All language subtitles for Blade - S1E1 -The Man, Blade (His Name i_mp4_auto_standardbalanced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:15,260 My name is Eric Brooks. 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,360 I hunt vampires. 3 00:00:22,100 --> 00:00:25,800 Those creatures that prowl the night praying on humans. 4 00:00:57,020 --> 00:00:59,940 I was born half human half vampire. 5 00:01:01,080 --> 00:01:05,880 I share many of their traits, but not their greatest weakness. 6 00:01:13,220 --> 00:01:17,140 I'm a daywalker, which means I can tolerate the sunlight. 7 00:01:18,080 --> 00:01:22,880 I'm on a mission to hunt down and kill those monsters that have plagued humankind 8 00:01:23,480 --> 00:01:24,460 for so long. 9 00:01:25,540 --> 00:01:27,560 The vampires have their own name for me. 10 00:01:28,480 --> 00:01:29,440 They call me Blade. 11 00:02:04,820 --> 00:02:06,340 I'm a daywalker, which means I can tolerate the sunlight. 12 00:02:34,800 --> 00:02:36,210 I'm a daywalker, which means I can tolerate the sunlight. 13 00:02:36,220 --> 00:02:38,580 I'm a 14 00:03:03,000 --> 00:03:05,160 daywalker, which 15 00:03:06,200 --> 00:03:06,240 means I can tolerate the sunlight. 16 00:03:06,200 --> 00:03:09,400 They say it was a blood moon the night my mother died. 17 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 Get away from me! 18 00:03:31,780 --> 00:03:36,580 Wondering around in this fog, my dear woman, you'll 19 00:03:36,920 --> 00:03:37,940 catch your death. 20 00:03:38,860 --> 00:03:40,200 Stay back! 21 00:03:41,620 --> 00:03:43,140 I'm warning you! 22 00:03:46,900 --> 00:03:48,340 Stay back! 23 00:03:53,640 --> 00:03:56,160 Get away from me, you bastard! 24 00:03:57,080 --> 00:03:58,540 Feisty, aren't we? 25 00:04:02,500 --> 00:04:04,440 I hate feisty. 26 00:04:09,320 --> 00:04:11,060 All right, little bird. 27 00:04:11,580 --> 00:04:13,260 I'm bored of this game. 28 00:04:55,660 --> 00:04:59,800 I was born that night tainted by the same evil that killed my mother. 29 00:05:01,500 --> 00:05:05,920 That's why whenever I hunt, I keep in mind the warning my mentor gave me. 30 00:05:06,760 --> 00:05:11,070 He always used to tell me to guard my soul when looking at the darkness, because 31 00:05:11,080 --> 00:05:14,040 the darkness is always looking back. 32 00:05:23,800 --> 00:05:27,660 Okay, honey, here I am from all of yours. 33 00:05:30,200 --> 00:05:32,340 Hey, hey, where are you going? 34 00:05:32,860 --> 00:05:34,020 I'm going to park in the other way. 35 00:05:35,120 --> 00:05:38,000 Why are you playing hard to get all of a sudden, huh? 36 00:05:38,940 --> 00:05:40,360 What are we doing? 37 00:05:40,460 --> 00:05:40,990 Hiding the seat? 38 00:05:41,000 --> 00:05:44,880 Come out, come out wherever you are. 39 00:05:47,800 --> 00:05:49,300 Oh, hey. 40 00:05:50,540 --> 00:05:53,260 Hey, Tag, you're red, beautiful. 41 00:06:00,820 --> 00:06:01,780 That's nice. 42 00:06:09,020 --> 00:06:10,520 What the hell? 43 00:06:23,540 --> 00:06:25,490 Hey, this is Texas right? 44 00:06:25,500 --> 00:06:26,200 It killed me. 45 00:06:26,520 --> 00:06:27,570 It's so kind of... 46 00:06:27,580 --> 00:06:28,270 I don't know. 47 00:06:28,280 --> 00:06:31,930 Calm down. Everything's under control. 48 00:06:31,940 --> 00:06:36,740 No. Popular 49 00:06:55,240 --> 00:06:59,360 belief. Garlick and crucifixes were best against vampires. 50 00:07:00,140 --> 00:07:01,320 It's a myth. 51 00:07:02,520 --> 00:07:04,580 The vampires want you to believe that. 52 00:07:21,120 --> 00:07:25,920 But I found that a silver blade to the heart works just 53 00:07:26,300 --> 00:07:30,760 fine. You... your blade. 54 00:07:35,380 --> 00:07:37,240 Go on, get out of here. 55 00:07:38,560 --> 00:07:39,880 Unless you want to die. 56 00:07:44,220 --> 00:07:46,240 You. What? What? 57 00:07:53,820 --> 00:07:56,680 That nightclub's your feeding ground, isn't it? 58 00:07:57,800 --> 00:07:59,700 That cliff on the wall over there. 59 00:08:00,040 --> 00:08:00,960 What's it mean? 60 00:08:02,240 --> 00:08:03,540 Like I would know. 61 00:08:04,240 --> 00:08:06,180 Answer me. Right. 62 00:08:06,620 --> 00:08:08,400 The glyph's the symbol of our organization. 63 00:08:08,800 --> 00:08:09,900 It stands for existence. 64 00:08:11,360 --> 00:08:13,180 Organization of vampires. 65 00:08:13,680 --> 00:08:14,860 You'd be surprised. 66 00:08:15,500 --> 00:08:17,620 We're all over Asia and growing. 67 00:08:18,120 --> 00:08:21,460 Do you know where I can find the vampire with four fangs? 68 00:08:21,780 --> 00:08:24,300 Huh? No. I never heard of him. 69 00:08:25,540 --> 00:08:27,140 It's the truth. 70 00:08:27,300 --> 00:08:27,850 I swear. 71 00:08:40,740 --> 00:08:43,220 That's right. Sorry, ass. 72 00:08:43,760 --> 00:08:46,180 You better run for the boss gets here. 73 00:08:46,600 --> 00:08:48,040 Your boss is coming here tonight. 74 00:08:49,360 --> 00:08:53,160 Good. Can't wait to meet him. 75 00:09:01,720 --> 00:09:03,640 Welcome to feed, sir. 76 00:09:04,420 --> 00:09:06,780 Me nightclub is soon nightclub. 77 00:09:15,940 --> 00:09:18,400 Okay, Makoto. You ready? 78 00:09:20,200 --> 00:09:22,280 Yep. Locked and loaded. 79 00:09:22,740 --> 00:09:23,440 Let's do this. 80 00:09:23,960 --> 00:09:26,480 Alright. Ten minutes, then I'm coming in. 81 00:09:27,700 --> 00:09:30,720 Watch yourself. Always do. 82 00:10:14,600 --> 00:10:17,180 Welcome to club feed, fair lady. 83 00:10:18,140 --> 00:10:21,160 My name is Ladoo and I run this establishment. 84 00:10:21,900 --> 00:10:22,580 Good evening. 85 00:10:23,840 --> 00:10:27,360 Likewise. This place is really jamming. 86 00:10:27,520 --> 00:10:29,660 It was dead till you got here. 87 00:10:30,100 --> 00:10:34,900 Just another dreary crypt until you walked in and illuminated it 88 00:10:35,040 --> 00:10:36,260 with your loveliness. 89 00:10:36,820 --> 00:10:38,400 Thanks, Mr. Ladoo. 90 00:10:40,080 --> 00:10:43,800 Ladoo. Anyway, would you allow me to buy you a drink, baby? 91 00:10:45,400 --> 00:10:47,180 Okay. Why not? 92 00:10:56,460 --> 00:10:59,800 I'm so horny I haven't even asked you your name. 93 00:11:00,520 --> 00:11:03,240 It's Makoto. Makoto? 94 00:11:04,000 --> 00:11:06,140 What a delicious name. 95 00:11:07,300 --> 00:11:08,700 Yeah, kinda. 96 00:11:17,180 --> 00:11:19,140 What is that? 97 00:11:20,240 --> 00:11:20,980 What's what? 98 00:11:22,340 --> 00:11:23,800 That weird smell. 99 00:11:25,340 --> 00:11:27,020 You mean my cologne? 100 00:11:27,980 --> 00:11:31,340 It is a bit exotic and very expensive. 101 00:11:31,440 --> 00:11:33,540 I have to special order it from Romania. 102 00:11:35,620 --> 00:11:38,040 Not that. The other smell? 103 00:11:39,580 --> 00:11:40,740 What do you mean? 104 00:11:41,060 --> 00:11:43,840 You stink like a wet dog, lover boy. 105 00:11:44,140 --> 00:11:48,150 What? You could take a bath in that cheap perfume and you'd never cover up the 106 00:11:48,160 --> 00:11:52,960 smell. Who 107 00:12:00,540 --> 00:12:03,760 the hell are you? 108 00:12:10,360 --> 00:12:12,960 Okay, let's kick some ass. 109 00:12:34,260 --> 00:12:35,680 Run! Get out of here! 110 00:12:39,720 --> 00:12:41,060 Don't just stand there! 111 00:12:41,220 --> 00:12:46,020 Run! Makoto! 112 00:12:52,840 --> 00:12:55,660 You okay? You took your sweet time. 113 00:13:05,940 --> 00:13:09,720 I take back everything I said about you, you ugly skank. 114 00:13:22,220 --> 00:13:24,550 The guys are werewolves? 115 00:13:24,560 --> 00:13:25,600 Stay focused! 116 00:13:35,300 --> 00:13:37,960 We need bullets coated with wolf spade! 117 00:13:39,240 --> 00:13:41,360 Hey, over here, far bag! 118 00:13:48,800 --> 00:13:52,140 Get the private party or can anyone join? 119 00:14:40,620 --> 00:14:42,280 Who the hell are you? 120 00:14:46,300 --> 00:14:47,940 Go on, I'll handle this. 121 00:14:48,120 --> 00:14:49,990 We can fight our own battles, thanks. 122 00:14:50,000 --> 00:14:51,340 You think so? 123 00:14:51,460 --> 00:14:52,240 I'm with him. 124 00:14:52,520 --> 00:14:54,460 Come on. Wait, what are you doing? 125 00:14:55,060 --> 00:14:55,700 Let's go. 126 00:14:59,240 --> 00:15:03,020 So, the legendary day wager. 127 00:15:03,660 --> 00:15:04,800 Where's your boss? 128 00:15:05,420 --> 00:15:08,220 I don't think you're even worth bothering Mr. 129 00:15:08,420 --> 00:15:11,640 Frost about. I'll take care of you myself. 130 00:15:12,240 --> 00:15:14,230 Okay, it's your call. 131 00:15:14,240 --> 00:15:19,040 Go. Deadly 132 00:15:55,740 --> 00:15:58,300 sword technique number one, residual moon. 133 00:16:14,460 --> 00:16:16,500 Well, that's the last of them. 134 00:16:18,140 --> 00:16:19,760 Let's not count our chickens. 135 00:16:45,460 --> 00:16:47,140 It's him. 136 00:16:48,460 --> 00:16:49,920 The head of existence. 137 00:16:53,300 --> 00:16:55,240 It's like I've always said, honey. 138 00:16:56,580 --> 00:17:01,380 If you're gonna hunt vampires, sooner or later, they'll come a time when you've 139 00:17:01,420 --> 00:17:02,900 got to lay it all on the line. 140 00:17:03,220 --> 00:17:06,040 Remember? Wait, what are you thinking of doing? 141 00:17:06,660 --> 00:17:07,640 Will you remember? 142 00:17:08,300 --> 00:17:09,320 Yeah, I'll remember. 143 00:17:20,980 --> 00:17:25,780 Dead! Dead! 144 00:17:29,740 --> 00:17:34,540 Dead! Dead! 145 00:17:41,160 --> 00:17:43,840 Dead! Dead! 146 00:17:48,120 --> 00:17:52,920 Dead! Dead! 147 00:17:56,340 --> 00:17:57,130 Dead! Dead! Dead! 148 00:17:57,140 --> 00:17:57,650 Dead! Dead! Dead! 149 00:17:57,660 --> 00:17:59,290 Dead! Dead! Dead! 150 00:17:59,300 --> 00:18:04,100 Dead! Dead! 151 00:18:05,400 --> 00:18:06,980 Dead! Dead! 152 00:18:27,800 --> 00:18:28,880 Dead! Dead! 153 00:18:31,520 --> 00:18:36,320 Dead! Dead! 154 00:18:40,480 --> 00:18:45,280 Dead! Dead! 155 00:18:53,520 --> 00:18:57,800 Dead! Dead! 156 00:19:01,860 --> 00:19:06,660 Dead! Dead! 157 00:19:22,120 --> 00:19:26,920 Dead! Dead! 158 00:19:44,480 --> 00:19:46,360 Dead! Dead! 159 00:19:49,740 --> 00:19:52,640 Dead! Dead! 160 00:20:05,180 --> 00:20:09,980 Dead! Daddy? 161 00:20:25,980 --> 00:20:26,940 Daddy? Daddy? 162 00:20:57,020 --> 00:20:59,340 You killed my father! 163 00:21:01,520 --> 00:21:03,510 Who the hell asked you to interfere? 164 00:21:03,520 --> 00:21:04,070 I swear! 165 00:21:21,260 --> 00:21:24,320 Whoever you are, you're gonna pay. 166 00:21:25,080 --> 00:21:25,760 I swear. 167 00:21:33,520 --> 00:21:36,540 I swear. I swear. 168 00:22:03,600 --> 00:22:06,280 I swear. 169 00:22:33,580 --> 00:22:36,260 I swear. 170 00:23:05,880 --> 00:23:06,460 I swear. I swear. 171 00:23:08,420 --> 00:23:11,710 I swear. I swear. 172 00:23:11,720 --> 00:23:13,780 I swear. 11421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.