 00:53:21,710 Jink? This is not my fault. Willie was supposed to bring me my share. She's 417 00:53:21,710 --> 00:53:24,250 friend. Oh, come on. You know you're a victim. 418 00:53:25,630 --> 00:53:27,430 I'll get the money, Jinx. 419 00:53:28,250 --> 00:53:29,890 I'll get the money, Jinx. 420 00:53:31,090 --> 00:53:32,630 You owe me a little victim. 421 00:53:33,630 --> 00:53:39,330 Now, if your new husband here is so stupid as to give this Lucille the money 422 00:53:39,330 --> 00:53:40,790 hold, that's very unfortunate. 423 00:53:42,110 --> 00:53:43,410 For you, but not for me. 424 00:53:44,630 --> 00:53:46,670 Oh, it is fortunate for me and for you. 425 00:53:47,280 --> 00:53:50,840 It's that Sylvia's coming to town, and he will take care of Sylvia, and that'll 426 00:53:50,840 --> 00:53:51,840 send a lot of debt. 427 00:53:54,460 --> 00:53:57,660 Sylvia's a $1 ,200 trick, and she's... Dang! 428 00:53:57,900 --> 00:53:58,900 $1 ,200? 429 00:53:59,260 --> 00:54:00,260 $1 ,200. 430 00:54:00,820 --> 00:54:03,660 The reason she's a $1 ,200 trick is because of her nasty habit. 431 00:54:05,600 --> 00:54:07,820 And you will take care of her and her male companion. 432 00:54:09,380 --> 00:54:12,000 I'll even throw Willie in here, which will further reduce my debt. 433 00:54:13,240 --> 00:54:16,020 Oh, gee, come on, man, that's not... 434 00:54:16,970 --> 00:54:17,970 You know, she's disgusting. 435 00:54:19,050 --> 00:54:20,750 Yeah, well, she's a very wealthy woman. 436 00:54:21,730 --> 00:54:24,810 When she comes to this town, you know, when she visits here, she likes to do a 437 00:54:24,810 --> 00:54:25,810 little bit of slumming. 438 00:54:26,730 --> 00:54:29,170 Sort of bizarre acts, you know. 439 00:54:29,990 --> 00:54:32,130 A little degrading, humiliation stuff. 440 00:54:33,290 --> 00:54:34,290 A lot of fun. 441 00:54:35,250 --> 00:54:36,610 You meet me here tomorrow night. 442 00:54:37,810 --> 00:54:38,810 All right? 443 00:54:39,530 --> 00:54:40,790 Bring him along. It looks good. 444 00:54:41,650 --> 00:54:42,650 Nice to meet you. 445 00:54:43,610 --> 00:54:44,610 You bet. 446 00:54:47,470 --> 00:54:48,470 She's your friend. 447 00:54:49,010 --> 00:54:50,010 Hey! 448 00:54:51,310 --> 00:54:52,890 You should have picked somebody else. 449 00:54:54,810 --> 00:54:56,190 Now look what you've done. 450 00:54:56,410 --> 00:54:57,690 She promised me the money! 451 00:54:58,310 --> 00:54:59,790 Oh, you're not cool. 452 00:55:00,330 --> 00:55:01,330 Sylvia! 453 00:55:01,550 --> 00:55:06,110 Who is this Sylvia? Oh, you'll find out. Me, you, and some other guy. 454 00:55:06,390 --> 00:55:07,850 We have to amuse this bitch. 455 00:55:08,070 --> 00:55:09,130 Here? Here? 456 00:55:09,470 --> 00:55:14,650 No, not here. That's too easy. Here we have a nice bedroom, a nice sofa. 457 00:55:15,070 --> 00:55:17,480 No, not here. Back here, stupid. Back at the bar. 458 00:55:18,080 --> 00:55:19,058 The bar? 459 00:55:19,060 --> 00:55:20,160 Yeah, in the toilet. 460 00:55:20,460 --> 00:55:23,640 In a men's public toilet. Doesn't that just sound wonderful, Willie? 461 00:55:24,280 --> 00:55:26,840 Oh, God, I'll never get to hairdressing in school. 462 00:55:27,400 --> 00:55:28,720 The men's bathroom. 463 00:55:28,980 --> 00:55:32,200 I'll tell you one thing, Willie. If you don't get your dick up and perform, I'm 464 00:55:32,200 --> 00:55:33,019 going to cut it off. 465 00:55:33,020 --> 00:55:35,000 I get my dick up, bitch. You don't worry. 466 00:55:37,880 --> 00:55:38,880 Oh, Jinxy. 467 00:55:39,860 --> 00:55:41,600 Long time no see. 468 00:55:42,280 --> 00:55:43,960 Good to see you. How do you feel? 469 00:55:44,340 --> 00:55:45,340 Feeling great. 470 00:55:45,390 --> 00:55:46,390 That's her. 471 00:55:47,130 --> 00:55:48,130 Sylvia? 472 00:55:48,790 --> 00:55:50,690 Sylvia. She's pretty. 473 00:55:52,170 --> 00:55:55,870 Why don't you smear your lipstick all over your asshole and then tell me you 474 00:55:55,870 --> 00:55:56,870 think she's pretty? 475 00:55:58,190 --> 00:55:59,190 Who's the other guy? 476 00:55:59,910 --> 00:56:03,870 Yeah, just some lead bar Jimmy fixed her up with. 477 00:56:08,970 --> 00:56:09,970 Wanda over there? 478 00:56:11,090 --> 00:56:12,750 Haven't seen her in over two years. 479 00:56:14,080 --> 00:56:15,080 Heard she got married. 480 00:56:15,200 --> 00:56:16,200 Yeah, that's her husband. 481 00:56:18,480 --> 00:56:19,740 Not bad. Kind of cute. 482 00:56:20,420 --> 00:56:23,660 The name for me? Yeah, you got him. Along with my friend here. Hey! 483 00:56:25,040 --> 00:56:26,040 Don't tell me your name. 484 00:56:26,580 --> 00:56:27,580 I don't want to know. 485 00:56:28,460 --> 00:56:29,920 Well, listen, you got the money. 486 00:56:30,380 --> 00:56:31,380 You know it. 487 00:56:35,380 --> 00:56:36,520 You got the men's room. 488 00:56:38,040 --> 00:56:39,180 As long as you need it. 489 00:56:39,400 --> 00:56:40,400 It'll be cool. 490 00:56:49,450 --> 00:56:50,450 What a guy. 491 00:56:51,590 --> 00:56:52,610 You know what I like? 492 00:56:53,710 --> 00:56:56,150 Just promise me they'll be cool. 493 00:56:56,550 --> 00:56:57,830 You got all the time you need. 494 00:56:58,730 --> 00:56:59,730 Enjoy yourself. 495 00:56:59,790 --> 00:57:02,050 You know it. Do me a favor, Jinx. 496 00:57:04,990 --> 00:57:06,990 Hold on to my stuff, will you? 497 00:57:07,270 --> 00:57:11,410 You got it. As always, thank you. Don't worry about it. Just remember one thing. 498 00:57:11,830 --> 00:57:12,870 This never happened. 499 00:57:17,950 --> 00:57:19,150 Let me have a drink, okay? 500 00:57:22,690 --> 00:57:24,370 Hello, my name is Willie. 501 00:57:24,830 --> 00:57:25,830 This is Juan. 502 00:57:29,430 --> 00:57:31,110 The accent's for the other lady, fella. 503 00:57:54,320 --> 00:57:55,840 Everything seems to be all right. 504 00:57:57,420 --> 00:57:59,660 I hope you and your husband are very happy together. 505 00:58:00,260 --> 00:58:02,280 Thank you. And I'm going to suck his dick. 506 00:58:03,320 --> 00:58:05,160 And you're going to suck this guy over here. 507 00:58:08,340 --> 00:58:10,540 Jesus, it smells awful in here. 508 00:58:10,820 --> 00:58:13,320 Yeah, it smells awful. I love it. I love it. 509 00:58:14,120 --> 00:58:15,120 Willie, right? 510 00:58:15,540 --> 00:58:16,540 Sit down. 511 00:58:16,890 --> 00:58:19,410 Sit right there on that urinal, baby, because I'm going to suck you down. Put 512 00:58:19,410 --> 00:58:21,370 your pants down. Come on, take a nap. You know what to do. 513 00:58:21,710 --> 00:58:24,750 Why don't you sit right there on that urinal, and you suck him up. 514 00:58:25,190 --> 00:58:27,770 And you, I want you to watch. 515 00:58:29,090 --> 00:58:30,770 Watch your little wifey suck you down. 516 00:58:48,200 --> 00:58:49,900 Look at her. Suck that dick. Look at her. Watch her. 517 00:58:53,840 --> 00:58:56,420 Don't just sit there getting a blowjob, Willie. 518 00:58:57,520 --> 00:59:00,440 Get nasty with me. Come on, Wanda. You know what I like. Tell him to get nasty. 519 00:59:00,980 --> 00:59:02,400 Get nasty with her, Willie. 520 00:59:03,480 --> 00:59:04,500 Grab her by the hair. 521 00:59:07,680 --> 00:59:08,920 Fuck my face. 522 00:59:11,840 --> 00:59:13,600 Can I get some of my pencil down? 523 00:59:19,820 --> 00:59:22,580 Go all the way down like that. Yeah, that's what I want you to do. Just like 524 00:59:22,580 --> 00:59:23,620 that. Hold her by the hair. 525 01:00:10,280 --> 01:00:11,280 Put your fingers in my pussy. 526 01:00:14,160 --> 01:00:16,040 Suck that top, Wanda. Suck it. 527 01:00:16,760 --> 01:00:17,820 That's a good girl. 528 01:00:18,120 --> 01:00:19,120 All right, honey. 529 01:00:20,160 --> 01:00:21,400 Look at that tight pussy. 530 01:00:22,080 --> 01:00:23,320 Put your cock inside. 531 01:00:24,640 --> 01:00:26,940 There you 532 01:00:26,940 --> 01:00:33,600 go. 533 01:00:34,120 --> 01:00:35,120 That's the look. 534 01:00:36,300 --> 01:00:38,620 How are you feeling? You look good, huh? Oh, thanks. 535 01:00:38,910 --> 01:00:41,030 You all right? All right. Tell me the truth. You really okay? 536 01:00:42,210 --> 01:00:44,230 Oh, yeah. 537 01:00:44,790 --> 01:00:45,790 Yeah. 538 01:00:51,130 --> 01:00:53,830 Wanda. Come over here and suck my pussy. 539 01:00:54,150 --> 01:00:55,150 Oh, he's fucking me. 540 01:00:56,890 --> 01:00:59,450 Come here. Come here. 541 01:01:00,650 --> 01:01:01,810 Oh, yeah. 542 01:01:02,590 --> 01:01:03,590 Oh, yeah. 543 01:01:03,850 --> 01:01:04,850 Oh, yeah, that's good. 544 01:01:05,370 --> 01:01:06,390 Yeah, that's good. 545 01:01:06,890 --> 01:01:07,890 Oh, yeah. 546 01:01:07,950 --> 01:01:08,970 Oh, yeah, touch your pussy. 547 01:01:09,810 --> 01:01:12,970 Oh, yeah, I want to play with your pussy. Come on. 548 01:01:13,790 --> 01:01:15,350 Ooh, you ripped your stock. 549 01:01:15,630 --> 01:01:17,130 Fuck me. I like fuck me. 550 01:01:18,090 --> 01:01:19,790 Oh, yeah. 551 01:01:58,860 --> 01:01:59,860 Hey, 552 01:02:01,360 --> 01:02:02,360 Wanda. 553 01:02:03,140 --> 01:02:04,520 I'm going to change this scene. 554 01:02:06,060 --> 01:02:07,060 Stay there. 555 01:02:12,520 --> 01:02:14,420 Don't take them off. Just around your ankles. 556 01:02:15,320 --> 01:02:16,320 Okay? 557 01:02:16,640 --> 01:02:18,640 Now let me see you go over to that toilet right there. 558 01:02:22,740 --> 01:02:23,900 Sit down, Wanda. 559 01:02:25,379 --> 01:02:26,339 Spread your leg. 560 01:02:26,340 --> 01:02:27,340 Yeah, like that. 561 01:02:30,040 --> 01:02:32,780 You don't lose that heart, okay? 562 01:02:46,860 --> 01:02:47,860 Perfect there. 563 01:02:47,960 --> 01:02:50,220 Spread your leg so I can see you. Push me over the toilet. 564 01:02:55,660 --> 01:02:56,660 Sit down. 565 01:02:56,960 --> 01:02:58,000 Sit down, you. 566 01:03:09,700 --> 01:03:11,940 Don't flush this toilet whatever you do. 567 01:03:33,380 --> 01:03:34,660 Like that? Yeah. 568 01:03:52,860 --> 01:03:53,860 Hey. 569 01:03:56,720 --> 01:03:57,900 Hey, open up. 570 01:03:59,700 --> 01:04:00,820 Hey, open up. Come here. 571 01:04:02,240 --> 01:04:03,240 Go away. 572 01:04:03,280 --> 01:04:04,860 Hey, what's going on? Open the door. 573 01:04:05,080 --> 01:04:07,300 I said go away later on, man. Go away. 574 01:04:08,940 --> 01:04:11,580 Hey, let's go. We're getting into the battle. You know what I mean? 575 01:04:12,780 --> 01:04:13,780 Let's go now. 576 01:04:46,760 --> 01:04:47,760 Oh, yeah. 577 01:04:47,900 --> 01:04:48,900 Oh, 578 01:04:49,600 --> 01:04:51,680 my hair's floating in the toilet. 579 01:04:52,080 --> 01:04:56,700 Oh, jerk off on me. 580 01:04:57,100 --> 01:05:00,900 Jerk off on me. I want to feel like I'm all over me. Oh, yeah. 581 01:05:01,300 --> 01:05:02,880 Oh, my hair's floating in the toilet. 582 01:05:03,120 --> 01:05:04,120 Oh. 583 01:05:35,249 --> 01:05:36,530 What do you want me to do now? 584 01:05:38,410 --> 01:05:40,550 Stick your finger in his ass. 585 01:05:53,580 --> 01:05:54,580 Get out. 586 01:06:14,860 --> 01:06:20,060 Stop hinting me. I had to watch you in that freak in the bathroom. 587 01:06:49,840 --> 01:06:50,840 Not my problem. 588 01:06:50,900 --> 01:06:53,100 We're supposed to get the divorce now that I'm a citizen. 589 01:06:54,640 --> 01:06:56,020 Really? You're my husband. 590 01:06:57,220 --> 01:06:59,340 Besides, you didn't even pay me that money. 591 01:07:00,260 --> 01:07:03,500 You can go to Jimmy the Chicks. He told you if we ever need anything that he 592 01:07:03,500 --> 01:07:04,500 wouldn't help. 593 01:07:04,580 --> 01:07:09,920 I will never, I will never speak to that motherfucker again. 594 01:07:10,300 --> 01:07:11,760 Of course I'll help you. 595 01:07:12,340 --> 01:07:13,580 What are friends for? 596 01:07:14,540 --> 01:07:15,540 Thanks. 597 01:07:16,540 --> 01:07:17,540 Finish your drinks. 598 01:07:19,180 --> 01:07:21,380 What is the problem you two guys can help me with? 599 01:07:23,020 --> 01:07:25,540 There's a stray couple of kids. 600 01:07:25,880 --> 01:07:27,240 I think they're runaways. 601 01:07:29,220 --> 01:07:30,860 Runaways? You mean kids? 602 01:07:31,580 --> 01:07:34,320 No, no, no. They're old enough. I don't mess with children. You know, they're 603 01:07:34,320 --> 01:07:35,320 over 18. 604 01:07:35,740 --> 01:07:37,980 They don't have any place to live. They don't have any job skills. 605 01:07:38,240 --> 01:07:41,620 I'm going to get them a job at my friend's theater doing live sex shows. 606 01:07:42,940 --> 01:07:43,940 That's the problem. 607 01:07:44,960 --> 01:07:45,960 What's the problem? 608 01:07:46,240 --> 01:07:47,780 Willie and I can do live sex shows. 609 01:07:48,240 --> 01:07:50,060 You've done live sex shows, Wanda. 610 01:07:50,320 --> 01:07:54,840 And to be honest with you, you know, you can't wait all day for your husband to 611 01:07:54,840 --> 01:07:56,080 get it up. No offense, Willie. 612 01:07:57,980 --> 01:08:00,740 Now, if I can pull this thing together, this thing could be sensational. 613 01:08:02,140 --> 01:08:03,280 Once you can break them in. 614 01:08:04,280 --> 01:08:06,040 Break them in? What are they, virgins? 615 01:08:06,300 --> 01:08:08,160 No, I doubt it. That's not the problem. 616 01:08:08,840 --> 01:08:12,220 But if it works, it'll be just fantastic. 617 01:08:15,530 --> 01:08:18,090 There's $1 ,000 in it for you. You shouldn't give them to fuck each other. 618 01:08:21,310 --> 01:08:23,550 Oh, Jimmy. 619 01:08:24,430 --> 01:08:25,529 I don't know. 620 01:08:25,950 --> 01:08:26,950 $1 ,000? 621 01:08:27,390 --> 01:08:28,750 Why not, Wanda? Let's do it. 622 01:08:32,050 --> 01:08:34,130 Why don't you tell him, Jimmy? He doesn't know what you're saying. 623 01:08:36,750 --> 01:08:37,770 They're brother and sister. 624 01:08:45,160 --> 01:08:46,160 Hey, listen. 625 01:08:46,640 --> 01:08:47,700 Just be cool. 626 01:08:48,939 --> 01:08:51,700 Remember, you're my fiancé. 627 01:08:52,439 --> 01:08:53,438 Got it? 628 01:08:53,439 --> 01:08:55,220 Yeah. My fiancé. 629 01:08:56,359 --> 01:08:58,100 We're getting married in the spring. 630 01:08:59,060 --> 01:09:03,800 We're waiting for your mother's settlement to get through. 631 01:09:04,859 --> 01:09:11,680 What? You know, your mother's insurance settlement to come through. All right, 632 01:09:11,760 --> 01:09:12,760 that's no good. 633 01:09:16,300 --> 01:09:17,300 I got it. 634 01:09:18,300 --> 01:09:19,300 You're on the run. 635 01:09:20,260 --> 01:09:21,700 Just be cool, all right? 636 01:09:22,660 --> 01:09:25,460 Just don't let them know you're my brother. 637 01:09:26,240 --> 01:09:27,240 Don't worry about it. 638 01:09:27,660 --> 01:09:28,660 I'm on the run. 639 01:09:31,300 --> 01:09:32,300 Hi. 640 01:09:37,020 --> 01:09:38,460 So, you two are married? 641 01:09:39,359 --> 01:09:40,859 No, not yet. 642 01:09:41,420 --> 01:09:42,660 This is my fiancé. 643 01:09:46,439 --> 01:09:48,180 We had to leave town fast, you know? 644 01:09:48,740 --> 01:09:53,979 The authorities, they were asking questions about a certain liquor store 645 01:09:54,420 --> 01:09:55,420 You know what I mean? 646 01:09:55,780 --> 01:09:57,520 Sure. I know what you mean. 647 01:09:58,300 --> 01:10:02,600 I understand that Jimmy is getting you two set up to do live sex shows at his 648 01:10:02,600 --> 01:10:06,000 friend's theater. Have you ever worked together before? 649 01:10:06,660 --> 01:10:08,840 We never worked together. 650 01:10:09,320 --> 01:10:10,920 I explained that to Jimmy. 651 01:10:12,860 --> 01:10:14,660 We like to keep that to ourselves. 652 01:10:15,220 --> 01:10:16,220 Right, Bob? 653 01:10:16,430 --> 01:10:17,289 Yeah, right. 654 01:10:17,290 --> 01:10:18,910 So who are you going to work with? 655 01:10:20,770 --> 01:10:26,770 Well, I was under the assumption from Jimmy that we were going to work with 656 01:10:26,770 --> 01:10:27,770 two of you. 657 01:10:29,410 --> 01:10:30,410 Willie, 658 01:10:30,990 --> 01:10:34,790 why don't you just go ahead and run some of those errands you had to do? 659 01:10:35,030 --> 01:10:36,030 What? 660 01:10:36,190 --> 01:10:39,790 You know, sweetheart, all that stuff you had to do. 661 01:10:41,090 --> 01:10:42,090 You got money? 662 01:10:43,090 --> 01:10:45,670 Yes, I have money. In the kitchen and my purse. 663 01:10:47,600 --> 01:10:51,360 So, just go ahead and do some of that stuff. 664 01:10:52,160 --> 01:10:53,160 Yeah, right. 665 01:10:53,240 --> 01:10:54,240 Okay. 666 01:10:55,680 --> 01:10:58,380 Ciao. See you later, man. Bye -bye. 667 01:11:02,840 --> 01:11:08,200 Bob, do you really think that Jimmy meant for you and me to be working 668 01:11:09,020 --> 01:11:13,200 Yeah, sure. I mean, there's no way I'm going to work with my fiancée. 669 01:11:14,760 --> 01:11:18,440 And is that all right with your fiancé? 670 01:11:20,040 --> 01:11:21,040 No problem. 671 01:11:21,420 --> 01:11:22,420 Sure. 672 01:11:22,800 --> 01:11:26,640 Well, do you think you could even get it up? I mean, in front of a room full of 673 01:11:26,640 --> 01:11:28,800 strangers? Sure I can get it up. 674 01:11:29,120 --> 01:11:30,120 Why not? 675 01:11:30,900 --> 01:11:32,680 Well, Judy, your name's Judy, right? 676 01:11:32,940 --> 01:11:33,599 I am. 677 01:11:33,600 --> 01:11:40,300 Um, Judy, how would you feel about me sucking on Bob's cock right here, 678 01:11:40,400 --> 01:11:41,400 now? 679 01:11:42,320 --> 01:11:44,310 Well... I guess I wouldn't mind. 680 01:11:44,850 --> 01:11:49,390 Well, maybe you could even join us and we could do them together. 681 01:11:50,610 --> 01:11:51,610 Well, 682 01:11:52,230 --> 01:11:55,370 how about if I watch? 683 01:11:56,270 --> 01:11:57,550 You can go for it. 684 01:11:59,670 --> 01:12:05,670 Yeah, yeah, just let her watch and we can go for it. You just want to watch? 685 01:12:06,310 --> 01:12:08,210 Yeah. All right. 686 01:12:08,730 --> 01:12:11,490 Bye. Stand up and take off your pants. 687 01:12:14,060 --> 01:12:15,200 Take your pants off 688 01:12:41,870 --> 01:12:43,910 I want her to leave. I want her to watch. 689 01:12:44,610 --> 01:12:47,250 You've got to get used to the pressure of people watching you, Bob. 690 01:12:47,510 --> 01:12:49,390 Come on over here, Judy. I want you to be close. 691 01:12:49,850 --> 01:12:50,850 Okay. 692 01:12:55,150 --> 01:12:57,390 I want you to watch me suck Bob's cock. 693 01:13:03,970 --> 01:13:04,970 Judy. 694 01:13:10,570 --> 01:13:14,290 Lift up your skirt and play with your pussy a little. 695 01:13:15,530 --> 01:13:17,070 I want to suck on Bob. 696 01:13:19,290 --> 01:13:23,110 After I suck on Bob, I'm going to lick your pussy. 697 01:13:29,490 --> 01:13:33,770 Just relax a little, Bob. Put your arm around there. 698 01:13:34,110 --> 01:13:35,450 Just relax. 699 01:13:40,560 --> 01:13:43,560 Yeah, let me watch you play with your pussy while I suck his cuffs. 700 01:13:44,380 --> 01:13:45,380 Mm -hmm. 701 01:13:48,140 --> 01:13:50,180 Ooh, look at that pretty pussy, Bob. 702 01:13:50,440 --> 01:13:51,440 Look at her. 703 01:13:53,080 --> 01:13:54,200 Wouldn't you like to touch it? 704 01:13:54,920 --> 01:13:56,880 Would you like to put your hand on that sweet pussy? 705 01:13:58,240 --> 01:13:59,960 Put your hand on it, Bob. Give me your hand. 706 01:14:00,860 --> 01:14:01,860 Just touch it. 707 01:14:02,800 --> 01:14:03,800 Mm -hmm. 708 01:14:06,200 --> 01:14:07,200 Mm -hmm. 709 01:14:09,870 --> 01:14:10,829 Kiss her, Bob. 710 01:14:10,830 --> 01:14:11,830 Kiss Judy. 711 01:14:11,890 --> 01:14:12,890 On the mouth. 712 01:14:15,350 --> 01:14:19,470 God. You act like brother and sister. 713 01:14:19,830 --> 01:14:20,910 I know. 714 01:14:21,230 --> 01:14:23,750 Well, then kiss her. Kiss her on the mouth. 715 01:14:23,990 --> 01:14:25,270 Let me see your tongue. 716 01:14:26,390 --> 01:14:27,390 Uh -huh. 717 01:14:27,790 --> 01:14:28,790 That's it. 718 01:14:30,070 --> 01:14:31,070 Uh -huh. 719 01:14:32,870 --> 01:14:35,970 Ooh, look how big Bob's cock is. 720 01:14:37,650 --> 01:14:39,150 Wouldn't you like to stroke it? 721 01:14:43,660 --> 01:14:45,300 We keep playing with our pussies. 722 01:14:45,920 --> 01:14:46,920 We're getting worse. 723 01:14:48,760 --> 01:14:50,560 That's not my joke. 724 01:14:51,620 --> 01:14:58,280 You stoke his cockle, I lick his bock. 725 01:15:37,070 --> 01:15:43,390 Can you taste it? This is making me hot. 726 01:15:43,870 --> 01:15:45,170 This is your brother. 727 01:15:54,920 --> 01:15:55,920 Do nothing. 728 01:15:56,300 --> 01:15:57,880 Look the head in the head. 729 01:16:03,040 --> 01:16:05,220 And just let her do it, Bob. Just relax. 730 01:16:06,960 --> 01:16:08,000 And just relax. 731 01:16:09,120 --> 01:16:11,060 And let her just suck on you. 732 01:16:11,520 --> 01:16:14,440 Feel her mouth just slide all the way down. 733 01:16:14,700 --> 01:16:17,200 That big, hard cock of yours. 734 01:16:18,400 --> 01:16:19,400 Uh -huh. 735 01:16:19,620 --> 01:16:20,620 Does that feel good? 736 01:16:21,580 --> 01:16:22,580 Bobby? 737 01:16:23,980 --> 01:16:24,980 See you, sister. 738 01:16:27,100 --> 01:16:30,560 See you, sister, buddy. 739 01:16:32,320 --> 01:16:33,320 Yeah. 740 01:16:34,420 --> 01:16:35,660 Get used to it. 741 01:16:36,520 --> 01:16:38,280 You're expected to perform together. 742 01:16:39,260 --> 01:16:41,040 They're going to advertise you. 743 01:19:11,820 --> 01:19:13,100 Fuck your brother, baby girl. 744 01:19:13,520 --> 01:19:15,320 Fuck your brother, baby girl. 745 01:19:15,900 --> 01:19:17,620 Give it to her, Bobby. 746 01:20:55,210 --> 01:20:56,690 You always do that to me. 747 01:20:57,810 --> 01:20:59,970 Try and make it look like it's my fault. 748 01:21:00,430 --> 01:21:01,430 Well, it's not. 749 01:21:02,770 --> 01:21:04,450 Well, this was your big idea, Judy. 750 01:21:04,810 --> 01:21:06,830 I never wanted to come here in the first place. 751 01:21:08,290 --> 01:21:10,490 You know we can't go home now. We're stuck here. 752 01:21:13,350 --> 01:21:14,770 Don't you think I know that? 753 01:21:15,610 --> 01:21:16,610 Don't you? 754 01:21:18,430 --> 01:21:19,590 Mom's going to blame me. 755 01:21:20,970 --> 01:21:22,310 She always does. 756 01:21:23,110 --> 01:21:24,860 Me. Not you. 757 01:21:25,460 --> 01:21:26,660 Always my fault. 758 01:21:28,180 --> 01:21:31,020 Well, look, I fucked my brother, all right? 759 01:21:32,380 --> 01:21:34,000 So now where do we go from here? 760 01:21:34,980 --> 01:21:37,700 You go back to Jimmy and you tell him you're ready to go to work. 761 01:21:38,720 --> 01:21:39,820 Get your clothes on. 762 01:21:40,440 --> 01:21:44,720 You're both sweet kids, but life is tough down here. 763 01:21:56,080 --> 01:21:59,480 You involved me with a brother and a sister. Oh, you're the one who took the 764 01:21:59,480 --> 01:22:02,120 money from Jimmy and Jake. You made them do that. 765 01:22:04,120 --> 01:22:07,760 You cunt. 766 01:22:08,360 --> 01:22:09,880 You broke my nose. 767 01:22:37,450 --> 01:22:38,810 Your nose really broke? 768 01:22:39,930 --> 01:22:41,010 I don't think so. 769 01:22:44,190 --> 01:22:46,950 I'll go get Jimmy the Jinx and get the rest of the money. 770 01:22:47,910 --> 01:22:49,370 I'll give you half, Willie. 771 01:22:52,230 --> 01:22:53,230 Thank you. 772 01:22:57,570 --> 01:22:59,490 You ever gonna open that restaurant? 773 01:23:05,230 --> 01:23:07,150 When are you going to hairdressing school? 774 01:23:09,010 --> 01:23:13,030 So, I have to get an application and stuff, you know? 775 01:23:14,310 --> 01:23:15,570 You're hungry, really. 776 01:23:18,390 --> 01:23:19,610 I don't think so. 777 01:23:23,350 --> 01:23:25,330 I think I'm scared. 778 01:23:34,320 --> 01:23:35,980 Welcome to America, Willie. 50559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.