Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:00,660
The End
2
00:01:10,460 --> 00:01:15,260
Madripoor, of all the islands and all the
backwaters and all the world, this is the
3
00:01:15,260 --> 00:01:17,480
last one I ever wanted to see again.
4
00:01:18,900 --> 00:01:21,160
Man, I hate this place.
5
00:01:25,380 --> 00:01:30,180
This hellhole is crawling with every form of
lowlife, human and vampire.
6
00:01:31,500 --> 00:01:34,460
Figures Deacon Frost's trail would lead me
here.
7
00:01:35,300 --> 00:01:36,840
So this is Madripoor.
8
00:01:37,320 --> 00:01:38,440
Doesn't seem that bad.
9
00:01:38,880 --> 00:01:40,200
Kind of picture-esque, really.
10
00:01:42,700 --> 00:01:44,800
I think someone just got shot.
11
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
He's not the first and he won't be the last.
12
00:01:48,000 --> 00:01:50,080
That's how they settle arguments around
here.
13
00:01:52,100 --> 00:01:56,900
Uh, Kay? You sure you want to be flashing
all that hardware around for
14
00:01:56,960 --> 00:01:57,740
anyone to see?
15
00:01:58,960 --> 00:02:00,440
That's the whole point.
16
00:02:00,980 --> 00:02:02,300
There's no law here.
17
00:02:02,700 --> 00:02:03,920
No police, nothing.
18
00:02:04,860 --> 00:02:06,440
It's kill or be killed.
19
00:02:16,780 --> 00:02:19,200
The End Same old, same old.
20
00:02:20,160 --> 00:02:22,480
I really hate this place.
21
00:02:23,780 --> 00:02:25,820
What the hell's going on here?
22
00:02:26,280 --> 00:02:28,280
Just another day in Madripoor.
23
00:02:28,320 --> 00:02:30,180
Well, sounds like someone means business.
24
00:02:30,880 --> 00:02:32,690
Yeah, but it's none of our business.
25
00:02:32,700 --> 00:02:36,780
Huh. You do take me to the nicest places.
26
00:02:43,400 --> 00:02:44,600
You're dead!
27
00:02:50,100 --> 00:02:51,140
I got him!
28
00:02:54,060 --> 00:02:58,860
AHHHH! Deacon
29
00:03:01,300 --> 00:03:02,180
Frost sent you?
30
00:03:03,040 --> 00:03:06,080
I never thought I'd find you working for
AIME.
31
00:03:06,120 --> 00:03:06,990
What are you talking about?
32
00:03:07,000 --> 00:03:07,980
What are you talking about?
33
00:03:09,960 --> 00:03:12,600
Hang on, the boss said nothing about the guy
with the claws.
34
00:03:13,100 --> 00:03:14,240
Oh, what do we do now?
35
00:03:15,340 --> 00:03:16,980
Seems like they're after you.
36
00:03:17,200 --> 00:03:19,360
Seems like. Take them both out!
37
00:03:24,540 --> 00:03:28,460
Huh? Well, what do you think?
38
00:03:29,140 --> 00:03:30,480
No, they ain't worth it.
39
00:03:32,080 --> 00:03:34,180
Hey! Wait for us!
40
00:03:34,620 --> 00:03:35,360
Who are they?
41
00:03:36,140 --> 00:03:37,320
They're not local boys.
42
00:03:38,260 --> 00:03:39,580
Vipers gang probably.
43
00:03:40,520 --> 00:03:42,080
So what brings you here, Blade?
44
00:03:42,940 --> 00:03:44,120
What brings me anywhere?
45
00:03:45,020 --> 00:03:46,720
Still hunting vampires, huh?
46
00:03:47,140 --> 00:03:48,550
I should have guessed.
47
00:03:48,560 --> 00:03:50,860
I'm on the trail of Deacon Frost.
48
00:03:51,460 --> 00:03:53,000
And what are you doing here, Logan?
49
00:03:53,960 --> 00:03:55,980
So I take it you two know each other?
50
00:03:56,380 --> 00:03:58,980
Yeah. Blade and me, we go way back.
51
00:03:59,520 --> 00:04:01,240
Hey, nice moves, by the way, Toots.
52
00:04:02,020 --> 00:04:03,840
The name's Makoto, okay?
53
00:04:04,460 --> 00:04:07,220
Mine's Logan. So what's up, Blade?
54
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
Starting to get old?
55
00:04:09,460 --> 00:04:10,900
You need a sidekick?
56
00:04:11,480 --> 00:04:12,760
You should try it.
57
00:04:14,680 --> 00:04:17,760
Anyone who would put up with me is no one I
want to be around.
58
00:04:45,140 --> 00:04:45,690
Ha ha ha ha!
59
00:04:46,680 --> 00:04:48,460
There. Perfect, aren't they?
60
00:04:49,060 --> 00:04:50,720
Told you I'm the best there is.
61
00:04:51,140 --> 00:04:54,300
Wasn't easy. Silver's a real bitch to work
with.
62
00:04:54,700 --> 00:04:56,860
Especially on this scale of production.
63
00:04:57,600 --> 00:05:01,060
You've got enough of these puppies to start
a vampire civil war.
64
00:05:01,460 --> 00:05:02,240
Oh, I forgot.
65
00:05:02,660 --> 00:05:05,080
That's exactly what you're aiming to do,
isn't it?
66
00:05:05,460 --> 00:05:08,520
Forget that. Why did they try to kill Blade?
67
00:05:08,660 --> 00:05:09,860
That was not the deal.
68
00:05:10,120 --> 00:05:12,150
Then it's lucky for us they missed, huh?
69
00:05:12,160 --> 00:05:15,440
Some of the boys got a little excited, don't
worry.
70
00:05:15,620 --> 00:05:17,880
Tell your boss that next time they'll take
him alive.
71
00:05:18,420 --> 00:05:20,880
Look, I know what our deal is, Sergei.
72
00:05:21,700 --> 00:05:24,100
I can't believe he's dealing with you at
all.
73
00:05:24,660 --> 00:05:27,850
I told him from the beginning it was a
mistake to do our business with a
74
00:05:27,860 --> 00:05:29,440
low-life human like you.
75
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
Listen, you blood-sucking worm.
76
00:05:32,560 --> 00:05:33,780
Who cares what you think?
77
00:05:33,800 --> 00:05:35,440
You're just a flunky with fangs.
78
00:05:36,260 --> 00:05:38,740
This deal's between Deacon Frost and me.
79
00:05:39,380 --> 00:05:41,110
He promised to put me on top.
80
00:05:41,120 --> 00:05:45,030
By the time this is done, I'm gonna be
running this whole damn island and you'll
81
00:05:45,040 --> 00:05:46,220
still be a lackey.
82
00:05:47,660 --> 00:05:52,460
Whoa! I
83
00:05:52,720 --> 00:05:55,500
think you're forgetting what kind of ammo we
just finished making.
84
00:05:58,000 --> 00:05:59,160
That's right, Tiger.
85
00:05:59,680 --> 00:06:03,830
You better holster those fangs, because I
don't think your dental plan covers silver
86
00:06:03,840 --> 00:06:08,640
fillings. Hehehe,
87
00:06:11,100 --> 00:06:13,940
Attaboy. No reason we can't get along.
88
00:06:14,560 --> 00:06:17,080
After all, we both play for the same team,
right?
89
00:06:19,160 --> 00:06:23,960
Mr. Frost thought it might be useful to help
you deal with a daywalker.
90
00:06:24,920 --> 00:06:28,600
It's called a Polon, a vampire native to
Malaysia.
91
00:06:29,500 --> 00:06:34,130
One little drop of your blood, and you'll
have yourself a very powerful weapon.
92
00:06:34,140 --> 00:06:36,500
One that will obey your every command.
93
00:06:37,160 --> 00:06:39,440
But remember, we want Blade alive.
94
00:06:40,100 --> 00:06:41,220
There's no more mistakes.
95
00:06:43,320 --> 00:06:44,680
Roger, big guy.
96
00:06:47,720 --> 00:06:48,920
Creepin' lookin' thing.
97
00:06:49,600 --> 00:06:50,740
But who cares?
98
00:06:51,480 --> 00:06:54,480
Whatever it takes to get me out of here and
up there.
99
00:06:54,920 --> 00:06:58,060
Can't wait to see what the view's like from
the Dragon Palace.
100
00:07:10,020 --> 00:07:11,100
What's wrong, Toots?
101
00:07:11,780 --> 00:07:12,480
Not hungry?
102
00:07:13,800 --> 00:07:14,860
Oh, hon, eat something.
103
00:07:15,320 --> 00:07:16,140
You need your strength.
104
00:07:17,260 --> 00:07:18,580
What is it?
105
00:07:26,320 --> 00:07:28,890
Personally, I like a meal that puts up a
fight.
106
00:07:28,900 --> 00:07:33,700
Ah. That's
107
00:07:35,660 --> 00:07:37,980
good. You sure you're not hungry?
108
00:07:38,440 --> 00:07:41,460
Ugh. I wouldn't give this crap to my dog.
109
00:07:41,740 --> 00:07:44,820
Really? So, what are you doing here?
110
00:07:45,520 --> 00:07:50,160
I'm on the trail of a group of scientists
called AIM, Advanced Idea Mechanics.
111
00:07:51,100 --> 00:07:54,480
A fancy name for what's really just a bunch
of murderous thugs.
112
00:07:54,740 --> 00:07:56,060
No wonder they're un-mander poor.
113
00:07:56,780 --> 00:07:57,760
They fit right in.
114
00:07:58,900 --> 00:07:59,780
Damn right.
115
00:08:00,840 --> 00:08:03,680
Every shady outfit in the world is
represented here.
116
00:08:04,200 --> 00:08:06,040
It's the world capital of crime.
117
00:08:06,780 --> 00:08:09,340
But of all of them, these guys are the
worst.
118
00:08:09,960 --> 00:08:12,560
They want everything and they'll stop at
nothing.
119
00:08:13,660 --> 00:08:14,680
More to the point.
120
00:08:15,480 --> 00:08:18,260
They help take someone very special away
from me.
121
00:08:18,840 --> 00:08:21,320
For that, they're gonna pay.
122
00:08:24,620 --> 00:08:25,800
Find out anything?
123
00:08:26,980 --> 00:08:29,380
That gang's definitely working for Frost.
124
00:08:29,900 --> 00:08:31,500
I trailed them back to their hideout.
125
00:08:31,960 --> 00:08:33,460
Some kind of munitions plant.
126
00:08:34,120 --> 00:08:36,280
They're turning black market silver into
ammo.
127
00:08:36,940 --> 00:08:37,920
A lot of ammo.
128
00:08:38,660 --> 00:08:39,960
It can mean only one thing.
129
00:08:40,740 --> 00:08:43,540
Existence is declaring open war on the High
Council.
130
00:08:44,240 --> 00:08:45,600
So, what's the problem?
131
00:08:46,200 --> 00:08:48,560
I say, sit back and enjoy the show.
132
00:08:49,140 --> 00:08:51,680
Hmm. Just one question, Blade.
133
00:08:52,780 --> 00:08:56,280
What's that? What's she really doing here?
134
00:08:56,300 --> 00:08:57,200
Huh? What?
135
00:08:58,780 --> 00:09:00,990
Uh... Hey, hold on, Sideburns.
136
00:09:01,000 --> 00:09:01,840
What are you getting at?
137
00:09:02,340 --> 00:09:06,280
Relax. I just want to know the setup here.
138
00:09:07,700 --> 00:09:08,760
What's she to you?
139
00:09:09,260 --> 00:09:10,560
I don't know what you mean.
140
00:09:10,980 --> 00:09:11,680
Yeah, you do.
141
00:09:12,580 --> 00:09:14,300
She's... He and I are a team.
142
00:09:14,840 --> 00:09:15,880
You got a problem with that?
143
00:09:16,400 --> 00:09:20,200
Yeah, I'm just not buying the whole sidekick
thing.
144
00:09:20,500 --> 00:09:21,590
You just shut up.
145
00:09:21,600 --> 00:09:23,180
Come on, Blade.
146
00:09:23,800 --> 00:09:26,780
The two of you got something going on I
should know about?
147
00:09:27,800 --> 00:09:29,240
We work together.
148
00:09:30,880 --> 00:09:32,760
It's nothing more than that.
149
00:09:34,800 --> 00:09:38,100
Uh-oh. Looks like someone disagrees with
you.
150
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
Shut up! Ha ha ha ha!
151
00:09:40,520 --> 00:09:43,850
Listen, kid. If you got something you want
to say to us...
152
00:09:43,860 --> 00:09:44,630
That's enough, it'll...
153
00:09:44,640 --> 00:09:45,490
I can leave the room.
154
00:09:45,500 --> 00:09:46,170
You have more important things to discuss.
155
00:09:46,180 --> 00:09:46,860
I'll leave the room.
156
00:09:47,080 --> 00:09:48,390
Fine. I'm just saying.
157
00:09:48,400 --> 00:09:51,740
You two might want to figure out where this
relationship's going.
158
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
Don't make me sad.
159
00:09:53,000 --> 00:09:53,550
Sideburns, up!
160
00:09:57,000 --> 00:09:59,480
Remember, leave Blade to me.
161
00:10:00,160 --> 00:10:01,320
You touch him, you die.
162
00:10:01,420 --> 00:10:03,100
Got it? Yeah, I got it.
163
00:10:09,760 --> 00:10:11,100
I'm almost there.
164
00:10:11,540 --> 00:10:15,730
One more step and I'll be out of this
hellhole and way up there right where
165
00:10:15,740 --> 00:10:20,540
I belong. I'll have this whole Stinkin
Island dance in a my-tune for a change.
166
00:10:26,560 --> 00:10:30,160
Okay, ugly. Come on and show me what you can
do.
167
00:10:56,800 --> 00:10:58,480
Oh, my God.
168
00:10:58,920 --> 00:11:00,500
I got myself an army.
169
00:11:10,720 --> 00:11:13,980
Man, that serum really puts his body through
hell, doesn't it?
170
00:11:16,800 --> 00:11:18,440
Is it like this every time?
171
00:11:19,560 --> 00:11:20,340
More or less.
172
00:11:21,520 --> 00:11:24,220
Yeah, I know what it's like to fight your
own nature.
173
00:11:24,560 --> 00:11:26,540
Trust me, I've had plenty of experience.
174
00:11:26,740 --> 00:11:29,640
Hm? He didn't tell you I'm a mutant?
175
00:11:31,860 --> 00:11:35,220
Yeah, I usually get that kind of reaction.
176
00:11:35,800 --> 00:11:37,380
Price being gifted.
177
00:11:38,220 --> 00:11:40,780
Still, if there was a time, once.
178
00:11:42,260 --> 00:11:45,500
I didn't really mean all that crap I was
giving you before.
179
00:11:46,620 --> 00:11:47,740
Stick with him.
180
00:11:48,000 --> 00:11:49,100
You're good for Blade.
181
00:11:49,320 --> 00:11:50,540
Even I can see that.
182
00:11:52,340 --> 00:11:53,660
I try to help.
183
00:11:54,680 --> 00:11:56,800
I do what I can.
184
00:12:00,260 --> 00:12:02,240
To spend your whole life alone?
185
00:12:03,520 --> 00:12:05,040
That's a terrible thing.
186
00:12:06,260 --> 00:12:07,720
He needs your kid.
187
00:12:08,380 --> 00:12:09,900
More than he even knows.
188
00:12:16,240 --> 00:12:17,300
What's that smell?
189
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Don't move, kid.
190
00:12:20,300 --> 00:12:21,120
What's going on?
191
00:12:21,860 --> 00:12:23,560
Why'd the electricity just go off?
192
00:12:23,860 --> 00:12:26,060
Don't know. I doubt it was a coincidence.
193
00:12:27,100 --> 00:12:28,980
We've got ourselves a visitor.
194
00:12:36,160 --> 00:12:38,220
Correction. Visitors.
195
00:12:39,740 --> 00:12:41,880
Well, what are they waiting for?
196
00:12:42,180 --> 00:12:43,260
A frickin' invitation?
197
00:12:43,580 --> 00:12:44,380
Give me a break.
198
00:12:44,660 --> 00:12:45,420
Quiet, Makoto.
199
00:12:58,940 --> 00:13:02,650
Lucius Isaac, what's the High Council's
lackey doing here?
200
00:13:02,660 --> 00:13:04,060
I got this boss.
201
00:13:04,520 --> 00:13:08,500
No. This pure blood fob must not know who I
am.
202
00:13:09,000 --> 00:13:13,140
Or maybe he's forgotten about the Ubir Clan
and our special gift.
203
00:13:14,300 --> 00:13:17,160
Now we can turn our bodies into organic
steel.
204
00:13:17,860 --> 00:13:20,320
How no weapon on Earth or in Hell can hurt.
205
00:13:41,400 --> 00:13:42,880
What are they?
206
00:13:43,000 --> 00:13:47,800
Dead. They're
207
00:13:48,220 --> 00:13:49,340
not alone. Yeah.
208
00:13:50,720 --> 00:13:52,660
You deal with the bloodsuckers.
209
00:13:52,900 --> 00:13:54,220
You leave the humans to me.
210
00:14:09,980 --> 00:14:11,060
Yo, Baldi!
211
00:14:12,820 --> 00:14:14,960
You're in Viper Gang territory.
212
00:14:15,520 --> 00:14:16,580
Know what that means?
213
00:14:17,160 --> 00:14:20,680
By all rights, you should end up sleeping
face down in the harbor.
214
00:14:21,480 --> 00:14:23,780
But I guess this is your lucky day.
215
00:14:24,840 --> 00:14:26,740
Frost wants me to take you alive.
216
00:14:27,420 --> 00:14:30,840
But then come to think of it, maybe luck is
not the right word.
217
00:14:32,140 --> 00:14:32,630
I'm not sure.
218
00:14:32,640 --> 00:14:34,600
Considering what he's got in mind for you.
219
00:14:37,060 --> 00:14:39,580
Why would a human be helping vampires?
220
00:14:40,400 --> 00:14:41,500
Why the hell not?
221
00:14:41,640 --> 00:14:42,700
He gets what he wants.
222
00:14:43,220 --> 00:14:44,460
I get what I want.
223
00:14:44,860 --> 00:14:49,060
I get control of Madripoor, and for that I
do business with the devil himself.
224
00:14:49,500 --> 00:14:50,580
And you believe him?
225
00:14:51,100 --> 00:14:53,760
Promises from vampires are worth less than
nothing.
226
00:14:54,220 --> 00:14:55,240
Yeah, well, figures.
227
00:14:55,400 --> 00:14:56,740
You'd say something like that.
228
00:14:57,520 --> 00:14:59,780
Anyway, you're a half-vampire yourself.
229
00:15:00,120 --> 00:15:01,040
Should I trust you?
230
00:15:02,640 --> 00:15:07,440
No! Well,
231
00:15:19,260 --> 00:15:22,100
well. Look at this.
232
00:15:22,620 --> 00:15:26,480
There's enough ammunition here to wipe out
the High Council five times over.
233
00:15:26,920 --> 00:15:28,700
We can't have that, can we?
234
00:15:29,080 --> 00:15:32,810
Still, I admit there's part of me that would
enjoy watching them try to pull it
235
00:15:32,820 --> 00:15:37,620
off. That's
236
00:15:47,280 --> 00:15:47,980
right, Punks.
237
00:15:50,500 --> 00:15:51,360
Keep coming!
238
00:16:11,620 --> 00:16:15,490
I'm coming. Frost wants you alive, but I
don't think he'd mind if I cut you
239
00:16:15,500 --> 00:16:16,160
up a little.
240
00:16:17,040 --> 00:16:19,720
You don't know what a fool you're being,
little man.
241
00:16:20,480 --> 00:16:21,640
Shut the hell up.
242
00:16:21,960 --> 00:16:23,140
I've had enough out of you.
243
00:16:24,000 --> 00:16:27,110
When did you lose every shred of what it
means to be human?
244
00:16:27,120 --> 00:16:31,560
Who would willingly betray his own kind and
sell his soul to the darkness?
245
00:16:31,980 --> 00:16:35,980
You're looking at him, so you can save your
breath, okay?
246
00:16:36,320 --> 00:16:39,080
I don't need some lecture from a half-breed
freak!
247
00:16:42,680 --> 00:16:43,820
The plant!
248
00:16:52,820 --> 00:16:54,320
My whole weapon's plant!
249
00:16:57,120 --> 00:16:59,980
It's gone. There's nothing left.
250
00:17:04,870 --> 00:17:06,920
You did this, didn't you?
251
00:17:13,300 --> 00:17:15,860
I don't give a damn what Deacon Frost wants.
252
00:17:15,940 --> 00:17:16,500
You're dead!
253
00:17:18,080 --> 00:17:21,080
I thought he'd never shut up.
254
00:17:25,760 --> 00:17:28,360
Humans really don't know when to stop
talking.
255
00:17:28,860 --> 00:17:30,180
Sometimes they need help.
256
00:17:30,980 --> 00:17:33,540
Well, then, don't I even get a thank you?
257
00:17:38,160 --> 00:17:39,780
What are you doing here?
258
00:17:40,380 --> 00:17:41,440
Some bad news.
259
00:17:42,240 --> 00:17:47,040
Much as I would have personally enjoyed
watching you and Frost have it out, the
260
00:17:47,180 --> 00:17:51,980
High Council, in its infinite wisdom, has
decided that the
261
00:17:52,120 --> 00:17:53,740
party must come to an end.
262
00:17:54,540 --> 00:17:59,340
Frost needs your blood to accomplish his
plan, so I have been
263
00:17:59,360 --> 00:18:04,120
ordered to eliminate you, thereby killing
two birds with one stone.
264
00:18:05,120 --> 00:18:06,820
Easier said than done.
265
00:18:11,040 --> 00:18:14,720
Come on. Don't make this harder than it
needs to be.
266
00:18:16,480 --> 00:18:18,660
I promise I'll be quick.
267
00:18:19,660 --> 00:18:22,200
No! I'll make promises you can't keep.
268
00:18:24,940 --> 00:18:26,860
It's time to say goodbye.
269
00:18:32,400 --> 00:18:34,580
No, I don't think so, pretty boy.
270
00:18:35,280 --> 00:18:37,440
You filthy mutant vise!
271
00:19:09,200 --> 00:19:10,320
You're dead. Defeated.
272
00:19:11,460 --> 00:19:13,660
By a human and a half-breed.
273
00:19:13,960 --> 00:19:17,120
Guess we humans aren't as easy to kill as
you thought, huh?
274
00:19:18,540 --> 00:19:21,020
You've stinking. Bloodsucker.
275
00:19:21,400 --> 00:19:26,200
You idiots. You see, by killing the youth
one, all you've done is assure Deacon
276
00:19:26,620 --> 00:19:30,080
Frost victory. No one can stop him now.
277
00:19:30,360 --> 00:19:33,640
He'll destroy you all, every one of you.
278
00:19:40,240 --> 00:19:41,920
So much for him.
279
00:19:44,660 --> 00:19:46,200
Now I'll do you.
280
00:19:47,240 --> 00:19:48,600
I don't think so.
281
00:19:48,960 --> 00:19:49,860
Don't be stupid.
282
00:19:51,800 --> 00:19:56,460
Damn you. Everything was fine till you
freaks came along.
283
00:19:57,660 --> 00:19:59,260
I could have had it all.
284
00:20:00,180 --> 00:20:01,180
It's not fair.
285
00:20:01,920 --> 00:20:03,460
All I want is my shot.
286
00:20:03,880 --> 00:20:05,740
Everybody gets their shot, don't they?
287
00:20:06,040 --> 00:20:07,020
Just a chance.
288
00:20:07,380 --> 00:20:08,700
Just that too much to ask.
289
00:20:13,540 --> 00:20:16,340
I bet the fee is beautiful from up there.
290
00:20:29,920 --> 00:20:32,120
Well, here's where we part ways.
291
00:20:32,900 --> 00:20:35,280
I still got those punks I aimed to deal
with.
292
00:20:36,060 --> 00:20:40,180
Never thought I'd say this, but it was nice
working with you.
293
00:20:40,740 --> 00:20:43,560
Likewise, kid. You keep an eye on it, huh,
Razor?
294
00:20:44,540 --> 00:20:49,020
Look, vampires aren't really my thing, but I
got some intel that might be useful.
295
00:20:49,960 --> 00:20:54,290
Something's going down in Vietnam, and from
the sound of it, might be these existence
296
00:20:54,300 --> 00:20:56,200
guys. Thanks. We'll check it out.
297
00:20:56,680 --> 00:20:59,360
Oh, yeah. There's one more thing.
298
00:20:59,940 --> 00:21:03,100
Word is, this group's got a mutant like me
working for them.
299
00:21:03,640 --> 00:21:05,900
And if it's true, you better watch it back.
300
00:21:06,480 --> 00:21:09,440
Right. Well, so long.
301
00:21:09,880 --> 00:21:11,560
Drop me a postcard when you get a chance.
302
00:21:12,040 --> 00:21:13,380
I don't do postcards.
303
00:21:13,840 --> 00:21:15,460
Of course you don't.
304
00:21:15,960 --> 00:21:16,800
You take care.
305
00:21:18,120 --> 00:21:19,540
YouTube will bring.
306
00:21:34,880 --> 00:21:39,680
Yeah. Yeah.
307
00:22:33,020 --> 00:22:37,820
Yeah. Okay,
308
00:23:05,760 --> 00:23:07,620
we knew this place was going to be trouble.
309
00:23:08,280 --> 00:23:12,000
But Ninja, no one said anything about an
army of freaking Ninja.
310
00:23:13,720 --> 00:23:15,140
I'm a vampire.
311
00:23:15,880 --> 00:23:17,260
You're a vampire hunter.
312
00:23:17,800 --> 00:23:19,760
Daddy? Where are you going?
313
00:23:21,060 --> 00:23:22,180
Are you going away?
314
00:23:25,780 --> 00:23:29,920
Next time, old wounds, brush blood.
315
00:23:33,180 --> 00:23:34,460
Yeah.
23065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.