All language subtitles for Daikenja - 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,990 (The Great Sage Ryddel and the Hands of Time) (Episode 7: Mana Perception) 2 00:00:05,189 --> 00:00:07,081 But there is something wrong 3 00:00:07,082 --> 00:00:08,742 with their appearance and this mana. 4 00:00:09,701 --> 00:00:11,979 What exactly happened? 5 00:00:12,793 --> 00:00:15,242 Surrender and hand over your boss. 6 00:00:15,243 --> 00:00:17,818 Do that, and I'll spare your lives. 7 00:00:22,075 --> 00:00:23,590 Step aside. 8 00:00:29,077 --> 00:00:30,531 Thunder Slash! 9 00:00:32,526 --> 00:00:34,768 Amazing as always, Mr. Rhodes. 10 00:00:35,813 --> 00:00:36,937 Are you scared now? 11 00:00:43,475 --> 00:00:46,246 You saw that move and still won't back down? 12 00:00:46,740 --> 00:00:49,192 I meant to weaken their morale, 13 00:00:49,193 --> 00:00:50,397 but it didn't work. 14 00:00:51,079 --> 00:00:53,787 These creatures aren't normal. 15 00:00:54,414 --> 00:00:57,548 It's magic that turns corpses into puppets. 16 00:00:57,549 --> 00:01:00,394 An evil art created by the Box of Malice. 17 00:01:02,428 --> 00:01:05,700 The caster probably isn't among them. 18 00:01:16,810 --> 00:01:17,810 Found it! 19 00:01:18,237 --> 00:01:20,347 As I thought, he's watching us with magic. 20 00:01:25,423 --> 00:01:26,912 What are you thinking? 21 00:01:26,913 --> 00:01:29,273 Don't zone out on the battlefield! 22 00:01:29,562 --> 00:01:33,083 Mr. Rhodes, please deal with them here. 23 00:01:33,594 --> 00:01:35,196 What did you say? 24 00:01:36,380 --> 00:01:37,498 Wait! 25 00:01:38,004 --> 00:01:38,653 That brat… 26 00:01:38,654 --> 00:01:41,034 Ryddel, where are you going? 27 00:01:41,572 --> 00:01:44,651 I'm going to kill you for this! 28 00:01:44,652 --> 00:01:46,073 Ryddel? 29 00:01:47,741 --> 00:01:49,877 My mana is still too weak right now. 30 00:01:49,878 --> 00:01:52,988 I can't deal with them and catch the caster at the same time. 31 00:01:53,761 --> 00:01:57,017 Luckily, we have Rhodes here. 32 00:01:57,877 --> 00:01:59,460 If it's him dealing with those puppets, 33 00:01:59,461 --> 00:02:00,754 at least our team won't be wiped out. 34 00:02:01,261 --> 00:02:05,058 I'll leave that to them. I'll take care of the caster. 35 00:02:12,725 --> 00:02:15,102 Well, this is surprising. 36 00:02:15,686 --> 00:02:17,113 I didn't expect someone in your team 37 00:02:17,114 --> 00:02:20,326 to be more perceptive than the Thunder Lord Rhodes. 38 00:02:20,327 --> 00:02:21,028 LEHZEF, MAGE OF THE BOX OF MALICE 39 00:02:21,029 --> 00:02:24,094 LEHZEF, MAGE OF THE BOX OF MALICE Let me introduce myself. I'm Lehzef. 40 00:02:24,390 --> 00:02:26,583 A great mage who will master 41 00:02:26,584 --> 00:02:28,649 all the laws of this world one day. 42 00:02:29,462 --> 00:02:31,819 You're the one controlling the bandits' corpses, 43 00:02:31,820 --> 00:02:33,186 right? 44 00:02:34,456 --> 00:02:36,644 Isn't my magic impressive? 45 00:02:37,090 --> 00:02:40,537 If the kingdom knew an elite mage were behind this, 46 00:02:40,538 --> 00:02:43,578 they'd definitely take countermeasures. 47 00:02:43,579 --> 00:02:47,790 But with this magic, I can make it look like ordinary bandits did it. 48 00:02:47,791 --> 00:02:50,307 Just turn the bandits into puppets 49 00:02:50,308 --> 00:02:53,207 and I will never be discovered. 50 00:02:53,607 --> 00:02:55,609 It is a perfect plan. 51 00:02:56,033 --> 00:02:59,646 The magic to control the dead, Marionette. 52 00:02:59,932 --> 00:03:01,615 This isn't your magic. 53 00:03:02,380 --> 00:03:04,251 It belongs to the Box of Malice, doesn't it? 54 00:03:04,763 --> 00:03:05,886 What? 55 00:03:06,940 --> 00:03:10,091 I thought the Box of Malice ordered you to do this, 56 00:03:10,092 --> 00:03:11,299 but it seems that's not the case. 57 00:03:11,812 --> 00:03:14,863 Their plans wouldn't be so sloppy. 58 00:03:14,864 --> 00:03:17,798 I wondered why they were acting unusually early. 59 00:03:18,150 --> 00:03:20,872 That means… you're just a thief. 60 00:03:21,254 --> 00:03:25,439 You dare call a first-rate mage a thief? 61 00:03:26,293 --> 00:03:31,386 And I even acknowledged your strength! 62 00:03:31,387 --> 00:03:35,005 What an insolent brat! 63 00:03:35,006 --> 00:03:42,147 (Next Episode: Lehzef's Trump Card) 4562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.