Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:02,411
Previously on "Being Human."
2
00:00:02,412 --> 00:00:03,949
No one in our world is to have anything
3
00:00:03,950 --> 00:00:05,055
to do with Aidan Waite.
4
00:00:05,056 --> 00:00:08,609
I am banished from all
vampires under penalty of death.
5
00:00:08,610 --> 00:00:10,293
I have to go back.
6
00:00:10,294 --> 00:00:12,617
As long as we keep running,
your life is in danger.
7
00:00:14,370 --> 00:00:16,882
Ghosts just started appearing.
8
00:00:16,883 --> 00:00:18,602
I'm trapped forever.
9
00:00:18,603 --> 00:00:20,707
Because some ghosts
just took the wrong door.
10
00:00:20,708 --> 00:00:22,923
Limbo. That's what we're calling it.
11
00:00:22,924 --> 00:00:24,403
Josh, I know how to lift this curse.
12
00:00:24,404 --> 00:00:26,246
It's about finding the man who turned you.
13
00:00:26,247 --> 00:00:30,291
If you find him and you
kill him, you're free.
14
00:00:36,432 --> 00:00:39,779
- I will protect you.
- It's too late.
15
00:00:39,780 --> 00:00:44,197
I loved you enough, Josh.
You just never believed it.
16
00:01:02,073 --> 00:01:04,159
I was a good child.
17
00:01:04,160 --> 00:01:06,600
I did my homework, ate my vegetables.
18
00:01:06,601 --> 00:01:09,601
- Josh.
- Kissed my Mother goodnight.
19
00:01:12,382 --> 00:01:14,988
♪ I heard every word ♪
20
00:01:14,989 --> 00:01:16,781
Let's not go in there.
21
00:01:16,782 --> 00:01:18,759
♪ You whispered miles away ♪
22
00:01:18,760 --> 00:01:21,481
I'm here now. I can't just leave.
23
00:01:21,482 --> 00:01:25,482
How would that look?
- It will look smart, Josh.
24
00:01:27,863 --> 00:01:30,916
The easiest person for them
to hate right now is you.
25
00:01:30,917 --> 00:01:33,500
♪ Plain as day ♪
26
00:01:48,080 --> 00:01:50,247
I was patient. I was kind.
27
00:01:52,783 --> 00:01:54,366
But I'm starting to think that good things
28
00:01:54,367 --> 00:01:56,923
don't actually come to those who wait.
29
00:01:58,581 --> 00:02:01,062
♪ The cardiograph ♪
30
00:02:01,063 --> 00:02:02,559
We behaved as well as we could
31
00:02:02,560 --> 00:02:04,778
for as long as we could,
32
00:02:04,779 --> 00:02:08,255
and now it's time to try something else.
33
00:02:08,256 --> 00:02:09,670
Can I help you?
34
00:02:09,671 --> 00:02:13,649
♪ Beat down the door ♪
♪ Door ♪
35
00:02:13,650 --> 00:02:14,482
I'm sorry.
36
00:02:14,483 --> 00:02:16,926
♪ Don't owe you anything anymore ♪
37
00:02:19,814 --> 00:02:23,981
You would've been content
to never see me again.
38
00:02:25,244 --> 00:02:26,994
Hey, if this is gonna be
the last time we talk,
39
00:02:26,995 --> 00:02:30,345
then we least had some satisfying answers.
40
00:02:30,346 --> 00:02:33,827
Come on, please just gimme
something to make sense of this.
41
00:02:33,828 --> 00:02:38,161
Sense, logic. None of
that matters, you know that.
42
00:02:40,528 --> 00:02:43,680
Never forget how old Mother and I are.
43
00:02:43,681 --> 00:02:46,222
Matters like this are primal with her.
44
00:02:46,223 --> 00:02:50,723
- Yeah, like love is primal?
- Like survival is primal.
45
00:02:51,954 --> 00:02:53,787
I'm sorry. I was weak.
46
00:02:54,760 --> 00:02:57,071
She's made you believe that you are,
47
00:02:57,072 --> 00:02:59,531
but I know that we could've been strong.
48
00:02:59,532 --> 00:03:01,721
If you'd just held on just
a little while longer,
49
00:03:01,722 --> 00:03:04,472
you would've known that I did it.
50
00:03:06,474 --> 00:03:10,016
I, I secured asylum with the Dutch.
51
00:03:10,017 --> 00:03:12,669
- I didn't doubt you would.
- Well, then why?
52
00:03:12,670 --> 00:03:13,858
Why would you give up?
53
00:03:16,964 --> 00:03:19,381
Just, just tell me the truth.
54
00:03:21,073 --> 00:03:22,352
Because you would've paid
55
00:03:22,353 --> 00:03:25,353
for my indiscretions with your life.
56
00:03:27,102 --> 00:03:30,596
I told you. I tried to warn you.
57
00:03:30,597 --> 00:03:31,988
Mother wouldn't let me run.
58
00:03:31,989 --> 00:03:35,334
She wouldn't rest until
I came back to her,
59
00:03:35,335 --> 00:03:37,002
until you were dead.
60
00:03:41,591 --> 00:03:46,084
You're safe now, Aidan.
That's why I came back.
61
00:03:46,085 --> 00:03:47,085
You're free.
62
00:03:50,891 --> 00:03:53,558
After all this, after decades,
63
00:03:55,947 --> 00:03:59,517
do you really think that
freedom, freedom won like this,
64
00:03:59,518 --> 00:04:02,327
do you think it really means
anything to me without you?
65
00:04:02,328 --> 00:04:03,994
♪ The cardiograph ♪
66
00:04:03,995 --> 00:04:06,774
No. No, I don't accept your conditions.
67
00:04:06,775 --> 00:04:10,550
♪ Rhythm I could shuffle to ♪
68
00:04:10,551 --> 00:04:14,801
Aidan, I told you I was
weak. You're my weakness.
69
00:04:17,868 --> 00:04:19,343
♪ But I don't owe you anything ♪
70
00:04:19,344 --> 00:04:22,058
You can't ask me to watch you die.
71
00:04:22,059 --> 00:04:24,367
♪ I'm shutting your office door ♪
72
00:04:24,368 --> 00:04:29,236
♪ You won the battle but lost the war ♪
73
00:04:29,237 --> 00:04:34,237
♪ No one's lording over me now ♪
74
00:04:34,726 --> 00:04:36,893
♪ Ooh ooh ♪
75
00:04:38,012 --> 00:04:40,517
We came
screaming into this world.
76
00:04:40,518 --> 00:04:42,823
♪ Ain't got no power ♪
77
00:04:42,824 --> 00:04:47,407
How can we possibly
leave it without a fight?
78
00:04:56,802 --> 00:04:57,848
You know what I was thinking
79
00:04:57,849 --> 00:05:00,266
on the drive down here?
- Hmm?
80
00:05:02,880 --> 00:05:06,771
For most people, going
home is a safety net,
81
00:05:06,772 --> 00:05:09,559
a place to hide until the worst passes.
82
00:05:13,259 --> 00:05:16,759
And there's no hiding here for me anymore.
83
00:05:19,329 --> 00:05:22,329
I'm the monster they wanna keep out.
84
00:05:26,169 --> 00:05:28,502
Look, people are in shock.
85
00:05:30,855 --> 00:05:34,458
They're grieving, which is
not to say that you're not.
86
00:05:34,459 --> 00:05:38,126
No, you were right.
I shouldn't have come.
87
00:05:39,291 --> 00:05:43,958
It was selfish. I thought I
could redeem myself to them.
88
00:05:47,730 --> 00:05:50,341
I was so close to redeeming myself to her.
89
00:05:50,342 --> 00:05:52,975
But you did. I saw you two together.
90
00:05:52,976 --> 00:05:55,356
What you saw was me
holding onto something
91
00:05:55,357 --> 00:05:57,888
that was never gonna happen.
92
00:05:57,889 --> 00:06:00,724
I can't imagine how
horrible it must've been
93
00:06:00,725 --> 00:06:04,392
for you being there,
but you didn't do this.
94
00:06:07,850 --> 00:06:09,846
You don't understand, Em.
95
00:06:09,847 --> 00:06:13,576
This would never have
happened if I wasn't how I am.
96
00:06:13,577 --> 00:06:17,410
Josh, you had no control
over the situation.
97
00:06:20,010 --> 00:06:23,593
Don't let something
random cloud the truth.
98
00:06:31,765 --> 00:06:34,015
What is it?
- I don't know.
99
00:06:50,712 --> 00:06:52,156
- Josh.
- I would've come sooner.
100
00:06:52,157 --> 00:06:55,565
I, I just got the messages.
- What? Oh God.
101
00:06:55,566 --> 00:06:58,435
You're still my emergency contact.
102
00:06:58,436 --> 00:07:00,103
- Yeah.
- I'm sorry.
103
00:07:01,595 --> 00:07:05,370
I never changed it.
- No, don't be sorry.
104
00:07:05,371 --> 00:07:07,621
Was it the eclipse?
- Yeah.
105
00:07:12,240 --> 00:07:15,573
I was here working. Kaufman let me back.
106
00:07:20,036 --> 00:07:22,546
It's a concussion? You're
worried about swelling?
107
00:07:22,547 --> 00:07:24,299
That's why I'm in observation.
108
00:07:26,768 --> 00:07:29,953
I tried to make it down
to the isolation room,
109
00:07:29,954 --> 00:07:33,020
but on that last flight of stairs...
110
00:07:33,021 --> 00:07:33,854
Yeah.
111
00:07:39,569 --> 00:07:42,986
Josh, I'm sorry. I heard what happened.
112
00:07:49,589 --> 00:07:52,922
I was, I was gonna tell her the truth,
113
00:07:57,286 --> 00:08:01,286
and then she saw me.
- You can't blame yourself.
114
00:08:02,583 --> 00:08:05,500
Who do you want me to blame, Ray?
115
00:08:09,081 --> 00:08:11,578
I've thought about it.
116
00:08:11,579 --> 00:08:14,912
If there were ever a time, grab the gun,
117
00:08:17,399 --> 00:08:19,982
go to his house, and then what?
118
00:08:23,789 --> 00:08:28,039
Kill him, free myself, and
leave you where, cursed?
119
00:08:31,438 --> 00:08:36,135
And I promised you I would
find a way to fix this.
120
00:08:36,136 --> 00:08:38,219
I can't do this to you.
121
00:08:40,489 --> 00:08:43,572
You haven't. I've made my decision.
122
00:08:44,453 --> 00:08:47,781
But you don't know
everything you need to know.
123
00:08:47,782 --> 00:08:50,897
- What do you mean?
- The curse.
124
00:08:50,898 --> 00:08:52,731
It's in the bloodline.
125
00:08:54,341 --> 00:08:58,758
If you kill your maker, you
don't just cure yourself.
126
00:09:01,128 --> 00:09:03,295
You cure whoever you made.
127
00:09:04,621 --> 00:09:08,204
I wanted you to choose
for you, not for me,
128
00:09:10,005 --> 00:09:14,789
and when you decided not to
kill Ray, I was relieved, Josh.
129
00:09:14,790 --> 00:09:15,623
I was.
130
00:09:17,820 --> 00:09:19,079
I wouldn't want you to become a man
131
00:09:19,080 --> 00:09:22,102
who could kill another man.
132
00:09:22,103 --> 00:09:25,176
I know what that would do to you.
133
00:09:25,177 --> 00:09:27,177
Please, Josh. You can't.
134
00:09:29,441 --> 00:09:31,358
Promise me.
- I promise.
135
00:09:38,850 --> 00:09:42,100
- Danny called it limbo.
- What? Danny?
136
00:09:43,422 --> 00:09:45,255
Yeah, that happened.
137
00:09:47,134 --> 00:09:52,134
But limbo, he told me a way in.
I take another ghost's door.
138
00:09:56,334 --> 00:09:59,556
Just so you're clear,
that ghost goes crazy.
139
00:09:59,557 --> 00:10:02,474
I mean, that's what happens, right?
140
00:10:03,321 --> 00:10:06,904
Did Danny happen to
mention how to get out?
141
00:10:11,364 --> 00:10:14,447
So I give up the way Suren gave up?
142
00:10:16,608 --> 00:10:19,004
I just, I need to make it right.
143
00:10:19,005 --> 00:10:22,879
She thinks that she's done me a favor.
144
00:10:22,880 --> 00:10:23,772
Maybe it's better you two
145
00:10:23,773 --> 00:10:26,775
were only together for a few months.
146
00:10:26,776 --> 00:10:28,614
It was a little longer than that.
147
00:10:32,548 --> 00:10:35,298
I'm here. I didn't forget, Suren.
148
00:10:40,545 --> 00:10:42,326
Useless and sentimental.
149
00:10:48,499 --> 00:10:51,024
Forgive me. I thought
that you were away.
150
00:10:51,025 --> 00:10:52,971
So you intrude on my estate?
151
00:10:52,972 --> 00:10:56,596
Only once a year on
the day of her burial.
152
00:10:56,597 --> 00:10:59,125
My daughter can't see you or hear you.
153
00:10:59,126 --> 00:11:03,168
You think she can sense you
standing above her grave,
154
00:11:03,169 --> 00:11:05,742
that she takes comfort from that?
155
00:11:05,743 --> 00:11:09,160
Respectfully, but it's been five years.
156
00:11:10,198 --> 00:11:12,441
The longer she stays underground,
157
00:11:12,442 --> 00:11:14,942
no one's mind can handle that.
158
00:11:16,264 --> 00:11:19,629
If you dig her up now, she'd be grateful.
159
00:11:19,630 --> 00:11:22,880
You think I'm doing this to hurt her?
160
00:11:38,768 --> 00:11:40,768
I'm sorry about Julia.
161
00:11:45,170 --> 00:11:50,170
I'm guessing it's not a good
thing that you're back here.
162
00:12:01,046 --> 00:12:03,713
I'm gonna kill Ray with a gun,
163
00:12:05,805 --> 00:12:08,305
with Heggeman's gun, for Nora.
164
00:12:09,478 --> 00:12:12,478
I can cure her if I kill him.
- Josh.
165
00:12:14,170 --> 00:12:16,595
And don't even try to stop me.
166
00:12:16,596 --> 00:12:18,346
I've made up my mind.
167
00:12:22,989 --> 00:12:27,906
If you could get Ray into
that shed where the twins were,
168
00:12:30,634 --> 00:12:31,967
can you do that?
169
00:12:34,274 --> 00:12:37,941
- I think so, yeah.
- Can you do it tonight?
170
00:12:40,165 --> 00:12:44,832
Good. I'll meet you there
just as soon as I kill Mother.
171
00:12:47,264 --> 00:12:51,097
Too many people have
suffered. She's gotta go.
172
00:12:53,288 --> 00:12:57,288
So you helping me? You
want me to help you or-
173
00:13:00,241 --> 00:13:01,741
Mm-mm, I got it.
174
00:13:04,166 --> 00:13:05,268
You two are totally about to go
175
00:13:05,269 --> 00:13:08,686
on two separate killing sprees for women.
176
00:13:10,650 --> 00:13:11,868
That is so hot.
177
00:13:16,425 --> 00:13:17,623
I'm gonna kill a man.
178
00:13:24,571 --> 00:13:26,758
Kill Mother? Are you insane?
179
00:13:26,759 --> 00:13:28,094
Have you even thought this through?
180
00:13:28,095 --> 00:13:30,258
There's nothing to think.
She's ruined enough lives.
181
00:13:30,259 --> 00:13:32,001
But that's not what this is about!
182
00:13:32,002 --> 00:13:33,352
This is about her ruining your life!
183
00:13:33,353 --> 00:13:35,883
And Suren's and forcing her
to live a life that she hates,
184
00:13:35,884 --> 00:13:37,466
and she walked right back into that life,
185
00:13:37,467 --> 00:13:38,853
and that's because of me, Henry.
186
00:13:38,854 --> 00:13:43,566
- This is suicide.
- Not with your help it isn't.
187
00:13:43,567 --> 00:13:45,150
My help? Of course.
188
00:13:50,314 --> 00:13:51,408
It's too late.
189
00:13:51,409 --> 00:13:52,466
Now that Boston's under control,
190
00:13:52,467 --> 00:13:55,281
Mother's leaving the
state, maybe for years.
191
00:13:55,282 --> 00:13:56,865
Okay, then we'll think about today.
192
00:13:56,866 --> 00:13:57,884
I don't see how.
193
00:13:57,885 --> 00:14:00,590
Mother's called the council
to her lake house tonight
194
00:14:00,591 --> 00:14:03,659
before she leaves, part going away party,
195
00:14:03,660 --> 00:14:06,409
part recognizing Suren is
the new leader of Boston.
196
00:14:06,410 --> 00:14:08,850
Oh, that's great.
Yeah, that's just like Mother.
197
00:14:08,851 --> 00:14:10,513
Congratulate Suren in the same place
198
00:14:10,514 --> 00:14:12,376
that you've imprisoned her for 80 years!
199
00:14:17,233 --> 00:14:19,150
Are you gonna be there?
200
00:14:23,734 --> 00:14:26,401
I've been put on guard detail.
201
00:14:27,661 --> 00:14:31,569
Good. Good, then we'll do it there.
202
00:14:31,570 --> 00:14:33,567
Kill Mother at her own house?
203
00:14:33,568 --> 00:14:35,316
Surrounded by the entire council?
204
00:14:35,317 --> 00:14:37,146
- Pretty much.
- You'd be dead before you got
205
00:14:37,147 --> 00:14:38,453
within spitting distance of her.
206
00:14:38,454 --> 00:14:41,873
Not if she never sees us coming.
207
00:14:45,557 --> 00:14:47,474
Oh, the faithful one.
208
00:14:51,500 --> 00:14:54,667
You're early this year, or is it late?
209
00:14:59,002 --> 00:15:00,707
25 years underground
210
00:15:00,708 --> 00:15:03,265
and still, you cling to your humanity.
211
00:15:03,266 --> 00:15:05,849
I can feel it. It's disgusting.
212
00:15:12,192 --> 00:15:14,551
Mother, you just fed. Let
me walk you back to the house.
213
00:15:14,552 --> 00:15:18,552
My daughter fell to
pieces over a love affair!
214
00:15:20,030 --> 00:15:24,434
She's slaughtered a
human in front of humans.
215
00:15:24,435 --> 00:15:29,018
Yeah, she did, and you've
made her pay dearly for it.
216
00:15:31,293 --> 00:15:32,635
The punishment is only enough
217
00:15:32,636 --> 00:15:36,708
when she realizes it
isn't punishment at all.
218
00:15:36,709 --> 00:15:41,709
But Suren is mastering her
emotions. She's getting stronger.
219
00:15:42,605 --> 00:15:43,855
Do you hear me?
220
00:15:54,376 --> 00:15:55,876
No. Not the house.
221
00:16:01,678 --> 00:16:06,678
♪ Did you ever really love me ♪
222
00:16:09,034 --> 00:16:14,034
♪ Did you ever really care ♪
223
00:16:14,859 --> 00:16:19,859
Root cellar?
This is where you sleep?
224
00:16:20,436 --> 00:16:23,769
I prefer it here, the dark, the quiet,
225
00:16:26,095 --> 00:16:28,437
the sweetness of blood.
226
00:16:28,438 --> 00:16:32,605
This is how I spend Suren's
anniversary, drinking.
227
00:16:35,202 --> 00:16:38,452
It doesn't have to be an anniversary.
228
00:16:39,427 --> 00:16:42,359
If you wanted to, you
could be with her today.
229
00:16:42,360 --> 00:16:45,554
Did you have a child, Aidan, as a human?
230
00:16:48,658 --> 00:16:50,982
Yeah, yeah. I did.
231
00:16:50,983 --> 00:16:55,483
Then you know what that
love is. Irrational, animal.
232
00:17:01,411 --> 00:17:03,578
So strong, it weakens you.
233
00:17:05,287 --> 00:17:08,704
When I gave birth to Suren, for a moment,
234
00:17:10,176 --> 00:17:14,089
I couldn't breathe for looking at her.
235
00:17:14,090 --> 00:17:16,257
Human Mother, human child,
236
00:17:19,433 --> 00:17:21,850
and then I gave her eternity.
237
00:17:29,135 --> 00:17:32,811
Something that my son taught me is that,
238
00:17:32,812 --> 00:17:36,395
when I punished him,
he only rebelled more,
239
00:17:42,715 --> 00:17:47,632
but I learned that he would do
anything for me out of love.
240
00:17:51,324 --> 00:17:54,991
You know what savaging
is amongst animals?
241
00:17:59,409 --> 00:18:04,376
A tiger licks the afterbirth
from her newborn litter,
242
00:18:04,377 --> 00:18:08,627
rousing them to life, and
if one cub doesn't rouse,
243
00:18:14,075 --> 00:18:18,992
she may kill it and eat it,
the weak one who won't survive.
244
00:18:23,349 --> 00:18:26,858
You're so concerned that Suren is weak.
245
00:18:26,859 --> 00:18:30,674
Why are you trying so hard to break her?
246
00:18:30,675 --> 00:18:33,092
Problem is I only have one.
247
00:18:38,800 --> 00:18:42,050
Aidan, don't come back here ever again.
248
00:18:44,297 --> 00:18:47,047
♪ Really love me ♪
249
00:18:49,319 --> 00:18:54,319
♪ Or do you tell a lie ♪
250
00:18:56,227 --> 00:18:57,674
The only time the Mother
is weak enough to attack
251
00:18:57,675 --> 00:19:01,232
is when she's sleeping in that cellar.
252
00:19:01,233 --> 00:19:03,233
What about the guards?
253
00:19:04,455 --> 00:19:05,451
Well, you're gonna have to take them out
254
00:19:05,452 --> 00:19:06,284
before I get there,
255
00:19:06,285 --> 00:19:09,147
and then you're gonna have
to leave me a, a signal.
256
00:19:09,148 --> 00:19:10,961
This is what you're gonna do.
257
00:19:10,962 --> 00:19:13,132
You tie this rag to a tree branch
258
00:19:13,133 --> 00:19:16,542
near Mother's cellar
door, and then, Henry,
259
00:19:16,543 --> 00:19:19,186
you just get the hell out of there.
260
00:19:19,187 --> 00:19:20,796
Hey, everyone wins.
261
00:19:20,797 --> 00:19:23,486
We take care of Mother,
we all get what we want.
262
00:19:23,487 --> 00:19:25,487
You get what you want.
263
00:19:26,392 --> 00:19:29,240
I'm beginning to wonder if
you even know what I want.
264
00:19:29,241 --> 00:19:33,289
I gave you my blood. Now
you have to give this to me.
265
00:19:33,290 --> 00:19:36,464
Sticking to this plan, it's
the only help that I need.
266
00:19:39,143 --> 00:19:41,476
Now, can you do that for me?
267
00:19:45,914 --> 00:19:47,497
What if you lose?
268
00:19:48,465 --> 00:19:52,798
Well then, I want you to
know that I am very proud
269
00:19:53,875 --> 00:19:55,685
of the man that you've become.
270
00:20:10,541 --> 00:20:13,000
Does it have to be the gun?
271
00:20:13,001 --> 00:20:15,279
He just has to die at my hands.
272
00:20:15,280 --> 00:20:17,409
Because I'm just thinking,
273
00:20:17,410 --> 00:20:21,916
what's he got going on in
that landscaping truck?
274
00:20:21,917 --> 00:20:25,171
What, you think I should mow Ray down?
275
00:20:25,172 --> 00:20:26,583
I'm just saying if
you're bad with a gun-
276
00:20:26,584 --> 00:20:29,131
I'm not bad with a gun, okay?
277
00:20:29,132 --> 00:20:30,297
Do you have any idea how many gang members
278
00:20:30,298 --> 00:20:31,916
are kids who've never even touched a gun,
279
00:20:31,917 --> 00:20:32,749
and they-
- Oh yeah.
280
00:20:32,750 --> 00:20:33,582
And they kill people all the time!
281
00:20:33,583 --> 00:20:38,583
No, that's fantastic logic.
Are you gonna wear that shirt?
282
00:20:40,717 --> 00:20:41,549
Why?
283
00:20:41,550 --> 00:20:43,884
Because it's my favorite
shirt, and if you shoot him,
284
00:20:43,885 --> 00:20:45,285
you are gonna have to burn it
285
00:20:45,286 --> 00:20:48,470
because of the gunpowder,
evidence or something.
286
00:20:48,471 --> 00:20:51,391
- Right.
- Which is why I'm saying,
287
00:20:51,392 --> 00:20:53,102
you should just hack him up with some
288
00:20:53,103 --> 00:20:54,808
of those professional garden shears.
289
00:20:54,809 --> 00:20:55,892
Yeah, no, that's a, no, you're right.
290
00:20:55,893 --> 00:20:56,777
That's a great idea.
- I mean-
291
00:20:56,778 --> 00:20:58,689
Wildly attacking him
with some rusty shears
292
00:20:58,690 --> 00:21:00,293
is way less messy than shooting him.
293
00:21:05,901 --> 00:21:09,445
What the hell am I doing? I
dunno what the hell I'm doing!
294
00:21:09,446 --> 00:21:11,295
I mean, how, how am I supposed to get Ray
295
00:21:11,296 --> 00:21:15,156
to meet me in the middle
of the frigging woods?
296
00:21:15,157 --> 00:21:18,493
I know how, but we have to hurry.
297
00:21:24,929 --> 00:21:27,529
It's just a flat, Ray.
I, I could call a, a tow.
298
00:21:27,530 --> 00:21:28,362
No, no.
299
00:21:28,363 --> 00:21:30,531
I don't like you sitting
out there like that.
300
00:21:30,532 --> 00:21:31,455
Let me come out.
301
00:21:31,456 --> 00:21:33,770
I'm on the bend, Bassett Creek Road.
302
00:21:33,771 --> 00:21:34,972
Okay, got it.
303
00:21:40,336 --> 00:21:41,753
Okay. I'm fine.
304
00:21:43,603 --> 00:21:45,436
It's fine. We're fine.
305
00:22:03,190 --> 00:22:04,376
He'll be here soon.
306
00:22:07,599 --> 00:22:08,432
Better go.
307
00:22:10,113 --> 00:22:13,363
This has to work for everyone's sake.
308
00:22:15,420 --> 00:22:16,424
But if it does-
309
00:22:16,425 --> 00:22:18,555
♪ I'm with you ♪
310
00:22:18,556 --> 00:22:20,056
You'll be human.
311
00:22:21,313 --> 00:22:23,072
♪ Yes, we are on our way ♪
312
00:22:23,073 --> 00:22:24,942
You won't be able to see me anymore.
313
00:22:24,943 --> 00:22:29,249
♪ And it might be in harm's way ♪
314
00:22:29,250 --> 00:22:34,250
♪ As long as I'm with you ♪
315
00:22:35,850 --> 00:22:37,674
♪ At the end ♪
316
00:22:37,675 --> 00:22:41,421
I can't help thinking that,
for our one and only hug,
317
00:22:41,422 --> 00:22:45,839
it would be better if you
weren't possessing the wife
318
00:22:46,781 --> 00:22:49,531
of the man I'm about to-
- I know.
319
00:22:54,523 --> 00:22:56,294
♪ I'm so glad I met you ♪
320
00:22:56,295 --> 00:22:57,940
I mean this in the best
way possible when I say
321
00:22:57,941 --> 00:23:00,539
that I hope I don't see you again
322
00:23:00,540 --> 00:23:03,207
till you're really old and dead.
323
00:23:04,291 --> 00:23:07,422
♪ And we may feel like folding ♪
324
00:23:07,423 --> 00:23:11,830
♪ As long as love is holding ♪
325
00:23:11,831 --> 00:23:16,831
♪ The hands of me and you ♪
326
00:23:20,923 --> 00:23:23,424
I knew you'd slip, Sally.
327
00:23:45,499 --> 00:23:46,916
- Henry!
- Aidan.
328
00:23:49,273 --> 00:23:50,106
I'm sorry.
329
00:24:26,924 --> 00:24:30,091
Suren, darling. What is it?
330
00:24:35,337 --> 00:24:37,337
Why dig me up, Mother?
331
00:24:39,264 --> 00:24:41,597
It was time. I missed you.
332
00:24:47,301 --> 00:24:48,801
What you could be.
333
00:24:50,781 --> 00:24:53,611
So many years, I laid there,
334
00:24:53,612 --> 00:24:57,445
wondering what it was
you saw in me or didn't.
335
00:25:02,526 --> 00:25:05,443
If you could only see what I see.
336
00:25:07,724 --> 00:25:10,471
You will sooner than you know.
337
00:25:18,951 --> 00:25:22,017
At least the joint I
haunt has basic cable.
338
00:25:22,018 --> 00:25:23,702
What, what are you doing here?
339
00:25:23,703 --> 00:25:25,536
Mom, do you love me?
340
00:25:27,127 --> 00:25:28,347
What kind of a question is that?
341
00:25:28,348 --> 00:25:31,931
'Cause I need you to
do something for me.
342
00:25:32,782 --> 00:25:35,779
I need you to shred me.
I'll show you how to do it.
343
00:25:35,780 --> 00:25:38,363
It's basically, it's ending me.
344
00:25:40,901 --> 00:25:43,998
- Sally-
- It's not forever, I hope.
345
00:25:43,999 --> 00:25:48,382
I need to go to limbo, and I
think that there's a way out.
346
00:25:48,383 --> 00:25:50,633
You think? Sally, no, no.
347
00:25:52,017 --> 00:25:54,508
You're being silly.
- Silly?
348
00:25:54,509 --> 00:25:56,926
I ruin lives, dozens of them.
349
00:25:57,890 --> 00:25:58,804
You stood in front of me
350
00:25:58,805 --> 00:26:01,040
and you wondered what
you could do to help me.
351
00:26:01,041 --> 00:26:05,267
This is what you can do.
- By ripping you up?
352
00:26:05,268 --> 00:26:08,550
Honey, you need to find peace with-
353
00:26:08,551 --> 00:26:10,732
This is the only way, Mom!
354
00:26:10,733 --> 00:26:13,188
This or I steal some
innocent ghost's door,
355
00:26:13,189 --> 00:26:15,072
which is exactly the kind
of messed up behavior
356
00:26:15,073 --> 00:26:17,943
that I'm trying to avoid!
357
00:26:17,944 --> 00:26:21,830
You're my family. You're supposed
to want to do this for me.
358
00:26:21,831 --> 00:26:25,914
I am your mother. My
job was to keep you alive.
359
00:26:26,934 --> 00:26:30,183
I'm sorry for whatever it
is you think you've done,
360
00:26:30,184 --> 00:26:32,042
but you need to accept it and move on.
361
00:26:32,043 --> 00:26:33,956
You never wanted to help me.
362
00:26:33,957 --> 00:26:36,734
You just wanted to make
yourself feel better.
363
00:26:36,735 --> 00:26:38,389
Sally?
364
00:26:40,353 --> 00:26:43,020
Nora. Oh my God, are you okay?
365
00:26:43,021 --> 00:26:46,271
Yeah, yeah, I will be. Are you okay?
366
00:26:48,801 --> 00:26:52,456
Anthony
Mercer, extension 6432.
367
00:26:52,457 --> 00:26:54,207
Anthony Mercer.
- No.
368
00:26:55,394 --> 00:26:59,644
Everybody I try to help,
Janet, Josh, or what I do,
369
00:27:01,216 --> 00:27:03,226
it doesn't matter.
- What do you mean Josh?
370
00:27:03,227 --> 00:27:06,338
to radiology.
371
00:27:06,339 --> 00:27:09,513
How did you help Josh? What did you do?
372
00:27:23,854 --> 00:27:24,854
Val? Babe?
373
00:27:33,547 --> 00:27:35,229
Turn around. Start walking.
374
00:27:35,230 --> 00:27:37,778
- Where's my wife, Josh?
- She's fine. Move.
375
00:27:37,779 --> 00:27:38,612
Now. Go.
376
00:27:49,537 --> 00:27:52,143
I would like to thank you
all for being here tonight.
377
00:27:52,144 --> 00:27:55,652
It is a celebration of my
leave of New England but,
378
00:27:55,653 --> 00:27:58,413
most of all, of my daughter.
379
00:27:58,414 --> 00:28:00,780
I could not be more proud of her efforts
380
00:28:00,781 --> 00:28:02,211
to bring Boston to bear,
381
00:28:02,212 --> 00:28:04,214
which is why I have chosen tonight
382
00:28:04,215 --> 00:28:07,121
to announce Suren as my successor.
383
00:28:10,493 --> 00:28:14,981
Nothing is permanent in
this world, not even us.
384
00:28:14,982 --> 00:28:18,848
It's high time a succession
plan stood in place.
385
00:28:18,849 --> 00:28:21,766
Mother, I don't know what to say.
386
00:28:22,984 --> 00:28:24,034
Bring him.
387
00:28:27,581 --> 00:28:28,914
Aidan.
388
00:28:40,255 --> 00:28:41,338
What is this?
389
00:28:44,447 --> 00:28:46,615
Your finest moment, dear.
390
00:28:50,558 --> 00:28:51,833
Kill him, Suren.
391
00:28:55,047 --> 00:28:57,964
And your birthright will be earned.
392
00:29:09,935 --> 00:29:11,018
Over there.
393
00:29:18,286 --> 00:29:22,656
Aidan. Come on, come on.
- Were you expecting somebody?
394
00:29:27,530 --> 00:29:30,530
If I can just talk to you-
- Shut up!
395
00:29:31,622 --> 00:29:33,337
Get down on the ground.
- Josh-
396
00:29:33,338 --> 00:29:35,088
Get down now! Down!
397
00:29:43,567 --> 00:29:46,194
You told me to leave you be, Josh.
398
00:29:46,195 --> 00:29:50,132
I did that. You found me.
- Shut up! Shut up!
399
00:29:50,133 --> 00:29:53,480
Look, I never told you meeting you,
400
00:29:53,481 --> 00:29:56,898
your friends, it made me a different man.
401
00:29:57,926 --> 00:30:00,426
You saw them, my wife, my kid.
402
00:30:03,204 --> 00:30:05,447
You made me want a better life.
403
00:30:05,448 --> 00:30:06,808
- It's all lies, Ray.
- No, Josh!
404
00:30:06,809 --> 00:30:11,571
Damn you for pretending like
it could be any different!
405
00:30:11,572 --> 00:30:15,246
The eclipse. It knocked
you for a loop, too.
406
00:30:15,247 --> 00:30:19,580
The eclipse, you, my
fiance. Nothing changes, Ray.
407
00:30:20,591 --> 00:30:21,962
No matter what we try to do,
408
00:30:21,963 --> 00:30:24,152
no matter how we try to spin it,
409
00:30:24,153 --> 00:30:26,557
one way or another, the
wolf destroys it all!
410
00:30:26,558 --> 00:30:30,580
And I've been there, Josh.
We can help each other.
411
00:30:30,581 --> 00:30:32,971
There's only one way you can help me.
412
00:30:32,972 --> 00:30:35,339
All I have to do is kill you,
413
00:30:35,340 --> 00:30:38,872
and everyone I've cursed
and they've cursed,
414
00:30:38,873 --> 00:30:40,358
they're free.
- What are you talking about?
415
00:30:40,359 --> 00:30:43,026
- The bloodline, Ray!
- The what?
416
00:30:44,111 --> 00:30:47,284
You think killing me is
gonna free you of something,
417
00:30:47,285 --> 00:30:48,998
make you some sort of hero?
418
00:30:48,999 --> 00:30:52,912
You pull that trigger, and
you are the monster, Josh,
419
00:30:52,913 --> 00:30:55,078
not the wolf, not me!
420
00:30:55,079 --> 00:30:58,459
All this time, I've
been beating myself up.
421
00:31:00,156 --> 00:31:01,626
Living half a life.
422
00:31:04,367 --> 00:31:05,817
Trying to find a cure.
423
00:31:08,124 --> 00:31:10,087
Trying to find a way to make this right.
424
00:31:12,947 --> 00:31:14,563
And all this time.
425
00:31:17,412 --> 00:31:18,470
It was you,
426
00:31:23,009 --> 00:31:23,921
Josh!
427
00:31:29,954 --> 00:31:30,787
Josh!
428
00:31:36,449 --> 00:31:38,199
- Mom?
- You're right.
429
00:31:39,493 --> 00:31:41,326
I should've been here.
430
00:31:47,236 --> 00:31:49,736
It's fine. It's in the past.
431
00:31:51,268 --> 00:31:53,473
I know you're in pain.
432
00:31:53,474 --> 00:31:57,724
I just wanna make it
right, and I don't know how.
433
00:31:59,906 --> 00:32:01,906
Hey, I'm proud of you.
434
00:32:03,677 --> 00:32:05,021
Seriously?
435
00:32:05,022 --> 00:32:09,166
You are so much stronger
and more selfless now
436
00:32:09,167 --> 00:32:11,067
than you were when you were alive.
437
00:32:11,068 --> 00:32:15,485
See, everyone agrees,
Sally. You're better with me.
438
00:32:16,538 --> 00:32:18,804
I did terrible things to get here.
439
00:32:18,805 --> 00:32:23,805
So we make mistakes, and
how we got here was tragic.
440
00:32:24,080 --> 00:32:25,656
Still, is it wrong to say
that I'm looking forward
441
00:32:25,657 --> 00:32:28,657
to the time we have to together now?
442
00:32:33,202 --> 00:32:35,119
Your door. Oh my god.
443
00:32:41,923 --> 00:32:44,506
Mother, this isn't necessary.
444
00:32:45,345 --> 00:32:48,247
I've made my choice. You
have my complete devotion.
445
00:32:48,248 --> 00:32:52,581
You know that. Why waste
our time with this heretic?
446
00:32:55,701 --> 00:32:57,274
Because you will never
lay claim to your birthright
447
00:32:57,275 --> 00:32:59,130
as long as you allow
yourself to be held captive
448
00:32:59,131 --> 00:33:03,048
by distractions such as him!
- Suren, it's okay.
449
00:33:06,088 --> 00:33:06,921
I can't.
450
00:33:09,658 --> 00:33:10,491
Do it.
451
00:33:13,186 --> 00:33:14,125
Kill him, Suren.
452
00:33:16,037 --> 00:33:17,149
Kill him!
453
00:33:17,150 --> 00:33:18,482
You didn't call the council here
454
00:33:18,483 --> 00:33:20,707
to watch me succeed, did you?
455
00:33:20,708 --> 00:33:24,254
You wanted them here
to witness my failure.
456
00:33:24,255 --> 00:33:28,096
Then prove me wrong.
Prove that you're worthy.
457
00:33:28,097 --> 00:33:31,630
Prove that I did not put
you into the ground in vain.
458
00:33:31,631 --> 00:33:35,043
Show them all that a
leader, a true leader,
459
00:33:35,044 --> 00:33:37,484
is stronger than her emotions.
460
00:33:40,904 --> 00:33:41,736
Kill him!
461
00:33:49,948 --> 00:33:50,781
I'm sorry.
462
00:33:56,463 --> 00:33:59,463
I'm sorry, Mother. I can't, I can't.
463
00:34:05,142 --> 00:34:07,142
I'm sorry.
- It's all right.
464
00:34:07,143 --> 00:34:09,143
I understand. It's over.
465
00:34:14,628 --> 00:34:17,295
- Sh sh sh.
- I love him, Mother.
466
00:34:21,740 --> 00:34:23,823
I know, and I love you.
467
00:35:06,032 --> 00:35:09,365
No, no. She was never going to be you.
468
00:35:12,328 --> 00:35:14,598
Why couldn't you just see that?
469
00:35:14,599 --> 00:35:17,234
Why couldn't you just leave her be?
470
00:35:17,235 --> 00:35:20,485
Now you have to live with what you did!
471
00:35:36,758 --> 00:35:39,341
Full moon's still a week out.
472
00:35:40,849 --> 00:35:44,929
But I don't need the wolf to end you, boy.
473
00:35:54,021 --> 00:35:56,688
- I can't go now.
- You have to.
474
00:35:58,653 --> 00:36:01,403
I am not leaving you like this.
475
00:36:02,453 --> 00:36:04,347
- I'll be fine.
- We'll be fine.
476
00:36:04,348 --> 00:36:06,970
Didn't you say if you took
someone else's door that-
477
00:36:06,971 --> 00:36:09,761
No, Mom, you're not doing that for me.
478
00:36:09,762 --> 00:36:12,595
- Take it.
- Sure, Sally. Take it.
479
00:36:13,719 --> 00:36:15,959
Leave your Mother to go
mad. That's so selfish.
480
00:36:15,960 --> 00:36:17,318
You just don't want me to save them!
481
00:36:17,319 --> 00:36:19,463
- They don't deserve it!
- Sally.
482
00:36:19,464 --> 00:36:20,314
You don't understand.
483
00:36:20,315 --> 00:36:22,545
I don't, I don't know if
you're gonna get another one.
484
00:36:22,546 --> 00:36:24,370
You could go crazy like me. You could-
485
00:36:24,371 --> 00:36:27,002
So you'll help me when you get back.
486
00:37:06,494 --> 00:37:08,994
- Please don't worry.
- Sally.
487
00:37:10,092 --> 00:37:13,041
We'll find each other. I'll be okay.
488
00:37:18,944 --> 00:37:22,413
But I can't leave this up to chance.
489
00:37:39,730 --> 00:37:41,497
You thought you could win, huh?
490
00:37:41,498 --> 00:37:43,000
I made you, Josh,
491
00:37:43,001 --> 00:37:46,688
and your weakness is my
biggest disappointment.
492
00:37:55,643 --> 00:37:58,726
Come on, huh? Let's do this your way.
493
00:38:05,806 --> 00:38:08,056
Put it down! Put it down!
494
00:38:11,778 --> 00:38:12,611
Nora.
495
00:38:14,067 --> 00:38:16,323
The famished ache you
will soon come to feel
496
00:38:16,324 --> 00:38:19,988
is something very few can understand,
497
00:38:19,989 --> 00:38:21,967
and the eternal madness that results
498
00:38:21,968 --> 00:38:24,468
is a fate worse than no other.
499
00:38:28,523 --> 00:38:31,023
I can think of a worse fate.
500
00:38:32,680 --> 00:38:37,263
Living in eternity knowing
that you killed the only one
501
00:38:38,489 --> 00:38:40,156
that ever loved you.
502
00:38:42,070 --> 00:38:42,903
Close it.
503
00:38:58,049 --> 00:39:01,487
A bullet in me is the same
as a bullet in him, sweetheart.
504
00:39:01,488 --> 00:39:02,894
Nora, he's, he's right.
505
00:39:02,895 --> 00:39:04,895
Shoot me. Save yourself.
506
00:39:05,980 --> 00:39:07,813
Shoot me. Nora, do it!
507
00:39:15,338 --> 00:39:16,671
Do it! Shoot me!
508
00:39:22,792 --> 00:39:23,624
Do it!
509
00:39:51,954 --> 00:39:52,852
The winds out of the east
510
00:39:52,853 --> 00:39:54,547
at 14 miles together.
511
00:39:59,830 --> 00:40:03,241
Aidan? Josh, can you hear me?
512
00:40:03,242 --> 00:40:06,242
I made it! I need your help, please.
513
00:40:07,795 --> 00:40:09,567
I think I made a big mistake.
514
00:40:13,185 --> 00:40:17,074
♪ We are on our way ♪
515
00:40:17,075 --> 00:40:21,530
♪ And it might be a hard way ♪
516
00:40:21,531 --> 00:40:26,531
♪ As long as I'm with you ♪
517
00:40:27,734 --> 00:40:31,297
♪ Yes, we are on our way ♪
518
00:40:31,298 --> 00:40:35,510
♪ And it might be in harm's way ♪
519
00:40:35,511 --> 00:40:40,511
♪ But as long as I'm with you ♪
520
00:40:42,439 --> 00:40:47,439
♪ At the end of a long, long day ♪
521
00:40:49,352 --> 00:40:54,185
♪ There is not much
more to say than love ♪
522
00:41:00,964 --> 00:41:04,297
♪ I'm so glad I met you ♪
38959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.