All language subtitles for Being.Human.US.S02E11.Dont.Fear.The.Scott.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:02,009 Previously on "Being Human." 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,113 Janet, this is all my fault. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,723 You're not crazy. 4 00:00:07,620 --> 00:00:08,452 Reaper. 5 00:00:09,570 --> 00:00:11,579 I'm never gonna be like you! 6 00:00:11,580 --> 00:00:12,599 You did things. 7 00:00:12,600 --> 00:00:13,432 Horrible things. 8 00:00:13,433 --> 00:00:14,759 Don't you get it, Sally? 9 00:00:14,760 --> 00:00:15,593 You are me. 10 00:00:16,680 --> 00:00:17,849 I want you gone. 11 00:00:17,850 --> 00:00:18,779 Not that simple. 12 00:00:18,780 --> 00:00:21,040 My last girlfriend, Nora, she's a wolf. 13 00:00:22,200 --> 00:00:24,719 You wanna be human and I don't think I do. 14 00:00:24,720 --> 00:00:25,995 So you'd give up on us? 15 00:00:25,996 --> 00:00:26,941 Josh? 16 00:00:26,942 --> 00:00:27,959 Julia. 17 00:00:27,960 --> 00:00:29,103 Julia the fiance? 18 00:00:30,450 --> 00:00:32,129 I either bring her in closer 19 00:00:32,130 --> 00:00:33,179 or I break her heart. 20 00:00:33,180 --> 00:00:35,009 Adan, you will be my daughter's second. 21 00:00:35,010 --> 00:00:38,253 In return, I would be willing to grant you freedom. 22 00:00:42,600 --> 00:00:44,736 People love that cliche, 23 00:00:44,737 --> 00:00:47,579 "Time heals all wounds." 24 00:00:47,580 --> 00:00:49,619 When Mother arrives, she'll wanna meet our police 25 00:00:49,620 --> 00:00:51,389 and she'll wanna tour the house 26 00:00:51,390 --> 00:00:52,859 where the orphans were dealt with. 27 00:00:52,860 --> 00:00:54,509 I've also taken care of the entertainment. 28 00:00:54,510 --> 00:00:57,149 Just a small feast of Bostons' tastiest blood whores. 29 00:00:57,150 --> 00:00:58,259 Mother can sample down the line 30 00:00:58,260 --> 00:01:00,389 like it's a flight of tequila. 31 00:01:00,390 --> 00:01:01,739 We don't want her to get bored, do we? 32 00:01:01,740 --> 00:01:02,999 No, boring is good. 33 00:01:03,000 --> 00:01:04,529 Boring means business as usual 34 00:01:04,530 --> 00:01:07,362 and that's exactly what we want her to see. 35 00:01:07,363 --> 00:01:08,606 This is as far as you go. 36 00:01:08,607 --> 00:01:09,633 Are you serious? 37 00:01:10,560 --> 00:01:13,019 I gave my skin to get back into this family. 38 00:01:13,020 --> 00:01:13,949 Doesn't that afford me the right 39 00:01:13,950 --> 00:01:16,379 to do anything more than follow you around and open doors? 40 00:01:16,380 --> 00:01:18,719 You're back, Henry, and I'm glad you're back, 41 00:01:18,720 --> 00:01:20,009 but it's only been a few weeks. 42 00:01:20,010 --> 00:01:21,149 You can't blame Suren if she 43 00:01:21,150 --> 00:01:22,850 still can't bear the sight of you. 44 00:01:25,170 --> 00:01:26,373 Keep your cool. 45 00:01:27,420 --> 00:01:28,679 It might two or three decades, 46 00:01:28,680 --> 00:01:31,199 but you'll move up. 47 00:01:31,200 --> 00:01:32,729 But live long enough, 48 00:01:32,730 --> 00:01:36,179 you realize that most cliches are true. 49 00:01:36,180 --> 00:01:37,649 Please. 50 00:01:37,650 --> 00:01:38,980 Allow me. 51 00:01:38,981 --> 00:01:40,083 It's what I live for. 52 00:01:43,020 --> 00:01:44,219 I'm sorry I'm late. 53 00:01:44,220 --> 00:01:46,470 I've been going over preparations for Mother. 54 00:01:47,430 --> 00:01:49,132 I should've waited to invite her. 55 00:01:49,133 --> 00:01:50,339 No, no, it's time. 56 00:01:50,340 --> 00:01:51,449 The orphans are gone. 57 00:01:51,450 --> 00:01:53,939 Boston is running again with precision. 58 00:01:53,940 --> 00:01:54,773 It's flawless. 59 00:01:55,740 --> 00:01:59,129 Suppose Mother comes and likes what she sees. 60 00:01:59,130 --> 00:02:00,389 What then? 61 00:02:00,390 --> 00:02:01,799 I get more power? 62 00:02:01,800 --> 00:02:03,659 I get seated in a bigger city, 63 00:02:03,660 --> 00:02:04,769 the East Coast maybe? 64 00:02:04,770 --> 00:02:06,089 Aren't you getting the slightest bit 65 00:02:06,090 --> 00:02:06,993 ahead of yourself? 66 00:02:07,980 --> 00:02:10,889 Mother is going to give you your freedom. 67 00:02:10,890 --> 00:02:13,272 You could use it to come with me. 68 00:02:13,273 --> 00:02:16,559 I haven't seen the world in 80 years. 69 00:02:16,560 --> 00:02:17,753 I wanna see it with you. 70 00:02:20,070 --> 00:02:21,389 It's amazing what even the 71 00:02:21,390 --> 00:02:24,179 smallest passage of time can accomplish, 72 00:02:24,180 --> 00:02:25,919 the cuts it can close, 73 00:02:25,920 --> 00:02:28,169 the imperfections it can smooth over. 74 00:02:28,170 --> 00:02:29,002 Wow. 75 00:02:29,003 --> 00:02:30,059 We are so hardcore. 76 00:02:30,060 --> 00:02:31,799 I think we've shut this place down 77 00:02:31,800 --> 00:02:32,635 three nights in a row. 78 00:02:33,720 --> 00:02:34,589 You could come over. 79 00:02:34,590 --> 00:02:36,269 I can't. 80 00:02:36,270 --> 00:02:39,015 I have to go home and check on my water heater. 81 00:02:41,205 --> 00:02:42,038 I'm sorry. 82 00:02:43,380 --> 00:02:46,319 Josh, you need to quit apologizing for everything. 83 00:02:46,320 --> 00:02:49,409 Your water heater, my salad earlier, the rain. 84 00:02:49,410 --> 00:02:50,579 Well, that is my fault. 85 00:02:50,580 --> 00:02:51,989 I get it. 86 00:02:51,990 --> 00:02:53,129 You feel bad. 87 00:02:53,130 --> 00:02:54,929 You know, you could come over. 88 00:02:54,930 --> 00:02:57,999 No, I really can't. 89 00:02:58,000 --> 00:02:59,583 Because of Aidan. 90 00:03:00,840 --> 00:03:04,923 That was months ago and you're with me now... again. 91 00:03:06,870 --> 00:03:08,309 After everything we've been through, 92 00:03:08,310 --> 00:03:12,989 and everything that... I did, 93 00:03:12,990 --> 00:03:15,539 I think we've overcome a pretty major hurdle. 94 00:03:15,540 --> 00:03:18,629 And Aidan is just a tiny hurdle. 95 00:03:18,630 --> 00:03:20,999 It's not so much what happened with Aidan, 96 00:03:21,000 --> 00:03:24,299 it's how he treated me after it happened. 97 00:03:24,300 --> 00:03:26,309 I told you, that's my fault. 98 00:03:26,310 --> 00:03:28,949 You made him talk to me like I was a whore? 99 00:03:28,950 --> 00:03:31,799 I did not do that. 100 00:03:31,800 --> 00:03:33,629 I can appreciate how much he respects 101 00:03:33,630 --> 00:03:35,159 his friendship with you, 102 00:03:35,160 --> 00:03:36,510 but I still kinda hate him. 103 00:03:40,950 --> 00:03:43,046 Good luck with your water heater. 104 00:03:43,047 --> 00:03:44,519 But in the end, 105 00:03:44,520 --> 00:03:48,299 it comes down to the size of the wound, doesn't it? 106 00:03:48,300 --> 00:03:49,589 If the wound is deep enough, 107 00:03:49,590 --> 00:03:52,469 there might be no way to keep it from festering, 108 00:03:52,470 --> 00:03:54,719 even if you have all the time in the world. 109 00:03:54,720 --> 00:03:56,639 Tonight on "Paranormal Witness." 110 00:03:56,640 --> 00:03:58,040 We should go on that show. 111 00:03:58,950 --> 00:04:01,139 If only they knew how much we liked people. 112 00:04:01,140 --> 00:04:03,869 Something was just not right with the house. 113 00:04:03,870 --> 00:04:05,720 You can't ignore me forever, Sally. 114 00:04:07,620 --> 00:04:10,893 I just felt very unsettled. 115 00:04:13,830 --> 00:04:17,103 And then, the nightmares started. 116 00:04:18,404 --> 00:04:21,237 ♪ Come home again ♪ 117 00:04:29,040 --> 00:04:30,749 I didn't understand what I just saw. 118 00:04:30,750 --> 00:04:32,189 Something stepped in front of me. 119 00:04:32,190 --> 00:04:35,549 I feel like I'm watching stories with my Meemaw! 120 00:04:35,550 --> 00:04:38,100 Sorry, I was just trying to drown out the Reaper. 121 00:04:39,487 --> 00:04:40,319 Wait. 122 00:04:40,320 --> 00:04:41,152 Whoa, whoa, whoa, whoa. 123 00:04:41,153 --> 00:04:42,569 He's here? 124 00:04:42,570 --> 00:04:44,429 No, not right now. 125 00:04:44,430 --> 00:04:45,419 He comes and goes. 126 00:04:45,420 --> 00:04:48,029 Could we not talk about him, please? 127 00:04:48,030 --> 00:04:49,589 Or me, for that matter? 128 00:04:49,590 --> 00:04:52,379 History shows that us ignoring your problems 129 00:04:52,380 --> 00:04:53,969 doesn't really work out well for anyone. 130 00:04:53,970 --> 00:04:55,589 So, if you don't mind, 131 00:04:55,590 --> 00:04:58,469 we will maintain the current level of care and concern. 132 00:04:58,470 --> 00:04:59,826 We just wanna help you get better. 133 00:04:59,827 --> 00:05:03,119 I don't think there is any getting better from this. 134 00:05:03,120 --> 00:05:05,129 I shredded ghosts. 135 00:05:05,130 --> 00:05:08,189 I robbed them of any chance they had of moving on. 136 00:05:08,190 --> 00:05:09,959 And it's not just ghosts. 137 00:05:09,960 --> 00:05:11,459 I wrecked the lives of people 138 00:05:11,460 --> 00:05:13,353 who were actually alive. 139 00:05:18,750 --> 00:05:19,583 What? 140 00:05:21,120 --> 00:05:22,053 I saw that look. 141 00:05:23,424 --> 00:05:24,479 What do you know? 142 00:05:24,480 --> 00:05:26,729 Uh, Janet, Dr. Forest's girlfriend, 143 00:05:26,730 --> 00:05:31,169 she was, uh, brought into the hospital a week ago 144 00:05:31,170 --> 00:05:33,629 to the, uh, psychiatric ward. 145 00:05:33,630 --> 00:05:34,949 Oh my God. 146 00:05:34,950 --> 00:05:36,329 Why wouldn't you tell me this? 147 00:05:36,330 --> 00:05:37,499 You've been through enough. 148 00:05:37,500 --> 00:05:39,149 We didn't wanna make you feel guilty. 149 00:05:39,150 --> 00:05:41,189 Well, I am guilty, aren't I? 150 00:05:41,190 --> 00:05:43,640 She's in the psyche ward because I possessed her. 151 00:05:50,400 --> 00:05:51,233 Hey. 152 00:05:52,110 --> 00:05:56,009 So, I want to invite Julia over for dinner tomorrow night 153 00:05:56,010 --> 00:05:57,923 and I would like it if you could be there, too. 154 00:05:59,070 --> 00:06:00,899 Well, that sounds like it could be weird. 155 00:06:00,900 --> 00:06:02,219 Exactly, yes. 156 00:06:02,220 --> 00:06:03,119 I need to get the two of you in 157 00:06:03,120 --> 00:06:04,679 a room together and confront any 158 00:06:04,680 --> 00:06:06,149 mutual weirdness that there might be, 159 00:06:06,150 --> 00:06:07,953 just slap it in the face. 160 00:06:08,940 --> 00:06:09,772 Please, man. 161 00:06:09,773 --> 00:06:10,606 Listen. 162 00:06:11,700 --> 00:06:13,499 I need to take this thing to 163 00:06:13,500 --> 00:06:15,059 the next stage with her. 164 00:06:15,060 --> 00:06:15,892 What next stage? 165 00:06:15,893 --> 00:06:17,429 You already slept with her. 166 00:06:17,430 --> 00:06:18,329 That wasn't me. 167 00:06:18,330 --> 00:06:19,713 Stu stole my penis. 168 00:06:21,330 --> 00:06:22,162 Yeah. 169 00:06:22,163 --> 00:06:23,429 And besides, this isn't about sleeping together, 170 00:06:23,430 --> 00:06:27,809 it's about re-establishing an honest-to-God relationship 171 00:06:27,810 --> 00:06:29,519 With a woman that you were gonna marry. 172 00:06:29,520 --> 00:06:31,439 Aren't you just rushing this just a bit? 173 00:06:31,440 --> 00:06:34,289 Look, Josh, I know that it hurt when Nora left. 174 00:06:34,290 --> 00:06:35,519 This has nothing to do with Nora. 175 00:06:35,520 --> 00:06:38,207 This is about me. 176 00:06:38,208 --> 00:06:40,859 This is my do-over, man. 177 00:06:40,860 --> 00:06:44,837 Julia is decent and beautiful and normal. 178 00:06:47,580 --> 00:06:48,412 Fine, I'll do it. 179 00:06:48,413 --> 00:06:49,245 Fantastic. 180 00:06:49,246 --> 00:06:50,078 I'll bring Suren. 181 00:06:50,079 --> 00:06:50,951 We'll double. 182 00:06:50,952 --> 00:06:51,784 Awful. 183 00:06:51,785 --> 00:06:52,617 You're not the only one who's 184 00:06:52,618 --> 00:06:53,450 digging up bones here, you know. 185 00:06:53,451 --> 00:06:56,609 80 years ago, Suren and I, we had something strong. 186 00:06:56,610 --> 00:06:58,379 Present day, it's complicated. 187 00:06:58,380 --> 00:07:00,419 And I need to know if we can 188 00:07:00,420 --> 00:07:02,759 have something beyond circumstance, 189 00:07:02,760 --> 00:07:04,679 see if she can do with the mundane parts of my life. 190 00:07:04,680 --> 00:07:05,512 Okay, you know what? 191 00:07:05,513 --> 00:07:07,229 I'm gonna blow past the fact that 192 00:07:07,230 --> 00:07:09,269 you just called me mundane, 193 00:07:09,270 --> 00:07:11,189 and agree to this deal. 194 00:07:11,190 --> 00:07:13,529 Make sure you tell Suren about Julia. 195 00:07:13,530 --> 00:07:14,672 Why? 196 00:07:14,673 --> 00:07:17,759 Well, there are certain golden rules to a relationship, 197 00:07:17,760 --> 00:07:19,169 one being never put your current 198 00:07:19,170 --> 00:07:20,939 girlfriend in a room with an old girlfriend 199 00:07:20,940 --> 00:07:22,169 without warning her. 200 00:07:22,170 --> 00:07:23,002 Well, Julia's- 201 00:07:23,003 --> 00:07:23,835 No! 202 00:07:23,836 --> 00:07:25,769 No, this is a very good idea, 203 00:07:25,770 --> 00:07:27,929 especially when the new girlfriend 204 00:07:27,930 --> 00:07:30,198 could potentially eat the old girlfriend. 205 00:07:43,470 --> 00:07:46,233 They just come to me, like memories. 206 00:07:47,220 --> 00:07:48,299 That's the house I lived in. 207 00:07:48,300 --> 00:07:53,103 I mean, I've never lived here, but I have. 208 00:07:53,970 --> 00:07:55,503 And what about this woman? 209 00:07:56,550 --> 00:07:58,203 How do you know her? 210 00:07:58,204 --> 00:07:59,732 Mom. 211 00:07:59,733 --> 00:08:01,679 I don't know. 212 00:08:01,680 --> 00:08:02,513 But I love her. 213 00:08:03,570 --> 00:08:04,403 In what way? 214 00:08:06,413 --> 00:08:09,151 I think that's enough for today, all right? 215 00:08:09,152 --> 00:08:12,246 You could help her, you know? 216 00:08:12,247 --> 00:08:14,039 You could go back into Janet. 217 00:08:14,040 --> 00:08:16,049 No, I can't do that. 218 00:08:16,050 --> 00:08:18,423 Well, at least you're talking to me again. 219 00:08:19,860 --> 00:08:21,988 It makes sense and you know it. 220 00:08:21,989 --> 00:08:23,099 You could slip inside her, 221 00:08:23,100 --> 00:08:24,449 answer that shrink's questions, 222 00:08:24,450 --> 00:08:26,459 just tell her what she wants to hear. 223 00:08:26,460 --> 00:08:27,839 Janet would be out of this nut hut 224 00:08:27,840 --> 00:08:29,043 in a matter of days. 225 00:08:32,220 --> 00:08:33,419 Absolutely not! 226 00:08:33,420 --> 00:08:36,089 I am not playing telephone for you and Janet! 227 00:08:36,090 --> 00:08:37,589 Josh, please! 228 00:08:37,590 --> 00:08:38,669 I just need to let Janet know 229 00:08:38,670 --> 00:08:39,929 that she's not insane. 230 00:08:39,930 --> 00:08:41,187 By telling her that she was possessed? 231 00:08:41,188 --> 00:08:42,020 What? 232 00:08:42,021 --> 00:08:43,799 I mean, she deserves to know the truth. 233 00:08:43,800 --> 00:08:46,829 The truth to the normal people of this world 234 00:08:46,830 --> 00:08:48,119 is that Janet is a woman who had 235 00:08:48,120 --> 00:08:49,529 a break with reality. 236 00:08:49,530 --> 00:08:51,029 If she gets further entrenched 237 00:08:51,030 --> 00:08:52,049 in the belief that you're real, 238 00:08:52,050 --> 00:08:53,969 she won't make any progress, 239 00:08:53,970 --> 00:08:55,049 and neither will you. 240 00:08:55,050 --> 00:08:56,429 Well, this isn't about me. 241 00:08:56,430 --> 00:08:57,269 But it is. 242 00:08:57,270 --> 00:08:58,616 It's all about you. 243 00:08:58,617 --> 00:09:00,989 You wanna fix Janet so you don't feel so bad, 244 00:09:00,990 --> 00:09:03,959 but what you did is just as bad for you. 245 00:09:03,960 --> 00:09:06,205 You were addicted to being her, Sally. 246 00:09:10,770 --> 00:09:12,291 What will we be eating? 247 00:09:12,292 --> 00:09:14,189 Does it matter? 248 00:09:14,190 --> 00:09:15,599 I'm just a bit overwhelmed. 249 00:09:15,600 --> 00:09:16,949 Mother will be here tomorrow, 250 00:09:16,950 --> 00:09:18,539 and instead of making preparations, 251 00:09:18,540 --> 00:09:21,119 I'm sitting down at a table with a ghost and a dog. 252 00:09:21,120 --> 00:09:22,679 Okay, listen. 253 00:09:22,680 --> 00:09:24,059 You need to remember this. 254 00:09:24,060 --> 00:09:25,529 Josh is not a dog. 255 00:09:25,530 --> 00:09:26,369 He's not a wolf. 256 00:09:26,370 --> 00:09:27,603 He's my closest friend. 257 00:09:28,440 --> 00:09:30,179 Things are gonna change after Mother's visit. 258 00:09:30,180 --> 00:09:33,183 Things between us are gonna be more about us. 259 00:09:34,110 --> 00:09:36,029 And so, if we're gonna be together, 260 00:09:36,030 --> 00:09:38,459 you have to learn to accept my friends. 261 00:09:38,460 --> 00:09:39,539 Of course. 262 00:09:39,540 --> 00:09:42,269 And your roommate's girlfriend, Julia. 263 00:09:42,270 --> 00:09:43,473 She's human. 264 00:09:45,210 --> 00:09:46,619 Yes, she's very human. 265 00:09:46,620 --> 00:09:47,939 Do you think it's fair for her 266 00:09:47,940 --> 00:09:50,489 to sit down at a table, share a meal with us, 267 00:09:50,490 --> 00:09:52,090 completely blinded to the truth? 268 00:09:54,090 --> 00:09:55,977 Listen, about Julia... 269 00:10:02,370 --> 00:10:03,929 Are you guys gonna stand out here all night, 270 00:10:03,930 --> 00:10:05,069 let my chicken get cold? 271 00:10:05,070 --> 00:10:06,509 Josh, this is Suren. 272 00:10:06,510 --> 00:10:08,039 Suren, Josh. 273 00:10:08,040 --> 00:10:09,629 Hi. 274 00:10:09,630 --> 00:10:10,739 I'm Sally. 275 00:10:10,740 --> 00:10:11,572 Oh! 276 00:10:11,573 --> 00:10:12,406 Hello. 277 00:10:13,650 --> 00:10:16,743 Suren, please come inside of my house. 278 00:10:23,970 --> 00:10:25,948 It's gonna be great. 279 00:10:37,794 --> 00:10:39,929 This is painful! 280 00:10:39,930 --> 00:10:42,723 Somebody talk before I start watching loud TV. 281 00:10:45,840 --> 00:10:46,673 Julia. 282 00:10:48,990 --> 00:10:50,073 I wanted to ask you, 283 00:10:51,309 --> 00:10:52,859 how are you adjusting to the hospital? 284 00:10:52,860 --> 00:10:53,999 Oh, God. 285 00:10:54,000 --> 00:10:56,339 Well, it's been three months since we last spoke, 286 00:10:56,340 --> 00:10:58,552 so the adjustment's pretty much over. 287 00:10:59,760 --> 00:11:01,643 There's a funny thing about roast chicken. 288 00:11:04,710 --> 00:11:06,299 Everyone always assumes it's about the spices, 289 00:11:06,300 --> 00:11:08,253 but really, it's the slow cooking, 290 00:11:09,150 --> 00:11:11,609 that you, to really seal in those juices. 291 00:11:11,610 --> 00:11:13,863 And that's probably why it's so delicious. 292 00:11:17,760 --> 00:11:18,749 It is. 293 00:11:18,750 --> 00:11:19,582 Thank you. 294 00:11:19,583 --> 00:11:22,109 And you keep such a clean home, Josh. 295 00:11:22,110 --> 00:11:23,189 I'm impressed. 296 00:11:23,190 --> 00:11:24,723 You're a credit to your kind. 297 00:11:26,880 --> 00:11:28,533 What's his kind? 298 00:11:29,580 --> 00:11:30,412 Jewish? 299 00:11:30,413 --> 00:11:32,039 Dude-ish, right? 300 00:11:32,040 --> 00:11:33,674 Because he's a dude and 301 00:11:33,675 --> 00:11:35,789 he's a clean dude and dudes are messy. 302 00:11:35,790 --> 00:11:36,869 It's just a fact. 303 00:11:36,870 --> 00:11:39,603 This conversation is not better. 304 00:11:40,470 --> 00:11:43,053 So, how do you two know each other? 305 00:11:43,980 --> 00:11:45,959 Aidan used to work for my family, 306 00:11:45,960 --> 00:11:47,579 mainly keeping an eye on me. 307 00:11:47,580 --> 00:11:48,989 I was always getting in trouble 308 00:11:48,990 --> 00:11:50,915 because it was the only way to get his attention. 309 00:11:50,916 --> 00:11:52,439 Oh, yeah, right. 310 00:11:52,440 --> 00:11:55,240 You have no idea how long I've loved you, do you? 311 00:11:58,768 --> 00:11:59,874 How long? 312 00:11:59,875 --> 00:12:01,469 How long have you loved him? 313 00:12:01,470 --> 00:12:05,339 My mother and I have always been hot and cold. 314 00:12:05,340 --> 00:12:07,619 After one particular blow up, 315 00:12:07,620 --> 00:12:08,879 Mother wanted to make peace. 316 00:12:08,880 --> 00:12:11,189 She gave me a black orchid. 317 00:12:11,190 --> 00:12:13,023 Very delicate flower, the orchid. 318 00:12:13,920 --> 00:12:16,109 Well, I was determined to let it die 319 00:12:16,110 --> 00:12:19,259 out of some form of foolish protest. 320 00:12:19,260 --> 00:12:22,079 So I refused to water it, denied it light, 321 00:12:22,080 --> 00:12:25,439 and yet, day after day, it thrived. 322 00:12:25,440 --> 00:12:28,833 And then I saw someone tending to it. 323 00:12:30,030 --> 00:12:31,169 You saw that? 324 00:12:31,170 --> 00:12:32,969 I wasn't sure if you were trying 325 00:12:32,970 --> 00:12:36,389 to keep the peace for the sake of keeping the peace, 326 00:12:36,390 --> 00:12:37,799 or you were trying to protect me, 327 00:12:37,800 --> 00:12:40,130 but watching you care for that flower... 328 00:12:45,360 --> 00:12:47,837 Julia and I were co-captains of the speech team. 329 00:12:48,840 --> 00:12:49,672 We were. 330 00:12:50,970 --> 00:12:51,802 Forgive me. 331 00:12:51,803 --> 00:12:52,636 I'm sharing too much. 332 00:12:53,892 --> 00:12:55,139 TV? 333 00:12:55,140 --> 00:12:56,249 Do you watch any TV? 334 00:12:56,250 --> 00:12:57,082 She doesn't- 335 00:12:57,083 --> 00:12:58,139 "Antiques Roadshow." 336 00:12:58,140 --> 00:12:59,106 Really? 337 00:12:59,107 --> 00:13:00,479 "Antiques Roadshow!" 338 00:13:00,480 --> 00:13:02,309 You watch "Antiques Roadshow?" 339 00:13:02,310 --> 00:13:03,655 That is literally my, I mean, 340 00:13:03,656 --> 00:13:05,789 literally favorite program, hands down. 341 00:13:05,790 --> 00:13:06,989 He loves it. 342 00:13:06,990 --> 00:13:07,822 What's his name? 343 00:13:07,823 --> 00:13:08,655 Rudy Franchi? 344 00:13:08,656 --> 00:13:09,809 Man is a god. 345 00:13:09,810 --> 00:13:11,729 Husky, but knowledgeable. 346 00:13:11,730 --> 00:13:12,795 Bring her over more. 347 00:13:13,655 --> 00:13:15,149 Husky. 348 00:13:15,150 --> 00:13:17,399 Am I really high or did we just pull this thing off? 349 00:13:17,400 --> 00:13:19,634 I stopped wanting to claw my eyes out by dessert. 350 00:13:19,635 --> 00:13:21,399 Yeah, I think we're good. 351 00:13:21,400 --> 00:13:23,039 May I ask you a question? 352 00:13:23,040 --> 00:13:23,872 Sure. 353 00:13:23,873 --> 00:13:26,283 Does Josh know you and Aidan have been together? 354 00:13:27,450 --> 00:13:29,159 He does. 355 00:13:29,160 --> 00:13:30,209 Oh, sweet Lord. 356 00:13:30,210 --> 00:13:31,143 Oh my God. 357 00:13:32,400 --> 00:13:33,269 I've been sitting here wondering 358 00:13:33,270 --> 00:13:36,449 the whole time whether Aidan had told you or not. 359 00:13:36,450 --> 00:13:37,323 He hadn't. 360 00:13:38,490 --> 00:13:39,719 Oh. 361 00:13:39,720 --> 00:13:43,023 I've smelled you before... on him. 362 00:13:44,850 --> 00:13:46,743 You wear a very distinct perfume. 363 00:13:47,790 --> 00:13:48,959 It's quite lovely. 364 00:13:48,960 --> 00:13:50,039 Aidan, you didn't tell her? 365 00:13:50,040 --> 00:13:51,196 What about the rule? 366 00:13:51,197 --> 00:13:52,029 Is she gonna eat her? 367 00:13:52,030 --> 00:13:52,862 I feel like she's gonna eat her. 368 00:13:52,863 --> 00:13:53,699 - We should do something - Shh! 369 00:13:53,700 --> 00:13:55,409 I had no idea about you. 370 00:13:55,410 --> 00:13:57,659 Oh, we weren't together at the time. 371 00:13:57,660 --> 00:13:59,279 I had only just returned to Boston. 372 00:13:59,280 --> 00:14:00,929 Okay. 373 00:14:00,930 --> 00:14:01,763 Whoa. 374 00:14:02,610 --> 00:14:05,493 I would hate to be that women, an overlapper. 375 00:14:06,360 --> 00:14:08,219 I mean, this conversation would be a lot different 376 00:14:08,220 --> 00:14:10,109 if we had overlapped. 377 00:14:10,110 --> 00:14:11,459 Yes. 378 00:14:11,460 --> 00:14:12,293 It would. 379 00:14:16,725 --> 00:14:17,999 Who wants more coffee? 380 00:14:18,000 --> 00:14:18,832 I would love some. 381 00:14:18,833 --> 00:14:20,939 Okay, here you go. 382 00:14:20,940 --> 00:14:21,909 Uh oh, spilly. 383 00:14:21,910 --> 00:14:22,773 Just a little bit. 384 00:14:22,774 --> 00:14:23,606 This is an old tablecloth. 385 00:14:23,607 --> 00:14:24,440 It's fine. 386 00:14:45,690 --> 00:14:47,639 I got hungry, 387 00:14:47,640 --> 00:14:49,840 and I knew how much you wanted to taste her. 388 00:14:51,120 --> 00:14:52,946 Share her with me. 389 00:15:04,610 --> 00:15:06,360 What are you doing? 390 00:15:09,000 --> 00:15:10,439 We keep talking about how much 391 00:15:10,440 --> 00:15:13,229 everything's changed in 80 years. 392 00:15:13,230 --> 00:15:14,163 Boston. 393 00:15:15,030 --> 00:15:15,863 You. 394 00:15:17,490 --> 00:15:18,989 But I don't know if I've changed 395 00:15:18,990 --> 00:15:20,463 enough for all of this. 396 00:15:21,360 --> 00:15:24,573 Your life, where do I fit in it? 397 00:15:25,830 --> 00:15:26,663 Come here. 398 00:15:30,990 --> 00:15:35,643 You were amazing tonight and you fit perfectly. 399 00:15:43,620 --> 00:15:46,863 So, are we gonna talk about last night? 400 00:15:47,940 --> 00:15:49,529 The chicken was delicious. 401 00:15:49,530 --> 00:15:50,362 Uh huh. 402 00:15:50,363 --> 00:15:52,589 You really sealed the crap out of those juices. 403 00:15:52,590 --> 00:15:53,423 I do my best. 404 00:15:54,630 --> 00:15:55,653 It was fine. 405 00:15:56,670 --> 00:16:00,350 So if I was going to ask you to come over again... 406 00:16:02,294 --> 00:16:05,564 I would think about it. 407 00:16:05,565 --> 00:16:09,663 ♪ Meet me in the atmosphere ♪ 408 00:16:09,664 --> 00:16:12,950 I'll take that. 409 00:16:12,951 --> 00:16:13,846 ♪ Don't worry ♪ 410 00:16:13,847 --> 00:16:18,847 ♪ I'll take you there ♪ 411 00:16:19,150 --> 00:16:22,835 ♪ I'm lost and what is home ♪ 412 00:16:22,836 --> 00:16:24,741 ♪ It's not a place I need ♪ 413 00:16:24,742 --> 00:16:27,338 ♪ Or a place I know ♪ 414 00:16:27,339 --> 00:16:28,339 Oh my God. 415 00:16:37,710 --> 00:16:38,543 Hi, Julia. 416 00:16:39,510 --> 00:16:40,343 Hey. 417 00:16:42,780 --> 00:16:43,649 I gotta go. 418 00:16:43,650 --> 00:16:44,990 I'm late for rounds. 419 00:16:52,950 --> 00:16:53,789 That was brutal. 420 00:16:53,790 --> 00:16:55,090 What are you doing here? 421 00:16:56,400 --> 00:16:57,869 I'm trying to fix things. 422 00:16:57,870 --> 00:16:59,519 You're too late. 423 00:16:59,520 --> 00:17:01,649 You could've come back when I was angry, 424 00:17:01,650 --> 00:17:04,529 you could've come back when I was confused. 425 00:17:04,530 --> 00:17:05,549 It would've been great, actually, 426 00:17:05,550 --> 00:17:07,319 if you'd popped back up when I was 427 00:17:07,320 --> 00:17:08,669 still worried to death about you, but now- 428 00:17:08,670 --> 00:17:10,113 Now there's Julia. 429 00:17:12,060 --> 00:17:13,023 That was fast. 430 00:17:15,330 --> 00:17:16,499 A lot of things have been happening 431 00:17:16,500 --> 00:17:18,063 very suddenly lately. 432 00:17:20,460 --> 00:17:21,453 Where is Brynn? 433 00:17:24,030 --> 00:17:26,369 I don't wanna know the answer to that. 434 00:17:26,370 --> 00:17:27,633 I'm sorry, Josh. 435 00:17:29,160 --> 00:17:31,619 I was confused when I left, 436 00:17:31,620 --> 00:17:34,443 after everything that I'd seen and done. 437 00:17:35,820 --> 00:17:39,393 It was a mistake, one of many that I wanna make up for, 438 00:17:41,460 --> 00:17:42,603 starting with you. 439 00:17:46,806 --> 00:17:49,267 Well, like I said, you're too late. 440 00:17:56,340 --> 00:17:57,790 She wants you back. 441 00:17:58,710 --> 00:18:00,299 I told her I'm with you. 442 00:18:00,300 --> 00:18:02,065 I don't know if you should've done that. 443 00:18:02,066 --> 00:18:02,898 What? 444 00:18:02,899 --> 00:18:03,731 Why? 445 00:18:03,732 --> 00:18:05,009 Josh, we can't just keep pretending 446 00:18:05,010 --> 00:18:06,873 to move slowly like we just met. 447 00:18:09,750 --> 00:18:11,189 We were engaged, okay? 448 00:18:11,190 --> 00:18:14,009 You don't wade back in after that. 449 00:18:14,010 --> 00:18:14,853 You dive. 450 00:18:17,730 --> 00:18:18,629 If you're gonna leave me, 451 00:18:18,630 --> 00:18:19,462 I want you to do it... 452 00:18:19,463 --> 00:18:20,295 - No. - Now. 453 00:18:20,296 --> 00:18:22,650 Before I get in this any deeper. 454 00:18:24,223 --> 00:18:25,469 I don't wanna get crushed again. 455 00:18:25,470 --> 00:18:26,576 I'm not gonna do that. 456 00:18:26,577 --> 00:18:29,377 I'm not saying this to get promises from you. 457 00:18:31,097 --> 00:18:33,453 I want you to think about this conversation, 458 00:18:35,310 --> 00:18:36,710 and whatever Nora said, too. 459 00:18:43,500 --> 00:18:45,750 Chantal Preston, extension 1145. 460 00:18:46,957 --> 00:18:47,790 Nora? 461 00:18:49,950 --> 00:18:51,150 What are you doing here? 462 00:18:52,830 --> 00:18:56,973 Trying unsuccessfully to get my job back. 463 00:18:58,813 --> 00:18:59,849 Have you seen Josh? 464 00:18:59,850 --> 00:19:00,683 Yeah. 465 00:19:01,560 --> 00:19:02,543 And Julia. 466 00:19:02,544 --> 00:19:03,794 Oh. 467 00:19:03,795 --> 00:19:04,628 Mhm. 468 00:19:06,004 --> 00:19:07,679 So how are you doing? 469 00:19:07,680 --> 00:19:08,880 You really wanna know? 470 00:19:11,640 --> 00:19:13,593 I've wrecked so many lives, Nora, 471 00:19:15,000 --> 00:19:16,083 starting with Janet. 472 00:19:17,970 --> 00:19:20,279 But I think that she could be the thing 473 00:19:20,280 --> 00:19:21,573 that I set straight, 474 00:19:22,950 --> 00:19:24,850 if I could just make contact with her. 475 00:19:26,970 --> 00:19:28,079 How do you know you can get through to her? 476 00:19:28,080 --> 00:19:29,666 I don't. 477 00:19:29,667 --> 00:19:32,403 But I can't just not try. 478 00:19:34,290 --> 00:19:35,190 Let me help you. 479 00:19:38,010 --> 00:19:38,842 Seriously? 480 00:19:38,843 --> 00:19:40,640 I still have a few friends in here, 481 00:19:41,550 --> 00:19:42,850 friends who owe me favors. 482 00:19:45,870 --> 00:19:47,819 When I brought my daughter out of the ground 483 00:19:47,820 --> 00:19:50,129 and handed her the task of cleaning up Boston, 484 00:19:50,130 --> 00:19:54,243 many of you expect her to fail, as did I. 485 00:19:55,140 --> 00:19:56,759 But in less than a year, 486 00:19:56,760 --> 00:19:59,471 she has shaped chaos into order. 487 00:20:03,476 --> 00:20:06,089 Suren, the reward for hard work 488 00:20:06,090 --> 00:20:09,239 is usually more hard work, 489 00:20:09,240 --> 00:20:11,039 and that is to be the case with you. 490 00:20:11,040 --> 00:20:13,733 You will continue to govern this city for the council. 491 00:20:14,850 --> 00:20:18,119 So I will be staying here. 492 00:20:18,120 --> 00:20:19,019 For how long? 493 00:20:19,020 --> 00:20:20,459 Until I deem otherwise. 494 00:20:20,460 --> 00:20:22,589 So there is to be no advancement? 495 00:20:22,590 --> 00:20:24,933 There may be, in time. 496 00:20:26,220 --> 00:20:28,349 Mother, why are you doing this? 497 00:20:28,350 --> 00:20:29,909 Are you unhappy with me? 498 00:20:29,910 --> 00:20:31,923 I am quite satisfied. 499 00:20:33,510 --> 00:20:35,429 But a few months of quite satisfied 500 00:20:35,430 --> 00:20:37,169 don't make up for eight centuries 501 00:20:37,170 --> 00:20:38,853 of utterly disappointed. 502 00:20:41,880 --> 00:20:45,869 And Aidan, you were to help Suren with Boston 503 00:20:45,870 --> 00:20:48,123 and I would grant you freedom from our world. 504 00:20:49,050 --> 00:20:51,059 I believe you've kept up your end. 505 00:20:51,060 --> 00:20:53,620 So now, I'm going to grant you freedom 506 00:20:55,500 --> 00:20:57,153 in the truest sense of the word. 507 00:20:58,920 --> 00:21:00,449 You can enjoy your mortals and 508 00:21:00,450 --> 00:21:02,519 all their society holds for you, 509 00:21:02,520 --> 00:21:05,403 because this world is now sealed off to you, 510 00:21:06,840 --> 00:21:10,199 all places and all people. 511 00:21:10,200 --> 00:21:11,694 Mother, you can't mean this. 512 00:21:11,695 --> 00:21:13,019 No one is our world is to have 513 00:21:13,020 --> 00:21:15,389 anything to do with Aidan White. 514 00:21:15,390 --> 00:21:17,849 Any vampire found in contact with this man 515 00:21:17,850 --> 00:21:19,138 will be put to death. 516 00:21:29,430 --> 00:21:30,925 How can you do this to me, 517 00:21:30,926 --> 00:21:32,999 after everything I've done for this family, 518 00:21:33,000 --> 00:21:35,556 after everything that I've sacrificed for her? 519 00:21:35,557 --> 00:21:36,989 Come now. 520 00:21:36,990 --> 00:21:37,979 Every move you've made, 521 00:21:37,980 --> 00:21:40,799 you've made for your own benefit. 522 00:21:40,800 --> 00:21:42,453 And now, you can leave. 523 00:21:45,630 --> 00:21:47,580 Yeah, and you can go to hell. 524 00:21:49,854 --> 00:21:52,319 You dare to speak this way to me? 525 00:21:52,320 --> 00:21:54,091 This is what freedom sounds like. 526 00:21:56,454 --> 00:21:59,704 I should turn you to dust right here. 527 00:22:03,027 --> 00:22:05,283 But we know how fragile this one can be. 528 00:22:08,190 --> 00:22:11,046 So enjoy the mercy I'm showing you now. 529 00:22:26,670 --> 00:22:28,139 Then right when I think my mind is made up, 530 00:22:28,140 --> 00:22:30,213 Julia tells me to unmake it. 531 00:22:31,380 --> 00:22:33,149 Didn't you tell me yourself earlier 532 00:22:33,150 --> 00:22:35,169 that Julia's the reason we got into this thing? 533 00:22:35,170 --> 00:22:36,629 Yeah, yeah. 534 00:22:36,630 --> 00:22:40,353 But what Nora and I have is bigger. 535 00:22:41,910 --> 00:22:42,749 It's biological. 536 00:22:42,750 --> 00:22:44,133 Or maybe it's guilt. 537 00:22:44,970 --> 00:22:47,369 You might've made her into what you are, 538 00:22:47,370 --> 00:22:50,103 but she's let herself become what she is now. 539 00:22:52,680 --> 00:22:53,513 You all right? 540 00:22:54,780 --> 00:22:55,612 What's up? 541 00:22:55,613 --> 00:22:57,693 You just seem extra broody today. 542 00:22:58,620 --> 00:23:00,329 I'm free. 543 00:23:00,330 --> 00:23:01,409 What? 544 00:23:01,410 --> 00:23:03,290 You're free from... 545 00:23:04,590 --> 00:23:05,790 Everything, all of it. 546 00:23:07,950 --> 00:23:10,619 Then isn't this great news? 547 00:23:10,620 --> 00:23:12,599 I mean, shouldn't you be like in a field somewhere 548 00:23:12,600 --> 00:23:15,269 wearing white linen, rolling around in daisies? 549 00:23:15,270 --> 00:23:17,699 It's not freedom, Josh. 550 00:23:17,700 --> 00:23:18,599 It's banishment. 551 00:23:18,600 --> 00:23:20,339 I am banished from all vampires 552 00:23:20,340 --> 00:23:22,229 under penalty of death. 553 00:23:22,230 --> 00:23:24,569 So, no blood dens, no food. 554 00:23:24,570 --> 00:23:25,439 What am I gonna eat? 555 00:23:25,440 --> 00:23:26,429 Oh, and no clean-up crew, 556 00:23:26,430 --> 00:23:28,169 so what the hell am I gonna do when I slip up? 557 00:23:28,170 --> 00:23:29,189 Don't. 558 00:23:29,190 --> 00:23:30,659 Don't slip up. 559 00:23:30,660 --> 00:23:31,919 That's not all. 560 00:23:31,920 --> 00:23:33,153 I can't see Suren. 561 00:23:37,582 --> 00:23:39,363 Listen, I've seen you bottom out. 562 00:23:41,220 --> 00:23:42,539 That guy you drank from right before 563 00:23:42,540 --> 00:23:44,913 you were into violent convulsions, that was me. 564 00:23:45,840 --> 00:23:48,329 So if you really wanna go clean, 565 00:23:48,330 --> 00:23:49,379 don't you think it's best if you 566 00:23:49,380 --> 00:23:52,559 eliminate the people that you got dirty with? 567 00:23:52,560 --> 00:23:55,709 Suren isn't just some drug buddy, Josh. 568 00:23:55,710 --> 00:23:57,410 Freedom without her means nothing. 569 00:23:59,963 --> 00:24:00,843 I love her. 570 00:24:09,300 --> 00:24:11,739 So what are you gonna do? 571 00:24:24,180 --> 00:24:25,280 Those are beautiful. 572 00:24:26,940 --> 00:24:28,015 I know you, don't I? 573 00:24:28,016 --> 00:24:28,848 Yeah. 574 00:24:28,849 --> 00:24:29,849 I used to work here. 575 00:24:29,850 --> 00:24:31,263 I know Tim Forest. 576 00:24:32,480 --> 00:24:33,313 Oh. 577 00:24:36,810 --> 00:24:39,329 But there's someone else we have in common. 578 00:24:39,330 --> 00:24:40,409 Who? 579 00:24:40,410 --> 00:24:41,553 Her name's Sally. 580 00:24:43,650 --> 00:24:48,183 The memories in these drawings, they're hers. 581 00:24:49,890 --> 00:24:51,090 I've been here before. 582 00:24:53,250 --> 00:24:56,609 This house, I see it in my dreams. 583 00:24:56,610 --> 00:24:57,989 Sally? 584 00:24:57,990 --> 00:24:59,240 You're not sick, Janet. 585 00:25:01,770 --> 00:25:03,123 Sally is a ghost. 586 00:25:04,530 --> 00:25:06,779 And the reason that you have her memories 587 00:25:06,780 --> 00:25:08,230 is because she possessed you. 588 00:25:18,092 --> 00:25:19,259 Hey. 589 00:25:22,748 --> 00:25:24,839 You got a lot of nerve setting up this meeting. 590 00:25:24,840 --> 00:25:25,672 I could be killed. 591 00:25:25,673 --> 00:25:27,209 I wouldn't ask if it wasn't important. 592 00:25:27,210 --> 00:25:28,042 Anyone follow you? 593 00:25:28,043 --> 00:25:29,639 Does it matter? 594 00:25:29,640 --> 00:25:31,309 My life is forfeit with you cast out. 595 00:25:31,310 --> 00:25:32,339 Uh-uh. 596 00:25:32,340 --> 00:25:33,959 No, you've paid your debt to Mother, 597 00:25:33,960 --> 00:25:35,549 you're safe for now. 598 00:25:35,550 --> 00:25:36,900 But, Henry, let me ask you, 599 00:25:38,820 --> 00:25:40,019 do you think I'm a fool? 600 00:25:40,020 --> 00:25:41,635 What? 601 00:25:41,636 --> 00:25:42,663 I wanna trust you. 602 00:25:44,040 --> 00:25:45,059 Hell, I need to trust you. 603 00:25:45,060 --> 00:25:46,619 Every chance that I've given you, 604 00:25:46,620 --> 00:25:48,209 you've turned into a grenade 605 00:25:48,210 --> 00:25:49,152 and you've lobbed it back at me. 606 00:25:49,153 --> 00:25:51,659 That's not me anymore. 607 00:25:51,660 --> 00:25:54,783 Aidan, I swear, you can trust me. 608 00:25:56,792 --> 00:25:58,443 Okay, all right. 609 00:26:00,270 --> 00:26:01,143 I need a favor. 610 00:26:04,380 --> 00:26:06,389 That was the first car I owned. 611 00:26:06,390 --> 00:26:07,679 That was Sally's car. 612 00:26:07,680 --> 00:26:08,759 And you know all of this because 613 00:26:08,760 --> 00:26:09,873 Sally's telling you? 614 00:26:12,300 --> 00:26:14,009 This is futile, you know. 615 00:26:14,010 --> 00:26:17,069 You can help every living soul on Earth, 616 00:26:17,070 --> 00:26:18,620 but you'll never get rid of me. 617 00:26:19,500 --> 00:26:21,599 Just please tell her I'm sorry. 618 00:26:21,600 --> 00:26:23,073 Sally is a good person. 619 00:26:24,030 --> 00:26:25,649 So she ruined me? 620 00:26:25,650 --> 00:26:26,673 She was weak. 621 00:26:28,740 --> 00:26:30,640 She never thought of the consequences. 622 00:26:31,680 --> 00:26:34,323 She would do anything to take it back. 623 00:26:38,250 --> 00:26:39,599 Wait. 624 00:26:39,600 --> 00:26:41,279 You're a patient here, too. 625 00:26:41,280 --> 00:26:42,179 - What? - What? 626 00:26:42,180 --> 00:26:45,749 A schizophrenic or a compulsive liar. 627 00:26:45,750 --> 00:26:47,249 You heard me babbling to the doctors 628 00:26:47,250 --> 00:26:48,839 and made up your own version in your head. 629 00:26:48,840 --> 00:26:49,979 No. 630 00:26:49,980 --> 00:26:50,979 Sally, I need a little help her. 631 00:26:50,980 --> 00:26:51,812 What do you want me to do? 632 00:26:51,813 --> 00:26:52,645 Please stop talking like that! 633 00:26:52,646 --> 00:26:54,719 I don't know, something ghosty. 634 00:26:54,720 --> 00:26:55,552 Something ghosty? 635 00:26:55,553 --> 00:26:57,089 Do I look like Patrick Swayze to you? 636 00:26:57,090 --> 00:26:59,043 What can I do to make you believe me? 637 00:27:03,277 --> 00:27:06,396 "The trees blow in the breeze. 638 00:27:06,397 --> 00:27:08,489 The bees buzz by my knees." 639 00:27:08,490 --> 00:27:09,941 No way. 640 00:27:09,942 --> 00:27:11,497 What is that? 641 00:27:11,498 --> 00:27:13,403 - It's a poem. - It's a poem. 642 00:27:13,404 --> 00:27:14,980 I want you to finish it. 643 00:27:14,981 --> 00:27:15,984 Okay. 644 00:27:15,985 --> 00:27:17,297 Sally. 645 00:27:17,298 --> 00:27:19,954 I wrote that when I was nine. 646 00:27:19,955 --> 00:27:21,600 I don't know if I can remember. 647 00:27:21,601 --> 00:27:23,095 "The trees blow in the breeze, 648 00:27:23,096 --> 00:27:24,277 the bees buzz by my knees." 649 00:27:24,278 --> 00:27:26,639 Sally, you tried. 650 00:27:26,640 --> 00:27:27,659 She doesn't want help. 651 00:27:27,660 --> 00:27:28,713 Let's just go home. 652 00:27:33,450 --> 00:27:34,757 Please. 653 00:27:34,758 --> 00:27:35,591 Please, please. 654 00:27:36,817 --> 00:27:38,157 "I look at the clouds." 655 00:27:39,187 --> 00:27:41,127 "I look at the clouds." 656 00:27:41,128 --> 00:27:42,654 "I wait for the sun." 657 00:27:42,655 --> 00:27:43,889 "I want for the sun." 658 00:27:43,890 --> 00:27:50,177 "And yell, 'Please, please, please.'" 659 00:27:50,550 --> 00:27:51,383 Is that it? 660 00:27:54,000 --> 00:27:54,903 It's okay, Janet. 661 00:27:57,634 --> 00:28:00,149 We're gonna get you out of here. 662 00:28:00,150 --> 00:28:00,983 Okay. 663 00:28:04,110 --> 00:28:05,160 This means nothing. 664 00:28:06,600 --> 00:28:08,999 This means everything. 665 00:28:09,000 --> 00:28:12,149 I know that the good in me is stronger than you. 666 00:28:12,150 --> 00:28:14,339 I'm stronger than you. 667 00:28:14,340 --> 00:28:15,173 - Sally? - Go. 668 00:28:17,121 --> 00:28:19,109 Who were you talking to? 669 00:28:19,110 --> 00:28:20,403 Nothing. 670 00:28:22,410 --> 00:28:23,583 I'm talking to nothing. 671 00:28:24,900 --> 00:28:26,669 You think Janet's gonna be okay? 672 00:28:26,670 --> 00:28:27,503 I think so. 673 00:28:28,530 --> 00:28:29,389 You know what I else I think? 674 00:28:29,390 --> 00:28:31,799 I think you are a horrible poet. 675 00:28:31,800 --> 00:28:33,597 You couldn't listen to me, could you? 676 00:28:34,531 --> 00:28:35,819 You need weight off your conscience, 677 00:28:35,820 --> 00:28:36,652 so when I won't help, 678 00:28:36,653 --> 00:28:38,729 you have to find someone who's equally as damaged. 679 00:28:38,730 --> 00:28:40,439 Leave her alone, Josh. 680 00:28:40,440 --> 00:28:42,059 You are amazing. 681 00:28:42,060 --> 00:28:43,739 I can't believe I was trying to 682 00:28:43,740 --> 00:28:45,509 convince myself that you'd really change. 683 00:28:45,510 --> 00:28:47,159 I'm trying to. 684 00:28:47,160 --> 00:28:47,993 Yeah. 685 00:28:48,930 --> 00:28:50,843 Well, thanks for the moment of clarity. 686 00:28:51,690 --> 00:28:52,743 Stay away from me. 687 00:29:02,306 --> 00:29:03,639 Hello. 688 00:29:04,590 --> 00:29:06,419 I was worried Henry was setting a trap, 689 00:29:06,420 --> 00:29:07,562 but I had to risk it. 690 00:29:07,563 --> 00:29:08,459 It's okay. 691 00:29:08,460 --> 00:29:09,419 He can be trusted now. 692 00:29:09,420 --> 00:29:10,679 It's okay. 693 00:29:10,680 --> 00:29:13,019 I thought I'd never get to say goodbye. 694 00:29:13,020 --> 00:29:14,220 Now you don't have to. 695 00:29:16,740 --> 00:29:17,640 Come away with me. 696 00:29:18,540 --> 00:29:19,949 You said you wanted to see the world. 697 00:29:19,950 --> 00:29:21,329 Now we can. 698 00:29:21,330 --> 00:29:23,159 It's not that easy. 699 00:29:23,160 --> 00:29:25,106 This isn't the future I'm supposed to have. 700 00:29:25,107 --> 00:29:28,139 If you think that Mother is ever gonna let you lead, 701 00:29:28,140 --> 00:29:30,539 you're lying to yourself. 702 00:29:30,540 --> 00:29:32,969 Suren, no one knows the future that 703 00:29:32,970 --> 00:29:34,289 they're supposed to have. 704 00:29:34,290 --> 00:29:37,169 Maybe Mother's cruelty is a blessing in disguise. 705 00:29:37,170 --> 00:29:38,459 I wanted my freedom. 706 00:29:38,460 --> 00:29:39,929 You wanted to move on from Boston. 707 00:29:39,930 --> 00:29:43,233 She's made me realize that we can have it all. 708 00:29:46,500 --> 00:29:48,813 We can create a new life together. 709 00:29:54,076 --> 00:29:56,090 How far and how fast? 710 00:30:02,700 --> 00:30:04,619 Thank you so much. 711 00:30:04,620 --> 00:30:06,239 I'm so proud of you, Janet. 712 00:30:06,240 --> 00:30:08,459 I'm just glad it's over. 713 00:30:08,460 --> 00:30:11,069 Hopefully it's the last time we'll see you here. 714 00:30:11,070 --> 00:30:12,539 You're in good hands. 715 00:30:12,540 --> 00:30:13,373 All right. 716 00:30:16,320 --> 00:30:17,909 Sally? 717 00:30:17,910 --> 00:30:18,743 You here? 718 00:30:20,530 --> 00:30:21,363 Hey. 719 00:30:22,350 --> 00:30:23,223 Janet's home. 720 00:30:24,630 --> 00:30:26,238 She was released. 721 00:30:26,239 --> 00:30:28,019 That's good. 722 00:30:28,020 --> 00:30:29,519 That's it? 723 00:30:29,520 --> 00:30:30,797 You save a woman from insanity 724 00:30:30,798 --> 00:30:34,102 and you say that's good? 725 00:30:34,103 --> 00:30:35,373 I know, I yelled. 726 00:30:36,671 --> 00:30:38,279 I was just worried you were doing the wrong thing 727 00:30:38,280 --> 00:30:40,739 and I've been just so worried about you lately. 728 00:30:40,740 --> 00:30:41,909 And then Nora comes back 729 00:30:41,910 --> 00:30:43,439 and the choices she's making... 730 00:30:43,440 --> 00:30:44,340 Aidan's leaving. 731 00:30:46,530 --> 00:30:47,362 What? 732 00:30:47,363 --> 00:30:48,195 He's not leaving. 733 00:30:48,196 --> 00:30:49,028 He's leaving? 734 00:30:49,029 --> 00:30:49,861 Where's he going? 735 00:30:49,862 --> 00:30:50,819 I don't know yet. 736 00:30:50,820 --> 00:30:52,323 Couldn't tell you anyway. 737 00:30:54,180 --> 00:30:55,799 I thought when you said banished, 738 00:30:55,800 --> 00:30:57,842 you didn't mean entirely from Boston. 739 00:30:57,843 --> 00:30:59,369 This is my choice. 740 00:30:59,370 --> 00:31:01,229 I'm going to enjoy my freedom, 741 00:31:01,230 --> 00:31:03,328 and Suren's going to enjoy it with me. 742 00:31:03,329 --> 00:31:07,079 ♪ No lights on in that house ♪ 743 00:31:09,000 --> 00:31:09,903 You can't go! 744 00:31:11,190 --> 00:31:12,899 What about all this? 745 00:31:12,900 --> 00:31:13,889 Fitting in with people? 746 00:31:13,890 --> 00:31:17,189 Where does being a vampire fugitive fit in with that? 747 00:31:17,190 --> 00:31:18,779 Josh. 748 00:31:18,780 --> 00:31:19,983 I am a vampire. 749 00:31:21,690 --> 00:31:24,873 And the reason we got into this was to be happy. 750 00:31:26,520 --> 00:31:31,353 And I think that I can be happy with Suren. 751 00:31:32,850 --> 00:31:34,083 Aidan, we need you. 752 00:31:35,700 --> 00:31:37,799 We're strongest together, aren't we? 753 00:31:37,800 --> 00:31:40,652 Yeah, I'm not sure about that. 754 00:31:40,653 --> 00:31:45,629 Listen, you two, you're gonna be strong without me. 755 00:31:45,630 --> 00:31:46,477 I know you can. 756 00:31:51,977 --> 00:31:53,677 How do we get in touch with you? 757 00:31:54,545 --> 00:31:56,236 You can't. 758 00:31:56,237 --> 00:31:57,937 How do you get in touch with us? 759 00:31:58,788 --> 00:32:00,232 I can't. 760 00:32:00,233 --> 00:32:02,039 I mean, not even a letter? 761 00:32:02,040 --> 00:32:03,659 Mother would use it to find us. 762 00:32:03,660 --> 00:32:05,518 You can't hack somebody's email? 763 00:32:05,519 --> 00:32:06,659 I'm sorry, guys. 764 00:32:06,660 --> 00:32:07,493 This is it. 765 00:32:08,940 --> 00:32:10,162 I can't just run. 766 00:32:10,163 --> 00:32:11,830 I have to disappear. 767 00:32:15,797 --> 00:32:17,733 I like the stolen email idea. 768 00:32:20,368 --> 00:32:24,085 Okay, well, I'll try to reach out when it's safe. 769 00:32:24,086 --> 00:32:25,336 I gotta go now. 770 00:32:31,821 --> 00:32:35,668 ♪ It's only time ♪ 771 00:32:35,669 --> 00:32:39,233 ♪ Going by ♪ 772 00:32:39,234 --> 00:32:44,234 ♪ It's only time ♪ 773 00:32:45,757 --> 00:32:49,587 ♪ Ain't it something beautiful ♪ 774 00:32:49,588 --> 00:32:52,109 I'll always be here for you. 775 00:32:52,110 --> 00:32:53,695 Know that. 776 00:32:53,696 --> 00:32:56,863 ♪ Something beautiful ♪ 777 00:32:58,610 --> 00:33:00,360 Actually, he won't. 778 00:33:02,049 --> 00:33:02,966 But I will. 779 00:33:04,070 --> 00:33:07,153 Look me up in a couple hundred years. 780 00:33:08,968 --> 00:33:12,135 ♪ Something beautiful ♪ 781 00:33:34,927 --> 00:33:36,427 I love you both. 782 00:33:43,630 --> 00:33:46,380 ♪ It's only time ♪ 783 00:33:47,246 --> 00:33:48,663 Just like that? 784 00:33:50,524 --> 00:33:51,561 Just like that. 785 00:33:51,562 --> 00:33:56,562 ♪ It's only time ♪ 786 00:33:58,007 --> 00:34:01,924 ♪ Ain't it something beautiful ♪ 787 00:34:05,580 --> 00:34:06,413 Hey. 788 00:34:07,410 --> 00:34:08,313 I know you're mad. 789 00:34:09,945 --> 00:34:12,006 But I have to talk to you. 790 00:34:12,007 --> 00:34:14,459 Okay, but I owe you an apology first. 791 00:34:14,460 --> 00:34:19,319 You two were right, helping Janet. 792 00:34:19,320 --> 00:34:20,939 Don't apologize. 793 00:34:20,940 --> 00:34:21,993 I'm a mess. 794 00:34:23,190 --> 00:34:28,190 I went off to explore my new instincts and impulses. 795 00:34:28,500 --> 00:34:29,800 What happened out there? 796 00:34:30,640 --> 00:34:31,473 Brynn. 797 00:34:34,573 --> 00:34:36,179 I always thought that she was the one 798 00:34:36,180 --> 00:34:38,219 that kept Connor at bay. 799 00:34:38,220 --> 00:34:39,770 Now I know it was the opposite. 800 00:34:42,000 --> 00:34:45,633 That girl has got an appetite for violence, 801 00:34:46,800 --> 00:34:51,800 the purest, swiftest, angriest violence I've ever seen. 802 00:34:53,637 --> 00:34:55,187 And what about your appetite? 803 00:34:56,604 --> 00:34:57,687 I got full. 804 00:35:00,733 --> 00:35:03,033 That's why I wanted to help Sally. 805 00:35:05,160 --> 00:35:06,712 I didn't think you'd come back. 806 00:35:06,713 --> 00:35:08,360 The way we left things... 807 00:35:09,330 --> 00:35:12,509 I know. 808 00:35:12,510 --> 00:35:14,110 And now you're happy with Julia. 809 00:35:16,050 --> 00:35:18,003 And you deserve to be, Josh. 810 00:35:19,824 --> 00:35:21,873 I just want what's best for you. 811 00:35:23,550 --> 00:35:26,000 I hope you can believe that when I tell you this. 812 00:35:27,180 --> 00:35:29,543 There's other things I learned out there with Brynn. 813 00:35:30,390 --> 00:35:31,889 I learned how you can get back 814 00:35:31,890 --> 00:35:33,719 everything you ever wanted 815 00:35:33,720 --> 00:35:34,829 and never have to worry about 816 00:35:34,830 --> 00:35:36,329 hurting anyone ever again. 817 00:35:36,330 --> 00:35:38,219 You're not making any sense. 818 00:35:38,220 --> 00:35:40,533 I know how to lift this curse, Josh. 819 00:35:42,090 --> 00:35:43,496 Forever. 820 00:35:48,090 --> 00:35:50,669 It's about finding the man who turned you. 821 00:35:50,670 --> 00:35:52,919 I'm the one who turned you. 822 00:35:52,920 --> 00:35:55,459 I'm the one who gave you this gift. 823 00:35:55,460 --> 00:36:00,460 If you find him and you kill him, you're free. 824 00:36:00,810 --> 00:36:02,219 No! 825 00:36:02,220 --> 00:36:03,959 It can't be that easy! 826 00:36:03,960 --> 00:36:04,792 Who told you this? 827 00:36:04,793 --> 00:36:05,939 It's true, Josh. 828 00:36:05,940 --> 00:36:09,059 So, in order to cure myself permanently, 829 00:36:09,060 --> 00:36:10,289 I have to kill Ray? 830 00:36:10,290 --> 00:36:11,122 No! 831 00:36:11,123 --> 00:36:12,329 You need to take words like cure 832 00:36:12,330 --> 00:36:14,249 and condition and throw them out the window! 833 00:36:14,250 --> 00:36:16,529 This situation is not medical, Josh! 834 00:36:16,530 --> 00:36:18,359 It's supernatural! 835 00:36:18,360 --> 00:36:20,639 It's a good, old-fashioned curse! 836 00:36:20,640 --> 00:36:21,599 Brynn told you this. 837 00:36:21,600 --> 00:36:22,736 - Yes. - Yeah? 838 00:36:22,737 --> 00:36:23,999 Purebreads now. 839 00:36:24,000 --> 00:36:25,889 She told me the specifics. 840 00:36:25,890 --> 00:36:27,899 If you want to lift this curse, 841 00:36:27,900 --> 00:36:29,326 you have to kill Ray while he's still a man. 842 00:36:29,327 --> 00:36:30,779 I have to kill Ray. 843 00:36:30,780 --> 00:36:31,923 Before the change. 844 00:36:32,910 --> 00:36:35,219 Which means you have to do it before you change. 845 00:36:35,220 --> 00:36:37,349 You can save yourself, Josh. 846 00:36:37,350 --> 00:36:38,639 You can kill the son of a bitch who 847 00:36:38,640 --> 00:36:40,679 did this to you and get your life back! 848 00:36:40,680 --> 00:36:41,583 I can't! 849 00:36:43,020 --> 00:36:44,399 Killing him won't make me normal. 850 00:36:44,400 --> 00:36:46,229 It'll make me a murderer. 851 00:36:46,230 --> 00:36:48,873 I'll still be every bit the monster I am now. 852 00:36:53,220 --> 00:36:54,220 Why are you smiling? 853 00:36:56,100 --> 00:36:58,250 Because I knew that would be your answer. 854 00:37:04,140 --> 00:37:04,973 Wait! 855 00:37:08,040 --> 00:37:11,583 Okay, let's just say this is all true. 856 00:37:15,750 --> 00:37:17,900 Why haven't you killed me to cure yourself? 857 00:37:20,310 --> 00:37:22,010 I can see how much pain you're in. 858 00:37:22,860 --> 00:37:24,813 I'm not in pain because of what I am. 859 00:37:27,810 --> 00:37:29,710 I'm in pain because of what I've done. 860 00:37:33,638 --> 00:37:36,043 And I could never kill you, Josh. 861 00:37:39,570 --> 00:37:40,713 I love you too much. 862 00:37:52,950 --> 00:37:54,959 - This is not what I expected. - It's temporary. 863 00:37:54,960 --> 00:37:56,429 We have to bury ourselves, 864 00:37:56,430 --> 00:38:00,063 and that means staying in places like this, using cash. 865 00:38:04,800 --> 00:38:06,050 Suren, are you all right? 866 00:38:07,017 --> 00:38:09,772 I'm hungry. 867 00:38:12,000 --> 00:38:12,843 Yeah, me too. 868 00:38:15,900 --> 00:38:17,369 There's a small hospital one town over. 869 00:38:17,370 --> 00:38:18,269 We can go there in the morning. 870 00:38:18,270 --> 00:38:19,199 We can get some food. 871 00:38:19,200 --> 00:38:20,650 I don't think that will do. 872 00:38:21,792 --> 00:38:22,949 I know you don't want bagged blood, 873 00:38:22,950 --> 00:38:24,839 but we can't exactly leave a trail of bodies behind. 874 00:38:24,840 --> 00:38:25,739 You don't understand! 875 00:38:25,740 --> 00:38:26,883 I'm hungry now! 876 00:38:29,345 --> 00:38:30,428 Feed with me. 877 00:38:32,093 --> 00:38:35,253 I think I overestimated my resolve. 878 00:38:37,886 --> 00:38:40,469 Okay, I'll get you some food. 879 00:38:41,620 --> 00:38:43,019 Just, um, wait here. 880 00:38:43,020 --> 00:38:43,852 I'll be right back. 881 00:38:43,853 --> 00:38:44,686 Hurry. 882 00:39:07,281 --> 00:39:10,287 ♪ It's how we know ♪ 883 00:39:10,288 --> 00:39:14,620 ♪ He rolled up his sleeves to his elbows ♪ 884 00:39:14,621 --> 00:39:19,621 ♪ When the boxes were filled ♪ 885 00:39:19,750 --> 00:39:23,350 ♪ And ever still a part of me ♪ 886 00:39:23,351 --> 00:39:26,989 ♪ For anyone I still believe ♪ 887 00:39:26,990 --> 00:39:30,054 ♪ While I was self-propelled ♪ 888 00:39:30,055 --> 00:39:32,471 ♪ It's none of your concern anymore ♪ 889 00:39:32,472 --> 00:39:36,332 ♪ 'Cause I know some people ♪ 890 00:39:36,333 --> 00:39:40,336 ♪ That could carry us around ♪ 891 00:39:40,337 --> 00:39:42,126 I told my mom and she was like, 892 00:39:42,127 --> 00:39:44,339 "I'm sure it was just the wind." 893 00:39:44,340 --> 00:39:46,259 But I wasn't imagining it. 894 00:39:46,260 --> 00:39:48,341 There was definitely something up there. 895 00:39:48,342 --> 00:39:49,616 What was that? 896 00:39:49,617 --> 00:39:51,653 And we heard these foot stomps. 897 00:39:53,931 --> 00:39:55,619 It was very loud, very heavy. 898 00:39:55,620 --> 00:39:58,497 My daughter hears it, I hear it. 899 00:39:58,498 --> 00:40:01,732 We're startled, we're scared. 900 00:40:01,733 --> 00:40:06,733 What was that? 901 00:40:06,935 --> 00:40:10,606 ♪ It's how you were raised ♪ 902 00:40:10,607 --> 00:40:14,627 ♪ You can't speak to a soul your age ♪ 903 00:40:14,628 --> 00:40:19,192 ♪ On the face of the Earth ♪ 904 00:40:19,193 --> 00:40:22,332 ♪ And we can take it now ♪ 905 00:40:22,333 --> 00:40:26,083 ♪ Because I know some people ♪ 906 00:40:27,117 --> 00:40:29,283 You thought we'd just let you run? 907 00:40:30,570 --> 00:40:32,189 Come now, Aidan. 908 00:40:32,190 --> 00:40:33,990 Surely you know me better than that. 909 00:40:36,316 --> 00:40:38,567 ♪ Ba ba ba ba ba ba ♪ 910 00:40:38,568 --> 00:40:39,767 ♪ Ba-da-da ♪ 911 00:40:39,768 --> 00:40:41,701 ♪ Ba ba ba ba ba ♪ 912 00:40:41,702 --> 00:40:43,055 ♪ Ba ba-da-da ♪ 913 00:40:43,056 --> 00:40:44,943 ♪ Ba ba ba ba ba ♪ 914 00:40:44,944 --> 00:40:46,356 ♪ Ba-da-da ♪ 915 00:40:46,357 --> 00:40:51,357 ♪ Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ♪ 916 00:40:52,415 --> 00:40:56,563 ♪ I told her I know some people ♪ 917 00:40:56,564 --> 00:40:59,762 ♪ That can carry us around ♪ 918 00:40:59,763 --> 00:41:03,001 ♪ And we still need to love ♪ 919 00:41:03,002 --> 00:41:05,362 ♪ And you can show us how ♪ 920 00:41:05,363 --> 00:41:09,696 ♪ Oh, because I know some people ♪ 921 00:41:09,697 --> 00:41:13,232 ♪ That were calling out your name ♪ 922 00:41:13,233 --> 00:41:17,233 ♪ And then we all feel the same ♪ 923 00:41:27,090 --> 00:41:30,442 ♪ It's how you were raised ♪ 924 00:41:30,443 --> 00:41:35,105 ♪ You can't speak to a soul your age ♪ 925 00:41:35,106 --> 00:41:40,106 ♪ On the face of the Earth ♪ 926 00:41:40,217 --> 00:41:43,510 ♪ It never felt a part of me ♪ 927 00:41:43,511 --> 00:41:47,249 ♪ It's hard to look up in between ♪ 928 00:41:47,250 --> 00:41:50,667 ♪ For any length of time ♪ 62106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.