Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:08,200
You you
2
00:01:04,260 --> 00:01:09,060
You You
3
00:01:54,980 --> 00:01:56,760
sure about these results
4
00:02:01,840 --> 00:02:05,320
Sir what is it?
5
00:02:07,880 --> 00:02:09,160
Good morning
6
00:02:15,000 --> 00:02:19,800
daywalker leave us yes, sir And
7
00:02:21,600 --> 00:02:25,680
how are we feeling today still angry
8
00:02:26,800 --> 00:02:29,460
Oh Better that way
9
00:02:32,420 --> 00:02:36,080
Where am I My laboratory in Cambodia.
10
00:02:36,200 --> 00:02:41,000
I call it the factory we do genetic
enhancements here Those vampires
11
00:02:41,280 --> 00:02:46,080
you encountered the man and angle the man do
it ago the sundial pollong
12
00:02:46,280 --> 00:02:51,080
they all had their powers Improved you might
say right
13
00:02:51,360 --> 00:02:56,160
here Lot of good it did them you can tinker
with
14
00:02:56,180 --> 00:03:00,480
all the vampires you want I'll send them all
to hell
15
00:03:01,960 --> 00:03:03,160
You're gonna lose
16
00:03:08,640 --> 00:03:13,440
My dear blade do you think you're the only
one who wants revenge for
17
00:03:13,700 --> 00:03:16,940
what he's suffered Our stories
18
00:03:18,140 --> 00:03:21,180
are not so different yours and mine
19
00:03:22,300 --> 00:03:25,920
Hey dad dad dinner's ready
20
00:03:27,380 --> 00:03:31,140
Hello Hey earth to dr.
21
00:03:31,200 --> 00:03:34,120
Frost Dad
22
00:03:35,380 --> 00:03:37,160
Come on, I made his dinner
23
00:03:39,200 --> 00:03:42,820
Okay, it's gonna get cold yeah, I'll be
right there
24
00:03:44,180 --> 00:03:48,980
Yeah, well preferably sometime before it
fossilizes come on you can
25
00:03:49,120 --> 00:03:51,620
take a break from your research gotta eat
26
00:03:53,540 --> 00:03:58,340
We should spend more time together isn't
that what you've been telling me now
27
00:03:58,400 --> 00:04:01,580
that mom's gone No time like the present
right?
28
00:04:02,200 --> 00:04:07,000
Yeah Well, how
29
00:04:07,160 --> 00:04:07,760
is it?
30
00:04:09,100 --> 00:04:10,380
Delicious oh
31
00:04:11,760 --> 00:04:13,900
Yeah, I got my test scores.
32
00:04:14,380 --> 00:04:17,120
I did well College here.
33
00:04:17,160 --> 00:04:19,220
I come That's great.
34
00:04:19,640 --> 00:04:24,440
I expect no less of you Edgar I'll be a
doctor before you know it
35
00:04:24,640 --> 00:04:27,940
and not just any kind of doctor one like you
36
00:04:31,700 --> 00:04:36,500
Listen son It's not an easy life It's a lot
of
37
00:04:36,600 --> 00:04:38,820
hard work and it can be lonely.
38
00:04:39,120 --> 00:04:41,040
I think I can handle it
39
00:04:42,060 --> 00:04:46,860
All I want is to get good enough so that
someday I can
40
00:04:46,900 --> 00:04:49,020
help my father with his research
41
00:04:50,280 --> 00:04:51,580
I'm so proud
42
00:04:52,680 --> 00:04:57,480
Oh So
43
00:04:58,160 --> 00:04:59,820
be it
44
00:05:09,260 --> 00:05:14,060
Edgar had always known how to apply himself
But I'd never seen him work so hard
45
00:05:14,360 --> 00:05:19,160
as he did over those next few years And it
paid off My
46
00:05:19,800 --> 00:05:21,260
god how it paid off?
47
00:05:21,860 --> 00:05:26,660
He astonished me sometimes with the breath
of his talent and intellect and
48
00:05:27,360 --> 00:05:28,380
I wasn't alone
49
00:05:30,960 --> 00:05:34,080
Congratulations Edgar. Hey dad
50
00:05:37,720 --> 00:05:42,520
You did it I still can't quite believe it
did they really just give me
51
00:05:42,640 --> 00:05:43,620
a research grant
52
00:05:46,660 --> 00:05:49,980
You deserve it son and this
53
00:05:51,180 --> 00:05:55,240
Just the beginning your mother would be so
proud of you.
54
00:05:57,460 --> 00:06:00,200
I Hope so thanks dad
55
00:06:03,800 --> 00:06:08,600
He had such potential He would have been
even better than I was
56
00:06:08,940 --> 00:06:12,980
a better doctor a better man
57
00:06:22,300 --> 00:06:27,100
I'm home why are all the lights out Edgar
58
00:06:32,600 --> 00:06:36,000
It's my dinner lovely, I'm sorry I'm late.
59
00:06:36,760 --> 00:06:38,140
I was track of the time
60
00:06:51,180 --> 00:06:52,520
Oh my god
61
00:06:54,720 --> 00:06:59,520
Edgar Are you wake up son
62
00:06:59,660 --> 00:07:03,440
wake up Edgar Edgar
63
00:07:49,620 --> 00:07:54,420
Oh Forget about it forget about him I
understand your distress
64
00:07:54,480 --> 00:07:59,110
dr. Frost, but I assure you cases still open
and we're doing everything We possibly
65
00:07:59,120 --> 00:08:03,920
can to solve it By just dismissing it as a
simple case of burglary sir
66
00:08:04,600 --> 00:08:08,890
an hour job You learn that the simplest
explanation is usually the right one It's
67
00:08:08,900 --> 00:08:12,790
pretty clear to us that your son interrupted
an intruder, and I'm sorry to
68
00:08:12,800 --> 00:08:17,600
say I was there I held him in my arms I saw
69
00:08:17,680 --> 00:08:21,420
the two holes in his neck his body was
completely drained of blood.
70
00:08:21,540 --> 00:08:23,760
What kind of a burglar does that?
71
00:08:25,840 --> 00:08:27,220
I'm sorry, sir.
72
00:08:27,260 --> 00:08:31,380
We don't have time for this just let us do
our job.
73
00:08:31,440 --> 00:08:32,480
No, please
74
00:09:06,340 --> 00:09:10,060
I Look, I found something else.
75
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
It's here. It's here.
76
00:09:11,480 --> 00:09:13,140
Look look look doctor.
77
00:09:13,400 --> 00:09:18,200
We've already told you we don't have time
for this Don't tell us that crazy
78
00:09:18,400 --> 00:09:20,220
vampire theory again, right?
79
00:09:20,540 --> 00:09:24,630
It's not a crazy theory Why do you refuse to
listen to me unless of course
80
00:09:24,640 --> 00:09:28,200
this is all some sort of cover-up and you're
in on it with them now?
81
00:09:28,280 --> 00:09:30,200
He's really lost it
82
00:09:35,000 --> 00:09:39,410
What's wrong with him he went off the deep
end when his son got killed He's
83
00:09:39,420 --> 00:09:43,730
obsessed with it keeps dreaming of
conspiracy theories about werewolves
84
00:09:43,740 --> 00:09:45,060
vampires or something
85
00:09:46,640 --> 00:09:51,440
Police have to throw him out of the station
house almost every day Poor guy.
86
00:09:52,020 --> 00:09:55,180
Yeah, they'd almost be funny if the corn so
sad
87
00:10:00,520 --> 00:10:05,320
I realized I would have to do it on my own I
Would find the vampire
88
00:10:05,800 --> 00:10:10,600
would murdered my son And then I would take
revenge on them all
89
00:10:11,280 --> 00:10:16,080
I Assemble the team of vampire hunters and
90
00:10:16,200 --> 00:10:18,020
began to scour the earth
91
00:10:29,860 --> 00:10:32,620
Okay doctor we got him
92
00:10:45,400 --> 00:10:50,200
Oh What
93
00:10:51,540 --> 00:10:53,300
exactly are we after anyway?
94
00:10:54,440 --> 00:10:58,350
The doc thinks that if he can get samples
from enough vampires He might be able
95
00:10:58,360 --> 00:11:02,550
to come up with an antidote to the vampire
virus if he can find a cure
96
00:11:02,560 --> 00:11:04,380
it means no more bloodsuckers
97
00:11:05,420 --> 00:11:10,220
So you see we're doing good work here
important work And
98
00:11:10,740 --> 00:11:12,880
besides it's kind of fun
99
00:11:18,980 --> 00:11:21,440
Doctor what the hell
100
00:11:24,640 --> 00:11:29,440
Afraid I lied instead of trying to eradicate
the vampire
101
00:11:29,720 --> 00:11:32,320
virus I'm perfecting it
102
00:11:44,360 --> 00:11:48,910
Oh You too are just the latest in my efforts
to find the perfect combination of
103
00:11:48,920 --> 00:11:53,720
blood samples to create a new breed of
vampire How does
104
00:11:53,860 --> 00:11:55,840
it feel becoming one of them?
105
00:11:56,500 --> 00:12:01,300
Oh Yes,
106
00:12:08,660 --> 00:12:12,430
you won the other hand a much more promising
but I still detect some
107
00:12:12,440 --> 00:12:17,240
instability Still
108
00:12:27,120 --> 00:12:31,920
sample B shows definite possibilities, but
I've certainly got my work cut out for
109
00:12:32,020 --> 00:12:35,280
me If I can isolate the RNA that's being
rejected.
110
00:12:35,460 --> 00:12:40,260
I might be able to inhibit the flux Yes
definite possibilities
111
00:12:40,680 --> 00:12:45,480
I Had learned that a lone human is no match
for them
112
00:12:46,080 --> 00:12:50,880
There are too many and they're too strong To
113
00:12:50,920 --> 00:12:55,320
take my revenge on the vampires I'd have to
become one
114
00:12:56,580 --> 00:13:00,720
The strongest deadliest one of all
115
00:13:09,140 --> 00:13:13,940
It's finished at last it's perfect
116
00:13:48,020 --> 00:13:52,820
Oh Oh
117
00:14:26,100 --> 00:14:30,700
Well, I'll be damned it worked I've made
myself a monster
118
00:14:33,900 --> 00:14:38,700
Now I can take my revenge Are you watching
it?
119
00:14:39,500 --> 00:14:43,720
This is for you, son It's all for you.
120
00:14:44,920 --> 00:14:49,720
I Knew that eventually the rulers of the
vampire world must be made to pay
121
00:14:49,900 --> 00:14:54,700
But I also knew that even I wasn't strong
enough to destroy the
122
00:14:54,940 --> 00:14:59,740
high council on my own So I created
existence You've
123
00:15:00,160 --> 00:15:04,960
created nothing but misery my god How many
innocent people have
124
00:15:04,980 --> 00:15:08,440
you and your minions kills in your quest for
revenge?
125
00:15:08,900 --> 00:15:13,700
Your worst in the monsters you claim to hate
You think your son would be
126
00:15:13,760 --> 00:15:18,560
proud of what you've done in his name My son
was a scientist
127
00:15:18,680 --> 00:15:21,720
He was able to see the big picture
128
00:15:22,820 --> 00:15:27,620
He knew you can't worry about the lives of a
few lab rats when you're
129
00:15:27,720 --> 00:15:29,420
trying to find a cure for cancer
130
00:15:34,180 --> 00:15:35,220
Lab rats
131
00:15:37,780 --> 00:15:40,440
Let me ask you something frost
132
00:15:41,480 --> 00:15:44,840
What? Why did you go after my mother?
133
00:15:45,380 --> 00:15:46,990
What made you choose her?
134
00:15:47,000 --> 00:15:51,800
I was hungry that's all your mother happened
to come along
135
00:15:56,780 --> 00:16:01,580
Just bad luck I suppose bad luck She was a
whore
136
00:16:01,720 --> 00:16:06,250
who happened to be in the wrong place at the
wrong time just like your son
137
00:16:06,260 --> 00:16:11,060
was You
138
00:16:14,000 --> 00:16:18,800
Know your problem You waste so much rage on
things that don't matter
139
00:16:19,480 --> 00:16:24,280
You have to accept that there will be
collateral damage and move on Eyes
140
00:16:25,680 --> 00:16:30,480
on the prize never lose sight of your
primary objective For
141
00:16:30,840 --> 00:16:34,890
me, that's the overthrow of the high council
and the extermination of the
142
00:16:34,900 --> 00:16:38,940
purebloods you see Our goals aren't so very
different.
143
00:16:39,440 --> 00:16:44,240
We're both vampire hunters Think about it
played you should
144
00:16:44,340 --> 00:16:49,140
be eager to help me and help me you will You
145
00:16:49,240 --> 00:16:52,000
are the one thing the purebloods truly fear.
146
00:16:52,220 --> 00:16:57,020
Why? Because you have all of their strengths
Plus something they don't
147
00:16:57,280 --> 00:17:02,080
have The ability to walk in the sun an
ability I desire
148
00:17:02,460 --> 00:17:07,260
as well Perhaps it was more than chance that
led me to
149
00:17:07,820 --> 00:17:12,620
your mother After all played if she and I
and dad are Teddak
150
00:17:12,720 --> 00:17:17,460
who you wouldn't be the man you are Don't
talk back to daddy.
151
00:17:17,840 --> 00:17:22,400
That's right I made you and now it's time.
152
00:17:22,480 --> 00:17:27,280
You paid me back son with the powers of a
daywalker Nothing can stop me
153
00:17:27,360 --> 00:17:31,860
and you're going to give me those powers
willingly or otherwise
154
00:17:33,360 --> 00:17:35,840
Huh? You're insane.
155
00:17:36,160 --> 00:17:40,500
I assume that means otherwise Oh good.
156
00:17:40,820 --> 00:17:45,420
I knew you'd feel that way Actually, I was
rather depending on it.
157
00:17:45,440 --> 00:17:47,280
Are you gonna talk me to death?
158
00:17:47,720 --> 00:17:49,860
Let me down and fight like a man
159
00:17:52,520 --> 00:17:54,960
Yes, that's it get angry.
160
00:17:55,240 --> 00:17:59,120
I need your adrenaline pumping for the
sample to work
161
00:18:03,360 --> 00:18:08,160
Hahaha It's
162
00:18:12,140 --> 00:18:13,730
that girl who was with blade in Vietnam.
163
00:18:13,740 --> 00:18:14,620
She's here
164
00:18:24,060 --> 00:18:27,280
Well, we wouldn't want her to come all this
way for nothing.
165
00:18:27,500 --> 00:18:30,160
No, don't you dare
166
00:18:33,360 --> 00:18:38,160
Ah He's
167
00:18:39,180 --> 00:18:40,720
gotta be hiding blade in here somewhere
168
00:18:59,200 --> 00:19:00,160
By blade
169
00:19:03,360 --> 00:19:08,160
Yeah Oh
170
00:20:01,940 --> 00:20:03,460
Crap sorry more of a dog person
171
00:20:20,040 --> 00:20:24,840
Ah Huh
172
00:20:45,060 --> 00:20:47,540
Blade blade man,
173
00:20:48,700 --> 00:20:51,520
what's a girl gotta do to get your
attention?
174
00:20:54,940 --> 00:20:59,740
Hey, I brought this for you Oh like I
175
00:20:59,880 --> 00:21:03,540
promised you want it or not
176
00:21:05,640 --> 00:21:10,440
I'll take that as a yes All right, okay Now
177
00:21:11,620 --> 00:21:13,860
you just gotta see about getting you down
from there
178
00:21:16,660 --> 00:21:21,460
Makoto You
179
00:22:25,160 --> 00:22:29,960
You You
180
00:23:03,920 --> 00:23:07,840
You You
181
00:23:24,930 --> 00:23:27,560
Next time the last sunset
14553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.