All language subtitles for Being.Human.US.S02E07.The.Ties.That.Blind.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:03,142 Previously on Being Human. 2 00:00:03,143 --> 00:00:05,189 There's something after me, 3 00:00:05,190 --> 00:00:08,403 something that I let loose into my world, Reaper. 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,159 - Yes? - Heggeman and I were to share 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,533 a ride home together, and now he's missing. 6 00:00:17,010 --> 00:00:18,689 I know that it's my wolf. 7 00:00:18,690 --> 00:00:20,379 She just wants to run free. 8 00:00:20,380 --> 00:00:21,527 Oh my God. 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,559 A man named William Card was found dead 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,149 at his work site last week. 11 00:00:27,150 --> 00:00:28,829 And he's an ex of your girlfriend's. 12 00:00:28,830 --> 00:00:30,089 Nora killed her ex-boyfriend, 13 00:00:30,090 --> 00:00:33,449 and I need your vampire cop to help make all this go away. 14 00:00:33,450 --> 00:00:35,279 Cecilia, right, what if I can get you 15 00:00:35,280 --> 00:00:36,933 the wolves who killed Heggeman? 16 00:00:37,800 --> 00:00:39,689 Their address is in there too. 17 00:00:39,690 --> 00:00:41,639 Whatever happened to wolves running in packs? 18 00:00:41,640 --> 00:00:42,740 I'm not one of them. 19 00:00:46,800 --> 00:00:47,969 From the moment we're born, 20 00:00:47,970 --> 00:00:49,413 we're put into categories. 21 00:00:55,320 --> 00:00:58,859 We spend so much of our lives trying to define ourselves, 22 00:00:58,860 --> 00:01:01,953 but the truth is, there are only two categories: 23 00:01:03,510 --> 00:01:05,373 predator and prey. 24 00:01:06,540 --> 00:01:09,329 - Aidan! - They're coming. 25 00:01:09,330 --> 00:01:11,219 - How many are there? - Four. 26 00:01:11,220 --> 00:01:12,214 We cannot survive four! 27 00:01:12,215 --> 00:01:14,369 Sh, Atlee, listen to me, 28 00:01:14,370 --> 00:01:16,473 we have to be strong for Heggeman. 29 00:01:32,437 --> 00:01:33,270 Nora? 30 00:01:38,340 --> 00:01:40,529 Once you choose which side you're on, 31 00:01:40,530 --> 00:01:42,607 can you live with the consequences? 32 00:01:46,963 --> 00:01:49,843 Nora, oh God, are you...? 33 00:01:54,991 --> 00:01:56,258 What did we do? 34 00:02:42,377 --> 00:02:45,299 Why is the bathroom mirror calling me a whore? 35 00:02:45,300 --> 00:02:46,649 - I have no idea. - Okay, 36 00:02:46,650 --> 00:02:49,409 so there's this extremely lame poltergeist homage 37 00:02:49,410 --> 00:02:52,019 going on in the kitchen right now, Sally. 38 00:02:52,020 --> 00:02:53,699 - What? - Okay with the lights, 39 00:02:53,700 --> 00:02:56,459 can we just... I'm mean, I have a seizure, literally, 40 00:02:56,460 --> 00:02:59,369 Guys, this isn't me, I swear. 41 00:02:59,370 --> 00:03:01,889 Why does everyone just assume that it's my fault? 42 00:03:01,890 --> 00:03:04,109 How do we know that's even a ghost? 43 00:03:04,110 --> 00:03:06,299 I think we've all collectively pissed off enough people 44 00:03:06,300 --> 00:03:08,399 to wage a short but consequential war. 45 00:03:08,400 --> 00:03:09,629 Oh, come on, don't look at me. 46 00:03:09,630 --> 00:03:11,489 My people can't enter without an invitation. 47 00:03:11,490 --> 00:03:14,159 Also, neither of us recently played Maria von Trapp 48 00:03:14,160 --> 00:03:16,079 to a group of ghostly teenage wastelands. 49 00:03:16,080 --> 00:03:18,929 Hey, those were my friends, all right? 50 00:03:18,930 --> 00:03:20,039 Except for that one guy who tried 51 00:03:20,040 --> 00:03:23,009 to rape me, but he's dead, holla. 52 00:03:23,010 --> 00:03:24,569 Okay with the lights, I'm gonna... 53 00:03:24,570 --> 00:03:26,493 Honestly, I'm going to hurl. 54 00:03:28,530 --> 00:03:30,899 It's fine, but you know what, please just find 55 00:03:30,900 --> 00:03:33,363 a way to make it stop. - Sure. 56 00:03:43,470 --> 00:03:44,303 Aidan? 57 00:03:45,360 --> 00:03:46,193 Atlee. 58 00:03:47,865 --> 00:03:49,559 I didn't know that you were in Boston. 59 00:03:49,560 --> 00:03:50,939 Yes, there was a situation. 60 00:03:50,940 --> 00:03:53,129 Well, could we perhaps meet at the hotel later? 61 00:03:53,130 --> 00:03:55,559 These hallways are not really meant for discussing business. 62 00:03:55,560 --> 00:03:57,449 I will never understand the Boston clan 63 00:03:57,450 --> 00:03:59,579 and your blatant disregard for manners. 64 00:03:59,580 --> 00:04:02,609 You are being evasive, same as Suren, same as Mother. 65 00:04:02,610 --> 00:04:04,019 I'm in the middle of a work day. 66 00:04:04,020 --> 00:04:06,449 I believe you're aware of Heggeman's disappearance. 67 00:04:06,450 --> 00:04:07,550 Or should I say death? 68 00:04:09,030 --> 00:04:10,679 What makes you think that Heggeman's dead? 69 00:04:10,680 --> 00:04:12,779 Let's not insult each other's intelligence. 70 00:04:12,780 --> 00:04:15,149 He was doing Mother's bidding and then he was gone. 71 00:04:15,150 --> 00:04:17,579 Nobody seems to know what Mother asked of him, 72 00:04:17,580 --> 00:04:18,929 but yours is the name that continues 73 00:04:18,930 --> 00:04:20,463 to surface in conversation. 74 00:04:21,420 --> 00:04:23,369 People talk, whatever you heard 75 00:04:23,370 --> 00:04:24,719 is nothing more than idle gossip. 76 00:04:24,720 --> 00:04:26,369 Save for the fact that you were also present 77 00:04:26,370 --> 00:04:28,889 for the slaughter of our men at Bishop's dinner table. 78 00:04:28,890 --> 00:04:31,139 You mean the night that I saved Heggeman's life? 79 00:04:31,140 --> 00:04:33,303 Which is why you are still alive. 80 00:04:35,700 --> 00:04:38,639 I am not the enemy Atlee. 81 00:04:38,640 --> 00:04:40,349 Then you'll surely understand, 82 00:04:40,350 --> 00:04:42,989 whoever killed Heggeman will answer for it. 83 00:04:42,990 --> 00:04:45,203 I'm not leaving Boston without answers. 84 00:05:12,900 --> 00:05:13,733 Nora? 85 00:05:18,483 --> 00:05:19,316 Hey. - Hey. 86 00:05:20,850 --> 00:05:22,019 When did you get back? 87 00:05:22,020 --> 00:05:24,524 I mean, assuming that you are back. 88 00:05:24,525 --> 00:05:26,399 Last night. 89 00:05:26,400 --> 00:05:29,759 Turns out it takes exactly 16 days of consecutive sick leave 90 00:05:29,760 --> 00:05:32,969 before HR starts threatening termination. 91 00:05:32,970 --> 00:05:37,970 Well, that is an impossibly stringent policy. 92 00:05:39,750 --> 00:05:42,723 Plus the Barnstable B&B doesn't allow pets. 93 00:05:43,620 --> 00:05:44,909 And I doubt that they'd appreciate me 94 00:05:44,910 --> 00:05:46,610 turning tonight in the guest room. 95 00:05:48,360 --> 00:05:50,460 That's on the Cape, right? 96 00:05:50,461 --> 00:05:51,911 - Yeah. - It's a nice place. 97 00:05:53,040 --> 00:05:55,619 Was that a Connor and Brynn thing? 98 00:05:55,620 --> 00:05:57,059 I wasn't with them, Josh. 99 00:05:57,060 --> 00:05:58,910 They said you were in touch. 100 00:06:01,140 --> 00:06:03,359 I haven't talked to them since I left. 101 00:06:03,360 --> 00:06:08,360 It was just me, and the ocean and a case... 102 00:06:08,580 --> 00:06:12,259 multiple cases of Merlot, trying to make sense 103 00:06:12,260 --> 00:06:15,393 of the fact that my wolf tore apart my ex-boyfriend. 104 00:06:16,762 --> 00:06:17,789 Yeah, about, about that- 105 00:06:17,790 --> 00:06:22,649 Don't, I got your messages and whatever happened 106 00:06:22,650 --> 00:06:25,233 with the police investigation, thank you. 107 00:06:27,690 --> 00:06:29,279 You should have called me. 108 00:06:29,280 --> 00:06:31,780 But I feel crappy enough without you judging me. 109 00:06:36,835 --> 00:06:37,668 What? 110 00:06:40,688 --> 00:06:45,688 I'm sorry, it's just a lot being back here. 111 00:06:46,710 --> 00:06:51,689 To be honest, I didn't know if you'd wanna see me. 112 00:06:51,690 --> 00:06:53,726 Of course, I wanna see you. 113 00:06:53,727 --> 00:06:57,213 I mean, maybe I'm not ready in this moment, 114 00:06:58,200 --> 00:07:00,120 but eventually... - Eventually? 115 00:07:01,268 --> 00:07:02,669 Did you even comprehend? 116 00:07:02,670 --> 00:07:06,333 Can you really comprehend what you did? 117 00:07:07,380 --> 00:07:08,643 How much you hurt me too? 118 00:07:12,330 --> 00:07:14,373 Wait, where are you turning tonight? 119 00:07:17,430 --> 00:07:18,273 I'll be there. 120 00:07:20,250 --> 00:07:22,499 - You don't have to do that. - I do. 121 00:07:22,500 --> 00:07:25,263 I have to do something to make this right. 122 00:07:36,968 --> 00:07:38,489 - Hey. - Hey. 123 00:07:38,490 --> 00:07:39,322 How do you think the hospital 124 00:07:39,323 --> 00:07:41,523 would feel about a missing EEG machine? 125 00:07:42,944 --> 00:07:46,079 I think that if you're trying to get fired, 126 00:07:46,080 --> 00:07:47,789 there are more sexy ways to do it. 127 00:07:47,790 --> 00:07:50,999 At least tap into some high grade pharmaceuticals. 128 00:07:51,000 --> 00:07:52,679 I have a a working hypothesis about 129 00:07:52,680 --> 00:07:56,632 how the cerebral cortex evolves during the turn, 130 00:07:56,633 --> 00:08:00,678 could help, could help Nora. - She's back? 131 00:08:00,679 --> 00:08:04,083 Yeah, yeah, I messed her up, man. 132 00:08:06,150 --> 00:08:09,449 Look it was, it was an accident and it happened months ago 133 00:08:09,450 --> 00:08:10,793 and you can't keep punishing yourself like this. 134 00:08:10,794 --> 00:08:14,292 I know, I know, but I just have to believe that there's 135 00:08:14,293 --> 00:08:17,823 a way to make things better, you know, to fix it. 136 00:08:25,929 --> 00:08:30,787 What happened with the murder investigation? 137 00:08:30,788 --> 00:08:33,619 Oh, maybe they thought, maybe they thought 138 00:08:33,620 --> 00:08:36,029 it was a wild dog, I don't know. 139 00:08:36,030 --> 00:08:38,099 The whole case just kind of disappeared. 140 00:08:38,100 --> 00:08:38,933 Like Cecilia? 141 00:08:40,170 --> 00:08:42,449 Cecilia, your cop friend? 142 00:08:42,450 --> 00:08:43,889 Yeah, the one you asked me about 143 00:08:43,890 --> 00:08:45,269 to get the cops off your scent. 144 00:08:45,270 --> 00:08:46,470 Right, but you didn't. 145 00:08:47,820 --> 00:08:50,219 Yeah, I recall saying something along the lines of, 146 00:08:50,220 --> 00:08:51,539 I didn't want to see you get yourself 147 00:08:51,540 --> 00:08:52,619 in more trouble with vampires. 148 00:08:52,620 --> 00:08:53,720 Something like that. 149 00:08:54,930 --> 00:08:59,009 Well, Cecilia, also magically disappeared, no one's heard 150 00:08:59,010 --> 00:09:00,173 from her in days. - Huh? 151 00:09:06,235 --> 00:09:10,379 Well, you know, people leave this time of year. 152 00:09:10,380 --> 00:09:13,349 The tourists are exhausting and the... weather. 153 00:09:13,350 --> 00:09:14,666 If you know something, you have to tell me. 154 00:09:14,667 --> 00:09:15,959 The last thing I need right now 155 00:09:15,960 --> 00:09:18,160 is another vampire disappearing on my watch. 156 00:09:22,140 --> 00:09:23,283 Josh, please. 157 00:09:25,110 --> 00:09:26,957 I may or may not have given her 158 00:09:26,958 --> 00:09:30,285 Heggeman's gun to kill the twins. 159 00:09:35,935 --> 00:09:38,906 Why would Cecilia wanna kill the twins? 160 00:09:44,850 --> 00:09:46,709 Because she may or may not have been 161 00:09:46,710 --> 00:09:47,999 under the impression that they were 162 00:09:48,000 --> 00:09:50,819 the purebred wolves who killed Heggeman. 163 00:09:50,820 --> 00:09:53,009 What was I supposed to do? 164 00:09:53,010 --> 00:09:55,390 Tell her the truth, send her after Nora? 165 00:09:55,391 --> 00:09:56,909 Do you even realize the level of hypocrisy 166 00:09:56,910 --> 00:09:57,742 that you were operating on? 167 00:09:57,743 --> 00:09:59,550 - I asked you for help. - Shh! 168 00:10:00,703 --> 00:10:01,829 I was protecting Nora, 169 00:10:01,830 --> 00:10:04,499 if that makes me a monster, so be it. 170 00:10:04,500 --> 00:10:06,479 And you're one to talk, feeding live, 171 00:10:06,480 --> 00:10:08,189 preying on my former fiance. 172 00:10:08,190 --> 00:10:09,509 Oh, this has nothing to do with Nora, 173 00:10:09,510 --> 00:10:10,529 it has nothing to do with Julia. 174 00:10:10,530 --> 00:10:12,419 This has to do with you and me. 175 00:10:12,420 --> 00:10:14,759 - I agree. - Anything happens to Cecilia, 176 00:10:14,760 --> 00:10:17,879 you will be implicated in not one, but two vampire deaths, 177 00:10:17,880 --> 00:10:18,869 and I'm not even done cleaning up 178 00:10:18,870 --> 00:10:20,069 the mess from the first one. 179 00:10:20,070 --> 00:10:22,169 Now, I came to you and I told you how deep 180 00:10:22,170 --> 00:10:25,229 I would have to go, and I asked you to be there 181 00:10:25,230 --> 00:10:27,423 to pull me out, not kick me in deeper. 182 00:10:30,030 --> 00:10:33,185 That is not something a friend would do. 183 00:10:48,270 --> 00:10:51,359 Okay, seriously, I know you're all amped up 184 00:10:51,360 --> 00:10:52,446 or whatever because you've just read 185 00:10:52,447 --> 00:10:55,093 "The Complete Idiot's Guide to Poltergeisting..." 186 00:10:58,260 --> 00:11:01,791 But this house is not your own personal practice space. 187 00:11:06,090 --> 00:11:06,923 Thank you. 188 00:11:19,060 --> 00:11:20,393 Sally? 189 00:11:22,977 --> 00:11:25,394 How, I love to watch you die, 190 00:11:27,051 --> 00:11:27,884 Danny. 191 00:11:36,920 --> 00:11:38,759 You know what to do. 192 00:11:38,760 --> 00:11:41,639 Cecilia, listen to me, I know you talked to Josh. 193 00:11:41,640 --> 00:11:43,653 Whatever you have planned, call it off. 194 00:11:57,600 --> 00:12:00,599 Gesundheit... Sally, I don't have time right now. 195 00:12:00,600 --> 00:12:01,889 My break is almost up- - I think 196 00:12:01,890 --> 00:12:03,543 Danny sent a reaper to kill me. 197 00:12:05,760 --> 00:12:07,769 Well, maybe not, maybe... 198 00:12:07,770 --> 00:12:11,039 Okay, either Danny sent a reaper to kill me, 199 00:12:11,040 --> 00:12:12,719 or the reaper's channeling Danny's voice 200 00:12:12,720 --> 00:12:13,829 to scare the crap outta me. 201 00:12:13,830 --> 00:12:15,809 And we're talking about reapers because...? 202 00:12:15,810 --> 00:12:18,599 Janet saw it too, she was trying to explain it 203 00:12:18,600 --> 00:12:20,009 to Tim and that's what she said it was. 204 00:12:20,010 --> 00:12:21,029 - A reaper? - Yes. 205 00:12:21,030 --> 00:12:22,979 Okay, oh, good, good, good, good. 206 00:12:22,980 --> 00:12:24,843 No, no, not good, who's Janet? 207 00:12:26,520 --> 00:12:28,259 The girl whose body I used to... 208 00:12:28,260 --> 00:12:31,289 Oh God, okay, I just... I need a version 209 00:12:31,290 --> 00:12:33,413 of this story that starts at the beginning. 210 00:12:34,290 --> 00:12:36,119 I tried to sleep one day, I had a nightmare 211 00:12:36,120 --> 00:12:37,469 about my door where I opened it 212 00:12:37,470 --> 00:12:39,509 and this darkness came flying out 213 00:12:39,510 --> 00:12:41,099 and it's been messing with me. 214 00:12:41,100 --> 00:12:42,719 But it's only been me until this morning 215 00:12:42,720 --> 00:12:45,389 when it went all Brett Michaels on the entire house. 216 00:12:45,390 --> 00:12:47,890 Side note, you no longer have a working microwave. 217 00:12:50,040 --> 00:12:51,149 What makes you think it's Danny? 218 00:12:51,150 --> 00:12:52,889 I don't know who it is, but it's relentless 219 00:12:52,890 --> 00:12:56,039 and it's menacing, and it sounds just like Danny. 220 00:12:56,040 --> 00:12:58,334 But it can't be Danny because Danny's locked up. 221 00:12:58,335 --> 00:12:59,563 Sally...? 222 00:13:06,307 --> 00:13:08,256 "26-year-old inmate, Danny Angeli 223 00:13:08,257 --> 00:13:12,126 "of Suffolk County State Prison has died in custody. 224 00:13:12,127 --> 00:13:13,386 "Authorities believe that he was killed 225 00:13:13,387 --> 00:13:15,216 "overnight by his cellmate. 226 00:13:15,217 --> 00:13:17,796 "Angeli was serving time for one count of arson 227 00:13:17,797 --> 00:13:21,343 "and one count of murder, third degree," holy crap. 228 00:13:23,550 --> 00:13:25,653 Forget Reaper, it's Danny's ghost. 229 00:13:26,640 --> 00:13:27,839 He's coming for revenge. 230 00:13:27,840 --> 00:13:29,673 You know what, even if he is, 231 00:13:30,640 --> 00:13:31,559 even if he is, you take a deep breath 232 00:13:31,560 --> 00:13:33,269 and you realize that you have been a ghost 233 00:13:33,270 --> 00:13:35,009 for quadruple the amount of time that Danny has. 234 00:13:35,010 --> 00:13:35,962 He's got nothing... 235 00:13:35,963 --> 00:13:40,851 ♪ He's got nothing on you. ♪ 236 00:13:40,852 --> 00:13:42,419 I appreciate the zen routine, I do, 237 00:13:42,420 --> 00:13:43,919 but I need a concrete plan of attack 238 00:13:43,920 --> 00:13:45,119 not a daily affirmation. 239 00:13:45,120 --> 00:13:46,349 Well, that's simple, you just think of everything 240 00:13:46,350 --> 00:13:48,683 that you've learned and how long it took you to learn it. 241 00:13:49,746 --> 00:13:52,371 There's no possible way he can be stronger than you. 242 00:13:52,372 --> 00:13:54,599 I have pulled some pretty badass moves lately. 243 00:13:54,600 --> 00:13:57,179 Exactly, bet he doesn't even know the trick about iron. 244 00:13:57,180 --> 00:14:00,183 Right, I mean, everybody knows the trick about iron. 245 00:14:01,530 --> 00:14:03,509 What's the trick about iron? 246 00:14:03,510 --> 00:14:05,279 It disperses paranormal presence. 247 00:14:05,280 --> 00:14:06,779 Who makes up these rules? 248 00:14:06,780 --> 00:14:07,612 I don't know. 249 00:14:07,613 --> 00:14:09,839 There's a poker in the fireplace, 250 00:14:09,840 --> 00:14:10,672 there's a skillet in the kitchen. 251 00:14:10,673 --> 00:14:14,369 Stop, stop, just let me get something straight, 252 00:14:14,370 --> 00:14:16,559 a wooden steak has to be aimed directly at your heart 253 00:14:16,560 --> 00:14:18,449 to kill you while I can be easily destroyed 254 00:14:18,450 --> 00:14:20,579 upon contact with a common household object. 255 00:14:20,580 --> 00:14:22,139 No, not destroyed, dispersed, 256 00:14:22,140 --> 00:14:24,239 only for a little bit, it's like a taser. 257 00:14:24,240 --> 00:14:25,139 Oh, delightful. 258 00:14:25,140 --> 00:14:27,059 I get off working a little bit, I will come straight home. 259 00:14:27,060 --> 00:14:28,589 But you know what, don't be home alone. 260 00:14:28,590 --> 00:14:29,906 There's a girl down the hall in 305, 261 00:14:29,907 --> 00:14:31,409 who just had her appendix taken out 262 00:14:31,410 --> 00:14:32,996 and she's marathoning the original 90210. 263 00:14:32,997 --> 00:14:35,297 And I think Donna Martin graduates is up next. 264 00:14:36,510 --> 00:14:39,813 And then, I will come straight home and we can do this. 265 00:14:41,190 --> 00:14:44,399 Okay, yeah, yeah, we can kick his ass. 266 00:14:44,400 --> 00:14:47,039 - Mm-hmm. - And if he wants to play, 267 00:14:47,040 --> 00:14:49,653 I say bring it, that bastard's going down. 268 00:14:59,760 --> 00:15:00,592 Okay. 269 00:15:00,593 --> 00:15:02,579 Please don't leave for that long again. 270 00:15:02,580 --> 00:15:06,659 No, I won't... but you, you guys really shouldn't be here. 271 00:15:06,660 --> 00:15:07,829 We were thinking of going for drinks 272 00:15:07,830 --> 00:15:10,139 before we turn tonight, celebrate your return. 273 00:15:10,140 --> 00:15:11,369 There's this new cocktail lounge that opened. 274 00:15:11,370 --> 00:15:13,229 They're doing insane things with acai. 275 00:15:13,230 --> 00:15:14,943 I'm meeting Josh tonight. 276 00:15:16,200 --> 00:15:17,878 Friend to friend, I mean, I do think 277 00:15:17,879 --> 00:15:20,249 that we're on that level of honesty by now. 278 00:15:20,250 --> 00:15:23,140 You can do better, Nora, the guy's a tool. 279 00:15:23,141 --> 00:15:24,449 He runs with a vampire. 280 00:15:24,450 --> 00:15:26,639 The guy's my boyfriend, and I'm having 281 00:15:26,640 --> 00:15:28,109 enough trouble trying to make things work 282 00:15:28,110 --> 00:15:30,060 without you driving a wedge between us. 283 00:15:30,960 --> 00:15:33,539 You lied to him about talking to me while I was gone, 284 00:15:33,540 --> 00:15:35,519 as if things weren't complicated enough right now. 285 00:15:35,520 --> 00:15:38,219 Okay, wait, wait, yes, we lied. 286 00:15:38,220 --> 00:15:40,709 But so did he, did he even tell you 287 00:15:40,710 --> 00:15:42,801 how Will's investigation went away? 288 00:15:48,540 --> 00:15:51,779 Josh, we need to talk. 289 00:15:51,780 --> 00:15:52,949 I wanted to talk to you too actually. 290 00:15:52,950 --> 00:15:55,649 I noticed some irregularity in my brain actually- 291 00:15:55,650 --> 00:15:58,409 Josh, did Aidan really send this cop, 292 00:15:58,410 --> 00:16:00,243 Cecilia, to murder the twins? 293 00:16:03,030 --> 00:16:05,429 That's not exactly what happened. 294 00:16:05,430 --> 00:16:08,009 You knew and you didn't try to stop him? 295 00:16:08,010 --> 00:16:11,313 - He was acting as a friend. - By trying to kill mine? 296 00:16:13,110 --> 00:16:17,879 This is Aidan, he's not a terrorist. 297 00:16:17,880 --> 00:16:20,219 He cares about you, he did this for you. 298 00:16:20,220 --> 00:16:23,440 You go off and you did this horrible thing 299 00:16:24,870 --> 00:16:25,919 and then you just disappeared, 300 00:16:25,920 --> 00:16:27,689 what was he supposed to think? 301 00:16:27,690 --> 00:16:29,429 He thought you were in danger. 302 00:16:29,430 --> 00:16:31,530 So you do think what I did was horrible? 303 00:16:33,090 --> 00:16:36,569 You said it yourself, you tore someone apart. 304 00:16:36,570 --> 00:16:39,370 Not by choice... Instinctually. 305 00:16:40,860 --> 00:16:42,539 Oh, so is that why you locked yourself up 306 00:16:42,540 --> 00:16:45,869 for over two weeks to convince yourself 307 00:16:45,870 --> 00:16:48,359 that murder is an acceptable instinct? 308 00:16:48,360 --> 00:16:51,629 We're wolves, Josh, it's what we do, we kill. 309 00:16:51,630 --> 00:16:54,629 Well by that logic so do vampires, vampires kill. 310 00:16:54,630 --> 00:16:57,719 Hell, all monsters kill so how is what Aidan did 311 00:16:57,720 --> 00:16:59,909 any different than you killing Will? 312 00:16:59,910 --> 00:17:02,099 - What he did was personal. - What he did was personal? 313 00:17:02,100 --> 00:17:03,809 But you offing your ex-boyfriend, 314 00:17:03,810 --> 00:17:06,899 that's somehow not, where's the line, Nora? 315 00:17:06,900 --> 00:17:08,943 Or do you just make it up as you go? 316 00:17:11,250 --> 00:17:14,193 Wow, you're messed up. 317 00:17:15,570 --> 00:17:18,449 The twins really messed you up worse than I thought. 318 00:17:18,450 --> 00:17:20,553 - You think I'm messed up? - Yes. 319 00:17:22,110 --> 00:17:25,173 I'll be turning tonight with my friends in the shed. 320 00:17:33,660 --> 00:17:35,489 Cecilia, where the hell have you been? 321 00:17:35,490 --> 00:17:38,309 Cecilia is terribly sorry for missing your call. 322 00:17:38,310 --> 00:17:39,929 It's just that we've been so wrapped up 323 00:17:39,930 --> 00:17:42,119 in our own little world, you know, getting familiar. 324 00:17:42,120 --> 00:17:43,499 Her back story's fascinating, did you know 325 00:17:43,500 --> 00:17:44,579 that her mother actually raised 326 00:17:44,580 --> 00:17:45,929 seven children by herself? 327 00:17:45,930 --> 00:17:48,149 I'm overwhelmed just thinking about the laundry. 328 00:17:48,150 --> 00:17:50,639 - Who is this? - I don't believe 329 00:17:50,640 --> 00:17:53,129 that we've ever been formally introduced. 330 00:17:53,130 --> 00:17:55,229 Well, my name is Connor McLean and my sister, 331 00:17:55,230 --> 00:17:57,209 Brynn, and I go a long way back with Josh. 332 00:17:57,210 --> 00:17:58,439 Mm-hmm, yeah, great, the twins. 333 00:17:58,440 --> 00:17:59,733 Put Cecilia on the phone. 334 00:18:05,834 --> 00:18:09,299 Aidan, I made a mistake. 335 00:18:09,300 --> 00:18:10,529 Yeah, Aidan, we're both gentlemen here, 336 00:18:10,530 --> 00:18:15,149 so let's just face it, this is between you and us. 337 00:18:15,150 --> 00:18:17,909 No one else need be hurt, certainly not Cecilia. 338 00:18:17,910 --> 00:18:20,399 Don't you dare hurt her anymore. 339 00:18:20,400 --> 00:18:22,829 And we won't, assuming that you meet us 340 00:18:22,830 --> 00:18:24,299 in the woods tonight, I mean, the scenery is 341 00:18:24,300 --> 00:18:28,112 just exquisite during a full moon, don't you think? 342 00:18:28,113 --> 00:18:30,839 All right, what do you think, Aidan? 343 00:18:30,840 --> 00:18:33,119 Cecilia dies, or you Google map 344 00:18:33,120 --> 00:18:35,909 your blood sucking with coordinates I'm about to give you. 345 00:18:55,470 --> 00:18:56,779 Danny? 346 00:19:06,540 --> 00:19:08,227 Is that the best you got? 347 00:19:14,853 --> 00:19:18,052 Poor thing, you died in neon. 348 00:19:18,053 --> 00:19:21,993 Nice to see you too, thought about you every day. 349 00:19:23,220 --> 00:19:24,539 I'm gonna give your newbie ghost 350 00:19:24,540 --> 00:19:26,140 a beat down to write home about. 351 00:19:32,565 --> 00:19:35,639 Did you hear about that? - Aidan? 352 00:19:35,640 --> 00:19:37,619 I became a ghost in prison, sweetheart. 353 00:19:37,620 --> 00:19:40,049 Think I didn't learn your tricks and more? 354 00:19:40,050 --> 00:19:41,489 I'm sure it was really badass 355 00:19:41,490 --> 00:19:43,140 being strangled by your cellmate. 356 00:19:46,920 --> 00:19:49,199 You know the funny thing about you is you keep talking 357 00:19:49,200 --> 00:19:51,393 and talking, but I know the more you talk, 358 00:19:52,620 --> 00:19:54,170 the more scared you really are. 359 00:19:55,800 --> 00:19:59,793 Was it because you snored or did you use too much heat? 360 00:20:01,565 --> 00:20:03,129 I don't need this to kill you. 361 00:20:17,420 --> 00:20:18,587 Who are you? 362 00:20:20,560 --> 00:20:23,643 - You know exactly who I am. - Reaper. 363 00:20:36,741 --> 00:20:39,908 Atlee, you were right, I do know more. 364 00:20:42,570 --> 00:20:45,569 There is a threat and it must be handled delicately. 365 00:20:45,570 --> 00:20:46,520 Continue. 366 00:20:47,760 --> 00:20:50,099 The wolves who murdered Heggeman 367 00:20:50,100 --> 00:20:52,499 are running loose around the city. 368 00:20:52,500 --> 00:20:54,100 - Wolves? - The twin wolves 369 00:20:54,990 --> 00:20:56,459 who murdered Heggeman, they turn 370 00:20:56,460 --> 00:20:57,626 in the woods on the full moon. 371 00:20:57,627 --> 00:20:59,440 But we can take 'em together tonight 372 00:21:00,720 --> 00:21:02,870 in the place where they killed our brother. 373 00:21:05,034 --> 00:21:07,646 I can't do this alone. 374 00:21:07,647 --> 00:21:10,949 And just yet, we'll avenge Heggeman together. 375 00:21:10,950 --> 00:21:15,046 These wolves, one for me, one for you. 376 00:21:23,760 --> 00:21:25,649 How can I be sure you speak the truth? 377 00:21:25,650 --> 00:21:27,029 Atlee, we gotta trust each other 378 00:21:27,030 --> 00:21:30,033 if we're gonna survive the night, purebreds are vicious. 379 00:21:31,170 --> 00:21:34,949 Purebreds, pure bred wolves? 380 00:21:34,950 --> 00:21:37,319 Yes, you have dealt with purebreds before. 381 00:21:37,320 --> 00:21:38,969 Don't be ridiculous. 382 00:21:38,970 --> 00:21:40,979 What I meant was they're overconfident, 383 00:21:40,980 --> 00:21:43,139 vulnerable to the element of surprise. 384 00:21:43,140 --> 00:21:45,509 You draw the wolves out of hiding, bring them to me. 385 00:21:45,510 --> 00:21:48,173 Then we can take them both out together. 386 00:21:53,160 --> 00:21:53,993 Wait for me. 387 00:22:20,160 --> 00:22:22,807 I don't wanna fight... because I love you. 388 00:22:28,770 --> 00:22:30,803 And I wanna be with you more than anything. 389 00:22:33,210 --> 00:22:37,173 Even if it means turning in these woods with them. 390 00:22:39,240 --> 00:22:41,970 - Bravo, yeah, bravo. - Shh. 391 00:22:49,110 --> 00:22:53,179 Our guest has arrived, you can come in. 392 00:23:03,540 --> 00:23:04,649 What are you doing here? 393 00:23:04,650 --> 00:23:06,803 He's here because he tried to have us killed. 394 00:23:12,630 --> 00:23:13,829 Aidan had nothing to do with that. 395 00:23:13,830 --> 00:23:15,539 - Josh- - It was me. 396 00:23:15,540 --> 00:23:17,943 I sent, Cecilia. - What? 397 00:23:19,230 --> 00:23:20,063 Twist. 398 00:23:26,040 --> 00:23:28,169 We presumed some kind of indirect association, 399 00:23:28,170 --> 00:23:33,170 but responsible.. God, perfect, you showed up when you did. 400 00:23:34,200 --> 00:23:35,032 Aidan, get out. 401 00:23:35,033 --> 00:23:37,169 Oh, he can't leave yet, we haven't explained the rules. 402 00:23:37,170 --> 00:23:39,929 - Right. - Rules for what? 403 00:23:39,930 --> 00:23:43,769 The vampire hunt, the McLeans version of a fox hut, 404 00:23:43,770 --> 00:23:46,517 beast versus beast in their truest form. 405 00:23:49,890 --> 00:23:52,169 It's been played by our family for centuries. 406 00:23:52,170 --> 00:23:54,899 And since Boston is nothing, if not a city steeped 407 00:23:54,900 --> 00:23:57,663 in tradition, we felt an only right to share. 408 00:23:58,710 --> 00:24:00,063 Where is Cecilia? 409 00:24:01,410 --> 00:24:03,119 Well, the good news is she's somewhere 410 00:24:03,120 --> 00:24:05,279 in the woods with your vampire's gun. 411 00:24:05,280 --> 00:24:08,159 The bad news is we might find her first. 412 00:24:08,160 --> 00:24:11,341 But the best news is that you might kill Josh 413 00:24:11,342 --> 00:24:14,553 or better yet, Josh might kill you. 414 00:24:15,570 --> 00:24:17,763 Aidan, get out, now. 415 00:24:43,251 --> 00:24:46,919 So has it been you the whole time, stalking me? 416 00:24:46,920 --> 00:24:49,319 Stalking sounds so unsavory. 417 00:24:49,320 --> 00:24:52,469 I'm sorry, please help me put it in a more appealing way. 418 00:24:52,470 --> 00:24:56,099 When people live their lives and do the various bad things 419 00:24:56,100 --> 00:24:58,829 that they do, they wonder, will there be consequences? 420 00:24:58,830 --> 00:25:01,647 And the answer is yes. 421 00:25:01,648 --> 00:25:03,559 I knew not taking my door was a bad thing. 422 00:25:03,560 --> 00:25:06,719 It did cause you to emerge as a person of interest. 423 00:25:06,720 --> 00:25:10,019 There's an order, I come to those that create imbalance 424 00:25:10,020 --> 00:25:11,853 in that order and I get rid of them. 425 00:25:14,320 --> 00:25:16,820 And now, you're here for me. 426 00:25:18,570 --> 00:25:22,083 I didn't pass up my door on purpose, I was saving my friend. 427 00:25:23,160 --> 00:25:24,543 It is a conundrum. 428 00:25:26,160 --> 00:25:29,879 The ones I normally dispose of, they're more problematic. 429 00:25:29,880 --> 00:25:33,449 See, there's some sketchy stuff going on, 430 00:25:33,450 --> 00:25:35,219 way worse than me. 431 00:25:35,220 --> 00:25:37,370 You are an interesting case, Sally Malik. 432 00:25:39,000 --> 00:25:40,225 What do you mean? 433 00:25:40,226 --> 00:25:42,453 I mean, you're special. 434 00:25:44,134 --> 00:25:45,967 You really think so? 435 00:25:46,992 --> 00:25:49,427 I don't normally converse. 436 00:25:49,428 --> 00:25:50,396 I sense that. 437 00:25:50,397 --> 00:25:52,679 But the chaos of the afterlife needs 438 00:25:52,680 --> 00:25:54,989 to be contained every day. 439 00:25:54,990 --> 00:25:59,013 Danny, that helps set things right for today. 440 00:26:00,150 --> 00:26:03,269 But for tomorrow, I think you can see 441 00:26:03,270 --> 00:26:04,683 where I'm going with this. 442 00:26:08,370 --> 00:26:10,170 Just tell me how much time I have. 443 00:26:29,277 --> 00:26:30,556 Aidan! 444 00:26:30,557 --> 00:26:32,639 - They're coming. - How many are there? 445 00:26:32,640 --> 00:26:34,881 - Four. - We cannot survive four. 446 00:26:34,882 --> 00:26:36,929 Shh, Atlee, listen to me, 447 00:26:36,930 --> 00:26:38,459 we have to be strong for Heggeman. 448 00:26:38,460 --> 00:26:39,749 Not when it means my own funeral. 449 00:26:39,750 --> 00:26:41,189 Wait, you wanna return to Pennsylvania a coward? 450 00:26:41,190 --> 00:26:43,829 I'd rather return a coward than dead. 451 00:26:43,830 --> 00:26:44,880 God's speed, brother. 452 00:27:01,637 --> 00:27:05,970 I want you to take this, it's a housewarming gift. 453 00:27:07,423 --> 00:27:09,239 A fern is a housewarming gift. 454 00:27:09,240 --> 00:27:11,339 I can only do this, live here with you 455 00:27:11,340 --> 00:27:15,453 if I know that I... Or it won't hurt you. 456 00:27:18,420 --> 00:27:21,557 I need a nuclear option, it's silver. 457 00:27:23,027 --> 00:27:24,481 Aidan! 458 00:27:33,020 --> 00:27:33,853 Aidan! 459 00:27:41,484 --> 00:27:42,317 Nora? 460 00:27:45,212 --> 00:27:46,045 Josh, no. 461 00:27:51,375 --> 00:27:53,690 Come on pal, let it go. 462 00:28:06,105 --> 00:28:09,438 Aidan, Aidan, I've lost so much blood, 463 00:28:13,223 --> 00:28:15,390 there's no way I can heal. 464 00:28:25,538 --> 00:28:29,621 All right, we're okay, there is a way outta this. 465 00:28:37,574 --> 00:28:40,074 The bullets are in the shed. 466 00:28:42,459 --> 00:28:44,164 Come on, come on. 467 00:28:49,473 --> 00:28:53,827 I'll just slow you down, you know what you have to do. 468 00:28:53,828 --> 00:28:55,828 - No. - Please. 469 00:28:59,288 --> 00:29:02,038 Or we both die... run, Aidan, go. 470 00:29:29,272 --> 00:29:32,439 Oh, you've just been waiting for me? 471 00:29:33,900 --> 00:29:36,723 You came to me, I knew you would. 472 00:29:42,470 --> 00:29:46,109 I've been thinking about what you said and I want you 473 00:29:46,110 --> 00:29:49,563 to know that you're wrong about me, I'm not special. 474 00:29:50,400 --> 00:29:52,923 - What are you then? - I'm miserable. 475 00:29:56,880 --> 00:30:01,679 When I was alive, it never even entered my mind 476 00:30:01,680 --> 00:30:04,383 that I could exist on another plane when I died, 477 00:30:05,640 --> 00:30:08,300 watch everyone move on without me... 478 00:30:10,657 --> 00:30:11,973 And eventually, forget me. 479 00:30:13,287 --> 00:30:16,626 And then, I met my roommates and I thought, 480 00:30:16,627 --> 00:30:21,627 "This is amazing, it's easier now, we're in this together." 481 00:30:24,030 --> 00:30:26,523 But then, they moved on without me too. 482 00:30:28,650 --> 00:30:32,883 Everybody else has something else to think about, 483 00:30:34,650 --> 00:30:37,473 somebody else to be with, I have nothing. 484 00:30:42,120 --> 00:30:43,893 So maybe it's time to stop running. 485 00:30:48,750 --> 00:30:53,750 What's it like getting reaped... Where do you go? 486 00:30:55,212 --> 00:30:59,043 You don't go, just ends. 487 00:31:04,020 --> 00:31:09,020 It's almost dawn, new day, new quota to fill. 488 00:31:13,020 --> 00:31:16,679 This has been nice, but pleasantries 489 00:31:16,680 --> 00:31:21,680 don't balance the universe, I have to take someone. 490 00:31:24,150 --> 00:31:25,777 Make your arrangements. 491 00:31:42,091 --> 00:31:46,721 ♪ How quickly it unfolds ♪ 492 00:31:46,722 --> 00:31:51,451 ♪ How far we fall ♪ 493 00:31:51,452 --> 00:31:54,186 ♪ Does it ever just ♪ 494 00:31:54,187 --> 00:31:59,187 ♪ Work out all right? ♪ 495 00:32:00,175 --> 00:32:05,175 ♪ Buried inside ♪ 496 00:32:09,518 --> 00:32:14,518 ♪ Sinking like stone ♪ 497 00:32:18,789 --> 00:32:23,789 ♪ Forget who I am ♪ 498 00:32:28,359 --> 00:32:31,026 ♪ Drifting away ♪ 499 00:32:32,673 --> 00:32:34,340 Oh God, are you... 500 00:32:38,049 --> 00:32:40,882 ♪ Forget who I am ♪ 501 00:32:43,908 --> 00:32:45,158 What did we do? 502 00:32:47,640 --> 00:32:51,813 It wasn't Aidan, I remember that much. 503 00:32:57,540 --> 00:33:01,203 - What, what was it? - Does it matter? 504 00:33:03,900 --> 00:33:05,313 Whatever it was is dead. 505 00:33:10,740 --> 00:33:12,143 What else do you remember? 506 00:33:17,214 --> 00:33:19,131 You tried to save me. 507 00:33:23,181 --> 00:33:27,689 All I've ever done, all I've ever wanted 508 00:33:27,690 --> 00:33:29,463 to do is protect you. 509 00:33:33,600 --> 00:33:35,823 I feel horrible the morning after a turn. 510 00:33:42,900 --> 00:33:47,573 It gets easier, the pain, it dissipates with time 511 00:33:48,930 --> 00:33:50,189 as your body gets used to the change. 512 00:33:50,190 --> 00:33:54,179 No, Josh, I feel horrible 513 00:33:54,180 --> 00:33:55,683 because I'm no longer a wolf. 514 00:33:59,730 --> 00:34:00,869 I wasn't hiding on the cape 515 00:34:00,870 --> 00:34:03,020 because I was afraid of what I did to Will. 516 00:34:05,820 --> 00:34:08,793 I was hiding from the fact that I didn't feel any remorse. 517 00:34:12,570 --> 00:34:15,843 - Nora... - You tried to kill your pack. 518 00:34:18,090 --> 00:34:21,090 And part of me is having a hard time forgiving you for that. 519 00:34:22,890 --> 00:34:24,440 There's also a part of me that, 520 00:34:25,290 --> 00:34:29,403 in some sick way, is almost proud, Josh. 521 00:34:30,660 --> 00:34:32,489 For one small moment you gave in to 522 00:34:32,490 --> 00:34:35,717 your natural urge, you gave in to the wolf, 523 00:34:37,870 --> 00:34:39,453 Would you listen yourself, 524 00:34:40,290 --> 00:34:43,109 you're talking about packs and urges? 525 00:34:43,110 --> 00:34:46,679 That's my reality, Josh, and it's yours too. 526 00:34:46,680 --> 00:34:48,779 But it doesn't have to be this way. 527 00:34:48,780 --> 00:34:51,269 Our relationship began because you wanted to feel 528 00:34:51,270 --> 00:34:55,233 more human, you wanted to be human. 529 00:34:56,430 --> 00:34:58,280 And that's the difference between us, 530 00:35:01,170 --> 00:35:06,170 you want to be human and I don't think I do. 531 00:35:09,610 --> 00:35:10,760 So you give up on us. 532 00:35:13,440 --> 00:35:16,323 You really give up on us, after all this? 533 00:35:18,210 --> 00:35:22,143 Josh, that night in the woods, the first time I turned, 534 00:35:23,640 --> 00:35:28,640 maybe I saved your life, but I was saved too. 535 00:35:33,600 --> 00:35:34,600 Where are you going? 536 00:35:36,660 --> 00:35:38,483 We can do this together, Josh. 537 00:35:41,405 --> 00:35:44,009 I'm gonna go get my stuff outta the shed, 538 00:35:44,010 --> 00:35:46,169 and then I'm gonna get out of the woods, 539 00:35:46,170 --> 00:35:48,720 and then I'm gonna forget this night ever happened. 540 00:35:50,068 --> 00:35:55,068 ♪ Oh and I forget who I am ♪ 541 00:35:59,990 --> 00:36:02,823 ♪ Forget who I am ♪ 542 00:36:20,793 --> 00:36:22,923 What a game, am I right, hmm? 543 00:36:23,970 --> 00:36:25,139 Yeah, I gotta say, I'm still surprised 544 00:36:25,140 --> 00:36:25,972 to see the two of you standing. 545 00:36:25,973 --> 00:36:27,659 I mean, Nora, I wasn't too worried about, 546 00:36:27,660 --> 00:36:31,653 but Josh, you're scrappier than I thought, man, respect. 547 00:36:33,330 --> 00:36:36,539 And you, you were worthy opponent (indistinct). 548 00:36:36,540 --> 00:36:38,230 I mean, this guy really took the- 549 00:36:41,549 --> 00:36:42,382 No, no! 550 00:36:44,344 --> 00:36:45,177 No, no. 551 00:36:51,671 --> 00:36:52,588 One more. 552 00:36:56,480 --> 00:36:57,897 Leave Boston now. 553 00:37:26,849 --> 00:37:31,849 ♪ I'm not too comfortable to fall from the start ♪ 554 00:37:37,851 --> 00:37:42,851 ♪ In these broken songs ♪ 555 00:37:43,654 --> 00:37:48,654 ♪ Like you said I should ♪ 556 00:37:49,232 --> 00:37:52,399 ♪ Like you understood ♪ 557 00:37:55,487 --> 00:37:56,319 You survived, brother. 558 00:37:56,320 --> 00:37:57,697 No thanks to you. 559 00:38:00,064 --> 00:38:02,789 You bring us home with you and tell whatever story you want. 560 00:38:02,790 --> 00:38:04,169 You killed the wolf that killed Heggeman, 561 00:38:04,170 --> 00:38:06,539 call yourself a hero, I don't care 562 00:38:06,540 --> 00:38:08,373 cause your business here is done. 563 00:38:10,792 --> 00:38:15,792 ♪ I'm not too comfortable to fall from the start ♪ 564 00:38:21,510 --> 00:38:23,823 Remember that time... I never thought 565 00:38:27,030 --> 00:38:29,193 that I could find friends like you. 566 00:38:31,506 --> 00:38:35,157 You guys are like my family... oh vomit. 567 00:38:39,110 --> 00:38:44,110 ♪ Singing broken songs ♪ 568 00:38:44,863 --> 00:38:48,280 ♪ Like you said I should ♪ 569 00:38:49,168 --> 00:38:51,501 I never came back for you. 570 00:38:52,744 --> 00:38:54,994 Sally, I'm sorry, you okay? 571 00:38:56,875 --> 00:38:59,542 - Are you? - It was a long night. 572 00:39:18,880 --> 00:39:23,880 ♪ But I'll build a home ♪ 573 00:39:24,486 --> 00:39:29,486 ♪ In these broken songs ♪ 574 00:39:30,103 --> 00:39:35,103 ♪ Like you said I should ♪ 575 00:39:35,742 --> 00:39:38,909 ♪ Like you understood ♪ 576 00:39:46,629 --> 00:39:47,462 Goodbye. 577 00:39:50,085 --> 00:39:54,284 ♪ I'm not too comfortable ♪ 578 00:39:54,285 --> 00:39:55,117 I'm ready. 579 00:39:55,118 --> 00:39:58,535 ♪ To fall from the start ♪ 43859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.