Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,369
Previously on "Being Human."
2
00:00:02,370 --> 00:00:04,829
We're sort of seeing each other.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,089
So when it came down to it,
4
00:00:06,090 --> 00:00:09,269
you'd rather die every
single day than date me?
5
00:00:09,270 --> 00:00:12,119
The longer a ghost circles
the drain the crazier it goes.
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,932
You killed all of them.
7
00:00:14,933 --> 00:00:15,765
I didn't do anything.
8
00:00:15,766 --> 00:00:16,598
It was him.
9
00:00:16,599 --> 00:00:17,431
Sally!
10
00:00:17,432 --> 00:00:18,449
There is no reaper.
11
00:00:18,450 --> 00:00:19,923
Don't you get it, Sally?
12
00:00:20,757 --> 00:00:22,139
You are me.
13
00:00:22,140 --> 00:00:23,967
You killed them all yourself.
14
00:00:27,116 --> 00:00:31,413
Sally!
15
00:00:32,520 --> 00:00:35,279
Salt binds
the spirit to the house.
16
00:00:35,280 --> 00:00:36,836
Guys, let me out.
17
00:00:36,837 --> 00:00:41,837
I said let
me the hell out of here!
18
00:00:45,420 --> 00:00:48,449
We'd all like to
think that we're strong.
19
00:00:48,450 --> 00:00:51,389
That we're capable of
solving our own problems.
20
00:00:51,390 --> 00:00:52,949
Sally?
21
00:00:52,950 --> 00:00:55,372
Sally!
22
00:00:55,373 --> 00:00:56,205
Yeah, not helping.
23
00:00:56,206 --> 00:00:57,899
What's the non corporeal equivalent
24
00:00:57,900 --> 00:00:59,009
to cold water in the face?
25
00:00:59,010 --> 00:01:00,449
I don't know, she's out cold.
26
00:01:00,450 --> 00:01:02,129
Man, you've been around 500 years
27
00:01:02,130 --> 00:01:03,959
and you've never dealt
with a catatonic ghost?
28
00:01:03,960 --> 00:01:05,129
I am not that old.
29
00:01:05,130 --> 00:01:07,319
Look, I'm a vampire, I'm
not a ghost whisperer.
30
00:01:07,320 --> 00:01:09,873
I've never seen anything like this.
31
00:01:11,040 --> 00:01:13,529
We say to
ourselves, I can do this.
32
00:01:13,530 --> 00:01:15,539
I will conquer this rough patch and emerge
33
00:01:15,540 --> 00:01:19,079
a more confident, a more accomplished me.
34
00:01:19,080 --> 00:01:20,933
Where do you think she is right now?
35
00:01:30,180 --> 00:01:31,330
Sometimes you're right.
36
00:01:33,000 --> 00:01:35,069
Sometimes all it takes is focus,
37
00:01:35,070 --> 00:01:37,679
direction and your own
will to make it through.
38
00:01:37,680 --> 00:01:40,799
No, Mom, I really don't need details.
39
00:01:40,800 --> 00:01:41,632
Thank you.
40
00:01:41,633 --> 00:01:43,529
But to solve a problem,
41
00:01:43,530 --> 00:01:46,439
you first have to
acknowledge that it exists.
42
00:01:46,440 --> 00:01:48,329
And sometimes your most
challenging obstacle
43
00:01:48,330 --> 00:01:51,389
isn't circumstance,
isn't some external force
44
00:01:51,390 --> 00:01:52,503
or another person.
45
00:01:55,380 --> 00:01:56,647
It's you.
46
00:02:01,590 --> 00:02:04,709
And in the end, most of us
don't have that strength
47
00:02:04,710 --> 00:02:05,973
to face that music.
48
00:02:07,140 --> 00:02:08,073
I smell bacon.
49
00:02:09,450 --> 00:02:11,283
To admit that we're flawed.
50
00:02:22,470 --> 00:02:23,570
And then you're stuck.
51
00:02:26,277 --> 00:02:28,772
Eggs on your right.
52
00:02:28,773 --> 00:02:29,940
Your favorite.
53
00:02:31,620 --> 00:02:33,179
You can't save
yourself if you don't know
54
00:02:33,180 --> 00:02:34,230
the danger you're in.
55
00:02:49,860 --> 00:02:50,692
How do we fix this?
56
00:02:50,693 --> 00:02:51,526
I don't know.
57
00:02:54,680 --> 00:02:55,729
So are we gonna brainstorm here
58
00:02:55,730 --> 00:02:57,119
or are we just giving up on her?
59
00:02:57,120 --> 00:02:58,399
- No, that's not what I meant.
- No, I get it.
60
00:02:58,400 --> 00:03:00,059
In a pinch, you do
what you gotta do, right?
61
00:03:00,060 --> 00:03:01,589
We should snap her neck,
call on the cleaners.
62
00:03:01,590 --> 00:03:02,422
What do you think?
63
00:03:02,423 --> 00:03:03,255
You know what you could also do?
64
00:03:03,256 --> 00:03:04,169
We could just drag her out to the woods.
65
00:03:04,170 --> 00:03:05,009
We could tie her to a tree.
66
00:03:05,010 --> 00:03:06,689
We could beat her to a
pulp, maybe break her arms.
67
00:03:06,690 --> 00:03:07,522
Yeah, we're going there.
68
00:03:07,523 --> 00:03:08,355
- Yeah.
- Good, good.
69
00:03:08,356 --> 00:03:09,269
Well, I can understand the hostility.
70
00:03:09,270 --> 00:03:11,099
I've got all this skin
on my face after all.
71
00:03:11,100 --> 00:03:12,749
It must be hard for
you to talk to somebody
72
00:03:12,750 --> 00:03:14,031
with all this skin on their face.
73
00:03:14,032 --> 00:03:16,719
Hold on, what are we doing?
74
00:03:16,720 --> 00:03:21,423
I don't know, I'm just, I'm
just extra testy right now.
75
00:03:23,880 --> 00:03:25,229
It's the full moon tonight.
76
00:03:25,230 --> 00:03:26,063
Yeah.
77
00:03:27,690 --> 00:03:29,099
That's not the only
reason I'm pissed off.
78
00:03:29,100 --> 00:03:31,390
Okay, yeah, I know, I know.
79
00:03:34,500 --> 00:03:36,950
It's been over 24 hours
since I last drank blood.
80
00:03:37,860 --> 00:03:40,739
And live that's worse or better?
81
00:03:40,740 --> 00:03:42,839
It's pretty serious withdrawal, yeah.
82
00:03:42,840 --> 00:03:44,309
Well, do you need to go find someone?
83
00:03:44,310 --> 00:03:45,663
I'm not going to do that!
84
00:03:48,399 --> 00:03:49,232
We need help.
85
00:03:56,640 --> 00:03:57,839
Zoe.
86
00:03:57,840 --> 00:04:01,443
She's the only ghost
wrangler I can think of.
87
00:04:02,514 --> 00:04:04,439
And Sally just shredded her boyfriend.
88
00:04:04,440 --> 00:04:06,173
Yeah, I've been thinking about that.
89
00:04:07,770 --> 00:04:09,029
- Maybe leave that part out.
- Yeah.
90
00:04:09,030 --> 00:04:10,589
When you're making a plea to save Sally,
91
00:04:10,590 --> 00:04:12,063
just omit that entirely.
92
00:04:46,813 --> 00:04:47,646
Zoe.
93
00:04:49,433 --> 00:04:51,684
Did you just give blood?
94
00:04:51,685 --> 00:04:53,610
I gotta talk to you about Sally.
95
00:04:53,611 --> 00:04:54,779
Sally?
96
00:04:54,780 --> 00:04:58,559
Sally, who eviscerated an
entire ghost support group.
97
00:04:58,560 --> 00:04:59,508
I don't think so.
98
00:04:59,509 --> 00:05:00,342
What?
99
00:05:02,160 --> 00:05:03,660
What were you talking about?
100
00:05:07,339 --> 00:05:09,359
Oh, okay, listen to me.
101
00:05:09,360 --> 00:05:11,052
Zoe is very, very sick and we think
102
00:05:11,053 --> 00:05:13,168
that you're the only hope that she's got.
103
00:05:13,169 --> 00:05:14,752
Please just listen.
104
00:05:23,888 --> 00:05:25,379
Ah.
105
00:05:25,380 --> 00:05:27,479
Freaking water heater.
106
00:05:27,480 --> 00:05:30,153
Reason 110 we need to
move out of this house.
107
00:05:31,380 --> 00:05:33,389
I will never understand
why you're so attached
108
00:05:33,390 --> 00:05:34,919
to this place.
109
00:05:34,920 --> 00:05:37,893
I've just, I've always felt,
110
00:05:39,106 --> 00:05:41,639
I don't know, right here.
111
00:05:41,640 --> 00:05:43,799
But we could do so much better.
112
00:05:43,800 --> 00:05:45,329
This is what happens, Sally.
113
00:05:45,330 --> 00:05:47,429
People fall to love, pool the ring comes,
114
00:05:47,430 --> 00:05:50,403
get central heating that actually works.
115
00:05:51,270 --> 00:05:54,783
Listen, we've got the
engagement party this weekend.
116
00:05:55,740 --> 00:05:56,759
All of our friends will be here,
117
00:05:56,760 --> 00:05:58,560
we could make it a dual celebration.
118
00:05:59,429 --> 00:06:01,473
Moving on, moving out.
119
00:06:02,580 --> 00:06:03,663
Think about it.
120
00:06:05,402 --> 00:06:10,402
♪ You can think outside your life ♪
121
00:06:12,021 --> 00:06:18,603
♪ Bright bright brighter ♪
122
00:06:27,619 --> 00:06:29,399
I know I'm risking a total repeat
123
00:06:29,400 --> 00:06:31,379
of the Nora debacle, but can you blame me?
124
00:06:31,380 --> 00:06:33,599
I mean, Julia represents everything
125
00:06:33,600 --> 00:06:36,059
that I thought I'd never
have and honestly, I mean,
126
00:06:36,060 --> 00:06:36,989
can we be honest here?
127
00:06:36,990 --> 00:06:41,493
She is way hotter than when I left.
128
00:06:42,930 --> 00:06:44,069
And we're back?
129
00:06:44,070 --> 00:06:45,389
Did you find her?
130
00:06:45,390 --> 00:06:46,739
Oh, thank God.
131
00:06:46,740 --> 00:06:47,613
Zoe, welcome.
132
00:06:53,880 --> 00:06:55,469
All right.
133
00:06:55,470 --> 00:06:56,720
Start from the beginning.
134
00:06:57,791 --> 00:07:02,549
Okay, well, we came home
and Sally was different.
135
00:07:02,550 --> 00:07:05,583
Like something else had taken
over and then she goes, all,
136
00:07:07,680 --> 00:07:10,949
Linda Blair, hell spawn
on us, and I don't think
137
00:07:10,950 --> 00:07:13,109
I'm exaggerating here, tries to kill us,
138
00:07:13,110 --> 00:07:15,419
like you do when you're a hell spawn.
139
00:07:15,420 --> 00:07:17,729
Right, so we dispersed
her with a fire iron
140
00:07:17,730 --> 00:07:20,129
and she pops up here in
the landing where she died.
141
00:07:20,130 --> 00:07:21,899
And here we are, lights out.
142
00:07:21,900 --> 00:07:22,733
Idiot.
143
00:07:23,670 --> 00:07:24,629
Excuse me?
144
00:07:24,630 --> 00:07:25,499
Oh, not you.
145
00:07:25,500 --> 00:07:28,019
Well, sort of you, but mostly me.
146
00:07:28,020 --> 00:07:30,133
I should have seen this coming.
147
00:07:30,134 --> 00:07:32,549
I mean, the first time
Sally mentioned the reaper.
148
00:07:32,550 --> 00:07:33,896
Reaper, what?
149
00:07:33,897 --> 00:07:34,729
Did I miss something?
150
00:07:34,730 --> 00:07:35,562
Yeah, yeah.
151
00:07:35,563 --> 00:07:36,989
Sally thought that there
was a reaper that was sent
152
00:07:36,990 --> 00:07:38,549
to kill her when she passed up her door.
153
00:07:38,550 --> 00:07:40,889
And then the reaper, she
thought offered her a job.
154
00:07:40,890 --> 00:07:41,879
It was a thing.
155
00:07:41,880 --> 00:07:43,209
The shadow guy from her dream door?
156
00:07:43,210 --> 00:07:48,210
Yeah, I think the
reaper is like her altar.
157
00:07:48,690 --> 00:07:50,699
I mean everything he's
supposed to stand for,
158
00:07:50,700 --> 00:07:52,949
balancing the universe, judgment.
159
00:07:52,950 --> 00:07:54,929
You're saying that she
thought she tipped the scales
160
00:07:54,930 --> 00:07:56,729
when she passed up her door.
161
00:07:56,730 --> 00:07:57,929
I mean, she was waiting for the worst.
162
00:07:57,930 --> 00:07:59,339
And then she made it happen.
163
00:07:59,340 --> 00:08:01,889
Good, all right, we fight back.
164
00:08:01,890 --> 00:08:03,749
Okay, but what if this reaper wins
165
00:08:03,750 --> 00:08:06,329
and we can't pull Sally out of this?
166
00:08:06,330 --> 00:08:11,159
If the reaper wins, I
think that means he wins
167
00:08:11,160 --> 00:08:13,019
and takes over Sally as we know her,
168
00:08:13,020 --> 00:08:17,283
and when she wakes up, it
wouldn't be her anymore.
169
00:08:21,480 --> 00:08:22,919
But we can talk to her.
170
00:08:22,920 --> 00:08:24,803
Maybe she can hear us.
171
00:08:24,804 --> 00:08:25,679
She can't hear me.
172
00:08:25,680 --> 00:08:27,330
I've been talking to her all day.
173
00:08:33,930 --> 00:08:34,762
Come on, Justin.
174
00:08:34,763 --> 00:08:36,809
You met her at a Dane Cook show.
175
00:08:36,810 --> 00:08:38,969
She's your plus one.
176
00:08:38,970 --> 00:08:39,803
Kill me.
177
00:08:45,046 --> 00:08:45,879
Hmm.
178
00:09:00,804 --> 00:09:04,304
Okay Aidan, freaking me out a little here.
179
00:09:05,945 --> 00:09:07,362
Wrong Sally, son.
180
00:09:18,998 --> 00:09:19,831
Yeah, no.
181
00:09:23,304 --> 00:09:24,304
Bye, weirdo.
182
00:09:53,470 --> 00:09:54,302
Is this good?
183
00:09:54,303 --> 00:09:55,979
She's talking back.
184
00:09:55,980 --> 00:09:56,812
We're reaching her.
185
00:09:56,813 --> 00:09:57,869
Aidan, keep talking.
186
00:09:57,870 --> 00:10:00,299
Sally, we're here for you.
187
00:10:00,300 --> 00:10:01,743
Can you hear us?
188
00:10:06,470 --> 00:10:09,993
Quit, quit, quit, quit, what the hell?
189
00:10:13,896 --> 00:10:14,729
Oh my God.
190
00:10:15,887 --> 00:10:18,501
Scott, you scared the crap outta me.
191
00:10:18,502 --> 00:10:19,502
It's okay.
192
00:10:20,763 --> 00:10:22,409
It's okay.
193
00:10:22,410 --> 00:10:23,242
What's wrong.
194
00:10:23,243 --> 00:10:26,146
This guy online just
kept sending me messages.
195
00:10:26,147 --> 00:10:28,799
I quit chat and I just shut it down
196
00:10:28,800 --> 00:10:30,723
and it just kept coming back.
197
00:10:32,910 --> 00:10:35,339
It's probably just a virus.
198
00:10:35,340 --> 00:10:37,679
I'll take it to my guy at work.
199
00:10:37,680 --> 00:10:38,613
Don't worry.
200
00:10:39,930 --> 00:10:40,953
I'll fix it, babe.
201
00:11:04,230 --> 00:11:05,880
Did she just lock us in?
202
00:11:13,887 --> 00:11:15,093
Are you kidding me?
203
00:11:24,112 --> 00:11:24,944
You see this?
204
00:11:24,945 --> 00:11:25,919
Yeah, the whole house is sealed shut.
205
00:11:25,920 --> 00:11:28,559
She, he, they, they locked us in.
206
00:11:28,560 --> 00:11:29,579
Why, what did we do?
207
00:11:29,580 --> 00:11:31,049
I don't know.
208
00:11:31,050 --> 00:11:31,889
Really, Sally?
209
00:11:31,890 --> 00:11:32,939
Really?
210
00:11:32,940 --> 00:11:33,869
You know, it's past four o'clock.
211
00:11:33,870 --> 00:11:34,702
I know.
212
00:11:34,703 --> 00:11:35,535
Full moon's up in four hours.
213
00:11:35,536 --> 00:11:36,399
I know.
214
00:11:36,400 --> 00:11:37,232
If I'm not outta here by like-
215
00:11:37,233 --> 00:11:38,065
Keep your voice down a little bit
216
00:11:38,066 --> 00:11:38,898
because it's just a little bit-
217
00:11:38,899 --> 00:11:39,731
Annoying, like nails on chalk.
218
00:11:39,732 --> 00:11:40,739
You know what else is annoying?
219
00:11:40,740 --> 00:11:45,089
There is a human being
walking around upstairs
220
00:11:45,090 --> 00:11:48,119
who has no idea that if we're
not out of here, she's dinner.
221
00:11:48,120 --> 00:11:50,039
Okay, don't you think
you're being a touch dramatic?
222
00:11:50,040 --> 00:11:52,289
You are so not credible right now.
223
00:11:52,290 --> 00:11:54,299
Incidentally, when were you
planning on letting me in
224
00:11:54,300 --> 00:11:56,039
on this whole reaper situation, huh?
225
00:11:56,040 --> 00:11:57,269
I mean, our best friend gets recruited
226
00:11:57,270 --> 00:11:58,919
to be a supernatural assassin, you figure,
227
00:11:58,920 --> 00:12:00,119
oh, keep Josh in the dark.
228
00:12:00,120 --> 00:12:01,709
Okay, look, Sally
didn't want you involved.
229
00:12:01,710 --> 00:12:02,789
All this stuff with Nora,
she probably thought
230
00:12:02,790 --> 00:12:03,622
you couldn't handle it.
231
00:12:03,623 --> 00:12:04,799
Oh, but you can.
232
00:12:04,800 --> 00:12:08,129
What about you and oh any of your behavior
233
00:12:08,130 --> 00:12:09,869
in the last several months
suggests that you can handle it?
234
00:12:09,870 --> 00:12:11,312
Well, obviously I did because-
235
00:12:11,313 --> 00:12:12,466
You can't think straight, right?
236
00:12:12,467 --> 00:12:13,949
It's probably 'cause you
haven't killed anyone
237
00:12:13,950 --> 00:12:14,999
in the last several hours.
238
00:12:15,000 --> 00:12:16,495
Okay, let's make something clear.
239
00:12:16,496 --> 00:12:20,039
Your hands aren't exactly clean either.
240
00:12:20,040 --> 00:12:21,659
I checked all the windows upstairs.
241
00:12:21,660 --> 00:12:24,329
Nothing's moving or breaking.
242
00:12:24,330 --> 00:12:25,619
I'm sure it'll pass.
243
00:12:25,620 --> 00:12:27,779
Just Sally being Sally.
244
00:12:27,780 --> 00:12:28,612
Silly Sally.
245
00:12:28,613 --> 00:12:29,772
So silly.
246
00:12:29,773 --> 00:12:30,659
What?
247
00:12:30,660 --> 00:12:31,889
We're screwed.
248
00:12:31,890 --> 00:12:32,722
- Okay.
- Thank you.
249
00:12:32,723 --> 00:12:33,555
Now, you've seen this before, right?
250
00:12:33,556 --> 00:12:34,388
She's gonna snap out of this?
251
00:12:34,389 --> 00:12:35,969
Not necessarily.
252
00:12:35,970 --> 00:12:37,799
And if she doesn't, what's your plan?
253
00:12:37,800 --> 00:12:40,079
You can't just shack up
with a ghost shredder.
254
00:12:40,080 --> 00:12:41,189
I mean, you'd have to-
255
00:12:41,190 --> 00:12:42,479
Exorcise her?
256
00:12:42,480 --> 00:12:45,119
You can't let her, that, run free.
257
00:12:45,120 --> 00:12:46,679
I mean, even if you exorcise her,
258
00:12:46,680 --> 00:12:48,839
she'd still be out there
just in a different place.
259
00:12:48,840 --> 00:12:51,305
I mean, unless we can
figure out how to shred-
260
00:12:51,306 --> 00:12:52,863
No, no, absolutely not.
261
00:12:59,130 --> 00:13:00,680
There's something we can try.
262
00:13:04,620 --> 00:13:06,985
Wow, you murdered that bowl.
263
00:13:06,986 --> 00:13:09,846
Where are you going?
264
00:13:09,847 --> 00:13:13,069
What are you gonna do about it?
265
00:13:13,070 --> 00:13:14,320
To better my life.
266
00:13:16,230 --> 00:13:18,483
With extra cheesy powder, please!
267
00:13:22,262 --> 00:13:25,663
Today's not your birthday, Andrew.
268
00:13:25,664 --> 00:13:26,497
Bye.
269
00:13:33,215 --> 00:13:35,465
- Sally.
- She's right here.
270
00:13:40,858 --> 00:13:43,602
I've been talking to her all day.
271
00:13:43,603 --> 00:13:46,103
Maybe she can hear us.
272
00:13:49,925 --> 00:13:52,559
- Sally.
- We're screwed.
273
00:13:52,560 --> 00:13:54,977
- We can talk to her.
- Hello?
274
00:13:56,090 --> 00:13:59,090
Sally, we're here for you.
275
00:14:00,336 --> 00:14:02,253
Sally, can you hear me?
276
00:14:03,210 --> 00:14:04,679
Sally?
- Sally.
277
00:14:04,680 --> 00:14:06,543
- Sally.
- Sally, we're here for you.
278
00:14:06,544 --> 00:14:08,348
- Who's there?
- Can you hear us.
279
00:14:08,349 --> 00:14:10,258
- Sally, can you hear me?
- Sally.
280
00:14:10,259 --> 00:14:13,247
She thought
she tipped the scales.
281
00:14:13,248 --> 00:14:14,415
Who are you?
282
00:14:17,101 --> 00:14:18,440
What do you want?
283
00:14:19,761 --> 00:14:21,094
Really?
284
00:14:24,612 --> 00:14:26,195
Whoa, whoa, whoa.
285
00:14:27,537 --> 00:14:29,309
Are you okay?
286
00:14:29,310 --> 00:14:30,460
Let's get you upstairs.
287
00:14:37,749 --> 00:14:39,666
It started yesterday.
288
00:14:40,560 --> 00:14:44,433
I saw something in the
reflection of the toaster.
289
00:14:45,325 --> 00:14:46,158
A guy.
290
00:14:47,370 --> 00:14:49,653
Just for a second and then he was gone.
291
00:14:51,662 --> 00:14:54,200
You think I lost my chickens, don't you?
292
00:14:54,201 --> 00:14:55,284
You do.
- Ssh.
293
00:14:58,062 --> 00:14:59,062
What else?
294
00:15:00,953 --> 00:15:02,553
Before, the computer.
295
00:15:03,420 --> 00:15:05,452
Sally, nothing was there.
296
00:15:05,453 --> 00:15:07,533
I know, but there was.
297
00:15:12,013 --> 00:15:15,779
I used to think haunted
houses, the supernatural,
298
00:15:15,780 --> 00:15:18,003
it was just a bunch of crap.
299
00:15:19,500 --> 00:15:21,419
Now it started happening to me.
300
00:15:21,420 --> 00:15:23,069
Nothing's happening to you.
301
00:15:23,070 --> 00:15:24,093
What if it is?
302
00:15:25,650 --> 00:15:28,013
What if the house is trying
to tell me something?
303
00:15:29,850 --> 00:15:32,639
Maybe it's a ghost.
304
00:15:32,640 --> 00:15:34,529
- Sally?
- What?
305
00:15:34,530 --> 00:15:36,303
What is it then, you tell me.
306
00:15:40,620 --> 00:15:44,759
When I was 10 years old,
my dad had finally saved
307
00:15:44,760 --> 00:15:48,119
enough money to move us
out of our dingy apartment.
308
00:15:48,120 --> 00:15:52,593
He and mom were so excited,
but I was heartbroken.
309
00:15:53,850 --> 00:15:55,923
I lived in that place my whole life.
310
00:15:57,110 --> 00:15:58,633
Are you saying that I'm 10?
311
00:15:59,811 --> 00:16:04,538
That leaving this house is
hitting me harder than I thought.
312
00:16:04,539 --> 00:16:08,939
And as the move got
closer, I became convinced
313
00:16:08,940 --> 00:16:13,940
that gnomes were living in
the walls and the gnomes
314
00:16:15,630 --> 00:16:17,973
needed me to stay and be their friend.
315
00:16:19,620 --> 00:16:20,453
Gnomes?
316
00:16:23,220 --> 00:16:24,963
Turns out there were just rats.
317
00:16:26,700 --> 00:16:28,713
Sometimes a house is just a house.
318
00:16:30,270 --> 00:16:31,200
It felt so real.
319
00:16:32,931 --> 00:16:34,372
Of course it did.
320
00:16:34,373 --> 00:16:36,843
No one can trick you better than you.
321
00:16:43,110 --> 00:16:43,983
Get some rest.
322
00:16:45,330 --> 00:16:47,883
You'll feel better in the morning.
323
00:16:55,113 --> 00:16:55,946
I promise.
324
00:17:03,137 --> 00:17:05,039
You're gonna do what now?
325
00:17:05,040 --> 00:17:06,633
I call it a mind meld.
326
00:17:07,871 --> 00:17:10,280
Isn't that just a little...
327
00:17:12,192 --> 00:17:13,024
How?
328
00:17:13,025 --> 00:17:15,839
Ghosts are essentially
conscious energy, right?
329
00:17:15,840 --> 00:17:19,270
Some people are naturally
receptive to that energy
330
00:17:20,640 --> 00:17:24,179
and in rare cases, some can even tap into
331
00:17:24,180 --> 00:17:26,309
a conscious portion of it.
332
00:17:26,310 --> 00:17:27,753
Rare being you?
333
00:17:28,830 --> 00:17:30,479
Yeah.
334
00:17:30,480 --> 00:17:31,880
Super awesome being a freak.
335
00:17:36,480 --> 00:17:39,539
The first time this happened,
I was 14 at a slumber party
336
00:17:39,540 --> 00:17:40,859
while the other girls were experimenting
337
00:17:40,860 --> 00:17:43,199
with light as a feather, stiff as aboard,
338
00:17:43,200 --> 00:17:46,169
I snuck into the laundry room
with my ghost friend, Tucker.
339
00:17:46,170 --> 00:17:49,199
He was 13 and had a
highly active imagination.
340
00:17:49,200 --> 00:17:51,989
He created this beautiful fantasy world
341
00:17:51,990 --> 00:17:53,493
he wanted to share with me.
342
00:17:54,480 --> 00:17:55,383
It was incredible.
343
00:17:57,960 --> 00:18:00,239
That sounds lovely, doesn't it, Aidan?
344
00:18:00,240 --> 00:18:02,339
Oh, yeah, intense
345
00:18:02,340 --> 00:18:03,959
Melding isn't easy.
346
00:18:03,960 --> 00:18:06,179
It takes a lot of practice
and a lot of skill.
347
00:18:06,180 --> 00:18:08,429
So you do this often?
348
00:18:08,430 --> 00:18:09,299
Sort of.
349
00:18:09,300 --> 00:18:12,059
I mean, it's similar
to how I connect human
350
00:18:12,060 --> 00:18:14,489
and ghost energies during reincarnation.
351
00:18:14,490 --> 00:18:18,539
Well, because that
is a thing that you do.
352
00:18:18,540 --> 00:18:20,699
Is there anything that
we can do to help you?
353
00:18:20,700 --> 00:18:21,533
Just be quiet.
354
00:18:22,470 --> 00:18:25,097
It takes a lot of concentration to get in.
355
00:18:25,098 --> 00:18:28,863
Well, is there a world
in which you don't get out?
356
00:18:29,730 --> 00:18:34,127
And if Sally stays in, does
that mean you stay in too?
357
00:18:35,070 --> 00:18:37,649
Maybe my conscious would and my body
358
00:18:37,650 --> 00:18:40,863
would become a vegetable.
359
00:18:41,880 --> 00:18:43,923
Yeah, that would suck.
360
00:18:44,850 --> 00:18:45,989
I don't know.
361
00:18:45,990 --> 00:18:48,143
This stuff doesn't really
come with instructions.
362
00:19:04,080 --> 00:19:05,880
Try it and I'll rip you to shreds.
363
00:19:10,559 --> 00:19:11,721
Sally?
364
00:19:14,003 --> 00:19:15,333
We know you're in there.
365
00:19:16,200 --> 00:19:17,655
Come back to us.
366
00:19:17,656 --> 00:19:20,519
She can't hear you.
367
00:19:20,520 --> 00:19:22,653
She won't help you.
368
00:19:23,640 --> 00:19:24,473
Reaper?
369
00:19:27,030 --> 00:19:31,289
Just let us talk to Sally, please.
370
00:19:31,290 --> 00:19:35,609
I already told you, Sally's gone.
371
00:19:35,610 --> 00:19:40,610
It's just me now and I'm
not going anywhere.
372
00:19:43,650 --> 00:19:46,019
Daddy burned you of all
the food to his tender,
373
00:19:46,020 --> 00:19:49,229
helpless offspring, didn't he?
374
00:19:49,230 --> 00:19:52,589
Not even a nibble for himself.
375
00:19:52,590 --> 00:19:54,059
Look at you.
376
00:19:54,060 --> 00:19:55,679
What a hot mess.
377
00:19:55,680 --> 00:19:56,665
Listen.
378
00:19:57,720 --> 00:19:59,103
It's like this.
379
00:20:00,210 --> 00:20:04,053
You need to let us out of this house, now.
380
00:20:05,640 --> 00:20:10,259
Poor little puppy,
trapped in here all day.
381
00:20:10,260 --> 00:20:12,419
Not even a walk.
382
00:20:12,420 --> 00:20:13,983
Timing's a bitch, huh?
383
00:20:15,150 --> 00:20:18,869
What, no Nora to rub your
tummy and give you treats
384
00:20:18,870 --> 00:20:21,213
and pick up after you crap on everything?
385
00:20:22,470 --> 00:20:24,059
No.
386
00:20:24,060 --> 00:20:26,313
It's Julia's turn to be ruined by you,
387
00:20:27,805 --> 00:20:28,638
again.
388
00:20:29,496 --> 00:20:30,746
Let Sally go.
389
00:20:33,780 --> 00:20:35,884
Now you know how she felt.
390
00:20:35,885 --> 00:20:38,385
Left alone here day after day.
391
00:20:39,807 --> 00:20:41,803
You did this to her, not me.
392
00:20:44,352 --> 00:20:45,935
I'm protecting her.
393
00:20:46,945 --> 00:20:49,353
You are gonna rip each
other to shreds tonight.
394
00:20:50,970 --> 00:20:54,010
Just a couple more hours
and you'll all be dead.
395
00:20:56,020 --> 00:20:58,233
She'll finally be free of you.
396
00:20:59,130 --> 00:21:00,353
What?
397
00:21:00,354 --> 00:21:01,201
This isn't real.
398
00:21:02,647 --> 00:21:03,589
We're your friends.
399
00:21:03,590 --> 00:21:05,459
Some friend you are, Aidan.
400
00:21:05,460 --> 00:21:07,739
Am I right, Josh?
401
00:21:07,740 --> 00:21:11,729
Upstairs, you can smell
it can't you, Josh?
402
00:21:11,730 --> 00:21:14,039
It's seeping through the wood.
403
00:21:14,040 --> 00:21:17,733
No amount of scrubbing is ever
gonna get it out, not ever.
404
00:21:18,750 --> 00:21:23,430
You'll always know what
he did here in your home.
405
00:21:26,184 --> 00:21:28,212
Some friend you are.
406
00:21:28,213 --> 00:21:30,603
Okay, what the hell
is she talking about?
407
00:21:32,430 --> 00:21:37,169
Zoe, sweet, awkward Zoe.
408
00:21:37,170 --> 00:21:38,913
So clueless.
409
00:21:39,810 --> 00:21:43,859
Tick tock, tick tock, tick tock.
410
00:21:43,860 --> 00:21:46,923
Oh, these boys, so forgetful.
411
00:21:47,910 --> 00:21:51,179
They forgot to tell you the
catch of this rescue mission.
412
00:21:51,180 --> 00:21:52,012
Sally, please.
413
00:21:52,013 --> 00:21:53,040
Don't call me that!
414
00:21:57,537 --> 00:22:01,114
You are gonna die in here tonight.
415
00:22:01,115 --> 00:22:06,115
And the best part is that
Nick won't be waiting
416
00:22:06,930 --> 00:22:08,433
for you on the other side.
417
00:22:10,770 --> 00:22:13,570
Sally shredded him this morning.
418
00:22:19,729 --> 00:22:20,562
Ugh.
419
00:22:49,245 --> 00:22:54,245
♪ Come with me outside
where the sun may shine ♪
420
00:22:59,916 --> 00:23:04,916
♪ Come with me outside
where the sun may shine ♪
421
00:23:10,557 --> 00:23:13,599
Hey Sal, you almost ready?
422
00:23:13,600 --> 00:23:15,183
Yeah, just about.
423
00:23:19,183 --> 00:23:20,159
Zoe, please.
424
00:23:20,160 --> 00:23:21,292
You knew and you lied to me.
425
00:23:21,293 --> 00:23:22,679
I know, I'm sorry.
426
00:23:22,680 --> 00:23:24,464
I'm sorry about lying,
I'm sorry about Nick
427
00:23:24,465 --> 00:23:25,976
but you can't give up on her, please.
428
00:23:25,977 --> 00:23:28,319
No, she can rot in there.
429
00:23:28,320 --> 00:23:30,809
But I don't care if we're
locked in, I can wait.
430
00:23:30,810 --> 00:23:32,609
She'll get tired eventually.
431
00:23:32,610 --> 00:23:35,609
Zoe, we can't think
in eventual terms, okay?
432
00:23:35,610 --> 00:23:38,069
We just don't have that kind of time.
433
00:23:38,070 --> 00:23:42,149
Well, what makes your time
so much more special than mine?
434
00:23:42,150 --> 00:23:45,209
She shredded my boyfriend.
435
00:23:45,210 --> 00:23:47,819
So if I don't feel like
I'm in a rush to help her,
436
00:23:47,820 --> 00:23:50,423
I mean, kill me.
437
00:23:55,442 --> 00:23:57,820
- I am a vampire.
- I'm a werewolf.
438
00:23:57,821 --> 00:23:58,670
What?
439
00:23:58,671 --> 00:24:01,259
I'm a werewolf and he's a vampire
440
00:24:01,260 --> 00:24:02,549
and that's how we can see ghosts.
441
00:24:02,550 --> 00:24:05,429
It's like we're different
countries on the same continent.
442
00:24:05,430 --> 00:24:08,819
And if I'm not far away
from here in an hour or so,
443
00:24:08,820 --> 00:24:12,003
you will be in mortal danger.
444
00:24:13,860 --> 00:24:15,569
Mortal danger, right?
445
00:24:15,570 --> 00:24:16,870
Yeah, this isn't a joke.
446
00:24:19,636 --> 00:24:22,637
So, you're going to turn into a wolf
447
00:24:23,700 --> 00:24:24,749
and have me for dinner?
448
00:24:24,750 --> 00:24:26,590
Listen very carefully,
he's telling you the truth.
449
00:24:26,591 --> 00:24:29,189
Oh of course, of course,
of course it's the truth.
450
00:24:29,190 --> 00:24:30,389
You get to be the cool vampire.
451
00:24:30,390 --> 00:24:31,829
I mean, everybody wants
to be the cool vampire.
452
00:24:31,830 --> 00:24:34,121
- Listen, that's-
- I'm not making this up.
453
00:24:34,122 --> 00:24:35,433
I'm not making this up.
454
00:24:42,603 --> 00:24:43,533
Holy crap.
455
00:24:45,060 --> 00:24:45,933
You're monsters.
456
00:24:47,040 --> 00:24:47,873
Thank you.
457
00:24:51,230 --> 00:24:52,655
How are you?
458
00:24:52,656 --> 00:24:53,489
Thank you.
459
00:25:06,840 --> 00:25:07,709
You were right.
460
00:25:07,710 --> 00:25:08,542
How's that?
461
00:25:08,543 --> 00:25:11,549
Tonight, having everyone here, it just,
462
00:25:11,550 --> 00:25:13,139
it does feel like the
right way to say goodbye
463
00:25:13,140 --> 00:25:13,972
to this place.
464
00:25:13,973 --> 00:25:14,847
Really?
465
00:25:14,848 --> 00:25:15,681
Really.
466
00:25:16,654 --> 00:25:20,099
Ah, hot, hot, ow, ow, ow.
467
00:25:20,100 --> 00:25:22,904
It's high time we left this place.
468
00:25:22,905 --> 00:25:24,822
I'm so glad you see it.
469
00:26:04,005 --> 00:26:06,383
It smells like a slaughterhouse
up in your room, Aidan.
470
00:26:08,284 --> 00:26:10,139
None of those doors are gonna
last more than five seconds.
471
00:26:10,140 --> 00:26:11,969
The wolf's gonna smell the
blood, he's gonna go nuts
472
00:26:11,970 --> 00:26:14,789
then he's gonna smell Zoe and
he's gonna go even more nuts.
473
00:26:14,790 --> 00:26:15,779
He's gonna rip through this place
474
00:26:15,780 --> 00:26:17,280
like it was made of cardboard.
475
00:26:19,770 --> 00:26:21,269
Really, you're just gonna leave Zoe there
476
00:26:21,270 --> 00:26:24,209
with Miss Dead By Dawn, swallow your soul.
477
00:26:24,210 --> 00:26:25,949
Go sit with her.
478
00:26:25,950 --> 00:26:26,783
Come on.
479
00:26:28,626 --> 00:26:34,496
I gotta think.
480
00:26:34,497 --> 00:26:35,747
Oh my God.
481
00:26:48,642 --> 00:26:49,475
Hello.
482
00:26:53,475 --> 00:26:57,389
I'm gonna need a power drill
and some ratchet straps
483
00:26:57,390 --> 00:26:58,383
or a chain.
484
00:27:01,290 --> 00:27:02,523
Or something.
485
00:27:04,767 --> 00:27:06,767
I'm gonna change in the frigging fridge.
486
00:27:13,124 --> 00:27:14,541
Come on, come on.
487
00:27:21,711 --> 00:27:24,633
Aidan, get your ass in here.
488
00:27:36,706 --> 00:27:38,969
Sorry, did I get ya?
489
00:27:38,970 --> 00:27:39,803
Reaper.
490
00:27:41,460 --> 00:27:42,809
Here, some napkins.
491
00:27:42,810 --> 00:27:44,609
Oh my God, thank you.
492
00:27:44,610 --> 00:27:45,689
No problem.
493
00:27:45,690 --> 00:27:46,679
I'm sorry, I don't think we've met.
494
00:27:46,680 --> 00:27:48,839
Are you a friend of Scott's?
495
00:27:48,840 --> 00:27:49,979
No.
496
00:27:49,980 --> 00:27:51,899
Sally, I'm your friend.
497
00:27:51,900 --> 00:27:53,099
I'm Zoe.
498
00:27:53,100 --> 00:27:53,943
Try to remember.
499
00:27:55,410 --> 00:27:56,369
Remember?
500
00:27:56,370 --> 00:27:57,695
Reality.
501
00:27:57,696 --> 00:27:58,966
None of this is real.
502
00:27:58,967 --> 00:28:02,523
You're living in a dream world
and you need to wake up now.
503
00:28:04,350 --> 00:28:08,056
Oh wait, you're, yeah, Melinda, right?
504
00:28:08,057 --> 00:28:10,649
You're Scott's improv friend from college.
505
00:28:10,650 --> 00:28:13,769
Scott is not who you think he is.
506
00:28:13,770 --> 00:28:16,799
He's dangerous, but he isn't real.
507
00:28:16,800 --> 00:28:18,479
He's trying to make you
forget, trying to keep you
508
00:28:18,480 --> 00:28:19,679
right where he wants you.
509
00:28:19,680 --> 00:28:22,109
But this, this world
you're living in right now,
510
00:28:22,110 --> 00:28:22,983
its a lie.
511
00:28:24,090 --> 00:28:26,472
Okay, thanks for
coming, but I think maybe
512
00:28:26,473 --> 00:28:27,629
you should leave.
513
00:28:27,630 --> 00:28:29,789
No, Sally, you need to leave.
514
00:28:29,790 --> 00:28:32,069
Your friends, your real
friends, Aidan and Josh,
515
00:28:32,070 --> 00:28:33,723
they sent me here to find you.
516
00:28:34,830 --> 00:28:37,589
Aidan and, why are
you saying those names?
517
00:28:37,590 --> 00:28:38,699
Because they sent me here to find you.
518
00:28:38,700 --> 00:28:40,049
I don't know anybody
named Aidan and Josh.
519
00:28:40,050 --> 00:28:41,729
They're your roommates.
520
00:28:41,730 --> 00:28:46,023
You live with them in this
house in Boston, in reality.
521
00:28:47,460 --> 00:28:48,419
Aidan from Boston?
522
00:28:48,420 --> 00:28:50,853
Yes, yes, Aidan from Boston.
523
00:28:51,960 --> 00:28:53,103
You're dead, Sally.
524
00:28:55,140 --> 00:28:57,153
You died and you're a ghost.
525
00:28:58,530 --> 00:29:01,289
Right now, you're trapped
in a fantasy you created.
526
00:29:01,290 --> 00:29:05,069
You did things, horrible
things you couldn't live with
527
00:29:05,070 --> 00:29:08,189
so you escaped to this
and it might seem easier
528
00:29:08,190 --> 00:29:10,863
to stay here, but I promise you it's not.
529
00:29:12,810 --> 00:29:14,219
What did I do?
530
00:29:14,220 --> 00:29:15,153
You killed Nick.
531
00:29:16,320 --> 00:29:17,699
No.
532
00:29:17,700 --> 00:29:19,023
No, that's impossible.
533
00:29:26,550 --> 00:29:27,449
Nick?
534
00:29:27,450 --> 00:29:29,309
Sweetie, please tell me
your Scott's improv friend
535
00:29:29,310 --> 00:29:31,263
because you're really
freaking me out right now.
536
00:29:33,210 --> 00:29:34,473
Babe, over here.
537
00:29:37,170 --> 00:29:38,399
He isn't real.
538
00:29:38,400 --> 00:29:39,749
None of this is real.
539
00:29:39,750 --> 00:29:41,073
Please, remember.
540
00:29:43,470 --> 00:29:45,723
Sally, wait.
541
00:29:46,860 --> 00:29:47,693
Oh God.
542
00:29:52,863 --> 00:29:54,030
Aidan, stop.
543
00:29:55,499 --> 00:29:57,449
Are you crazy?
544
00:29:57,450 --> 00:29:58,282
Let go of me.
545
00:29:58,283 --> 00:29:59,308
What's wrong with you?
546
00:29:59,309 --> 00:30:00,141
I just need a little bit more.
547
00:30:00,142 --> 00:30:02,975
We're trying to save our friend.
548
00:30:05,600 --> 00:30:07,494
If you ever get in my face again, I-
549
00:30:07,495 --> 00:30:08,459
What?
550
00:30:08,460 --> 00:30:10,079
You'll kill me, huh?
551
00:30:10,080 --> 00:30:11,609
You'll kill Zoe?
552
00:30:11,610 --> 00:30:12,539
You're gone, man.
553
00:30:12,540 --> 00:30:15,689
You started feeding live,
you murdered those two girls.
554
00:30:15,690 --> 00:30:19,143
Those two human beings under our roof.
555
00:30:20,160 --> 00:30:21,959
This sacred place.
556
00:30:21,960 --> 00:30:23,279
Does it stop, Aidan?
557
00:30:23,280 --> 00:30:25,289
When does it stop?
558
00:30:25,290 --> 00:30:28,109
I feel like I'm the
only one trying anymore.
559
00:30:28,110 --> 00:30:30,869
Like I'm dangling off a
cliff by my fingertips
560
00:30:30,870 --> 00:30:32,190
and you're up there stomping on them.
561
00:30:32,191 --> 00:30:34,182
I know, I know.
562
00:30:34,183 --> 00:30:35,516
Oh my God, Josh.
563
00:30:39,454 --> 00:30:42,059
What am I supposed to do, Josh?
564
00:30:42,060 --> 00:30:43,019
What am I supposed to do?
565
00:30:43,020 --> 00:30:44,819
I can't survive without blood.
566
00:30:44,820 --> 00:30:45,723
I need it.
567
00:30:47,070 --> 00:30:48,479
Everything just slipped outta my control.
568
00:30:48,480 --> 00:30:49,709
I thought that I could be different.
569
00:30:49,710 --> 00:30:52,010
I thought that I could
be better, but I can't.
570
00:30:53,386 --> 00:30:54,469
I just can't.
571
00:31:01,580 --> 00:31:03,590
What are you doing?
572
00:31:03,591 --> 00:31:06,258
I'm holding on, for all of us.
573
00:31:08,460 --> 00:31:09,293
Go ahead.
574
00:31:14,419 --> 00:31:15,252
Do it.
575
00:31:16,360 --> 00:31:17,519
I can't.
576
00:31:17,520 --> 00:31:18,659
Kind of out on a limb here.
577
00:31:18,660 --> 00:31:20,459
Vampires don't drink werewolves.
578
00:31:20,460 --> 00:31:21,292
Why?
579
00:31:21,293 --> 00:31:22,799
I don't know because of the smell.
580
00:31:22,800 --> 00:31:23,632
Oh, come on.
581
00:31:23,633 --> 00:31:25,199
Look, I just always took
the smell as a warning.
582
00:31:25,200 --> 00:31:27,209
Either way, it's just
something we don't do.
583
00:31:27,210 --> 00:31:28,469
We don't ever do, ever.
584
00:31:28,470 --> 00:31:29,302
Okay, you know what?
585
00:31:29,303 --> 00:31:31,349
If this is one of those
vampire Jim Crow laws,
586
00:31:31,350 --> 00:31:33,209
you need to get over it, okay.
587
00:31:33,210 --> 00:31:37,260
I have blood, you need blood
and Zoe's not an option, okay?
588
00:31:37,261 --> 00:31:38,519
Listen, listen, okay.
589
00:31:38,520 --> 00:31:39,947
I'm a strong smell, right?
590
00:31:41,970 --> 00:31:43,229
I can handle it.
591
00:31:43,230 --> 00:31:44,930
You need it, you said so yourself.
592
00:31:46,589 --> 00:31:47,922
Just do it, man.
593
00:31:48,759 --> 00:31:49,592
Do it.
594
00:31:51,780 --> 00:31:53,530
Just do it before I change my mind.
595
00:31:55,883 --> 00:31:57,389
Oh, no.
596
00:31:57,390 --> 00:31:58,289
Oh, come on.
597
00:31:58,290 --> 00:31:59,159
Can you just give me a minute?
598
00:31:59,160 --> 00:32:00,510
I'm gonna change my mind.
599
00:32:04,844 --> 00:32:09,844
Oh, okay.
600
00:32:09,925 --> 00:32:12,959
It tastes different.
601
00:32:12,960 --> 00:32:14,043
Different, how?
602
00:32:15,360 --> 00:32:17,339
Oh you know what, I just
ate a bunch of asparagus.
603
00:32:17,340 --> 00:32:18,173
Ow, oh.
604
00:32:21,897 --> 00:32:22,819
You should go.
605
00:32:22,820 --> 00:32:24,479
Oh my God.
606
00:32:24,480 --> 00:32:25,829
You okay?
607
00:32:25,830 --> 00:32:27,475
Is it bad, it was disgusting.
608
00:32:27,476 --> 00:32:29,573
No, no, no, no, no,
it's good, it's good.
609
00:32:31,050 --> 00:32:32,729
It's too good, whew.
610
00:32:32,730 --> 00:32:37,730
It's wow, I feel like just
tingling, like all over,
611
00:32:37,890 --> 00:32:39,092
everywhere, really.
- Okay.
612
00:32:39,093 --> 00:32:40,529
So we're glad we drank me.
613
00:32:40,530 --> 00:32:42,689
- We barely even touched you.
- Yep.
614
00:32:42,690 --> 00:32:45,243
That's just, whew.
615
00:32:46,767 --> 00:32:48,341
Whew.
616
00:32:48,342 --> 00:32:50,200
You all right, you gonna be okay?
617
00:32:51,961 --> 00:32:52,992
You okay?
618
00:32:54,420 --> 00:32:56,807
Aidan?
619
00:32:58,123 --> 00:32:59,693
Aidan, Aidan?
620
00:32:59,694 --> 00:33:01,579
Are you okay, man?
621
00:33:01,580 --> 00:33:03,518
Aidan, Aidan, Aida, breathe,
breathe, breathe, breathe,
622
00:33:03,519 --> 00:33:05,078
breathe, breathe,
breathe, breathe, breathe.
623
00:33:05,079 --> 00:33:06,739
Aidan.
624
00:33:06,740 --> 00:33:07,990
Aidan, breathe.
625
00:33:08,850 --> 00:33:11,969
Scotty, boy, how long
have we been friends?
626
00:33:11,970 --> 00:33:14,729
Since you stole my Lando
Carasian action figure
627
00:33:14,730 --> 00:33:16,608
and blamed it on the fat kid.
628
00:33:17,442 --> 00:33:18,419
So about a year then?
629
00:33:20,370 --> 00:33:22,709
Look, don't worry, I'll save
the really embarrassing stuff
630
00:33:22,710 --> 00:33:24,599
for the wedding toast.
631
00:33:24,600 --> 00:33:25,919
You're dead, Sally.
632
00:33:25,920 --> 00:33:28,709
You died and you are a ghost.
633
00:33:28,710 --> 00:33:31,208
I guess setting you two
up was the right call, huh?
634
00:33:32,129 --> 00:33:35,279
He didn't introduce us.
635
00:33:35,280 --> 00:33:38,249
I have never seen you fall so hard.
636
00:33:38,250 --> 00:33:40,742
Nick never knew Scott.
637
00:33:40,743 --> 00:33:41,649
And I mean, here we are, right?
638
00:33:41,650 --> 00:33:43,910
He couldn't have.
639
00:33:43,911 --> 00:33:44,744
He died.
640
00:33:47,943 --> 00:33:48,903
Nick drowned.
641
00:33:52,290 --> 00:33:54,463
Excuse me.
642
00:33:58,080 --> 00:34:00,089
That's it, Sally, you're remembering.
643
00:34:00,090 --> 00:34:01,900
Keep going.
644
00:34:01,901 --> 00:34:04,041
Meddling bitch.
645
00:34:04,042 --> 00:34:06,030
Scott, no, what are you doing?
646
00:34:07,187 --> 00:34:10,139
Aidan, just breathe,
just breathe, just breathe.
647
00:34:10,140 --> 00:34:12,371
Come on man, you're okay.
648
00:34:30,180 --> 00:34:32,909
- Where's everyone?
- You weren't feeling well.
649
00:34:32,910 --> 00:34:34,259
I sent them all home.
650
00:34:34,260 --> 00:34:35,309
That's a lie.
651
00:34:35,310 --> 00:34:36,719
You're in charge here, not him.
652
00:34:36,720 --> 00:34:37,829
Snap out of it.
653
00:34:37,830 --> 00:34:39,419
Don't listen to her, she's crazy.
654
00:34:39,420 --> 00:34:40,859
We can help you, Sally.
655
00:34:40,860 --> 00:34:43,109
But you have to wake up.
656
00:34:43,110 --> 00:34:44,249
You can do this.
657
00:34:44,250 --> 00:34:47,759
This is where you
belong, Sally, with me.
658
00:34:47,760 --> 00:34:51,387
Only I understand you, who you've become.
659
00:34:51,388 --> 00:34:54,303
No, no, look harder.
660
00:35:00,150 --> 00:35:02,579
Aidan, Aidan, hold up,
Aidan, breathe, breathe,
661
00:35:02,580 --> 00:35:04,649
breathe, breathe,
breathe, breathe, breathe.
662
00:35:04,650 --> 00:35:05,939
Oh my God.
663
00:35:05,940 --> 00:35:07,859
Your friends need you, Sally.
664
00:35:07,860 --> 00:35:10,799
We need you to come back
or we're all gonna die.
665
00:35:10,800 --> 00:35:12,779
None of that matters anymore.
666
00:35:12,780 --> 00:35:14,789
That other place, it's a miserable world
667
00:35:14,790 --> 00:35:16,079
and you were miserable in it.
668
00:35:16,080 --> 00:35:18,929
I just want you to be happy.
669
00:35:18,930 --> 00:35:21,119
You're happy here, aren't you?
670
00:35:21,120 --> 00:35:25,143
Forget that place you came
from and stay here with me.
671
00:35:29,490 --> 00:35:30,629
But my friends.
672
00:35:30,630 --> 00:35:31,830
Aren't here, are they?
673
00:35:33,600 --> 00:35:34,433
I'm here.
674
00:35:35,403 --> 00:35:36,779
It's a full moon.
675
00:35:36,780 --> 00:35:38,889
Sally, we're trapped in the house.
676
00:35:38,890 --> 00:35:40,679
Aidan is starving.
677
00:35:40,680 --> 00:35:43,589
We're all gonna die if
you don't come back.
678
00:35:43,590 --> 00:35:45,843
- It doesn't matter.
- Yes, it does.
679
00:35:49,890 --> 00:35:51,833
I'm not supposed to be living this life.
680
00:35:53,550 --> 00:35:54,460
I've already lived
681
00:36:01,688 --> 00:36:03,021
and then I died.
682
00:36:06,500 --> 00:36:07,500
Sally, no.
683
00:36:08,790 --> 00:36:09,783
Don't leave me.
684
00:36:11,416 --> 00:36:12,753
You can't be without me.
685
00:36:16,950 --> 00:36:18,103
I'll never let you go.
686
00:36:25,636 --> 00:36:27,303
I need to wake up.
687
00:36:30,241 --> 00:36:32,908
There's only one way I know how.
688
00:37:01,676 --> 00:37:02,509
Oh God.
689
00:37:03,450 --> 00:37:04,283
Sally.
690
00:37:08,243 --> 00:37:09,076
Josh.
691
00:37:12,190 --> 00:37:13,473
Josh, it's getting dark.
692
00:37:14,310 --> 00:37:16,019
The moon, what are you still doing here?
693
00:37:16,020 --> 00:37:18,310
I wanted to make sure that you are you.
694
00:37:20,430 --> 00:37:21,749
Are you?
695
00:37:21,750 --> 00:37:24,973
I'm here, but you need to go.
696
00:37:25,994 --> 00:37:26,827
Please.
697
00:37:44,701 --> 00:37:47,034
If I could hug you, I would.
698
00:37:49,827 --> 00:37:52,047
I'm really, really
sorry about this, but I-
699
00:37:52,048 --> 00:37:52,881
Go.
700
00:37:55,144 --> 00:37:56,394
Are you okay?
701
00:38:03,144 --> 00:38:04,894
You look like hell.
702
00:38:07,260 --> 00:38:08,343
You look better.
703
00:38:10,680 --> 00:38:12,080
Sorry for what we had to do.
704
00:38:14,454 --> 00:38:15,933
What was it like in there?
705
00:38:22,436 --> 00:38:24,603
It seemed good at first,
706
00:38:28,050 --> 00:38:30,779
but I figure if I have to
shack up with a monster,
707
00:38:30,780 --> 00:38:32,430
I'd rather it be you guys.
708
00:38:38,212 --> 00:38:39,045
Zoe.
709
00:38:44,227 --> 00:38:45,144
I'm okay.
710
00:38:46,083 --> 00:38:48,033
Okay, well, I gotta lay down.
711
00:38:57,030 --> 00:38:59,553
Thank you for helping me.
712
00:39:01,009 --> 00:39:02,759
I know you didn't want
to and I don't blame you.
713
00:39:02,760 --> 00:39:05,519
You took away the only person
714
00:39:05,520 --> 00:39:06,820
who meant something to me.
715
00:39:07,890 --> 00:39:08,722
I know but-
716
00:39:08,723 --> 00:39:10,713
No, you really don't.
717
00:39:11,970 --> 00:39:14,070
So let's just get this straight right now.
718
00:39:15,144 --> 00:39:17,244
I will never forgive you for what you did.
719
00:39:18,090 --> 00:39:18,923
Never.
720
00:39:24,802 --> 00:39:28,469
♪ Too far is not far enough ♪
721
00:39:35,902 --> 00:39:39,569
♪ Too far is not far enough ♪
722
00:39:47,591 --> 00:39:51,508
♪ Is there some that's too far ♪
723
00:39:57,719 --> 00:40:02,136
♪ It wasn't there ♪
724
00:40:04,727 --> 00:40:06,153
I want you gone.
725
00:40:08,190 --> 00:40:09,693
I thought I made that clear.
726
00:40:10,890 --> 00:40:12,093
It's not that simple.
727
00:40:18,240 --> 00:40:20,249
This is all in my head.
728
00:40:20,250 --> 00:40:21,453
And I can't leave.
729
00:40:23,550 --> 00:40:24,453
I'm a part of you.
730
00:40:28,410 --> 00:40:31,323
So now, we wait.
731
00:40:34,562 --> 00:40:35,479
For what?
732
00:40:36,837 --> 00:40:37,983
For you to slip.
733
00:40:41,127 --> 00:40:46,127
And when you fall, the
only one left to catch you
734
00:40:46,228 --> 00:40:47,228
would be me.
735
00:41:00,522 --> 00:41:05,522
♪ Head down ♪
736
00:41:06,631 --> 00:41:11,631
♪ Hold out ♪
737
00:41:13,119 --> 00:41:18,119
♪ Held down ♪
738
00:41:19,599 --> 00:41:24,599
♪ Hold on ♪
739
00:41:26,372 --> 00:41:31,372
♪ Held down ♪
740
00:41:32,602 --> 00:41:37,602
♪ Hold out ♪
741
00:41:39,210 --> 00:41:43,127
♪ Held down ♪
50317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.