Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,909
Previously on being human.
2
00:00:01,910 --> 00:00:02,758
Josh.
3
00:00:02,759 --> 00:00:03,591
Julia.
4
00:00:03,592 --> 00:00:04,829
Ju-Julia the fiance.
5
00:00:04,830 --> 00:00:05,969
You ran away.
6
00:00:05,970 --> 00:00:08,819
Believe me when I say
it was for the best.
7
00:00:08,820 --> 00:00:10,259
Our relationship began because
8
00:00:10,260 --> 00:00:12,402
you wanted to feel more human.
9
00:00:12,403 --> 00:00:13,809
But I don't think I do.
10
00:00:13,810 --> 00:00:15,076
So you'd give up on us?
11
00:00:15,077 --> 00:00:16,439
Aidan, I need my blood.
12
00:00:16,440 --> 00:00:19,529
The orphans. Your recommendation?
13
00:00:19,530 --> 00:00:20,369
Mercy.
14
00:00:20,370 --> 00:00:22,259
No, they'll be culled.
15
00:00:22,260 --> 00:00:23,909
I've been seeing things lately.
16
00:00:23,910 --> 00:00:26,969
Something dark that I
let loose into my world.
17
00:00:26,970 --> 00:00:27,839
Reaper.
18
00:00:27,840 --> 00:00:28,709
There's an order.
19
00:00:28,710 --> 00:00:31,019
I come to those that create
imbalance in that order
20
00:00:31,020 --> 00:00:33,449
and I get rid of them.
21
00:00:33,450 --> 00:00:34,799
And now you're here for me?
22
00:00:34,800 --> 00:00:37,949
I have to take
someone. Make your arrangements.
23
00:00:37,950 --> 00:00:39,462
Goodbye.
24
00:00:46,830 --> 00:00:49,063
Stop shaking, Sally. Come on! Nut up!
25
00:00:51,864 --> 00:00:54,223
He's not coming for you, okay?
26
00:00:54,224 --> 00:00:59,224
Ocean breezes. Cabo.
27
00:01:00,090 --> 00:01:03,499
Girls in white dresses.
28
00:01:04,580 --> 00:01:05,852
Oh crap.
29
00:01:05,853 --> 00:01:08,279
Even in the
most hopeless battle,
30
00:01:08,280 --> 00:01:11,609
there is a moment when the tide can turn.
31
00:01:11,610 --> 00:01:13,919
The supplies, make it through.
32
00:01:13,920 --> 00:01:16,053
Reinforcements crest the hill.
33
00:01:32,955 --> 00:01:35,369
This could seriously take
me a year to clean up.
34
00:01:35,370 --> 00:01:38,399
Where there was
no possibility of rescue,
35
00:01:38,400 --> 00:01:40,259
a way presents itself.
36
00:01:45,510 --> 00:01:47,429
What is wrong with you?
37
00:01:47,430 --> 00:01:48,749
D-do you have any idea what it's like
38
00:01:48,750 --> 00:01:50,759
to make peace with being annihilated?
39
00:01:50,760 --> 00:01:53,399
Ready to kick it and then have to wait.
40
00:01:53,400 --> 00:01:54,719
What's it been, like a week?
41
00:01:54,720 --> 00:01:57,989
Like, I feel like I'm an inmate
on supernatural death row.
42
00:01:57,990 --> 00:02:01,889
Gotta say, I am not overflowing
with sympathy for you.
43
00:02:01,890 --> 00:02:02,722
So this is what you do?
44
00:02:02,723 --> 00:02:06,119
You radically mind-screw
ghosts before you reap them.
45
00:02:06,120 --> 00:02:06,953
Classy.
46
00:02:08,310 --> 00:02:11,793
I found a loophole for you.
There's one way you can stay.
47
00:02:13,590 --> 00:02:15,239
Does this involve me spending eternity
48
00:02:15,240 --> 00:02:17,369
pushing a boulder up a
mountain or something?
49
00:02:17,370 --> 00:02:18,899
What would you say to an afterlife
50
00:02:18,900 --> 00:02:23,900
of constant travel and
excitement meeting new ghosts?
51
00:02:24,090 --> 00:02:25,889
I've won a carnival cruise?
52
00:02:25,890 --> 00:02:28,953
You could take my job. Be a reaper.
53
00:02:31,020 --> 00:02:34,233
It's either that or I shred you.
54
00:02:37,656 --> 00:02:39,233
I'll come for your answer tonight.
55
00:02:40,560 --> 00:02:43,289
But when help finally arrives,
56
00:02:43,290 --> 00:02:46,542
is it for you or the enemy?
57
00:03:04,800 --> 00:03:06,689
Okay, Joshie, the fixer is here.
58
00:03:06,690 --> 00:03:07,523
What? Em?
59
00:03:10,830 --> 00:03:12,419
No, no!
60
00:03:12,420 --> 00:03:13,439
Aidan called me.
61
00:03:13,440 --> 00:03:15,239
He told me how Nora dumped you
62
00:03:15,240 --> 00:03:16,949
and how you've been
calling in sick at work,
63
00:03:16,950 --> 00:03:19,349
and you've been holed up in
your room like a wounded animal.
64
00:03:19,350 --> 00:03:22,023
God, it actually smells
like doghouse in here.
65
00:03:22,860 --> 00:03:23,692
It does?
66
00:03:23,693 --> 00:03:25,450
When was the last time you showered?
67
00:03:26,438 --> 00:03:27,834
Er, what day is it?
68
00:03:29,490 --> 00:03:30,783
Am I gonna see balls?
69
00:03:33,943 --> 00:03:35,553
Oh.
70
00:03:38,240 --> 00:03:40,169
I'm so glad you're here.
71
00:03:40,170 --> 00:03:42,179
My beautiful baby sister.
72
00:03:42,180 --> 00:03:44,549
I need someone who's required to love me.
73
00:03:44,550 --> 00:03:45,573
Holy Mother.
74
00:03:46,680 --> 00:03:48,760
You are way worse off than I thought.
75
00:03:51,510 --> 00:03:53,099
The Reaper shreds ghosts
76
00:03:53,100 --> 00:03:55,019
who have thrown the system outta whack.
77
00:03:55,020 --> 00:03:58,769
And if I don't take over his
job, he's gonna shred me.
78
00:03:58,770 --> 00:04:01,259
Okay, so, uh, first the Reaper
79
00:04:01,260 --> 00:04:03,719
is a, er, black fog that menaces you,
80
00:04:03,720 --> 00:04:06,899
then he materializes to
save you, shreds Danny,
81
00:04:06,900 --> 00:04:08,339
but then he says he's
gonna kill you anyway,
82
00:04:08,340 --> 00:04:09,840
and now he offers you his job.
83
00:04:11,880 --> 00:04:13,979
You can take the
sarcasm outta your voice.
84
00:04:13,980 --> 00:04:15,539
But yeah, that's basically it.
85
00:04:15,540 --> 00:04:18,929
I think that this
Reaper is a poltergeist
86
00:04:18,930 --> 00:04:21,269
with limited social skills
who's messing with you.
87
00:04:21,270 --> 00:04:25,829
I saw him rip Danny to
confetti in front of me.
88
00:04:25,830 --> 00:04:30,479
This ghost is a reaper.
You have to believe me.
89
00:04:30,480 --> 00:04:33,689
Okay. I'm, I'm sorry. I-
90
00:04:33,690 --> 00:04:34,799
And Josh doesn't know any of this.
91
00:04:34,800 --> 00:04:36,929
So after your shift we will go out
92
00:04:36,930 --> 00:04:39,659
and get properly obliterated
and we'll cry it out,
93
00:04:39,660 --> 00:04:40,960
drink it out, throw it up.
94
00:04:42,510 --> 00:04:43,499
You wanna come?
95
00:04:43,500 --> 00:04:44,639
I do.
96
00:04:44,640 --> 00:04:46,050
No.
97
00:04:52,680 --> 00:04:55,739
Nope, this is brother
sister happy hour. Okay?
98
00:04:55,740 --> 00:04:57,329
We're gonna hang.
99
00:04:57,330 --> 00:04:59,549
I can't anyway, Emily, but thank you.
100
00:04:59,550 --> 00:05:01,079
You have classes anyway, don't you?
101
00:05:01,080 --> 00:05:02,759
At this point it's
statistically impossible
102
00:05:02,760 --> 00:05:05,369
for me to pass, plus I got friends to see.
103
00:05:05,370 --> 00:05:06,203
Bye, Aidan.
104
00:05:11,237 --> 00:05:13,559
Aidan, you think that I can do this?
105
00:05:13,560 --> 00:05:15,719
Kill other ghosts to save myself?
106
00:05:15,720 --> 00:05:17,099
I can't answer that for you.
107
00:05:17,100 --> 00:05:20,699
Really? 'Cause, no offense,
you seem like the go-to guy
108
00:05:20,700 --> 00:05:21,850
for this kind of thing.
109
00:05:23,460 --> 00:05:27,903
Every monster has his or her
own threshold for violence.
110
00:05:29,100 --> 00:05:30,302
But I'll tell you one thing.
111
00:05:30,303 --> 00:05:32,819
If I was gonna kill
anyone, it'd be the Reaper.
112
00:05:32,820 --> 00:05:35,320
He wants to wipe you out.
You take him down first.
113
00:05:37,770 --> 00:05:40,383
Holy crap. Okay.
114
00:05:41,640 --> 00:05:45,327
Yeah, I never even
considered that scenario.
115
00:06:03,780 --> 00:06:07,739
The police found two
bodies, exsanguinated,
116
00:06:07,740 --> 00:06:09,693
whole constellation of puncture wounds.
117
00:06:14,130 --> 00:06:16,469
That's from one of the fringe blood-dens.
118
00:06:16,470 --> 00:06:18,449
I'm already on it.
119
00:06:18,450 --> 00:06:21,179
These orphans should
have been dust weeks ago.
120
00:06:21,180 --> 00:06:23,219
Wilson was Bishop's
top man on the force.
121
00:06:23,220 --> 00:06:24,659
He is doing an exemplary job
122
00:06:24,660 --> 00:06:27,149
of taking over Cecilia's responsibilities.
123
00:06:27,150 --> 00:06:29,039
Let's hope it continues,
124
00:06:29,040 --> 00:06:30,989
and you don't end up
stranded in the forest
125
00:06:30,990 --> 00:06:33,153
with both your arms broken like Cecilia,
126
00:06:35,130 --> 00:06:37,292
I-I'm sorry for your loss.
127
00:06:52,950 --> 00:06:55,000
You're very charming when you wanna be.
128
00:06:58,140 --> 00:07:02,403
Mother called. She's planning
another trip to Boston.
129
00:07:03,450 --> 00:07:05,985
See how the city's been cleaned up.
130
00:07:09,270 --> 00:07:11,553
I told her we executed all the orphans.
131
00:07:12,420 --> 00:07:14,159
You said what? Y-you lied to her?
132
00:07:14,160 --> 00:07:16,919
What else was I supposed to say?
133
00:07:16,920 --> 00:07:19,709
That we didn't carry out a
decree she issued months ago
134
00:07:19,710 --> 00:07:22,679
'cause you were out
cleaning up after your wolf?
135
00:07:22,680 --> 00:07:26,639
We need a plan and we need
to stake every one of those
136
00:07:26,640 --> 00:07:28,623
squalling little bastards today.
137
00:07:32,490 --> 00:07:34,439
Please don't tell me you're
having second thoughts.
138
00:07:34,440 --> 00:07:35,493
No, no, no, no, no.
139
00:07:36,870 --> 00:07:39,453
I need you.
140
00:07:58,470 --> 00:08:02,489
Hey.
141
00:08:02,490 --> 00:08:04,180
Um, I'm looking for Henry
142
00:08:06,300 --> 00:08:07,350
50 bucks to get in.
143
00:08:08,701 --> 00:08:09,533
What?
144
00:08:09,534 --> 00:08:11,009
50 bucks gets you an official invite
145
00:08:11,010 --> 00:08:12,749
to cross the threshold.
146
00:08:12,750 --> 00:08:15,479
I, the human owner, will invite you.
147
00:08:15,480 --> 00:08:16,829
Unless you wanna get crispy.
148
00:08:16,830 --> 00:08:18,873
Okay? You know what I am.
149
00:08:18,874 --> 00:08:20,429
You're awful for pale.
150
00:08:20,430 --> 00:08:23,399
Henry don't have any other
kind of friends, so yeah.
151
00:08:23,400 --> 00:08:25,353
Aidan, I'll come out.
152
00:08:27,600 --> 00:08:30,303
What, you trying to die
today? He's my oldest friend.
153
00:08:36,690 --> 00:08:39,386
Where have you been? I
thought you abandoned us.
154
00:08:39,387 --> 00:08:40,949
Suren's on the war path.
155
00:08:40,950 --> 00:08:42,779
Mother's coming back to Boston to check
156
00:08:42,780 --> 00:08:44,249
that all the orphans have been culled.
157
00:08:44,250 --> 00:08:46,619
Suren and I have to hunt
down every last one of you.
158
00:08:46,620 --> 00:08:47,939
Suren knows about me? That I'm back?
159
00:08:47,940 --> 00:08:51,209
No, of course not. Are you
kidding? You'd be dust already.
160
00:08:51,210 --> 00:08:52,559
Aidan, you said you'd
make this right for me.
161
00:08:52,560 --> 00:08:53,849
I am. Put the word out.
162
00:08:53,850 --> 00:08:56,249
Get all the orphans you
can to meet here tonight.
163
00:08:56,250 --> 00:08:58,079
Everyone who makes it here will live.
164
00:08:58,080 --> 00:08:59,000
The others...
165
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
It'll be a massacre.
166
00:09:02,590 --> 00:09:06,543
I think I've
found a way to save you.
167
00:09:06,544 --> 00:09:08,133
All of us?
168
00:09:08,134 --> 00:09:08,967
Yes.
169
00:09:14,028 --> 00:09:16,278
Okay, I'll get them here.
170
00:09:17,548 --> 00:09:19,173
What's the plan?
171
00:09:30,394 --> 00:09:31,227
Hey.
172
00:09:32,070 --> 00:09:33,637
You're two hours early.
173
00:09:33,638 --> 00:09:35,009
I thought you were at the hospital.
174
00:09:35,010 --> 00:09:36,059
I was.
175
00:09:36,060 --> 00:09:38,099
I was, but it turns
out that, er, the place
176
00:09:38,100 --> 00:09:41,999
where I met wooed, and was
first intimate with Nora
177
00:09:42,000 --> 00:09:45,413
is just a huge reminder of
her and how I screwed up.
178
00:09:45,414 --> 00:09:47,519
So there might as well just
be a-a mural of her face
179
00:09:47,520 --> 00:09:48,903
painted along the hallways.
180
00:09:53,353 --> 00:09:54,569
Are we under surveillance?
181
00:09:54,570 --> 00:09:55,403
Um...
182
00:09:59,550 --> 00:10:01,079
Hi there.
183
00:10:01,080 --> 00:10:02,579
Oh my God. Unbelievable. I-
184
00:10:02,580 --> 00:10:03,839
You're trying to parent trap us?
185
00:10:03,840 --> 00:10:04,979
Are you kidding me?
186
00:10:04,980 --> 00:10:06,479
All I had planned was a pleasant day
187
00:10:06,480 --> 00:10:08,399
of getting crap-faced twice.
188
00:10:08,400 --> 00:10:10,953
Guessed once with Julia and once with you.
189
00:10:12,030 --> 00:10:13,139
Thank you for making sure
190
00:10:13,140 --> 00:10:14,759
that Emily didn't have to day drink alone.
191
00:10:14,760 --> 00:10:17,219
I can take it from here.
I'll take the next shift.
192
00:10:17,220 --> 00:10:19,859
Actually, you're the one interrupting.
193
00:10:19,860 --> 00:10:22,769
I was having drinks with my friend.
194
00:10:22,770 --> 00:10:23,879
Who's my sister.
195
00:10:23,880 --> 00:10:27,059
Okay. No more pissing contests.
You're murdering my buzz.
196
00:10:27,060 --> 00:10:29,819
Excuse me. Can I get a
shot of tequila, please?
197
00:10:29,820 --> 00:10:30,873
For me and my friend?
198
00:10:31,830 --> 00:10:34,859
Two shots, just for this guy.
199
00:10:34,860 --> 00:10:36,929
Okay, wait, the last
time I saw you do shots,
200
00:10:36,930 --> 00:10:37,919
you broke out in hives.
201
00:10:37,920 --> 00:10:39,483
Let's hive it up. Bring it.
202
00:10:44,190 --> 00:10:45,580
Yeah, she's really hot.
203
00:10:45,581 --> 00:10:47,126
I know man.
204
00:10:47,127 --> 00:10:48,359
Yeah, you gotta meet her.
205
00:10:48,360 --> 00:10:49,260
Wait up.
206
00:10:52,260 --> 00:10:53,789
Tell me you at least go
in there once in a while
207
00:10:53,790 --> 00:10:55,690
and make omelets dance through the air
208
00:10:56,580 --> 00:10:58,019
Sally.
209
00:10:58,020 --> 00:10:58,853
How are ya?
210
00:11:00,417 --> 00:11:02,309
Mean since I shredded Dylan?
211
00:11:02,310 --> 00:11:03,753
What you did was save me.
212
00:11:06,930 --> 00:11:07,983
Get that sometimes.
213
00:11:12,630 --> 00:11:16,169
So, uh, this is awkward, um.
214
00:11:16,170 --> 00:11:19,889
This sort of ghost, Sam Genus
or Sub Genus, I don't know,
215
00:11:19,890 --> 00:11:21,659
has been stalking me.
216
00:11:21,660 --> 00:11:23,939
He's trying to kill me, actually, and, er-
217
00:11:23,940 --> 00:11:25,109
Holy hell.
218
00:11:25,110 --> 00:11:26,943
I need to know how to shred him.
219
00:11:28,837 --> 00:11:29,879
And I-I can't believe I'm asking you
220
00:11:29,880 --> 00:11:31,533
how to, um, ghost murder.
221
00:11:33,060 --> 00:11:37,623
You just plunge your
hands in and rip them apart.
222
00:11:39,960 --> 00:11:41,460
Well, it can't be that easy.
223
00:11:42,540 --> 00:11:45,749
First, y-you're ripping a soul in half.
224
00:11:45,750 --> 00:11:50,750
Second, this ghost is
special. He's killed before.
225
00:11:51,990 --> 00:11:53,043
That's what he does.
226
00:11:53,970 --> 00:11:55,529
Look, Sally,
227
00:11:55,530 --> 00:11:58,589
you can't just go up
to someone and do this.
228
00:11:58,590 --> 00:12:01,420
You know, I thought
Dylan was gonna shred me.
229
00:12:01,421 --> 00:12:02,309
You know, I thought I was gonna die,
230
00:12:02,310 --> 00:12:03,760
and if I didn't do something.
231
00:12:05,107 --> 00:12:06,953
You know what? My instinct kicked in.
232
00:12:08,067 --> 00:12:09,779
If there even is a ghost instinct.
233
00:12:09,780 --> 00:12:12,209
Kind of like when I cut Danny.
234
00:12:12,210 --> 00:12:14,438
I wanted to hurt him and I did.
235
00:12:14,439 --> 00:12:19,439
Look, even if this guy is
the Charles Manson of ghosts,
236
00:12:20,190 --> 00:12:23,099
you're taking someone's life
in your hands, their energy.
237
00:12:23,100 --> 00:12:24,719
And you're snuffing it out forever.
238
00:12:24,720 --> 00:12:26,609
If I can even do it.
239
00:12:26,610 --> 00:12:28,410
Okay, maybe it's better you can't.
240
00:12:29,970 --> 00:12:31,623
Shredding makes you dark, Sally.
241
00:12:32,460 --> 00:12:34,403
The only friends I had are afraid of me.
242
00:12:35,520 --> 00:12:36,719
Boner doesn't wanna hang out anymore.
243
00:12:36,720 --> 00:12:37,553
You...
244
00:12:38,640 --> 00:12:40,649
Only come around when
you need a kill tutorial.
245
00:12:40,650 --> 00:12:42,213
It's him or me, Stevie.
246
00:12:43,230 --> 00:12:44,939
Just make sure you're
ready to ring that bell
247
00:12:44,940 --> 00:12:46,290
'cause you can't unring it.
248
00:12:57,700 --> 00:13:00,117
So, you and Nora busted up.
249
00:13:01,200 --> 00:13:03,233
You told her? Of course you told her.
250
00:13:03,234 --> 00:13:05,639
Oh, it wasn't a secret,
251
00:13:05,640 --> 00:13:07,619
which I wouldn't have
been able to keep anyway.
252
00:13:07,620 --> 00:13:09,809
And since when are you
two drinking buddies?
253
00:13:09,810 --> 00:13:12,239
Since we downed a few
dozen bottles of Cuervo
254
00:13:12,240 --> 00:13:14,639
after you dumped our
asses three years ago.
255
00:13:14,640 --> 00:13:16,439
Crap, this just got serious.
256
00:13:16,440 --> 00:13:19,949
But it's good. You guys gotta
work it out like poison.
257
00:13:19,950 --> 00:13:20,783
Mm-mm-mm.
258
00:13:22,274 --> 00:13:23,579
Wh-where are you going?
259
00:13:23,580 --> 00:13:25,780
When the shrapnel starts flying
260
00:13:26,880 --> 00:13:28,630
I don't wanna be collateral damage.
261
00:13:37,200 --> 00:13:38,033
Sally?
262
00:13:40,256 --> 00:13:41,706
Do you have an answer for me?
263
00:13:45,468 --> 00:13:46,568
The day's running out.
264
00:13:47,550 --> 00:13:49,263
I haven't even touched my quota.
265
00:14:09,643 --> 00:14:11,102
I'll kill you!
266
00:14:11,103 --> 00:14:12,103
You first.
267
00:14:26,177 --> 00:14:29,489
So, go ahead. Twist the knife.
268
00:14:29,490 --> 00:14:31,679
You were just waiting for
me to ruin things with Nora.
269
00:14:31,680 --> 00:14:32,819
You predicted it.
270
00:14:32,820 --> 00:14:35,099
I've learned in the last couple of years
271
00:14:35,100 --> 00:14:37,349
not to ask people why they broke up.
272
00:14:37,350 --> 00:14:39,490
They're already hurting,
so why not leave them
273
00:14:39,491 --> 00:14:42,119
with a little fig leaf of dignity?
274
00:14:42,120 --> 00:14:42,952
Thank you.
275
00:14:42,953 --> 00:14:44,429
Besides, you already look miserable.
276
00:14:44,430 --> 00:14:45,262
Mm.
277
00:14:45,263 --> 00:14:46,799
And I never imagined
278
00:14:46,800 --> 00:14:49,692
you would be mopping up
human waste for a living.
279
00:14:49,693 --> 00:14:51,212
There it is.
280
00:14:51,213 --> 00:14:52,785
In my most spectacular
281
00:14:52,786 --> 00:14:54,462
revenge scenarios.
- Yeah, the professional jabs.
282
00:14:54,463 --> 00:14:55,469
I was waiting for this.
283
00:14:55,470 --> 00:14:56,302
It's pretty low hanging fruit.
284
00:14:56,303 --> 00:14:57,542
Well, it's very low hanging fruit.
285
00:14:57,543 --> 00:14:59,778
You know what else is?
Sleeping with my roommate.
286
00:14:59,779 --> 00:15:02,186
I did not know he was your roommate.
287
00:15:02,187 --> 00:15:03,019
Yes, very low.
288
00:15:03,020 --> 00:15:05,129
We gotta boogie. I
just licked some girl.
289
00:15:05,130 --> 00:15:05,962
What?
290
00:15:05,963 --> 00:15:06,989
Licked? With your tongue?
291
00:15:06,990 --> 00:15:10,199
It's a flirty move I bust
out. Normally it's cute.
292
00:15:10,200 --> 00:15:11,399
Her boyfriend didn't think so.
293
00:15:11,400 --> 00:15:12,574
Licking strangers.
294
00:15:12,575 --> 00:15:14,489
Th-this is, this is, er,
this is a new one for me.
295
00:15:14,490 --> 00:15:15,479
That's a new one for me, licking people.
296
00:15:15,480 --> 00:15:16,379
Hang on, hang on.
297
00:15:16,380 --> 00:15:17,459
That's disgusting.
298
00:15:17,460 --> 00:15:19,060
Slow down, drunk girl.
299
00:15:22,770 --> 00:15:25,230
Well, that was real.
300
00:15:29,430 --> 00:15:31,619
You seriously thought
that amateur hack-job
301
00:15:31,620 --> 00:15:32,470
would work on me?
302
00:15:37,380 --> 00:15:39,280
You thought you could make me go away?
303
00:15:40,560 --> 00:15:42,232
You thought you were equal to me?
304
00:15:42,233 --> 00:15:44,459
Please. Please, I
know you wanna spare me.
305
00:15:44,460 --> 00:15:47,369
You said it. You said it
yourself. That I'm special.
306
00:15:47,370 --> 00:15:49,559
That I'm not like those other crazy ghosts
307
00:15:49,560 --> 00:15:50,549
that you reap, please.
308
00:15:50,550 --> 00:15:53,553
Just answer me one
question, Sally. How was it?
309
00:15:54,930 --> 00:15:55,762
What?
310
00:15:55,763 --> 00:15:58,053
How did it feel, shredding me?
311
00:15:59,293 --> 00:16:00,126
Like a rush.
312
00:16:00,990 --> 00:16:04,357
Thrilling, like a roller
coaster, ripping you apart.
313
00:16:07,080 --> 00:16:10,019
And that's what it feels like to reap.
314
00:16:10,020 --> 00:16:12,929
Like cutting out some
putrifying wound from the world,
315
00:16:12,930 --> 00:16:14,283
saving other ghosts.
316
00:16:16,590 --> 00:16:17,785
So what, it's a good thing what I felt?
317
00:16:17,786 --> 00:16:20,276
It's a good thing that I tried
to kill you and I liked it?
318
00:16:20,277 --> 00:16:23,759
Being a reaper's not like
being a murderer, Sally.
319
00:16:23,760 --> 00:16:28,760
A reaper is a force of nature,
a hurricane, a forest fire.
320
00:16:29,040 --> 00:16:31,469
Just think how crowded and
stinking the Earth would be
321
00:16:31,470 --> 00:16:32,673
if nobody died.
322
00:16:33,930 --> 00:16:35,180
Afterlife's the same way.
323
00:16:38,736 --> 00:16:40,139
It's gotta take its toll.
324
00:16:40,140 --> 00:16:44,519
Every day, I knew exactly
what to do, why I was doing it,
325
00:16:44,520 --> 00:16:46,889
and I knew that it was necessary.
326
00:16:46,890 --> 00:16:50,639
I kept the balance and I
have never felt so powerful
327
00:16:50,640 --> 00:16:52,713
or fulfilled even when I was alive.
328
00:16:54,600 --> 00:16:56,227
Have you?
329
00:16:58,597 --> 00:17:01,170
I-I didn't even get a chance to try.
330
00:17:02,280 --> 00:17:05,249
Who feels powerful and fulfilled at 23?
331
00:17:05,250 --> 00:17:06,533
Well, here's your chance.
332
00:17:07,551 --> 00:17:11,283
I can take you or you can take over.
333
00:17:29,640 --> 00:17:31,703
This whole time I've been dead,
334
00:17:33,519 --> 00:17:36,352
I've been desperate for a purpose.
335
00:17:40,293 --> 00:17:45,293
I've tried possessing,
haunting, a boyfriend.
336
00:17:49,110 --> 00:17:50,730
Maybe I could do this.
337
00:17:53,392 --> 00:17:54,423
Be a reaper.
338
00:17:58,920 --> 00:18:00,720
Let's get your training wheels on.
339
00:18:13,590 --> 00:18:15,539
Okay, so you got them all here?
340
00:18:15,540 --> 00:18:18,509
Yeah. And do me a favor
and tread lightly, okay?
341
00:18:18,510 --> 00:18:21,383
To most of them, you represent
the big bad Mother and Suren.
342
00:18:35,130 --> 00:18:36,749
Listen, I know you're scared
343
00:18:36,750 --> 00:18:39,233
and that you have been hunted
and that you feel betrayed.
344
00:18:40,230 --> 00:18:42,359
I can't change the way that you
were brought into this world
345
00:18:42,360 --> 00:18:45,269
or make good on the promises
that you've been given,
346
00:18:45,270 --> 00:18:46,752
but I can get you out.
347
00:18:48,960 --> 00:18:53,429
I have a friend in Baltimore
who is willing to take you in
348
00:18:53,430 --> 00:18:55,109
and he will set you up
with the professions
349
00:18:55,110 --> 00:18:56,399
that you were forced to leave behind.
350
00:18:56,400 --> 00:18:59,489
There will be blood dens
so you won't starve.
351
00:18:59,490 --> 00:19:00,359
But the best thing is all,
352
00:19:00,360 --> 00:19:02,729
there is no vampire
authority in that city.
353
00:19:02,730 --> 00:19:06,359
So no politics and Mother and
Suren will not hunt you there.
354
00:19:06,360 --> 00:19:08,369
Wait a minute. Baltimore?
355
00:19:08,370 --> 00:19:11,009
You mean what? We're all expected
to just pull up and leave?
356
00:19:11,010 --> 00:19:12,899
Aidan's offering you your lives.
357
00:19:12,900 --> 00:19:16,019
I've lived here for 30
years. Boston's my home.
358
00:19:16,020 --> 00:19:18,299
Listen, I know this is difficult,
359
00:19:18,300 --> 00:19:20,459
but if you stay, Boston
will be nothing more
360
00:19:20,460 --> 00:19:23,572
than a resting place for your ashes.
361
00:19:28,890 --> 00:19:31,889
Hi. Is somebody
gonna tell me what's going on?
362
00:19:31,890 --> 00:19:32,840
Sorry we're late.
363
00:19:34,890 --> 00:19:35,969
Guy was making a killing
364
00:19:35,970 --> 00:19:38,549
inviting vampires across the threshold.
365
00:19:38,550 --> 00:19:40,889
What the hell is this? I don't know you.
366
00:19:40,890 --> 00:19:42,209
No, I haven't had a chance
367
00:19:42,210 --> 00:19:44,442
to pay for your hospitality yet.
368
00:19:44,443 --> 00:19:47,069
I've never been anything
but a friend to you people.
369
00:19:47,070 --> 00:19:49,529
Relax, Mr. Doris. Open up the bag.
370
00:19:49,530 --> 00:19:51,258
It'll feel like Christmas.
371
00:19:57,630 --> 00:20:02,159
That's $200,000. I wanna buy your house.
372
00:20:02,160 --> 00:20:05,695
What are you doing? You,
you putting up condos?
373
00:20:06,690 --> 00:20:09,479
Mr. Doris, I need an
answer in three minutes.
374
00:20:09,480 --> 00:20:12,633
All those vampires in your
house, we need to uninvite them.
375
00:20:16,410 --> 00:20:18,410
Oh, come on. They're screwing us here.
376
00:20:19,290 --> 00:20:20,939
They're trying to dump us
off like we're garbage.
377
00:20:20,940 --> 00:20:22,109
- I'm sorry, what?
- Listen to me.
378
00:20:22,110 --> 00:20:23,459
Aidan is trying to help us.
379
00:20:23,460 --> 00:20:26,005
I'm the only reason you're
still alive right now.
380
00:20:27,270 --> 00:20:29,643
My lawyer's already drawn up the deed.
381
00:20:39,030 --> 00:20:42,779
Aidan, I'll go. What other
choices do we have, right?
382
00:20:42,780 --> 00:20:45,723
Come on, we stay here and we're all dead.
383
00:20:49,020 --> 00:20:51,693
Now, Mr. Doris, sign it.
384
00:20:57,390 --> 00:20:58,619
The vans will come at midnight
385
00:20:58,620 --> 00:21:01,289
to take those of you who
want to live to Baltimore.
386
00:21:01,290 --> 00:21:02,783
Talk it over.
387
00:21:02,784 --> 00:21:04,696
Aidan, they still have questions.
388
00:21:04,697 --> 00:21:05,529
I don't have time for this.
389
00:21:05,530 --> 00:21:07,367
Either they're on board
or they're not. Come on.
390
00:21:11,280 --> 00:21:12,419
It's not your name.
391
00:21:12,420 --> 00:21:13,499
Technicality.
392
00:21:13,500 --> 00:21:16,786
The house needs to be held
by someone with a heartbeat.
393
00:21:18,090 --> 00:21:20,519
I'll go to Baltimore with you.
394
00:21:20,520 --> 00:21:24,479
For as long as it takes
to set you up there. Okay?
395
00:21:24,480 --> 00:21:25,949
Where would we stay exactly?
396
00:21:25,950 --> 00:21:27,479
Yeah, Aidan. Who's this friend of yours?
397
00:21:27,480 --> 00:21:28,349
Would we all be together?
398
00:21:28,350 --> 00:21:29,969
It'll be taken care of
when we get to Baltimore.
399
00:21:29,970 --> 00:21:31,176
Henry, let them decide.
400
00:21:33,540 --> 00:21:35,639
Terry, all that needs is your signature.
401
00:21:35,640 --> 00:21:39,948
And once we have that, they're uninvited.
402
00:21:39,949 --> 00:21:41,753
Aidan, you've gotta
convince them, all of them.
403
00:21:41,754 --> 00:21:43,396
No, don't give up on 'em.
404
00:21:43,397 --> 00:21:44,759
Nobody was more stupid and
405
00:21:44,760 --> 00:21:45,592
undeserving than me.
- It's gonna be okay.
406
00:21:45,593 --> 00:21:46,666
Go talk it over.
- You didn't give up on me.
407
00:21:46,667 --> 00:21:48,390
Take it outside! Come on!
408
00:21:49,410 --> 00:21:50,902
We have to get out of here now.
409
00:21:50,903 --> 00:21:51,978
It's okay, it's okay.
410
00:22:02,572 --> 00:22:03,404
Let's get outta the way! Go!
411
00:22:03,405 --> 00:22:05,730
Go! Go! Go! Come on!
412
00:22:18,817 --> 00:22:22,570
No, no, no. You're
uninvited. You're uninvited.
413
00:22:22,571 --> 00:22:23,488
Let 'em go.
414
00:22:29,866 --> 00:22:32,007
What did you do?
415
00:22:37,027 --> 00:22:39,017
You played me.
416
00:22:39,018 --> 00:22:39,850
That was the only way.
417
00:22:39,851 --> 00:22:41,189
I told Suren that you would
deliver the orphans to us.
418
00:22:41,190 --> 00:22:43,192
In exchange she'd spare you.
419
00:22:45,974 --> 00:22:48,335
All those people.
420
00:22:48,336 --> 00:22:49,736
What kind of monster are you?
421
00:22:49,737 --> 00:22:53,387
I'm the kind of monster who
chose his own son over a bunch
422
00:22:53,388 --> 00:22:56,249
of vampires whose sentence
was meted out a long time ago.
423
00:22:56,250 --> 00:22:59,069
I didn't play you, Henry. I saved you.
424
00:22:59,070 --> 00:23:00,299
There was nothing we could do for them.
425
00:23:00,300 --> 00:23:02,783
There was a noose surround
every one of their necks.
426
00:23:04,290 --> 00:23:06,059
At least this way you get to live
427
00:23:06,060 --> 00:23:08,789
and now you can go anywhere
you want, do whatever you want.
428
00:23:08,790 --> 00:23:10,463
No one's gonna be gunning for you.
429
00:23:12,030 --> 00:23:14,442
I told you I'm not running anymore.
430
00:23:14,443 --> 00:23:16,949
I wanna stay in Boston.
431
00:23:16,950 --> 00:23:18,689
That's why I came back in the first place.
432
00:23:18,690 --> 00:23:19,889
- No.
- To help you lead.
433
00:23:19,890 --> 00:23:21,761
No, Henry. You know what I have to do?
434
00:23:21,762 --> 00:23:22,709
I have to bring you in front of Suren,
435
00:23:22,710 --> 00:23:24,119
and I have to present you face to face.
436
00:23:24,120 --> 00:23:25,970
And the last time that she saw you...
437
00:23:27,540 --> 00:23:28,939
I don't know if you get it, Henry.
438
00:23:28,940 --> 00:23:31,681
It was so much more than
just screwing some girl.
439
00:23:33,974 --> 00:23:34,807
Come on.
440
00:23:37,056 --> 00:23:39,749
Okay, let's get the
lovely drunken lady in here.
441
00:23:39,750 --> 00:23:40,933
- You have a guest room?
- Yeah.
442
00:23:40,934 --> 00:23:42,161
I can walk, you know.
443
00:23:42,162 --> 00:23:42,994
- Keep her head up.
- Well, no,
444
00:23:42,995 --> 00:23:45,629
we tried that and you fell, remember?
445
00:23:45,630 --> 00:23:46,681
Here, prop up.
446
00:23:49,560 --> 00:23:50,755
Trash can.
447
00:23:52,620 --> 00:23:53,729
Ibuprofen's better.
448
00:23:53,730 --> 00:23:55,109
It'll irritate the gastro lining.
449
00:23:55,110 --> 00:23:56,510
Remember she had that ulcer?
450
00:23:57,360 --> 00:23:59,039
- What are you doing?
- No, no.
451
00:23:59,040 --> 00:24:01,649
Are you trying to OD on that?
452
00:24:01,650 --> 00:24:03,239
Can't OD on aspirin.
453
00:24:03,240 --> 00:24:04,590
Actually, you can.
454
00:24:06,180 --> 00:24:08,035
She didn't take enough.
455
00:24:11,342 --> 00:24:12,329
What?
456
00:24:12,330 --> 00:24:14,853
This is just exactly
how Em's prom ended.
457
00:24:16,110 --> 00:24:19,113
With us tucking her drunk butt into bed.
458
00:24:20,430 --> 00:24:22,829
And I think I was the one
who gave her the aspirin.
459
00:24:22,830 --> 00:24:24,980
Yeah, and I put the
trash can by the bed.
460
00:24:30,870 --> 00:24:32,270
Now it's your turn, Sally.
461
00:24:36,232 --> 00:24:37,439
Is this a joke?
462
00:24:37,440 --> 00:24:39,190
You brought me here to reap Stevie?
463
00:24:41,190 --> 00:24:44,189
No way. I'm not gonna ax murder Stevie.
464
00:24:44,190 --> 00:24:45,689
He's shredding ghosts.
465
00:24:45,690 --> 00:24:47,399
That's something only a reaper can do.
466
00:24:47,400 --> 00:24:49,319
He was defending himself.
467
00:24:49,320 --> 00:24:52,259
He was defending me from a
ghost who was possessing,
468
00:24:52,260 --> 00:24:53,553
who tried to rape me.
469
00:24:54,600 --> 00:24:56,999
Stevie's, he-he's the
sweetest soul I know.
470
00:24:57,000 --> 00:24:59,943
Sally, you think that was the only time?
471
00:25:00,930 --> 00:25:03,779
You know how good it feels to
shred. You felt it firsthand.
472
00:25:03,780 --> 00:25:04,829
Stevie can't stop.
473
00:25:04,830 --> 00:25:07,889
No, he feels terrible.
He's totally tortured.
474
00:25:07,890 --> 00:25:09,499
All his friends deserted him. No.
475
00:25:09,500 --> 00:25:14,500
He shredded them, Sally.
Dylan, Boner. Stevie lied to you.
476
00:25:15,210 --> 00:25:17,789
Now he's stalking the guy who
tormented him in high school
477
00:25:17,790 --> 00:25:19,323
just waiting for him to die.
478
00:25:20,730 --> 00:25:21,659
You mean Van?
479
00:25:21,660 --> 00:25:25,593
Stevie told you. The first
killing, it made him dark.
480
00:25:28,860 --> 00:25:30,580
How do you know what Stevie told me?
481
00:25:30,581 --> 00:25:33,959
You don't get it, do you?
482
00:25:33,960 --> 00:25:36,137
I know so much more than you think I know.
483
00:25:38,123 --> 00:25:39,989
I think I can fix him.
484
00:25:39,990 --> 00:25:43,109
I can, I can fix Stevia,
I can turn him around.
485
00:25:43,110 --> 00:25:45,149
There's so many sicker ghosts
out there that we can reap.
486
00:25:45,150 --> 00:25:47,729
That's not who you are anymore.
487
00:25:47,730 --> 00:25:49,109
You still think you're
that person you were
488
00:25:49,110 --> 00:25:50,579
when you were alive?
489
00:25:50,580 --> 00:25:53,099
Warm and bubbly Sally
Malik, who stays up late
490
00:25:53,100 --> 00:25:55,113
giving her friends hugs and advice.
491
00:25:55,980 --> 00:25:57,659
You slashed Danny.
492
00:25:57,660 --> 00:26:00,209
You possessed a woman
and scrambled her brains.
493
00:26:00,210 --> 00:26:02,730
You tried to take over a
premature baby to save yourself.
494
00:26:02,731 --> 00:26:03,959
Yeah, but I didn't.
495
00:26:03,960 --> 00:26:06,899
And that's why you didn't
reap me because I'm not evil.
496
00:26:06,900 --> 00:26:08,669
Of course you're not.
497
00:26:08,670 --> 00:26:11,069
I picked you because
you'd be good at this.
498
00:26:11,070 --> 00:26:13,979
You know the dark. You've
experienced it. You can judge it.
499
00:26:13,980 --> 00:26:16,533
And after what happened
to you, your murder,
500
00:26:17,610 --> 00:26:20,189
you couldn't have turned
out any other way.
501
00:26:20,190 --> 00:26:22,178
You're destined to be a reaper.
502
00:26:24,030 --> 00:26:25,949
I can't. I can't reap Stevie.
503
00:26:25,950 --> 00:26:30,783
This is the job, Sally. If
you don't reap him, I will.
504
00:26:44,312 --> 00:26:47,009
Hm. I-is this a real Eames?
505
00:26:47,010 --> 00:26:47,999
You're the only guy I know
506
00:26:48,000 --> 00:26:49,919
who can get excited about a chair.
507
00:26:49,920 --> 00:26:52,379
This is a very guy chair.
508
00:26:52,380 --> 00:26:54,633
This is a serious score, Julia.
509
00:26:57,644 --> 00:27:01,373
♪ Oh, we must be alive ♪
510
00:27:02,284 --> 00:27:05,201
♪ I see our breath ♪
511
00:27:09,463 --> 00:27:13,053
I forget how intimate it is
being in someone's house.
512
00:27:14,789 --> 00:27:17,369
♪ By our breath ♪
513
00:27:17,370 --> 00:27:19,979
It's weird, I never imagined I'd be here.
514
00:27:19,980 --> 00:27:23,429
What's weird is that
we used to be intimate
515
00:27:23,430 --> 00:27:24,423
and now we're not.
516
00:27:25,860 --> 00:27:28,499
So we're reduced to making
small talk about chairs
517
00:27:28,500 --> 00:27:30,719
when really what we're thinking is
518
00:27:30,720 --> 00:27:32,373
I used to sleep with this person.
519
00:27:33,570 --> 00:27:35,073
I was gonna marry this person.
520
00:27:37,440 --> 00:27:38,523
You want me to go?
521
00:27:40,124 --> 00:27:42,957
That'd be the smart thing to do.
522
00:27:46,368 --> 00:27:51,118
♪ Oh we must be and so follow our breath ♪
523
00:27:58,259 --> 00:28:02,759
♪ Into the universe follow our breath ♪
524
00:28:09,720 --> 00:28:12,479
I know I have no right to say this,
525
00:28:12,480 --> 00:28:15,659
and it's gonna sound
condescending and enraging.
526
00:28:15,660 --> 00:28:18,423
And it may result in you hitting me again.
527
00:28:19,290 --> 00:28:21,303
I-I've known you since you were 17,
528
00:28:22,590 --> 00:28:24,326
what a train wreck your family is,
529
00:28:24,327 --> 00:28:26,579
and what it took you just
to get through college
530
00:28:26,580 --> 00:28:28,803
and everything after.
531
00:28:31,260 --> 00:28:32,093
Us.
532
00:28:33,420 --> 00:28:36,299
And I'm so proud of you. You're amazing.
533
00:28:36,300 --> 00:28:39,483
You accomplished everything
you said you would.
534
00:28:40,442 --> 00:28:42,929
♪ I'll feel our breath ♪
535
00:28:42,930 --> 00:28:47,930
Well, um, since we're
being honest and dumb.
536
00:28:53,520 --> 00:28:58,293
A while back you asked
me why I came to Boston.
537
00:29:01,320 --> 00:29:02,523
I came to find you.
538
00:29:30,390 --> 00:29:34,563
Henry, we have to leave.
539
00:29:36,060 --> 00:29:38,189
I always imagined if
I ever saw you again,
540
00:29:38,190 --> 00:29:40,173
I'd be plunging a stake in your heart.
541
00:29:41,250 --> 00:29:43,859
To be honest, that's
how I thought I'd die too.
542
00:29:43,860 --> 00:29:47,643
So here's your chance. If you
can't accept me, then end it.
543
00:29:55,290 --> 00:29:57,749
Henry delivered orphans
to us like I said he would.
544
00:29:57,750 --> 00:30:00,296
You're a useful little
turncoat, aren't you?
545
00:30:00,297 --> 00:30:02,399
But you're like a weather vane.
546
00:30:02,400 --> 00:30:05,873
Spinning, spinning, whichever
way the prevailing wind blows.
547
00:30:05,874 --> 00:30:08,969
I know you won't believe
it, but I am changed.
548
00:30:08,970 --> 00:30:10,953
You really want him at your side?
549
00:30:13,350 --> 00:30:14,307
Yes.
550
00:30:15,551 --> 00:30:18,419
I'll never forgive you for this.
551
00:30:18,420 --> 00:30:20,939
If you wanna buy your
way back into this court,
552
00:30:20,940 --> 00:30:24,149
Mother and I are going to
need a token of your penance.
553
00:30:24,150 --> 00:30:25,559
For the massacre in this hotel
554
00:30:25,560 --> 00:30:28,349
I was put to ground for 80 years.
555
00:30:28,350 --> 00:30:30,063
And you just turned tail and ran.
556
00:30:30,990 --> 00:30:34,469
For your part in causing it,
and for organizing the orphans,
557
00:30:34,470 --> 00:30:36,570
Mother's going to want her pound of flesh.
558
00:30:38,070 --> 00:30:42,782
And for what you did to me,
I'm gonna need a little more.
559
00:30:46,980 --> 00:30:49,553
When Emily told
me where you were working,
560
00:30:50,430 --> 00:30:52,529
I interviewed for the hell of it,
561
00:30:52,530 --> 00:30:55,833
to see if I'd run into you. I didn't.
562
00:30:57,120 --> 00:30:58,529
And then when I took the job,
563
00:30:58,530 --> 00:31:01,563
I told myself it's because
I wanted to be in Boston.
564
00:31:02,820 --> 00:31:03,839
I couldn't admit to myself
565
00:31:03,840 --> 00:31:05,890
that what I really wanted was to see you,
566
00:31:07,500 --> 00:31:09,450
hear from you why you left.
567
00:31:10,873 --> 00:31:12,029
And I know I just made myself sound like
568
00:31:12,030 --> 00:31:15,423
some kind of crazy stalker
but I am beyond caring.
569
00:31:17,190 --> 00:31:22,190
The night S-Stu died, when I was mauled,
570
00:31:24,180 --> 00:31:27,599
the attack changed me,
I cracked up after that.
571
00:31:27,600 --> 00:31:31,589
I felt set apart from everyone,
572
00:31:31,590 --> 00:31:35,129
like I was watching other normal people
573
00:31:35,130 --> 00:31:36,303
go on with their lives.
574
00:31:38,880 --> 00:31:41,519
Survivor guilt is not
what drove you away.
575
00:31:41,520 --> 00:31:42,352
Yes.
576
00:31:42,353 --> 00:31:43,379
Just tell me the truth.
577
00:31:43,380 --> 00:31:46,327
I am telling you the truth, Julia.
578
00:31:46,328 --> 00:31:47,411
You're not.
579
00:31:48,461 --> 00:31:49,294
Or what?
580
00:31:50,274 --> 00:31:51,839
You didn't have the guts
to call off the wedding
581
00:31:51,840 --> 00:31:52,679
so you ran away.
582
00:31:52,680 --> 00:31:54,539
No, that's not, that wasn't what it was.
583
00:31:54,540 --> 00:31:55,439
Then what was it?
584
00:31:55,440 --> 00:31:58,743
Was it something else? Someone else?
585
00:31:58,744 --> 00:32:00,899
You wanna know
the real reason I left?
586
00:32:00,900 --> 00:32:02,489
Yes.
587
00:32:02,490 --> 00:32:03,899
A month after the attack,
588
00:32:03,900 --> 00:32:06,423
I found out that I was a monster.
589
00:32:06,424 --> 00:32:08,669
If I had stayed, this is
what would've happened.
590
00:32:08,670 --> 00:32:10,829
I would've lied to you to
get you to stay with me.
591
00:32:10,830 --> 00:32:13,169
I would've infected you
with my violence and my rage
592
00:32:13,170 --> 00:32:14,579
and I would've dragged you down with me.
593
00:32:14,580 --> 00:32:16,439
And then one day I would've killed you
594
00:32:16,440 --> 00:32:19,499
or I would've hurt you so bad
that you ran away from me,
595
00:32:19,500 --> 00:32:21,239
from your friends, from your life,
596
00:32:21,240 --> 00:32:24,967
from everyone who loves you.
597
00:32:37,250 --> 00:32:41,333
I am so, I'm so sorry.
598
00:32:42,584 --> 00:32:43,667
Are you okay?
599
00:32:54,024 --> 00:32:54,896
You know what though?
600
00:32:54,897 --> 00:32:59,500
The most screwed up part
of not being here with you
601
00:33:03,053 --> 00:33:04,743
is that I'm relieved.
602
00:33:06,960 --> 00:33:08,373
This feels almost normal.
603
00:33:10,260 --> 00:33:13,653
Confiding in you like we used to.
604
00:33:25,487 --> 00:33:27,654
I'm gonna, I'm gonna go.
605
00:33:37,830 --> 00:33:40,229
I know just the punishment, Henry.
606
00:33:40,230 --> 00:33:43,649
My father's people, the
Mongols, loved their animals,
607
00:33:43,650 --> 00:33:45,663
horses, sheep, goats.
608
00:33:46,560 --> 00:33:48,460
They knew how to skin almost anything.
609
00:33:49,620 --> 00:33:52,653
And when it was necessary
to torture their enemies,
610
00:33:53,910 --> 00:33:56,969
they would flay his
skin whole in one piece
611
00:33:56,970 --> 00:33:59,699
while he was alive, of course.
612
00:33:59,700 --> 00:34:01,409
Like peeling a shrimp.
613
00:34:01,410 --> 00:34:04,049
This kind of skinning
was considered an art.
614
00:34:04,050 --> 00:34:07,139
You've gotta be kidding me.
This is completely personal.
615
00:34:07,140 --> 00:34:09,539
I didn't say I wouldn't enjoy it.
616
00:34:09,540 --> 00:34:11,519
Of course, a vampire
wouldn't die from this.
617
00:34:11,520 --> 00:34:12,839
Your skin will grow back.
618
00:34:12,840 --> 00:34:17,523
Okay. Alright. Enough.
No more horror stories.
619
00:34:21,240 --> 00:34:24,083
He asked for
the price. There it is.
620
00:34:31,530 --> 00:34:32,909
You really wanna come back?
621
00:34:32,910 --> 00:34:34,393
Of course I do.
622
00:34:34,394 --> 00:34:35,594
Then it's your choice.
623
00:34:36,900 --> 00:34:39,033
This will placate her and Mother.
624
00:34:42,154 --> 00:34:44,159
Henry, I'm sorry.
625
00:34:44,160 --> 00:34:47,249
I tried to tell you 80 years
ago, there's a price to pay
626
00:34:47,250 --> 00:34:48,900
for screwing around with a Royal.
627
00:35:01,410 --> 00:35:04,349
Suren, any fear that Mother has
628
00:35:04,350 --> 00:35:08,553
that you are sentimental or weak,
629
00:35:09,792 --> 00:35:14,030
this will show her that
you're fit to rule, but...
630
00:35:17,700 --> 00:35:20,069
I love how simple it is.
631
00:35:20,070 --> 00:35:23,699
The blade's so thin and razor's sharp
632
00:35:23,700 --> 00:35:25,741
so it doesn't tear the skin.
633
00:35:34,622 --> 00:35:38,729
You just remember one
thing, Henry is my blood
634
00:35:38,730 --> 00:35:41,330
and he had better be alive
when I come back for him.
635
00:36:01,260 --> 00:36:05,363
Stop, please!
Please kill me.
636
00:36:07,818 --> 00:36:08,999
I tried to talk him out of it.
637
00:36:09,000 --> 00:36:11,399
Stevie, I did, but he wants to take you.
638
00:36:11,400 --> 00:36:13,589
You just have to stop killing, Stevie.
639
00:36:13,590 --> 00:36:15,516
We just have to convince
him that you stopped.
640
00:36:15,517 --> 00:36:17,219
I don't know. All I did
was save you from Dylan.
641
00:36:17,220 --> 00:36:18,539
We know about and Boner.
642
00:36:18,540 --> 00:36:21,008
And Van, that you're stalking him now.
643
00:36:21,009 --> 00:36:21,841
Are you following me?
644
00:36:21,842 --> 00:36:23,639
No, I told you, that's
what the Reaper does.
645
00:36:23,640 --> 00:36:25,109
He knows what we've done.
646
00:36:25,110 --> 00:36:26,830
I haven't done anything.
647
00:36:26,831 --> 00:36:29,279
I mean, yes, I played a few tricks on Van,
648
00:36:29,280 --> 00:36:30,766
but Boner, he's still here.
649
00:36:30,767 --> 00:36:31,889
Where? Where is he?
650
00:36:31,890 --> 00:36:34,799
I don't know. I told you, he went away.
651
00:36:34,800 --> 00:36:38,459
Steve, I know what
it feels like to kill.
652
00:36:38,460 --> 00:36:39,719
I know how good it feels.
653
00:36:39,720 --> 00:36:41,399
What are you talking about?
654
00:36:41,400 --> 00:36:43,799
I'm trying to save
you. You're unbalanced.
655
00:36:43,800 --> 00:36:45,479
- I'm unbalanced?
- Yes!
656
00:36:45,480 --> 00:36:48,449
You're the one who passed
up her door and you possess.
657
00:36:48,450 --> 00:36:50,099
You know I tried to stop
you, all three of you.
658
00:36:50,100 --> 00:36:51,166
Dylan, Boner, you guys don't listen.
659
00:36:51,167 --> 00:36:53,309
Yes, I know, I know
that Dylan was a mistake,
660
00:36:53,310 --> 00:36:55,979
but Boner and Van!
- Stop talking about Boner!
661
00:36:55,980 --> 00:36:58,739
Okay, look, I'm happy he's
gone. He can't judge me anymore.
662
00:36:58,740 --> 00:37:02,486
An-and Van, you know what a monster he is.
663
00:37:02,487 --> 00:37:04,589
I'm not sorry for haunting him.
664
00:37:04,590 --> 00:37:06,453
Maybe if he dies, I will shred him.
665
00:37:07,607 --> 00:37:12,607
Oh, Stevie, I don't think
I can help you anymore.
666
00:37:13,020 --> 00:37:15,273
I don't need your help. You're crazy.
667
00:37:27,480 --> 00:37:28,580
You're almost there.
668
00:37:30,570 --> 00:37:32,420
You'll reap your first solo tomorrow.
669
00:37:40,470 --> 00:37:43,409
How is it that you look so fresh?
670
00:37:43,410 --> 00:37:45,479
I find a good puke purges the pores.
671
00:37:45,480 --> 00:37:46,661
Ah.
672
00:37:46,662 --> 00:37:47,494
Trouble is,
673
00:37:47,495 --> 00:37:48,749
you keep all your alcohol inside.
674
00:37:48,750 --> 00:37:49,606
Got it.
675
00:37:50,790 --> 00:37:54,723
Hey, thank you for the intervention.
676
00:37:56,370 --> 00:37:57,419
I mean, whatever happens with Nora,
677
00:37:57,420 --> 00:37:59,339
at least Julia and I won't
have to hiss at each other
678
00:37:59,340 --> 00:38:00,490
in the hallway anymore.
679
00:38:01,590 --> 00:38:06,509
Yeah, about that, I may
have passed out last night but
680
00:38:06,510 --> 00:38:09,360
I was still perceptive enough
to pick up on those sparks.
681
00:38:10,320 --> 00:38:12,749
You didn't bang her, did you, Josh?
682
00:38:12,750 --> 00:38:13,679
No.
683
00:38:13,680 --> 00:38:15,479
Well, that was your one and only chance
684
00:38:15,480 --> 00:38:18,918
at the drunken, angry,
depressed revenge screw.
685
00:38:18,919 --> 00:38:19,751
You're right.
686
00:38:19,752 --> 00:38:22,229
Now you two definitely
can't sleep together.
687
00:38:22,230 --> 00:38:23,339
It'd be too conscious.
688
00:38:23,340 --> 00:38:28,340
I would never get
involved with Julia again.
689
00:38:29,430 --> 00:38:31,529
Uh-huh, wow. Yeah, that.
690
00:38:31,530 --> 00:38:33,359
You didn't even try to
make that convincing.
691
00:38:33,360 --> 00:38:34,259
No, it's not even her.
692
00:38:34,260 --> 00:38:35,759
It's, it's what I used to be.
693
00:38:35,760 --> 00:38:39,119
Normal, successful, settled.
694
00:38:39,120 --> 00:38:40,220
Well, what's normal?
695
00:38:41,130 --> 00:38:42,569
All that crap's overrated, Josh.
696
00:38:42,570 --> 00:38:46,439
No. Actually, it's
quite appropriately rated.
697
00:38:46,440 --> 00:38:48,149
When people think they wanna
be edgy and rebellious,
698
00:38:48,150 --> 00:38:50,069
but really all they want is
a cozy house to come home to
699
00:38:50,070 --> 00:38:51,233
and someone who loves them.
700
00:38:51,234 --> 00:38:53,883
What is this?
Prairie Home Companion?
701
00:38:56,820 --> 00:38:59,939
Julia is safe from me.
702
00:38:59,940 --> 00:39:03,269
Well good, 'cause nobody
deserves to be destroyed
703
00:39:03,270 --> 00:39:04,743
twice in one lifetime.
704
00:39:09,990 --> 00:39:11,459
Thank you.
705
00:39:11,460 --> 00:39:12,292
Anytime.
706
00:39:12,293 --> 00:39:13,126
No, for real.
707
00:39:14,670 --> 00:39:16,573
Yeah.
708
00:39:19,087 --> 00:39:22,661
♪ Honey, how will you know ♪
709
00:39:22,662 --> 00:39:27,061
♪ If you've found me at long last ♪
710
00:39:27,062 --> 00:39:32,062
♪ How can I meet you with my
heart stuck in this cast ♪
711
00:39:33,407 --> 00:39:34,945
♪ God bless us all ♪
712
00:39:34,946 --> 00:39:38,279
♪ We don't know a thing ♪
713
00:39:39,622 --> 00:39:41,901
♪ God rest our souls ♪
- You're still here?
714
00:39:41,902 --> 00:39:44,311
♪ I pray that we can sing ♪
715
00:39:44,312 --> 00:39:46,812
Still here. Just kicking it.
716
00:39:51,147 --> 00:39:52,708
And the Reaper?
717
00:39:52,709 --> 00:39:55,019
♪ Your wilderness ♪
718
00:39:55,020 --> 00:39:56,620
He's not a problem anymore.
719
00:39:56,621 --> 00:39:59,526
♪ Through my veins ♪
720
00:39:59,527 --> 00:40:04,527
♪ Light a candle 'cause
I'm sure to lose my way ♪
721
00:40:06,301 --> 00:40:08,886
Did you, uh...?
722
00:40:08,887 --> 00:40:11,387
I don't wanna talk about it.
723
00:40:12,581 --> 00:40:13,414
But no.
724
00:40:14,301 --> 00:40:18,166
♪ It's harder to let you in ♪
725
00:40:18,167 --> 00:40:19,584
What did you...
726
00:40:21,421 --> 00:40:23,171
Learn about yourself?
727
00:40:24,567 --> 00:40:27,206
♪ All I know ♪
728
00:40:27,207 --> 00:40:28,957
I'm still learning.
729
00:40:37,688 --> 00:40:42,688
♪ All I know it's always love ♪
730
00:40:46,196 --> 00:40:49,885
♪ It's such a shame about that flood. ♪
731
00:40:49,886 --> 00:40:50,719
Me too.
732
00:40:52,548 --> 00:40:57,548
♪ These wicked tricks
that are played on us ♪
733
00:40:59,236 --> 00:41:04,236
♪ You wish for water, then
the flames are set on you ♪
734
00:41:05,742 --> 00:41:10,742
♪ When the night comes no
one ever know what to do ♪
735
00:41:12,204 --> 00:41:15,057
♪ Hold on ♪
736
00:41:15,058 --> 00:41:17,741
♪ Let go ♪
737
00:41:17,742 --> 00:41:22,742
♪ All I know it's all about love ♪
738
00:41:24,436 --> 00:41:28,260
♪ Hold on ♪
739
00:41:28,261 --> 00:41:30,902
♪ Let go ♪
740
00:41:30,903 --> 00:41:35,903
♪ All I know it's always love ♪
741
00:41:39,344 --> 00:41:42,866
♪ Hold on ♪
742
00:41:42,867 --> 00:41:45,516
♪ Let go ♪
743
00:41:45,517 --> 00:41:49,350
♪ All I know it's always love ♪
54542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.