All language subtitles for Blade - S1E8 - _Eternal Apocalypse_ (Old Wounds, Fresh B_mp4_auto_standardbalanced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:08,940 you you 2 00:01:22,460 --> 00:01:27,260 incredible that luscious would be defeated by blade is not an outcome that 3 00:01:27,380 --> 00:01:28,360 we see 4 00:01:29,560 --> 00:01:34,360 unforeseen or not it cannot go unpunished blade must die and 5 00:01:34,540 --> 00:01:38,580 the traitor deacon frost as well calm yourselves please 6 00:01:39,740 --> 00:01:44,540 luscious Isaac clearly underestimated the day walkers powers just 7 00:01:44,920 --> 00:01:49,710 because he was a fool that's no reason for us to panic I Always said that 8 00:01:49,720 --> 00:01:54,520 sending luscious was an overreaction Where a day walkers concerned the 9 00:01:54,560 --> 00:01:59,360 caution is always the wisest course if we're lucky he and frost 10 00:01:59,400 --> 00:02:04,200 will destroy each other so is it the High Council's opinion 11 00:02:04,400 --> 00:02:09,200 we do nothing between the half breed and frost's mongrels we're facing enemies on 12 00:02:09,220 --> 00:02:14,020 two fronts perhaps a little overreaction is in order we 13 00:02:14,100 --> 00:02:18,900 have faced many enemies over the centuries we've survived them all and 14 00:02:18,940 --> 00:02:23,740 not by recklessly losing our heads No and not by hiding our heads in the 15 00:02:23,820 --> 00:02:26,800 sand either what would you know about it? 16 00:02:27,440 --> 00:02:30,520 You weren't even born when we start are you all blind? 17 00:02:31,040 --> 00:02:34,000 Can't you see that our authority is being threatened? 18 00:02:34,960 --> 00:02:39,420 Or have all those centuries of power made you too complacent to see it? 19 00:02:39,980 --> 00:02:43,900 Or maybe you're all too senile You're insolent. 20 00:02:44,040 --> 00:02:47,890 I suppose we should just let the children run the council is that it? 21 00:02:47,900 --> 00:02:52,700 Maybe it's time you did enough gentlemen There 22 00:02:52,840 --> 00:02:57,640 is truth in both points of view Caution and restraint have helped us rule 23 00:02:57,940 --> 00:03:02,740 for four hundred years Yet we have never hesitated to intervene 24 00:03:02,780 --> 00:03:07,580 against any real threat to our power It's always been a balancing 25 00:03:07,960 --> 00:03:12,760 act between the two But it seems on this occasion the choice may 26 00:03:12,800 --> 00:03:17,600 have been taken out of our hands If what Lucius told us about frost is true, 27 00:03:18,080 --> 00:03:22,880 he's planning to bring the battle to us And he's going to use the day 28 00:03:23,100 --> 00:03:24,500 walker to do it 29 00:03:31,720 --> 00:03:34,900 I better be off please be careful 30 00:03:38,300 --> 00:03:42,100 Daddy are you going are you going away? 31 00:03:43,520 --> 00:03:48,320 Just for a little bit Alice come here Don't 32 00:03:48,560 --> 00:03:49,360 you worry now. 33 00:03:49,780 --> 00:03:51,620 I'll be back before you know it 34 00:04:25,700 --> 00:04:30,500 I Damn 35 00:04:35,480 --> 00:04:36,420 dream again 36 00:04:46,180 --> 00:04:50,980 Okay, we knew this place was gonna be trouble but ninja no 37 00:04:51,000 --> 00:04:53,300 one said anything about an army of freaking ninja 38 00:04:55,780 --> 00:04:57,860 You should get that looked at 39 00:05:00,940 --> 00:05:02,940 It's not that bad I'm fine 40 00:05:07,820 --> 00:05:09,840 Come on, it's just a scratch. 41 00:05:10,340 --> 00:05:15,090 I'll just bandage it up and I'm good to go Why don't you head back while 42 00:05:15,100 --> 00:05:16,360 I draw the ninja away? 43 00:05:18,120 --> 00:05:21,760 If they hit us again, you won't be able to defend yourself 44 00:05:23,520 --> 00:05:28,320 It's not like I'm the only one who got hurt By morning, I'll be fully healed 45 00:05:29,460 --> 00:05:34,260 But you won't be Raise it stay with her so 46 00:05:35,040 --> 00:05:36,520 much for being a team, huh? 47 00:05:40,640 --> 00:05:42,080 So I guess that's it. 48 00:05:42,640 --> 00:05:44,840 I'm nothing but dead weight to you now 49 00:05:49,960 --> 00:05:54,760 The worst part is I know you're right the last thing you need 50 00:05:54,780 --> 00:05:56,600 is for me to be slowing you down 51 00:06:07,260 --> 00:06:10,320 I Razor come on boy 52 00:06:13,120 --> 00:06:17,920 Wait Hang 53 00:06:21,040 --> 00:06:24,100 on to this Hmm 54 00:06:26,540 --> 00:06:31,340 But this was your mom's none of this was your fault Makoto was 55 00:06:31,420 --> 00:06:36,220 mine If I'd reacted faster and stop that kunai you 56 00:06:36,880 --> 00:06:37,620 wouldn't have been hurt 57 00:06:42,500 --> 00:06:46,060 Do me a favor try not to lose it, okay 58 00:06:49,320 --> 00:06:52,820 Mr. Macho I still say it's just a scratch 59 00:06:55,360 --> 00:06:58,160 But okay, don't worry. 60 00:06:58,260 --> 00:07:02,900 I won't lose it or anything I'll hang on till I see you again 61 00:07:04,180 --> 00:07:07,300 Take care partner see you around 62 00:07:11,840 --> 00:07:16,640 Hmm They're coming back can't move them all I had them 63 00:07:16,760 --> 00:07:21,560 off Oh 64 00:08:10,460 --> 00:08:15,260 Oh Eric 65 00:08:30,120 --> 00:08:34,920 Brooks Sorry 66 00:08:46,400 --> 00:08:48,960 about the cuffs couldn't take any chances 67 00:08:50,120 --> 00:08:52,280 You're really loaded for bear, aren't you? 68 00:08:52,600 --> 00:08:57,400 Well, maybe not exactly bear not with this hardware Some weird-looking 69 00:08:57,460 --> 00:09:02,260 weapons you're packing But this one I like that's some real craftsmanship 70 00:09:02,520 --> 00:09:06,880 that is A silver vibranium alloy, right? 71 00:09:08,020 --> 00:09:11,460 You're that vampire hunter you're blade, aren't you? 72 00:09:12,880 --> 00:09:14,660 So you're hurting me, huh? 73 00:09:15,980 --> 00:09:20,780 We've all heard of you The question now is what am I 74 00:09:20,800 --> 00:09:21,720 gonna do with you? 75 00:09:22,180 --> 00:09:26,980 You're with them part of the existence organization now you're getting 76 00:09:27,020 --> 00:09:29,120 insulting existence 77 00:09:31,280 --> 00:09:36,080 Please bunch of blood sucking coons don't think you're any different 78 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 Hey nobody's perfect 79 00:09:47,380 --> 00:09:52,180 Whatever It's not like 80 00:09:52,300 --> 00:09:53,760 I had any choice in the matter 81 00:09:55,940 --> 00:10:00,740 I Name Stan Davis sergeant major united 82 00:10:00,980 --> 00:10:05,780 states marine corps my unit was stationed near here during the war 83 00:10:08,500 --> 00:10:11,200 I don't suppose you've heard of the v project 84 00:10:12,320 --> 00:10:17,120 No never Not many people have None that are 85 00:10:17,180 --> 00:10:21,980 still alive Except for me It's a long story Not 86 00:10:22,320 --> 00:10:23,080 a pretty one. 87 00:10:23,180 --> 00:10:23,900 I've got time 88 00:10:25,560 --> 00:10:29,140 I've been transferred from my unit and assigned to special ops 89 00:10:30,280 --> 00:10:35,080 I was your model soldier always gung-ho 90 00:10:36,020 --> 00:10:37,520 The brass loved me 91 00:10:39,000 --> 00:10:43,510 So it was no surprise when my co told me I'd been selected for a special 92 00:10:43,520 --> 00:10:48,150 assignment They said at the end of the war I was young and naive enough to 93 00:10:48,160 --> 00:10:48,840 believe them 94 00:10:50,000 --> 00:10:52,420 You can't imagine what that war was like. 95 00:10:53,000 --> 00:10:57,800 I would have done anything anything to end it The v project 96 00:10:57,880 --> 00:11:02,330 was so secret even those at the top didn't know about it It was run by 97 00:11:02,340 --> 00:11:07,140 a research division called advanced idea mechanics They planted microchips in 98 00:11:07,200 --> 00:11:12,000 us and gave us blood transfusions only they didn't tell us who's blood They didn't tell 99 00:11:12,160 --> 00:11:16,330 us they were infecting us with a vampire virus in a crazy attempt to produce some 100 00:11:16,340 --> 00:11:18,580 kind of Super vampire soldier. 101 00:11:19,220 --> 00:11:24,020 We were sent in to pacify hostile villages After these missions we 102 00:11:24,480 --> 00:11:28,950 could never remember exactly what had happened The microchips kept us from 103 00:11:28,960 --> 00:11:33,760 remembering Then one day the mission stopped our co disappeared 104 00:11:35,060 --> 00:11:39,860 Our base was hit by friendly fire We dug the microchips out from 105 00:11:39,980 --> 00:11:40,920 under our flesh 106 00:11:42,760 --> 00:11:44,880 The memories came flooding in 107 00:11:46,860 --> 00:11:47,370 The u.s. 108 00:11:47,380 --> 00:11:52,180 Was pulling out of vietnam and every trace of the v project it vanished like 109 00:11:52,820 --> 00:11:57,620 never existed It erased our identities reported 110 00:11:57,760 --> 00:12:02,510 us as killed in action All that remained were the memories of what we'd done in 111 00:12:02,520 --> 00:12:05,660 those villages I don't need to paint you a picture. 112 00:12:05,820 --> 00:12:10,620 Do I? Maybe that's why they didn't just kill us They didn't have to They 113 00:12:11,800 --> 00:12:14,060 knew we wouldn't be able to live with what we'd done 114 00:12:15,540 --> 00:12:20,340 They were right It wasn't long before every member of my squad killed 115 00:12:20,480 --> 00:12:23,100 himself by walking into the sun 116 00:12:28,000 --> 00:12:32,440 Everyone except me I couldn't bring myself to do it 117 00:12:33,540 --> 00:12:38,340 Whether it was all that of fear or want revenge, I 118 00:12:38,840 --> 00:12:39,480 don't know 119 00:12:52,540 --> 00:12:57,340 I So 120 00:13:00,700 --> 00:13:02,940 that works for you 121 00:13:04,840 --> 00:13:06,940 I steal him from blood banks 122 00:13:08,000 --> 00:13:12,800 Hospitals whatever I move around and try not to hit the same place too often so 123 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 no one misses it 124 00:13:15,980 --> 00:13:20,730 I The day will come when that won't be enough to stop the craving Eventually 125 00:13:20,740 --> 00:13:25,540 you'll have to choose Between your human side and your vampire son 126 00:13:27,120 --> 00:13:28,770 Don't worry about me. 127 00:13:28,780 --> 00:13:30,080 I've survived this long 128 00:13:31,460 --> 00:13:36,260 Look, I understand There's vampire blood in me too 129 00:13:37,640 --> 00:13:39,600 It wasn't my choice either. 130 00:13:40,040 --> 00:13:41,820 I was born with it 131 00:13:44,420 --> 00:13:47,420 The question was do I fight or give in to the hunger? 132 00:13:48,340 --> 00:13:50,960 I am who I am because of the choice I made 133 00:13:52,400 --> 00:13:56,860 So it's true then you're a day walker half human half vampire 134 00:14:08,360 --> 00:14:13,160 So what does this mean Who knows maybe this is what I've been waiting for 135 00:14:13,280 --> 00:14:15,960 all along For you to show up. 136 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 I'm a vampire. 137 00:14:18,320 --> 00:14:19,920 You're a vampire hunter 138 00:14:27,620 --> 00:14:32,420 Once I'm gone it really will be like that damned v project never existed 139 00:14:34,080 --> 00:14:38,880 Go ahead blade put me out of my misery if you can Do 140 00:14:39,600 --> 00:14:44,400 it Stay 141 00:15:12,280 --> 00:15:17,080 back you fools can't you see you're outmatched it's been a long time 142 00:15:17,420 --> 00:15:22,220 Eric But you go by blade now do you 143 00:15:22,400 --> 00:15:27,200 not Don't tell me you sold that sword of 144 00:15:27,280 --> 00:15:28,220 yours to existence. 145 00:15:28,400 --> 00:15:33,200 Why not they met my price Moreover, it's work worthy 146 00:15:33,380 --> 00:15:34,380 of my skills. 147 00:15:34,740 --> 00:15:37,240 You know this guy from way back. 148 00:15:37,400 --> 00:15:40,000 We studied swordsmanship under the same master 149 00:15:41,080 --> 00:15:43,380 We can reminisce later Eric. 150 00:15:43,700 --> 00:15:45,240 It's the sergeant major. 151 00:15:45,460 --> 00:15:50,260 I've come to see I bring you a message My employer admires 152 00:15:50,340 --> 00:15:54,830 your skills as well as your tenacity But it's time for you to come in out 153 00:15:54,840 --> 00:15:59,460 of the jungle and join him Forget it tell deacon frost. 154 00:15:59,600 --> 00:16:04,400 He'll never get me in his little posse He thought you might misunderstand might this 155 00:16:04,980 --> 00:16:05,880 is not a request. 156 00:16:06,100 --> 00:16:10,900 He's making it's a demand You're some sort of legend in this part of asia the 157 00:16:11,280 --> 00:16:16,080 famous vampire super soldier He wants this legend serving him and 158 00:16:16,220 --> 00:16:18,800 only him and what deacon frost wants. 159 00:16:18,980 --> 00:16:23,100 He gets done that I'm not serving anyone ever again 160 00:16:26,300 --> 00:16:28,680 I was half hoping that would be your answer 161 00:16:34,120 --> 00:16:38,670 I suppose there's no use asking you to stay out of this stay out of it. 162 00:16:38,680 --> 00:16:43,480 It's what I'm here for Kikyo, I'm gonna kill deacon frost and anyone 163 00:16:43,600 --> 00:16:48,400 else that gets in my way even if it's you Got it Then 164 00:16:49,000 --> 00:16:53,800 so be it I have long looked forward to this I've often wondered 165 00:16:53,960 --> 00:16:56,580 which one of us our master would be most proud of 166 00:16:57,620 --> 00:16:59,640 Now it's time to find out 167 00:17:40,240 --> 00:17:45,040 Ah That damn healing fat and I thought logan was a pain in the ass 168 00:17:48,240 --> 00:17:51,640 Ah logan is he still alive? 169 00:17:59,780 --> 00:18:04,580 I As 170 00:18:08,980 --> 00:18:13,700 much as I'd like to finish this now I have a contract to fulfill 171 00:18:34,280 --> 00:18:39,080 Ah You 172 00:18:52,760 --> 00:18:56,060 made your choice now you have to die with it 173 00:19:40,620 --> 00:19:45,420 Ah What 174 00:19:47,580 --> 00:19:50,100 the hell Promise me something Ha 175 00:19:51,600 --> 00:19:53,820 These are all that's left of us now 176 00:19:56,100 --> 00:20:00,900 If you ever get state side find a place for us 177 00:20:02,040 --> 00:20:04,560 some place nice 178 00:20:08,520 --> 00:20:10,760 I promise I 179 00:20:14,520 --> 00:20:15,660 Want to go 180 00:20:20,400 --> 00:20:25,200 Hey good boy, Alice boy, huh 181 00:20:25,460 --> 00:20:27,440 daddy is that you? 182 00:20:29,000 --> 00:20:33,800 Mommy come quick come quick daddy daddy is here 183 00:20:37,540 --> 00:20:42,340 Stand oh honey you're finally came back to us 184 00:20:46,120 --> 00:20:47,600 It's good to be home 185 00:20:57,440 --> 00:21:02,240 I Congratulations kikyo not everyone can kill a man and feel nothing You've 186 00:21:03,460 --> 00:21:06,220 grown as cold-blooded as that monster you serve 187 00:21:10,820 --> 00:21:15,620 You're wrong eric I assure you true I felt very little 188 00:21:15,880 --> 00:21:16,900 in killing him 189 00:21:19,060 --> 00:21:23,860 But killing you will be a pleasure bring it 190 00:21:56,320 --> 00:22:01,120 You You 191 00:23:04,220 --> 00:23:09,020 You Brings back memories doesn't it old friend We end the same way we began 192 00:23:10,480 --> 00:23:14,910 Kikyo, I don't want to but if you force me to I swear I'll take you 193 00:23:14,920 --> 00:23:19,720 down You both possess uncommon skills and have home them well 194 00:23:20,020 --> 00:23:24,150 But neither of you has yet to fully grasp what it means to be a true 195 00:23:24,160 --> 00:23:28,960 swordsman and that is why the matches are drawn Next time the 196 00:23:29,280 --> 00:23:29,830 bond 16453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.