Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:02,039
Previously
on "Being Human"...
2
00:00:02,040 --> 00:00:02,872
- Oh!
- Oh!
3
00:00:02,873 --> 00:00:03,959
Oh, sorry
4
00:00:03,960 --> 00:00:04,792
Do you work here?
5
00:00:04,793 --> 00:00:07,173
I'm trying, I'm
applying for my residency.
6
00:00:08,790 --> 00:00:10,139
Last call.
7
00:00:10,140 --> 00:00:13,379
How is it you get stuck minding
the errant princess again.
8
00:00:13,380 --> 00:00:16,589
I will work for you, but
I could never be like you.
9
00:00:16,590 --> 00:00:19,050
This force comes rushing out.
10
00:00:21,970 --> 00:00:23,268
I think it actually flew out.
11
00:00:27,597 --> 00:00:28,879
Heggemann, Nora, as a wolf, killed him.
12
00:00:28,880 --> 00:00:31,895
Do you remember anything
about being a wolf?
13
00:00:31,896 --> 00:00:33,288
Should I?
14
00:00:33,289 --> 00:00:35,099
I'm not going to med
school, I need to fix this,
15
00:00:35,100 --> 00:00:36,963
I need to try and fix this for you.
16
00:00:42,150 --> 00:00:43,139
One thing monsters
17
00:00:43,140 --> 00:00:44,339
and humans have in common
18
00:00:44,340 --> 00:00:47,399
is the fact that they're
both capable of destruction.
19
00:00:47,400 --> 00:00:49,859
We all leave a ton of carnage in our wake.
20
00:00:49,860 --> 00:00:51,460
You want me to change in here?
21
00:00:52,920 --> 00:00:56,519
Yeah, or, or the one next door.
22
00:00:56,520 --> 00:00:58,743
I rented both units.
23
00:01:01,560 --> 00:01:04,803
So there's this one too.
24
00:01:06,690 --> 00:01:09,119
Sally will lock us up
tomorrow night, and uh,
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,339
before we change, and
we'll wolf out together,
26
00:01:11,340 --> 00:01:14,223
but separately, safe and sound.
27
00:01:15,450 --> 00:01:16,649
And you're okay doing this?
28
00:01:16,650 --> 00:01:17,759
She doesn't have a life.
29
00:01:17,760 --> 00:01:18,592
Hurtful.
30
00:01:18,593 --> 00:01:19,983
Yes, but untrue?
31
00:01:21,540 --> 00:01:22,398
I'll, I'll build us something so
32
00:01:22,399 --> 00:01:24,348
that we can lock ourselves up next time.
33
00:01:24,349 --> 00:01:27,215
Because as we all know, for the wolf,
34
00:01:27,216 --> 00:01:31,709
convenience is key.
35
00:01:31,710 --> 00:01:34,349
Are you sure that we have to do this?
36
00:01:34,350 --> 00:01:35,699
We already changed together once
37
00:01:35,700 --> 00:01:38,846
and we're alive to tell the tale.
38
00:01:42,199 --> 00:01:43,031
It's for the best.
39
00:01:43,032 --> 00:01:45,128
But this is only my second time,
40
00:01:45,129 --> 00:01:48,629
I'm still trying to make
sense of what this is,
41
00:01:48,630 --> 00:01:50,369
what, what I am now.
42
00:01:50,370 --> 00:01:52,563
And I don't know if this makes sense.
43
00:01:54,930 --> 00:01:56,789
Well, it's not just about safety,
44
00:01:56,790 --> 00:01:58,983
it's about, uh, research too.
45
00:02:01,290 --> 00:02:03,681
Hello, 1993.
46
00:02:03,682 --> 00:02:06,363
Why don't I give you kids a minute?
47
00:02:09,426 --> 00:02:11,226
So you're seriously gonna tape us?
48
00:02:13,290 --> 00:02:15,155
When this first happened to me,
49
00:02:15,156 --> 00:02:17,579
all I could think about
was finding a cure,
50
00:02:17,580 --> 00:02:18,599
and then I met Aiden,
51
00:02:18,600 --> 00:02:19,432
and we launched into
52
00:02:19,433 --> 00:02:21,299
this whole
let's-pretend-to-be-human thing,
53
00:02:21,300 --> 00:02:24,239
and I forgot that I wanted to fix this,
54
00:02:24,240 --> 00:02:27,663
that I wanted to actually be human again.
55
00:02:28,920 --> 00:02:30,867
And when I scratched you, when I...
56
00:02:32,955 --> 00:02:34,205
When I did this to you...
57
00:02:36,812 --> 00:02:37,645
Okay.
58
00:02:39,095 --> 00:02:39,928
Okay.
59
00:02:42,463 --> 00:02:45,749
I will let a ghost lock
me in a storage unit so
60
00:02:45,750 --> 00:02:47,626
that you can videotape me
while I take my clothes
61
00:02:47,627 --> 00:02:49,713
off and turn into an animal.
62
00:02:52,890 --> 00:02:55,440
Yeah, that sounded as creepy
as I thought it would.
63
00:03:03,060 --> 00:03:03,892
The difference
64
00:03:03,893 --> 00:03:05,549
is that a human feels bad about the pain
65
00:03:05,550 --> 00:03:08,594
they cause, they want
to repair the damage,
66
00:03:08,595 --> 00:03:10,233
put a bandaid on it.
67
00:03:12,180 --> 00:03:13,769
It might not be that easy,
68
00:03:13,770 --> 00:03:15,903
a quick fix doesn't always work.
69
00:03:21,780 --> 00:03:23,579
Once you've opened some doors,
70
00:03:23,580 --> 00:03:25,130
you can never close them again.
71
00:03:53,130 --> 00:03:54,730
What's with the sleep-peeping?
72
00:03:56,070 --> 00:03:59,509
I was not sleep-peeping.
73
00:04:00,390 --> 00:04:01,223
Is that...
74
00:04:05,233 --> 00:04:06,119
What?
75
00:04:06,120 --> 00:04:08,553
Um, my ex used to watch me sleep?
76
00:04:09,960 --> 00:04:14,283
Thought it was sweet, until he
turned out to be dead inside.
77
00:04:18,534 --> 00:04:20,913
That's okay, we all have
bad breakups behind us.
78
00:04:25,770 --> 00:04:30,209
So tomorrow is someone's big first day.
79
00:04:30,210 --> 00:04:31,042
Are you nervous?
80
00:04:36,558 --> 00:04:38,913
Yes, you are, you're nervous.
81
00:04:39,870 --> 00:04:43,679
Is it going to be
weird working together?
82
00:04:43,680 --> 00:04:45,452
Well in a big maze like City Hospital,
83
00:04:45,453 --> 00:04:47,223
probably never see each other.
84
00:04:48,120 --> 00:04:53,120
Hmm, it's just that we're
having a good time with this.
85
00:04:54,240 --> 00:04:55,540
I don't wanna screw it up.
86
00:04:57,840 --> 00:04:59,219
Can I, uh...
87
00:04:59,220 --> 00:05:00,993
Can I say something?
88
00:05:00,994 --> 00:05:02,189
Mm-hmm
89
00:05:02,190 --> 00:05:06,395
I am kind of looking forward
90
00:05:06,396 --> 00:05:08,536
to running into you in the halls.
91
00:05:10,530 --> 00:05:12,328
You do realize that if
we run into each other
92
00:05:12,329 --> 00:05:15,509
in the hallways, it'll
be because we're trying
93
00:05:15,510 --> 00:05:17,129
to stop someone from bleeding out.
94
00:05:17,130 --> 00:05:18,913
That's right, that's right.
95
00:05:22,500 --> 00:05:24,089
A
monster, a real monster,
96
00:05:24,090 --> 00:05:25,025
doesn't give a about the havoc
97
00:05:25,026 --> 00:05:28,430
it wreaks, the blood it spills...
98
00:05:29,790 --> 00:05:31,919
Hey, you know, I'm gonna get something.
99
00:05:31,920 --> 00:05:32,752
Hurry up.
100
00:05:32,753 --> 00:05:33,585
The hardest thing
101
00:05:33,586 --> 00:05:34,418
about knowing you're capable
102
00:05:34,419 --> 00:05:38,099
of inflicting pain, death
even, is constantly trying
103
00:05:38,100 --> 00:05:39,963
to avoid doing such a thing.
104
00:05:40,800 --> 00:05:43,923
Especially when every fiber
of your being wants to hurt
105
00:05:43,924 --> 00:05:48,750
and consume everyone it
comes into contact with.
106
00:06:02,212 --> 00:06:04,129
Are you okay?
107
00:06:06,732 --> 00:06:08,782
I'm good!
108
00:06:20,940 --> 00:06:23,579
I just don't think it's
right, putting her in storage.
109
00:06:23,580 --> 00:06:25,683
I'm not leaving her in a well,
110
00:06:25,684 --> 00:06:27,903
and I'm getting locked up too, remember?
111
00:06:29,670 --> 00:06:33,149
Well. Well, well, nice to
see you among us day walkers.
112
00:06:33,150 --> 00:06:36,149
And what did Princess Suren,
113
00:06:36,150 --> 00:06:38,519
I love saying that by the way,
114
00:06:38,520 --> 00:06:39,659
have you doing, that you were
115
00:06:39,660 --> 00:06:40,546
a half hour late for your shift?
116
00:06:40,547 --> 00:06:42,239
I know I haven't been
around a lot lately,
117
00:06:42,240 --> 00:06:44,048
but my life isn't just about the uh...
118
00:06:44,049 --> 00:06:45,779
Princess Suren.
119
00:06:45,780 --> 00:06:46,612
Nice.
120
00:06:46,613 --> 00:06:48,329
I have other stuff going on.
121
00:06:48,330 --> 00:06:49,162
Other?
122
00:06:49,163 --> 00:06:50,175
What other stuff?
123
00:06:50,176 --> 00:06:52,799
Ha, are you doing this other
stuff with another person?
124
00:06:52,800 --> 00:06:55,109
And if so, is that person female?
125
00:06:55,110 --> 00:06:58,954
And if so, are you doing that
other stuff with her "vagua"?
126
00:06:58,955 --> 00:07:03,929
Uh, uh, okay, okay, I am seeing someone.
127
00:07:03,930 --> 00:07:06,177
It is a woman, and she has a pulse.
128
00:07:07,011 --> 00:07:08,099
Are we sure this is a good idea?
129
00:07:08,100 --> 00:07:09,539
Josh, why do you have to be such a jerk?
130
00:07:09,540 --> 00:07:11,129
It's a valid question, it's a valid...
131
00:07:11,130 --> 00:07:12,089
I'm not trying to be a wet blanket,
132
00:07:12,090 --> 00:07:14,039
but the last person you dated was Rebecca.
133
00:07:14,040 --> 00:07:15,599
I know, thank you very much.
134
00:07:15,600 --> 00:07:17,249
Well, and that ended badly, with death,
135
00:07:17,250 --> 00:07:18,202
with lots of death.
136
00:07:18,203 --> 00:07:20,080
And then, it won't be like
that this time because...
137
00:07:21,270 --> 00:07:22,529
I have more control now.
138
00:07:22,530 --> 00:07:24,629
Okay, well when do we get to meet her?
139
00:07:24,630 --> 00:07:26,309
Or when does Josh get to meet her,
140
00:07:26,310 --> 00:07:28,829
and I get to stand there
and judge her silently.
141
00:07:28,830 --> 00:07:30,749
Okay, I don't know if
we're at that point yet.
142
00:07:30,750 --> 00:07:33,329
Ah, so you're at, what point are you at?
143
00:07:33,330 --> 00:07:34,229
You're at a point.
144
00:07:34,230 --> 00:07:36,389
Look, we hang out, we
enjoy each other's company,
145
00:07:36,390 --> 00:07:37,589
and then we go back to our lives.
146
00:07:37,590 --> 00:07:40,889
It's easy, it's casual, and
above all else, it's normal.
147
00:07:40,890 --> 00:07:42,599
And that is exactly what I need right now.
148
00:07:42,600 --> 00:07:44,519
When you say "enjoying
each other's company",
149
00:07:44,520 --> 00:07:46,829
that's code for "tapping that ass?"
150
00:07:46,830 --> 00:07:47,662
Yes?
151
00:07:47,663 --> 00:07:48,495
To be clear,
152
00:07:48,496 --> 00:07:50,069
You are a classy lady.
153
00:07:50,070 --> 00:07:51,037
You know what?
154
00:07:51,038 --> 00:07:52,829
We've all been through
a lot this past year.
155
00:07:52,830 --> 00:07:54,089
If you've got your stuff under control,
156
00:07:54,090 --> 00:07:55,859
why shouldn't you get a shot at happiness?
157
00:07:55,860 --> 00:07:56,692
Well, thank you.
158
00:07:56,693 --> 00:07:58,109
Yes, I approve.
159
00:07:58,110 --> 00:07:59,999
And I didn't ask for your approval.
160
00:08:00,000 --> 00:08:00,832
Yes, but you wanted it.
161
00:08:00,833 --> 00:08:01,739
- No, I don't want it.
- It was written
162
00:08:01,740 --> 00:08:02,572
all over your face.
163
00:08:02,573 --> 00:08:04,434
Leave me alone.
164
00:08:11,280 --> 00:08:12,113
You, out.
165
00:08:13,170 --> 00:08:15,869
Nurse ghost, cute, your
shift's over, sweetie.
166
00:08:15,870 --> 00:08:17,823
I'm not dead yet, now go.
167
00:08:19,050 --> 00:08:21,089
No unauthorized ghosts in the nursery.
168
00:08:21,090 --> 00:08:23,819
You're not dead, and
you're talking to me?
169
00:08:23,820 --> 00:08:24,652
You can see me?
170
00:08:24,653 --> 00:08:25,949
How can you see me?
171
00:08:25,950 --> 00:08:27,419
Second sight, sixth sense.
172
00:08:27,420 --> 00:08:28,769
It's a gift, it's a curse.
173
00:08:28,770 --> 00:08:30,059
Crazy stuff.
174
00:08:30,060 --> 00:08:31,919
Now, get in line with the others.
175
00:08:31,920 --> 00:08:33,089
Uh, I'm not...
176
00:08:33,090 --> 00:08:35,329
Line. Now.
177
00:08:58,110 --> 00:09:00,349
Hey, Terry, could I use your key card?
178
00:09:00,350 --> 00:09:03,029
It won't work either,
they've tightened security.
179
00:09:03,030 --> 00:09:04,739
Only shift supervisor
can get in the supply.
180
00:09:04,740 --> 00:09:05,572
Why?
181
00:09:05,573 --> 00:09:06,779
They think some idiot's
been stealing blood
182
00:09:06,780 --> 00:09:09,089
and selling it to junkies for drug tests.
183
00:09:09,090 --> 00:09:12,090
Administration's got a bug way
up their ass about it, sorry.
184
00:09:22,290 --> 00:09:24,569
What kind of power
trip is that nurse on?
185
00:09:24,570 --> 00:09:25,829
We're ghosts, we can go wherever we want.
186
00:09:25,830 --> 00:09:27,749
Whoa, whoa, whoa, whoa, you do not want
187
00:09:27,750 --> 00:09:30,059
to piss off the reincarnation chick.
188
00:09:30,060 --> 00:09:31,529
The reincarnation chick?
189
00:09:31,530 --> 00:09:34,954
Yeah, Zoe Gonzalez, if
she thinks you're worthy,
190
00:09:34,955 --> 00:09:37,842
she can get you reincarnated
191
00:09:37,843 --> 00:09:39,749
Like Buddha style?
192
00:09:39,750 --> 00:09:41,669
Yeah, a couple years back,
193
00:09:41,670 --> 00:09:44,939
my cousin Joey turned into
a Korean girl named Nancy.
194
00:09:44,940 --> 00:09:46,294
So why are we waiting in line?
195
00:09:46,295 --> 00:09:47,127
Let's just do it.
196
00:09:47,128 --> 00:09:49,559
No, no, no, Zoe salts the nursery door.
197
00:09:49,560 --> 00:09:52,109
She even comes in on a days
off to lay the stuff down
198
00:09:52,110 --> 00:09:53,789
to keep the nutty ghosts out.
199
00:09:53,790 --> 00:09:54,929
And even if she didn't, you,
200
00:09:54,930 --> 00:09:56,849
you can't just jump into any kid.
201
00:09:56,850 --> 00:09:58,019
It's gotta be the right one.
202
00:09:58,020 --> 00:09:59,759
It's gotta be one of the sickly ones.
203
00:09:59,760 --> 00:10:02,129
Your energy has to meet with their energy,
204
00:10:02,130 --> 00:10:03,449
give 'em that boost they need,
205
00:10:03,450 --> 00:10:04,919
you know, that life force
206
00:10:04,920 --> 00:10:07,679
to stay alive, besides, people like us,
207
00:10:07,680 --> 00:10:08,849
it freaks 'em out.
208
00:10:08,850 --> 00:10:09,682
You need Zoe
209
00:10:09,683 --> 00:10:12,869
to help them accept our spirit.
210
00:10:12,870 --> 00:10:15,839
That's why she gets to say
who goes in and who doesn't.
211
00:10:15,840 --> 00:10:17,549
She's a little bit of a picky hard-ass,
212
00:10:17,550 --> 00:10:19,203
so I'd watch out if I was you.
213
00:10:30,917 --> 00:10:32,373
Hmm, I love your room.
214
00:10:33,244 --> 00:10:34,886
You want a tour?
215
00:10:34,887 --> 00:10:36,804
Maybe in the morning.
216
00:10:38,077 --> 00:10:38,909
One second, one second...
217
00:10:38,910 --> 00:10:41,148
I forgot something.
218
00:10:41,149 --> 00:10:42,249
I, um, okay, I forgot,
219
00:10:42,250 --> 00:10:44,099
I got something for you.
220
00:10:44,100 --> 00:10:44,932
It's for tomorrow.
221
00:10:44,933 --> 00:10:46,289
It is vintage.
222
00:10:46,290 --> 00:10:47,122
Mm-hmm.
223
00:10:47,123 --> 00:10:48,769
It...
224
00:10:50,730 --> 00:10:51,759
Well, what?
225
00:10:51,760 --> 00:10:52,709
You know, I thought you
could kick it old school
226
00:10:52,710 --> 00:10:54,059
and bring it back into style.
227
00:10:54,060 --> 00:10:54,892
Wow.
228
00:10:54,893 --> 00:10:57,570
Yeah, oh wow, yeah...
229
00:10:57,571 --> 00:10:58,403
Yeah?
230
00:10:58,404 --> 00:10:59,236
Wait, wait.
231
00:10:59,237 --> 00:11:00,994
Oh yeah, that's sexy.
232
00:11:00,995 --> 00:11:04,484
♪ We got ways of getting people to talk ♪
233
00:11:04,485 --> 00:11:08,336
♪ I adore that you're not easily shocked ♪
234
00:11:08,337 --> 00:11:11,907
♪ And you swear that you
have not been stalked ♪
235
00:11:11,908 --> 00:11:13,003
♪ But you are ♪
236
00:11:15,004 --> 00:11:20,432
♪ Oh yes, you are ♪
237
00:11:20,433 --> 00:11:22,076
Could you just give me a second?
238
00:11:22,077 --> 00:11:23,309
Now where are you going?
239
00:11:23,310 --> 00:11:24,149
Uh, kitchen...
240
00:11:24,150 --> 00:11:25,342
You keep your condoms in the kitchen?
241
00:11:25,343 --> 00:11:26,699
That's just inefficient
242
00:11:26,700 --> 00:11:28,904
Oh, I'm getting us
some water, smart-ass.
243
00:11:28,905 --> 00:11:29,738
Water?
244
00:11:31,486 --> 00:11:35,227
♪ And you'd love to just get rid of me ♪
245
00:11:35,228 --> 00:11:38,994
♪ But that is not my problem ♪
246
00:11:38,995 --> 00:11:41,639
♪ 'Cause I love you ♪
247
00:11:41,640 --> 00:11:43,199
Ugh, please use a glass.
248
00:11:43,200 --> 00:11:44,800
I'm sorry, kind of in a hurry.
249
00:11:46,890 --> 00:11:51,256
Aiden, was that a feminine voice
250
00:11:51,257 --> 00:11:53,459
that I heard up in your room?
251
00:11:53,460 --> 00:11:55,910
'cause I was, I was kind
of hoping it wasn't you.
252
00:11:56,974 --> 00:11:58,224
Is that your casual lady?
253
00:11:59,310 --> 00:12:00,929
You're not calling her that.
254
00:12:00,930 --> 00:12:01,916
Hey, wait, is that
255
00:12:01,917 --> 00:12:03,449
how you're controlling your urges?
256
00:12:03,450 --> 00:12:04,979
It's a working hypothesis, Josh.
257
00:12:04,980 --> 00:12:05,812
It seems very risky to me.
258
00:12:05,813 --> 00:12:07,169
Could you kill someone else's mood
259
00:12:07,170 --> 00:12:08,069
and at least let me enjoy this.
260
00:12:08,070 --> 00:12:09,706
This is my last bag!
261
00:12:12,300 --> 00:12:13,133
All right...
262
00:12:15,690 --> 00:12:17,129
Look, look at us,
263
00:12:17,130 --> 00:12:21,419
Just two dudes standing in
their kitchen having a chat
264
00:12:21,420 --> 00:12:23,020
before bedding down their women.
265
00:12:25,020 --> 00:12:26,523
Yeah, we're living the dream.
266
00:12:27,444 --> 00:12:28,769
Mm...
267
00:12:28,770 --> 00:12:29,664
Ugh...
268
00:12:29,665 --> 00:12:31,036
That's disgusting.
269
00:12:31,037 --> 00:12:32,343
♪ I'm stalking you ♪
270
00:12:32,344 --> 00:12:34,190
Hey!
♪ Yes, I'm stalking you ♪
271
00:12:34,191 --> 00:12:35,916
♪ I'm stalking you ♪
272
00:12:35,917 --> 00:12:37,012
What's that?
273
00:12:37,013 --> 00:12:37,845
♪ Yes, I'm stalking you ♪
274
00:12:37,846 --> 00:12:39,084
♪ I'm stalking you ♪
275
00:12:39,085 --> 00:12:39,917
I'm sorry,
276
00:12:39,918 --> 00:12:40,850
that's douche-y.
277
00:12:40,851 --> 00:12:41,900
♪ Yes, I'm stalking you ♪
278
00:12:41,901 --> 00:12:44,818
♪ I'm stalking you ♪
279
00:12:46,260 --> 00:12:47,579
Are you coming to bed?
280
00:12:47,580 --> 00:12:48,719
Yeah. In a minute.
281
00:12:48,720 --> 00:12:52,729
I gotta find a way to make
this camera werewolf-proof.
282
00:12:54,300 --> 00:12:56,450
Have you been eating oregano?
283
00:12:57,617 --> 00:13:01,360
I, uh, I had some spaghetti
284
00:13:02,790 --> 00:13:04,505
like four days ago.
285
00:13:04,506 --> 00:13:07,102
Ugh, you reek of the stuff.
286
00:13:07,103 --> 00:13:09,633
Yeah, that's your sense of smell.
287
00:13:10,740 --> 00:13:13,019
It gets cranked up the
day before the change.
288
00:13:13,020 --> 00:13:15,113
I've been enjoying your stank all day.
289
00:13:17,370 --> 00:13:18,220
Go to the window.
290
00:13:29,100 --> 00:13:30,000
What do you smell?
291
00:13:33,990 --> 00:13:34,823
I smell...
292
00:13:36,600 --> 00:13:37,829
Tomatoes.
293
00:13:37,830 --> 00:13:39,269
Yeah, Mrs. Emerson grows those
294
00:13:39,270 --> 00:13:41,532
in her backyard across the street.
295
00:13:44,190 --> 00:13:45,509
Cigar smoke.
296
00:13:45,510 --> 00:13:47,969
That's the old bartender
at Fletcher's Pub
297
00:13:47,970 --> 00:13:49,083
out for a smoke break.
298
00:13:54,802 --> 00:13:56,596
Can you smell the sugar refinery?
299
00:13:58,770 --> 00:13:59,603
I smell it.
300
00:14:03,330 --> 00:14:05,190
It's actually kind of gross.
301
00:14:05,191 --> 00:14:06,358
Gross, yeah.
302
00:14:08,940 --> 00:14:10,523
And I can hear...
303
00:14:12,293 --> 00:14:15,376
Whoa, I can hear somebody having sex,
304
00:14:17,473 --> 00:14:21,209
and they are really going to town.
305
00:14:21,210 --> 00:14:22,979
Yeah. Well you don't really
306
00:14:22,980 --> 00:14:26,639
need super hearing for that one.
307
00:14:26,640 --> 00:14:29,429
Oh my, is that Aiden?
308
00:14:29,430 --> 00:14:34,229
Yeah. I didn't know the,
the walls were so thin.
309
00:14:34,230 --> 00:14:36,479
Well, maybe we should give
them a run for their money.
310
00:14:36,480 --> 00:14:38,668
Yeah, you're just, um,
that's that's the wolf feeling,
311
00:14:38,669 --> 00:14:41,190
like you're very wolfy right now.
312
00:14:41,191 --> 00:14:44,309
Well, so what, you're feeling wolfy too.
313
00:14:45,630 --> 00:14:47,821
I should finish this first.
314
00:14:47,822 --> 00:14:48,654
Now.
315
00:14:48,655 --> 00:14:49,487
Oh! Okay!
316
00:14:49,488 --> 00:14:50,320
Yeah, let's sex it now.
317
00:14:51,457 --> 00:14:55,529
♪ But you can't seem to find your heart ♪
318
00:14:55,530 --> 00:14:57,569
Hey, so what was with the bang-off
319
00:14:57,570 --> 00:14:59,549
I had to listen to last night?
320
00:14:59,550 --> 00:15:00,419
I'm the ghost, people,
321
00:15:00,420 --> 00:15:01,252
I'm the one who's supposed
322
00:15:01,253 --> 00:15:02,819
to make creepy noises in
the middle of the night.
323
00:15:02,820 --> 00:15:04,743
I love eggs!
324
00:15:05,790 --> 00:15:07,743
Whatever, you guys
can start swinging naked
325
00:15:07,744 --> 00:15:09,869
from the chandelier.
326
00:15:09,870 --> 00:15:11,009
I'm moving out.
327
00:15:11,010 --> 00:15:12,449
Where are you going?
328
00:15:12,450 --> 00:15:14,236
I've decided to be reincarnated.
329
00:15:16,224 --> 00:15:18,479
Sally's
decided to be reincarnated.
330
00:15:18,480 --> 00:15:20,819
Hmm, oh, hilarious.
331
00:15:20,820 --> 00:15:22,589
I'm not seeing the
humor in this situation.
332
00:15:22,590 --> 00:15:23,519
What's funny about it, Sally,
333
00:15:23,520 --> 00:15:25,019
is that reincarnation isn't real.
334
00:15:25,020 --> 00:15:27,629
And even if it were, you would be way
335
00:15:27,630 --> 00:15:28,669
too chicken to go through with it.
336
00:15:28,670 --> 00:15:30,378
It is real, and it happens right
337
00:15:30,379 --> 00:15:32,399
under your noses at the hospital,
338
00:15:32,400 --> 00:15:33,232
and I'm gonna do it,
339
00:15:33,233 --> 00:15:35,429
so I'd appreciate a little
bit of support here.
340
00:15:35,430 --> 00:15:36,262
Sally, calm down.
341
00:15:36,263 --> 00:15:37,095
Whoa, hey, hey, okay, listen,
342
00:15:37,096 --> 00:15:37,928
we got some company upstairs,
343
00:15:37,929 --> 00:15:40,469
so please put a lid on this stuff.
344
00:15:40,470 --> 00:15:41,549
Wait, there's company?
345
00:15:41,550 --> 00:15:43,889
Your girl is still here.
346
00:15:43,890 --> 00:15:45,573
I would've made more frittatas.
347
00:15:54,940 --> 00:15:55,773
Josh?
348
00:15:56,790 --> 00:15:57,623
Julia?
349
00:16:00,100 --> 00:16:02,939
Oh wait, oh, you're, you're that Julia?
350
00:16:02,940 --> 00:16:03,809
His Julia?
351
00:16:03,810 --> 00:16:05,043
Julia, the fiance?
352
00:16:06,810 --> 00:16:07,642
I'm not his.
353
00:16:07,643 --> 00:16:08,476
He, uh...
354
00:16:09,505 --> 00:16:10,422
He left me.
355
00:16:21,941 --> 00:16:22,773
Julia!
356
00:16:22,774 --> 00:16:24,059
Julia, wait!
357
00:16:24,060 --> 00:16:25,360
Stop for a second, please.
358
00:16:30,477 --> 00:16:32,339
I don't know what to say.
359
00:16:32,340 --> 00:16:33,590
I'm sorry for back there.
360
00:16:36,089 --> 00:16:38,003
I couldn't believe it was you in my house.
361
00:16:43,650 --> 00:16:45,479
What are you doing in Boston?
362
00:16:45,480 --> 00:16:48,959
I got my residency at SCH.
363
00:16:48,960 --> 00:16:49,792
The hospital?
364
00:16:49,793 --> 00:16:50,909
My hospital?
365
00:16:50,910 --> 00:16:54,069
The one that I work at with Aiden?
366
00:16:55,830 --> 00:16:57,149
Did you know?
367
00:16:57,150 --> 00:16:58,739
God, no.
368
00:16:58,740 --> 00:17:00,449
Please don't make this any more awkward
369
00:17:00,450 --> 00:17:01,653
and awful for me.
370
00:17:05,160 --> 00:17:06,213
I'm sorry, Julia,
371
00:17:10,651 --> 00:17:12,151
for leaving you the way I did.
372
00:17:15,990 --> 00:17:17,772
You ran away.
373
00:17:17,773 --> 00:17:18,933
I did, I ran away.
374
00:17:19,890 --> 00:17:22,769
And I wish I had an explanation
that you would believe,
375
00:17:22,770 --> 00:17:24,805
but believe me when I
say, it was for the best.
376
00:17:30,990 --> 00:17:32,799
Wait, don't, please...
377
00:17:32,800 --> 00:17:37,800
No...
378
00:18:07,742 --> 00:18:08,575
Salt...
379
00:18:12,960 --> 00:18:15,003
Seriously, that guy?
380
00:18:16,181 --> 00:18:21,093
♪ Wish me luck one more time ♪
381
00:18:21,094 --> 00:18:25,487
♪ I've got a new frame of mind ♪
382
00:18:25,488 --> 00:18:30,488
♪ Run off to Brooklyn
or run off to Spain ♪
383
00:18:30,863 --> 00:18:35,804
♪ And make sure to tell
everyone how they've changed ♪
384
00:18:35,805 --> 00:18:39,646
♪ Now that the view is
all clear from the bow ♪
385
00:18:39,647 --> 00:18:43,737
♪ Now that the roads have
been built through the town ♪
386
00:18:43,738 --> 00:18:47,769
♪ How many throats will
be cut till I see ♪
387
00:18:47,770 --> 00:18:48,602
♪ What is beyond the breech ♪
388
00:19:02,780 --> 00:19:05,579
Do you have any idea how
delicate procedure that is?
389
00:19:05,580 --> 00:19:06,659
Any notion what it takes
390
00:19:06,660 --> 00:19:09,589
to coax a newborn spirit
into accepting someone else?
391
00:19:09,590 --> 00:19:12,578
I'm sorry, I didn't, I didn't know.
392
00:19:12,579 --> 00:19:15,243
You're kind of amazing by the way.
393
00:19:16,500 --> 00:19:17,913
How are you able to do that?
394
00:19:20,310 --> 00:19:24,599
I was a baby, a ghost came
to me, he was terrifying.
395
00:19:24,600 --> 00:19:27,269
But when he started to possess
me, I screamed so loud.
396
00:19:27,270 --> 00:19:31,049
I scared him. I often think
I have a piece of him in me,
397
00:19:31,050 --> 00:19:32,843
and that's why I'm able to see them.
398
00:19:34,770 --> 00:19:35,920
That's my first memory.
399
00:19:36,960 --> 00:19:38,855
My first memory was burning my lap
400
00:19:38,856 --> 00:19:40,773
with a bowl of SpaghettiOs.
401
00:19:42,330 --> 00:19:44,609
So why should I help
you be reincarnated?
402
00:19:44,610 --> 00:19:46,799
Because I have a lot
of awesome qualities
403
00:19:46,800 --> 00:19:48,079
that can really help a baby out.
404
00:19:48,080 --> 00:19:50,039
I, I was a decent person before I died.
405
00:19:50,040 --> 00:19:53,729
You know, I, I came from a
good family, loving home.
406
00:19:53,730 --> 00:19:56,489
Osama bin Laden came from
a loving home, means zero.
407
00:19:56,490 --> 00:19:58,859
I'm just trying to paint a
portrait of myself for you.
408
00:19:58,860 --> 00:19:59,939
If you're such a good person,
409
00:19:59,940 --> 00:20:02,459
you should just wait on your door.
410
00:20:02,460 --> 00:20:05,459
Yeah, I kind of passed my door up.
411
00:20:05,460 --> 00:20:06,760
You passed up your door?
412
00:20:07,950 --> 00:20:10,353
I had to in order to help my roommate.
413
00:20:11,815 --> 00:20:13,319
I'm selfless like that.
414
00:20:13,320 --> 00:20:14,153
Hold up...
415
00:20:15,120 --> 00:20:16,323
You have roommates?
416
00:20:31,800 --> 00:20:35,853
I, uh, met Julia in a bar.
417
00:20:37,620 --> 00:20:39,153
Julia doesn't go into bars.
418
00:20:40,350 --> 00:20:42,260
Okay, uh, but she does now.
419
00:20:42,261 --> 00:20:43,093
Okay.
420
00:20:43,094 --> 00:20:43,926
So...
421
00:20:43,927 --> 00:20:45,593
Okay, and so what were
you doing at the bar?
422
00:20:46,500 --> 00:20:47,800
What were you gonna drink?
423
00:20:48,720 --> 00:20:49,979
You know, I don't appreciate that.
424
00:20:49,980 --> 00:20:52,613
Right, because you're in
control of your urges now?
425
00:20:53,982 --> 00:20:55,739
Were you in control when you met Julia?
426
00:20:55,740 --> 00:20:57,629
I was tempted at first, yes.
427
00:20:57,630 --> 00:20:59,759
But I haven't hurt her, I didn't hurt her
428
00:20:59,760 --> 00:21:00,593
Yet...
429
00:21:01,770 --> 00:21:03,160
Oh God...
430
00:21:03,161 --> 00:21:05,129
Yeah, and, and how's your
little hypothesis working
431
00:21:05,130 --> 00:21:07,289
now that you're, now that you're cut off?
432
00:21:07,290 --> 00:21:08,122
You remember when you were happy for me,
433
00:21:08,123 --> 00:21:08,955
and you said I deserved something normal?
434
00:21:08,956 --> 00:21:10,633
Right, right, yeah, I remember that.
435
00:21:10,634 --> 00:21:12,802
I'm so happy that you're
sleeping with my ex
436
00:21:12,803 --> 00:21:14,189
and not eating her.
437
00:21:14,190 --> 00:21:16,923
I didn't know who she was, Josh,
438
00:21:18,971 --> 00:21:22,439
Are you gonna, are you
gonna keep seeing her?
439
00:21:22,440 --> 00:21:23,273
Of course not.
440
00:21:24,690 --> 00:21:25,829
Believe it or not, Josh,
441
00:21:25,830 --> 00:21:28,173
this was never a design to hurt you.
442
00:21:40,500 --> 00:21:41,333
How is she?
443
00:21:45,720 --> 00:21:49,923
Honestly, uh, I think
you did a number on her.
444
00:21:51,300 --> 00:21:52,983
I mean, she hasn't said anything,
445
00:21:53,922 --> 00:21:57,813
but there are moments where
you can see the scar tissue.
446
00:22:03,180 --> 00:22:04,013
But she...
447
00:22:05,130 --> 00:22:06,423
She bounced back, right?
448
00:22:08,310 --> 00:22:10,089
I mean, she's a doctor now.
449
00:22:10,090 --> 00:22:12,033
I always knew she'd be a great doctor.
450
00:22:15,900 --> 00:22:16,829
This is better, she's better.
451
00:22:16,830 --> 00:22:18,389
She's better now.
452
00:22:18,390 --> 00:22:20,639
Okay, Dawson, Payce, forget about Joey
453
00:22:20,640 --> 00:22:21,659
and get your A-games on
454
00:22:21,660 --> 00:22:22,499
What's going on?
455
00:22:22,500 --> 00:22:24,059
The reincarnation lady is coming over
456
00:22:24,060 --> 00:22:25,229
to interview you about me,
457
00:22:25,230 --> 00:22:27,773
and make sure that I'm good
to mingle with a baby soul.
458
00:22:29,370 --> 00:22:32,879
Did, did you even
hear what you just said?
459
00:22:32,880 --> 00:22:34,589
I've seen it happen.
460
00:22:34,590 --> 00:22:36,483
It's real, and I'm doing it.
461
00:22:38,310 --> 00:22:41,073
I was 23 when I died, I
barely got out of the gate.
462
00:22:42,000 --> 00:22:43,049
And I watched you and Nora together
463
00:22:43,050 --> 00:22:44,549
at the storage unit yesterday.
464
00:22:44,550 --> 00:22:46,199
So in love.
465
00:22:46,200 --> 00:22:48,449
That's all I can do now, I'm an observer.
466
00:22:48,450 --> 00:22:50,819
That's all I will ever be.
467
00:22:50,820 --> 00:22:53,079
And now I have a shot to live again.
468
00:22:53,080 --> 00:22:54,813
Don't I deserve that?
469
00:23:03,120 --> 00:23:06,033
Boys, always be selling.
470
00:23:07,560 --> 00:23:08,400
Get the door.
471
00:23:13,080 --> 00:23:16,483
Would you like some
coffee or something, soda?
472
00:23:16,484 --> 00:23:17,973
Soda kills.
473
00:23:18,810 --> 00:23:20,159
It's so weird
474
00:23:20,160 --> 00:23:22,683
that we've never hung out before this.
475
00:23:24,780 --> 00:23:29,009
So, um, you wanna
talk to us about Sally?
476
00:23:29,010 --> 00:23:30,760
I wanted to meet people like you.
477
00:23:31,615 --> 00:23:34,589
She, she means people like
her, ordinary human beings who,
478
00:23:34,590 --> 00:23:37,293
for whatever reason,
can speak to the dead.
479
00:23:39,120 --> 00:23:39,959
- Right.
- Mm-hmm.
480
00:23:39,960 --> 00:23:43,439
Right, it's, it's nuts, isn't it?
481
00:23:43,440 --> 00:23:46,379
How everything else about
you can be so normal and...
482
00:23:46,380 --> 00:23:50,819
But this, there's this
one, this one thing, right?
483
00:23:50,820 --> 00:23:51,653
Right?
484
00:23:52,770 --> 00:23:54,539
Oh, it's crazy train.
485
00:23:54,540 --> 00:23:56,369
Oh, okay, well good,
Now that we've bonded,
486
00:23:56,370 --> 00:23:58,499
maybe we should get
this interview rolling.
487
00:23:58,500 --> 00:23:59,609
Not with you here.
488
00:23:59,610 --> 00:24:00,442
What?
489
00:24:00,443 --> 00:24:01,949
Come on, let's go
490
00:24:01,950 --> 00:24:03,389
Get out.
491
00:24:03,390 --> 00:24:05,493
You know, it's fine, we got it.
492
00:24:06,895 --> 00:24:07,728
Fine.
493
00:24:13,740 --> 00:24:15,161
Let's begin...
494
00:24:27,150 --> 00:24:27,989
How'd it go?
495
00:24:27,990 --> 00:24:28,940
I can't help you.
496
00:24:32,670 --> 00:24:34,049
What did those morons say to you?
497
00:24:34,050 --> 00:24:35,279
Your roommates love you.
498
00:24:35,280 --> 00:24:36,269
They tried.
499
00:24:36,270 --> 00:24:37,289
They blew it, come on,
500
00:24:37,290 --> 00:24:38,699
just give me a chance to defend myself.
501
00:24:38,700 --> 00:24:40,169
It's not what they told me.
502
00:24:40,170 --> 00:24:42,223
It's what you didn't tell
me about your fiance,
503
00:24:42,224 --> 00:24:43,679
how you almost slit his throat...
504
00:24:43,680 --> 00:24:45,179
Almost, and I didn't.
505
00:24:45,180 --> 00:24:47,039
And isn't that what we should focus on?
506
00:24:47,040 --> 00:24:49,529
Look, he killed me and
then tried to exorcise me.
507
00:24:49,530 --> 00:24:50,399
I was angry.
508
00:24:50,400 --> 00:24:51,989
And you don't have any of that left?
509
00:24:51,990 --> 00:24:52,863
There's no anger?
510
00:24:54,420 --> 00:24:57,299
In my experience, a dishonest
ghost is a damaged ghost.
511
00:24:57,300 --> 00:24:58,889
I can't work with a damaged ghost.
512
00:24:58,890 --> 00:24:59,722
Oh, please, please,
513
00:24:59,723 --> 00:25:01,199
you don't understand, I have to get away.
514
00:25:01,200 --> 00:25:03,329
You have a house,
friends who care about you.
515
00:25:03,330 --> 00:25:05,873
Trust me, you've got it better
than any ghost I've met.
516
00:25:08,460 --> 00:25:10,110
I've been seeing things lately.
517
00:25:12,060 --> 00:25:13,963
There's something after me...
518
00:25:16,800 --> 00:25:19,563
Something dark that I
let loose into my world.
519
00:25:20,460 --> 00:25:23,403
I keep seeing it, it's hunting me.
520
00:25:24,360 --> 00:25:25,503
It's toying with me.
521
00:25:26,705 --> 00:25:30,256
Let's say this is true, and
there is something after you.
522
00:25:30,257 --> 00:25:32,009
What's to stop it from coming after you
523
00:25:32,010 --> 00:25:33,725
even if I do help you,
because then, Sally,
524
00:25:33,726 --> 00:25:37,125
you're an infant, and you're defenseless.
525
00:25:39,840 --> 00:25:40,910
I really am...
526
00:25:45,241 --> 00:25:46,074
Sorry.
527
00:25:51,078 --> 00:25:52,726
Dr.
Chan, please pick up line 5.
528
00:25:52,727 --> 00:25:54,292
Dr. Chan. Line 5.
529
00:25:56,430 --> 00:25:57,419
Are you lost?
530
00:25:57,420 --> 00:25:58,889
What?
531
00:25:58,890 --> 00:26:00,539
No...
532
00:26:00,540 --> 00:26:01,979
Yes...
533
00:26:01,980 --> 00:26:02,909
Unit C?
534
00:26:02,910 --> 00:26:05,429
Elevator to the third
floor, make two lefts.
535
00:26:05,430 --> 00:26:06,262
Thanks.
536
00:26:06,263 --> 00:26:07,649
I keep wondering if this
place is disorganized
537
00:26:07,650 --> 00:26:08,729
or I'm just stupid.
538
00:26:08,730 --> 00:26:11,630
I've been here for years,
and I still get turned around.
539
00:26:12,840 --> 00:26:14,849
I'm Nora, by the way.
540
00:26:14,850 --> 00:26:17,313
I know, I asked around.
541
00:26:19,590 --> 00:26:20,643
So you and Josh?
542
00:26:22,290 --> 00:26:23,429
I don't mean to be blurty like this,
543
00:26:23,430 --> 00:26:25,169
but apparently, we're all
gonna be working together.
544
00:26:25,170 --> 00:26:27,899
So I thought we should just
get this out of the way.
545
00:26:27,900 --> 00:26:29,883
We've been together for a few months.
546
00:26:31,110 --> 00:26:33,629
He told me about what happened
between the two of you.
547
00:26:33,630 --> 00:26:36,670
Then you have a better
handle on the situation,
548
00:26:36,671 --> 00:26:39,569
because I have no idea what happened.
549
00:26:39,570 --> 00:26:41,669
You should really
talk to Josh about this.
550
00:26:41,670 --> 00:26:43,169
I'm stressed enough,
I don't have it in me
551
00:26:43,170 --> 00:26:46,323
to listen to him stammer and
lie through an explanation.
552
00:26:47,520 --> 00:26:50,769
He was in a bad place,
but he's different now.
553
00:26:50,770 --> 00:26:52,979
Well, when I look at him,
I still see the same old,
554
00:26:52,980 --> 00:26:56,549
selfish, cruel piece of
garbage who ran away.
555
00:26:56,550 --> 00:26:57,659
It wasn't his fault.
556
00:26:57,660 --> 00:26:59,219
Right, and you know,
557
00:26:59,220 --> 00:27:02,163
because he's actually spoken
to you about what happened.
558
00:27:04,110 --> 00:27:05,392
I'm sorry...
559
00:27:05,393 --> 00:27:06,683
After this morning,
560
00:27:06,684 --> 00:27:09,033
I'm still feeling a a little raw.
561
00:27:10,590 --> 00:27:11,969
I believe you're a nice person,
562
00:27:11,970 --> 00:27:14,103
but I know Josh for what he is.
563
00:27:15,450 --> 00:27:17,129
It's just a matter of time before he does
564
00:27:17,130 --> 00:27:19,153
to you what he did to me.
565
00:27:21,871 --> 00:27:23,150
All right, sponge.
566
00:27:23,151 --> 00:27:23,983
Here you go.
567
00:27:23,984 --> 00:27:25,061
How's the breathing?
568
00:27:25,062 --> 00:27:26,116
What happened to this guy?
569
00:27:26,117 --> 00:27:27,149
GSW to the chest.
570
00:27:27,150 --> 00:27:28,259
I need some extra hands over here.
571
00:27:28,260 --> 00:27:29,092
Standby for the suction.
572
00:27:29,093 --> 00:27:29,925
All right...
573
00:27:29,926 --> 00:27:30,758
What are our numbers?
574
00:27:30,759 --> 00:27:31,591
We got BP, 85 over 60.
575
00:27:31,592 --> 00:27:32,425
Pulse 140.
576
00:27:33,383 --> 00:27:35,003
Okay, put a chest tube in.
577
00:27:35,908 --> 00:27:39,154
♪ Please don't give me everything ♪
578
00:27:39,155 --> 00:27:40,205
I need suction over here...
579
00:27:40,206 --> 00:27:41,588
Suction!
580
00:27:41,589 --> 00:27:43,003
The suction, now!
581
00:27:49,433 --> 00:27:51,831
Hmm...
582
00:27:51,832 --> 00:27:52,665
What?
583
00:27:58,620 --> 00:27:59,453
You okay?
584
00:28:02,737 --> 00:28:06,089
Yeah, I'm fine.
585
00:28:06,090 --> 00:28:08,673
I just dozed off.
586
00:28:09,570 --> 00:28:12,650
You look pale, even for you...
587
00:28:13,609 --> 00:28:16,139
And since when do you nap?
588
00:28:16,140 --> 00:28:17,549
I haven't eaten.
589
00:28:17,550 --> 00:28:20,763
And the hospital put the
supply under lock and key.
590
00:28:21,960 --> 00:28:26,549
Okay, well what about,
uh, you know those,
591
00:28:26,550 --> 00:28:29,429
those places where the weirdos
let you drink their blood?
592
00:28:29,430 --> 00:28:30,659
Blood den...
593
00:28:30,660 --> 00:28:34,883
No, it would mean drinking live and...
594
00:28:36,884 --> 00:28:39,059
And plus if certain people
found out I was feeding there,
595
00:28:39,060 --> 00:28:41,429
they might take advantage of that.
596
00:28:41,430 --> 00:28:43,893
And that would be very bad for everyone.
597
00:28:45,570 --> 00:28:47,793
So you're going cold turkey?
598
00:28:49,800 --> 00:28:51,809
So it would appear?
599
00:28:51,810 --> 00:28:53,283
Well, what happens next?
600
00:28:55,714 --> 00:29:00,119
Oh, what happens
next is I will get sick,
601
00:29:00,120 --> 00:29:01,683
then the hunger takes over.
602
00:29:02,640 --> 00:29:04,499
Then you begin to act on instinct...
603
00:29:04,500 --> 00:29:08,759
And then you binge...
604
00:29:08,760 --> 00:29:13,529
Okay, let's define binge.
605
00:29:13,530 --> 00:29:14,879
Am I, am I gonna come home
606
00:29:14,880 --> 00:29:17,133
and find bodies stacked like firewood?
607
00:29:18,239 --> 00:29:20,763
And, and then what
happens after the binge?
608
00:29:21,600 --> 00:29:22,859
Are, are you okay?
609
00:29:22,860 --> 00:29:27,359
Drinking live, drinking
live is different.
610
00:29:27,360 --> 00:29:29,729
It's harder to stop, it's
impossible to control.
611
00:29:29,730 --> 00:29:34,730
And I will slip back to
the way that I was before,
612
00:29:34,770 --> 00:29:37,210
which is not like this
613
00:29:38,100 --> 00:29:40,499
Before you were?
614
00:29:40,500 --> 00:29:42,400
No one that you'd ever want to meet.
615
00:29:44,790 --> 00:29:45,868
Hey...
616
00:29:47,582 --> 00:29:49,626
How'd it go with Zoe?
617
00:29:49,627 --> 00:29:50,459
Don't change the subject.
618
00:29:50,460 --> 00:29:51,569
Oh, it's been changed.
619
00:29:51,570 --> 00:29:52,403
How'd it go?
620
00:29:55,298 --> 00:29:57,665
Oh, we didn't blow it for you, did we?
621
00:29:57,666 --> 00:29:58,499
No, it was me.
622
00:30:01,077 --> 00:30:03,089
You're gonna be okay.
623
00:30:03,090 --> 00:30:06,479
There's probably millions
of ways outta here,
624
00:30:06,480 --> 00:30:07,952
you'll find a way.
625
00:30:27,746 --> 00:30:32,746
♪ And the ocean tide ♪
626
00:30:36,602 --> 00:30:40,130
♪ Makes a picture of my life ♪
627
00:30:41,822 --> 00:30:47,542
♪ As you ♪
628
00:30:49,765 --> 00:30:50,876
Hey there.
629
00:30:50,877 --> 00:30:52,294
What's your name?
630
00:30:53,753 --> 00:30:54,670
S. Russell.
631
00:30:55,976 --> 00:30:57,976
Well, hello, S. Russell.
632
00:30:59,953 --> 00:31:03,904
You're not freaked out by
me at all, are you, sweetie?
633
00:31:03,905 --> 00:31:05,738
Not even a little bit.
634
00:31:06,962 --> 00:31:10,045
You know, you can help me, don't you?
635
00:31:10,924 --> 00:31:14,007
You know I need to be someplace else.
636
00:31:15,314 --> 00:31:18,297
Okay, sweetie, Zoe's not here to help,
637
00:31:18,298 --> 00:31:20,566
but you're being such a good baby,
638
00:31:20,567 --> 00:31:22,175
I think we're gonna be okay.
639
00:31:23,258 --> 00:31:24,767
Oh, no, don't cry baby.
640
00:31:24,768 --> 00:31:25,601
Don't cry.
641
00:31:28,735 --> 00:31:30,414
Don't cry, it's gonna be okay.
642
00:31:41,809 --> 00:31:44,629
Leave this baby alone.
643
00:31:52,410 --> 00:31:53,460
Are you kidding me?
644
00:31:54,930 --> 00:31:57,143
You were gonna jump into
a baby, weren't you?
645
00:31:59,490 --> 00:32:00,449
You were right.
646
00:32:00,450 --> 00:32:01,750
You'll never see me again.
647
00:32:04,551 --> 00:32:05,384
Wait...
648
00:32:08,790 --> 00:32:10,010
Why didn't you?
649
00:32:12,576 --> 00:32:14,249
It wouldn't have been fair.
650
00:32:14,250 --> 00:32:15,550
Just would've followed me.
651
00:32:16,440 --> 00:32:19,473
This thing that's after
you, what's it look like?
652
00:32:21,120 --> 00:32:21,952
Really?
653
00:32:21,953 --> 00:32:23,579
Yeah, whatever.
654
00:32:23,580 --> 00:32:24,989
My shift's up, and I
have nothing else to do,
655
00:32:24,990 --> 00:32:27,240
so I can try to help
you while I drink alone.
656
00:32:29,130 --> 00:32:31,379
Okay, well, my friend Stevie told me
657
00:32:31,380 --> 00:32:33,419
that ghosts can sleep,
so I had this dream...
658
00:32:33,420 --> 00:32:36,020
Okay, can you tell this
to me in a not-boring way?
659
00:32:41,850 --> 00:32:43,709
Hey, check this out.
660
00:32:43,710 --> 00:32:45,299
I can't do this.
661
00:32:45,300 --> 00:32:47,043
I can't lock myself up in here.
662
00:32:48,570 --> 00:32:50,669
We have to, it's the
only way to be safe.
663
00:32:50,670 --> 00:32:52,722
Maybe I don't wanna be safe.
664
00:32:52,723 --> 00:32:54,603
Maybe I wanna be free.
665
00:32:56,550 --> 00:33:00,749
Listen, you just need to
stop and think right now.
666
00:33:00,750 --> 00:33:01,649
This isn't you talking.
667
00:33:01,650 --> 00:33:03,419
I don't, I don't care, I don't care.
668
00:33:03,420 --> 00:33:06,689
Every cell in my body is screaming at me
669
00:33:06,690 --> 00:33:08,360
to run out of here and never look back
670
00:33:08,361 --> 00:33:09,193
That, that's the wolf.
671
00:33:09,194 --> 00:33:10,799
You're, you're anxious,
you get used to it.
672
00:33:10,800 --> 00:33:13,156
You just need to learn to fight it.
673
00:33:13,157 --> 00:33:15,509
Yeah, what if we, what
if we change together
674
00:33:15,510 --> 00:33:17,099
and our wolves are calm?
675
00:33:17,100 --> 00:33:18,479
Maybe they'll be happy together.
676
00:33:18,480 --> 00:33:21,303
This isn't a dog run on the common.
677
00:33:21,304 --> 00:33:24,029
We can't take that chance.
678
00:33:24,030 --> 00:33:26,429
Well, only one of us
has to be locked up.
679
00:33:26,430 --> 00:33:27,809
I could go to the woods.
680
00:33:27,810 --> 00:33:28,643
Nora...
681
00:33:34,980 --> 00:33:35,813
You're a killer.
682
00:33:39,930 --> 00:33:43,113
I watched you tear someone to shreds.
683
00:33:45,330 --> 00:33:48,869
You have no idea the danger you put us in.
684
00:33:48,870 --> 00:33:49,870
I know what I did.
685
00:33:53,430 --> 00:33:54,989
Why didn't you tell me?
686
00:33:54,990 --> 00:33:56,549
Because I didn't want you to feel guilty
687
00:33:56,550 --> 00:33:57,800
for something that I did.
688
00:33:59,064 --> 00:34:02,309
Okay, you're protecting me, I get that.
689
00:34:02,310 --> 00:34:04,743
I'm trying to protect you.
690
00:34:07,305 --> 00:34:09,089
No, if you wanted to protect
me, you would've run away
691
00:34:09,090 --> 00:34:13,383
before you did this to me,
like you did for Julia.
692
00:34:15,042 --> 00:34:15,875
But me?
693
00:34:17,631 --> 00:34:20,131
You had no problem cursing me.
694
00:34:21,180 --> 00:34:22,293
I'll see you tomorrow.
695
00:34:35,469 --> 00:34:36,302
Hi...
696
00:34:39,115 --> 00:34:39,948
Hi...
697
00:34:42,570 --> 00:34:44,403
We're going to stop this.
698
00:34:45,843 --> 00:34:48,661
What?
699
00:34:48,662 --> 00:34:50,609
You didn't think that
I was gonna throw away
700
00:34:50,610 --> 00:34:51,779
a friendship for this?
701
00:34:51,780 --> 00:34:52,613
Come on...
702
00:34:53,791 --> 00:34:54,645
What?
703
00:34:54,646 --> 00:34:56,609
What's wrong with you?
704
00:34:56,610 --> 00:34:57,573
Three weeks.
705
00:34:58,830 --> 00:35:00,209
We've known each other for three weeks.
706
00:35:00,210 --> 00:35:01,201
And, aren't you getting a little attached?
707
00:35:05,340 --> 00:35:08,369
Okay, look me in the eye, please, Aiden.
708
00:35:08,370 --> 00:35:10,283
And tell me the last few weeks
709
00:35:10,284 --> 00:35:13,297
haven't meant anything to you.
710
00:35:28,718 --> 00:35:30,218
It was just sex.
711
00:35:31,480 --> 00:35:33,179
Leave it alone.
712
00:36:31,524 --> 00:36:32,909
And then she just hauled ass.
713
00:36:32,910 --> 00:36:36,359
And I looked for her at
the hospital, but no dice.
714
00:36:36,360 --> 00:36:39,724
And I had to avoid running
into Julia all day so...
715
00:36:39,725 --> 00:36:40,803
You all right?
716
00:36:42,390 --> 00:36:45,269
I'm gonna miss you,
if I ever go anywhere,
717
00:36:45,270 --> 00:36:46,470
I want you to know that.
718
00:36:54,510 --> 00:36:56,279
What's with the suicide hotline talk?
719
00:36:56,280 --> 00:36:57,629
Where are you going?
720
00:36:57,630 --> 00:36:59,613
Not into any babies, that's for sure.
721
00:37:00,990 --> 00:37:04,919
But, um, Zoe's gonna help
me figure something out.
722
00:37:04,920 --> 00:37:06,320
Zoe with the Manson stare?
723
00:37:07,170 --> 00:37:08,519
I'm sure she's wonderful.
724
00:37:08,520 --> 00:37:10,644
You guys can go on a teen tour together.
725
00:37:10,645 --> 00:37:11,501
Okay...
726
00:37:13,235 --> 00:37:14,068
Um...
727
00:37:17,376 --> 00:37:20,876
I'm positive that there's another way out.
728
00:37:23,580 --> 00:37:24,570
Sure there is...
729
00:37:28,430 --> 00:37:29,756
Think she'll show?
730
00:37:29,757 --> 00:37:30,589
The moon's almost the out.
731
00:37:30,590 --> 00:37:32,639
I do not.
732
00:37:32,640 --> 00:37:36,543
No, she is stridently anti storage unit.
733
00:37:46,860 --> 00:37:48,479
And before you were?
734
00:37:48,480 --> 00:37:50,691
No one that you'd ever want to meet.
735
00:37:54,690 --> 00:37:56,820
I remember you, Aiden, right?
736
00:37:57,853 --> 00:38:00,123
I can't get over how
you people never change.
737
00:38:01,080 --> 00:38:03,209
You look exactly the same.
738
00:38:03,210 --> 00:38:04,848
You look good...
739
00:38:04,849 --> 00:38:06,453
Enough to eat, right?
740
00:38:07,890 --> 00:38:08,723
Come in.
741
00:38:15,390 --> 00:38:16,222
I'm sorry, who's this?
742
00:38:16,223 --> 00:38:17,429
Oh, that's Perry.
743
00:38:17,430 --> 00:38:18,869
He keeps an eye on me.
744
00:38:18,870 --> 00:38:21,370
You people have been getting
a lot rougher lately.
745
00:38:22,830 --> 00:38:23,763
You look hungry.
746
00:38:24,600 --> 00:38:25,859
It's still cash up front,
747
00:38:25,860 --> 00:38:27,449
but, uh, the price has gone up
748
00:38:27,450 --> 00:38:29,069
since you were here the last time.
749
00:38:29,070 --> 00:38:30,389
It's gonna be 300 now.
750
00:38:30,390 --> 00:38:33,359
Hey, is he just gonna
stay here and watch?
751
00:38:33,360 --> 00:38:35,460
If you don't want to eat, you can leave.
752
00:38:38,885 --> 00:38:41,014
So what have you been doing all this time?
753
00:38:41,015 --> 00:38:43,349
Oh, you know I, I've been
around, trying other things.
754
00:38:43,350 --> 00:38:45,329
I guess that's what life is all about,
755
00:38:45,330 --> 00:38:46,530
seeing what's out there.
756
00:38:51,310 --> 00:38:54,327
But it's still nice to have
something to fall back to.
757
00:39:17,524 --> 00:39:19,319
You have no idea how glad I am you came.
758
00:39:19,320 --> 00:39:20,339
Did something happen?
759
00:39:20,340 --> 00:39:22,353
You were right, lock me up.
760
00:39:23,415 --> 00:39:25,231
♪ Turn out the lights, because
the mornin's in mourning ♪
761
00:39:25,232 --> 00:39:27,515
♪ The world is dead again, oh my fear ♪
762
00:39:27,516 --> 00:39:30,008
♪ Feel like a rebel in the
deep dung of sunshine ♪
763
00:39:30,009 --> 00:39:32,306
♪ Fasting in silence
through a cock-eyed dream ♪
764
00:39:32,307 --> 00:39:37,307
♪ And I know about the woe is me ♪
765
00:39:37,320 --> 00:39:40,636
♪ I know all about that,
I'm so blind I can't see ♪
766
00:39:40,637 --> 00:39:42,343
♪ Well ya listen moneymakers ♪
767
00:39:42,344 --> 00:39:43,572
♪ Got me screamin' like a faker ♪
768
00:39:43,573 --> 00:39:45,586
♪ Yer blues are not for takers ♪
769
00:39:45,587 --> 00:39:47,094
♪ Ya listen moneymakers ♪
770
00:39:47,095 --> 00:39:47,927
♪ I'm your yellow-bellied acher ♪
771
00:39:47,928 --> 00:39:50,151
Enough, please!
772
00:39:50,152 --> 00:39:52,003
She said that's enough!
773
00:39:52,004 --> 00:39:52,920
You gonna listen?
774
00:39:52,921 --> 00:39:53,754
Enough!
775
00:39:55,238 --> 00:39:56,370
♪ Ya listen moneymakers ♪
776
00:39:56,371 --> 00:39:57,203
♪ I'm your yellow-bellied acher ♪
777
00:39:57,204 --> 00:40:00,552
♪ Yer blues are not for takers ♪
778
00:40:00,553 --> 00:40:03,803
♪ Well all right, yeah ♪
54120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.