All language subtitles for Being.Human.US.S02E01.Turn.This.Mother.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,103 Last season on "Being Human..." 2 00:00:02,104 --> 00:00:03,463 Ah! 3 00:00:04,297 --> 00:00:05,999 Once a month, I'm a killer. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,759 I've been trying to be clean for decades. 5 00:00:08,760 --> 00:00:10,259 - Are you serious? - About what? 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,729 Being normal. 7 00:00:11,730 --> 00:00:12,899 I'm Sally. Hi! 8 00:00:12,900 --> 00:00:13,732 A door? 9 00:00:13,733 --> 00:00:14,879 The portal that takes you to the beyond 10 00:00:14,880 --> 00:00:16,169 when it's time for you to mosey. 11 00:00:16,170 --> 00:00:17,936 Don't miss it because of me. 12 00:00:17,937 --> 00:00:19,739 I'm stuck here. 13 00:00:19,740 --> 00:00:20,639 This is your secret? 14 00:00:20,640 --> 00:00:21,719 Ah! 15 00:00:21,720 --> 00:00:24,029 Josh? There's no cure. 16 00:00:24,030 --> 00:00:26,340 And just a scratch was enough. 17 00:00:29,011 --> 00:00:31,503 You are the leader now. She wants to meet you. 18 00:00:32,730 --> 00:00:34,379 So I guess we should have started a little slower 19 00:00:34,380 --> 00:00:36,330 with the whole being normal thing, huh? 20 00:00:50,120 --> 00:00:51,994 ♪ I've been waiting ♪ 21 00:00:51,995 --> 00:00:53,862 ♪ Waiting and wishing ♪ 22 00:00:53,863 --> 00:00:55,787 ♪ Lying in sheepskin ♪ 23 00:00:55,788 --> 00:00:59,788 ♪ Hoping you'll come alive for me tonight, babe ♪ 24 00:01:12,219 --> 00:01:14,699 Ah, I can't do this, man. 25 00:01:14,700 --> 00:01:17,493 Oh, you can. It just takes a little getting used to. 26 00:01:21,388 --> 00:01:23,192 So much killing. 27 00:01:23,193 --> 00:01:25,409 With the cleanup crews and the system, 28 00:01:25,410 --> 00:01:27,329 we are all at risk exposure. 29 00:01:27,330 --> 00:01:29,729 What do you want us to do? We're feeling all alone. 30 00:01:29,730 --> 00:01:31,289 No, I'm trying to help with that. 31 00:01:31,290 --> 00:01:32,549 Really? 32 00:01:32,550 --> 00:01:34,499 Because none of us know what the hell we're doing out here. 33 00:01:34,500 --> 00:01:36,993 Tommy, I've only been at this a few weeks. 34 00:01:37,860 --> 00:01:40,409 Nobody comes into this world alone. 35 00:01:40,410 --> 00:01:42,059 That's what Bishop told us 36 00:01:42,060 --> 00:01:43,460 right before you killed him. 37 00:01:44,460 --> 00:01:48,209 Aidan, we were promised a new kind of family. 38 00:01:48,210 --> 00:01:51,839 I left my wife, my kids. For what? 39 00:01:51,840 --> 00:01:54,523 For this? 40 00:01:55,650 --> 00:01:57,659 You gotta step up, man. 41 00:01:57,660 --> 00:01:59,646 You gotta step up and make this right. 42 00:01:59,647 --> 00:02:01,383 I can get you more of this. 43 00:02:07,020 --> 00:02:08,399 Look, you know where I work, right? 44 00:02:08,400 --> 00:02:09,232 Yeah. 45 00:02:09,233 --> 00:02:10,943 Come by tomorrow. I'll see what I can do. 46 00:02:13,080 --> 00:02:14,415 Who's she? 47 00:02:14,416 --> 00:02:16,829 What? 48 00:02:16,830 --> 00:02:20,907 I keep hearing, "She's coming, she's coming." 49 00:02:21,780 --> 00:02:23,840 What the hell does that mean? 50 00:02:24,877 --> 00:02:26,223 I'll tell you tomorrow. 51 00:02:28,260 --> 00:02:30,959 Freedom is just a pretty way of saying 52 00:02:30,960 --> 00:02:32,729 that you've gone off the grid. 53 00:02:32,730 --> 00:02:35,403 For better or for worse, you're outta options. 54 00:02:38,610 --> 00:02:40,319 But we call it freedom. 55 00:02:40,320 --> 00:02:41,609 We write songs about it, 56 00:02:41,610 --> 00:02:43,409 you probably crank them in your car. 57 00:02:43,410 --> 00:02:44,810 Never thought about it much. 58 00:02:48,510 --> 00:02:50,759 Some people think it's exhilarating 59 00:02:50,760 --> 00:02:52,717 not having your future mapped out. 60 00:03:00,570 --> 00:03:03,213 Others start to drown in all that nothing. 61 00:03:06,390 --> 00:03:07,919 Maybe you'll enjoy, for a moment, 62 00:03:07,920 --> 00:03:10,923 the purity of doing what you want, when you want. 63 00:03:14,850 --> 00:03:17,073 Beer for breakfast, sex in the afternoon. 64 00:03:18,030 --> 00:03:21,209 But obligations sneak up. 65 00:03:21,210 --> 00:03:23,313 Duty, moral code. 66 00:03:24,600 --> 00:03:27,809 Some of us are wired to put ourselves back into cages. 67 00:03:27,810 --> 00:03:30,779 Freedom is just that moment of calm 68 00:03:30,780 --> 00:03:32,043 before the dread sets in. 69 00:03:39,480 --> 00:03:40,643 Aidan, we need blood. 70 00:03:41,848 --> 00:03:42,680 We need blood. 71 00:03:42,681 --> 00:03:45,676 - Aidan, please. - I need my blood. 72 00:03:45,677 --> 00:03:47,819 - What are you doing? - It's okay. 73 00:03:47,820 --> 00:03:50,969 Because no matter what you freed yourself from, 74 00:03:50,970 --> 00:03:54,629 you only get so far down the open road, car windows down, 75 00:03:54,630 --> 00:03:58,649 music blasting before you are forced to take a turn, 76 00:03:58,650 --> 00:04:03,650 make a choice, and sentence yourself to the next adventure. 77 00:04:40,403 --> 00:04:42,736 - You okay? - Yeah. I just... 78 00:04:45,720 --> 00:04:47,730 Yeah, right. And the doctor said... 79 00:04:48,872 --> 00:04:50,849 - She said four weeks. - Four weeks. 80 00:04:50,850 --> 00:04:52,412 Yeah, it's... 81 00:04:52,413 --> 00:04:55,133 It's been about a month since that night, so... 82 00:04:56,566 --> 00:04:57,937 So I should be fine. 83 00:05:06,389 --> 00:05:08,287 Oh, I missed your skin. 84 00:05:08,288 --> 00:05:10,833 You can't miss that. 85 00:05:12,176 --> 00:05:13,857 I missed all it. 86 00:05:18,690 --> 00:05:21,809 You are a morning person. 87 00:05:21,810 --> 00:05:24,257 Yeah, yeah, I know. I'm sorry. 88 00:05:26,020 --> 00:05:27,520 It's the wolf. It's... 89 00:05:28,710 --> 00:05:30,719 If I may refer to it in the third person, 90 00:05:30,720 --> 00:05:32,699 I just get a little... 91 00:05:32,700 --> 00:05:34,949 - So I see. - Yeah. 92 00:05:34,950 --> 00:05:36,150 What else do you feel? 93 00:05:37,500 --> 00:05:38,333 What's it like? 94 00:05:39,780 --> 00:05:41,889 - Nora, you saw it. - Yeah, I know. 95 00:05:41,890 --> 00:05:44,133 I know, but we haven't talked about it. 96 00:05:45,480 --> 00:05:47,684 We haven't talked about any of it. 97 00:05:47,685 --> 00:05:48,959 Okay. 98 00:05:48,960 --> 00:05:49,793 Um... 99 00:05:53,460 --> 00:05:58,353 A couple days before, uh, your senses get heightened. 100 00:06:00,360 --> 00:06:03,419 It's like after a rainstorm and the wind changes direction 101 00:06:03,420 --> 00:06:04,563 and you notice things. 102 00:06:06,030 --> 00:06:08,249 And taste is like... 103 00:06:08,250 --> 00:06:10,079 At first I want a burger 104 00:06:10,080 --> 00:06:11,103 and then I'm like, 105 00:06:12,307 --> 00:06:15,657 "Screw the freaking burger. I want a mound of raw steak." 106 00:06:19,924 --> 00:06:24,924 Not a mound, but... 107 00:06:25,320 --> 00:06:26,936 You don't have to do this. 108 00:06:26,937 --> 00:06:29,191 You don't have to take all this on right now. 109 00:06:29,192 --> 00:06:33,033 And I mean, the whole point of this was not to do this. 110 00:06:34,290 --> 00:06:35,290 The point of what? 111 00:06:36,570 --> 00:06:38,643 An apartment, a job, 112 00:06:41,389 --> 00:06:44,335 a girlfriend who's too good for me. 113 00:06:46,770 --> 00:06:47,603 Normalcy. 114 00:06:49,260 --> 00:06:51,119 That's the whole point. 115 00:07:03,300 --> 00:07:04,679 - Sally, how about I... - I can do it! 116 00:07:04,680 --> 00:07:05,730 Or your way's good. 117 00:07:06,783 --> 00:07:07,897 Ugh! 118 00:07:07,898 --> 00:07:10,893 How important is it really that the blood is warm? 119 00:07:12,120 --> 00:07:13,567 You had a rough night. I'll just... 120 00:07:15,210 --> 00:07:19,649 So there were an unusual amount of tweaky-looking vampires 121 00:07:19,650 --> 00:07:21,539 scuffling around the doorstep last night. 122 00:07:21,540 --> 00:07:24,749 And I took care of 'em. It's temporary. 123 00:07:24,750 --> 00:07:26,819 A month is a little long to be temporary, but... 124 00:07:26,820 --> 00:07:28,109 Do you want coffee? I can pour coffee. 125 00:07:28,110 --> 00:07:31,833 I do want coffee, Sally, but I want it in my mug. 126 00:07:32,730 --> 00:07:33,809 Take a drink, please? 127 00:07:33,810 --> 00:07:34,760 I'm sorry. Sorry. 128 00:07:36,090 --> 00:07:41,090 So I thought you killing Bishop was wiping the slate clean. 129 00:07:41,250 --> 00:07:43,229 Yeah, well, because I killed Bishop, 130 00:07:43,230 --> 00:07:46,169 it's my responsibility to control the chaos. 131 00:07:46,170 --> 00:07:48,059 Because..? 132 00:07:48,060 --> 00:07:50,639 What? You want one of the doorstep tweakers doing it? 133 00:07:50,640 --> 00:07:54,269 I want to contain this, survive this quietly. 134 00:07:54,270 --> 00:07:56,009 And the least I can do is set an example of 135 00:07:56,010 --> 00:07:59,459 what I do believe, which is normalcy, civility, 136 00:07:59,460 --> 00:08:02,119 living our lives without taking others'. 137 00:08:06,390 --> 00:08:09,509 Sorry. 138 00:08:09,510 --> 00:08:10,679 Nice work. 139 00:08:10,680 --> 00:08:14,129 Look, Josh, Mother's coming to meet with me. 140 00:08:14,130 --> 00:08:15,239 Oh, so that is happening? 141 00:08:15,240 --> 00:08:17,759 Because it's just it's been weeks since we heard anything. 142 00:08:17,760 --> 00:08:18,599 And I was just thinking maybe 143 00:08:18,600 --> 00:08:20,969 she was on a cruise in, like, Alaska. 144 00:08:20,970 --> 00:08:22,349 It's really nice this time of year. 145 00:08:22,350 --> 00:08:24,209 When you live forever, a few weeks is nothing. 146 00:08:24,210 --> 00:08:25,769 Look, when Mother gets here, 147 00:08:25,770 --> 00:08:28,229 she will determine the proper order, and that's that. 148 00:08:28,230 --> 00:08:31,353 And not even the Council can go against her word. 149 00:08:35,280 --> 00:08:36,389 It's all good. 150 00:08:36,390 --> 00:08:39,059 If there could be a lot less, 151 00:08:39,060 --> 00:08:41,610 Mother will determine the proper 152 00:08:41,611 --> 00:08:43,799 and floating broken coffee mugs 153 00:08:43,800 --> 00:08:46,649 when Nora comes down here, that would be awesome. 154 00:08:46,650 --> 00:08:49,139 Okay, come on. I mean, she knows I'm here. 155 00:08:49,140 --> 00:08:53,459 She saw Aidan not die. She saw you wolf out. 156 00:08:53,460 --> 00:08:57,103 You know, and the words of Don Aidan, "It's all good." 157 00:08:58,219 --> 00:08:59,989 No, it's not. 158 00:08:59,990 --> 00:09:00,993 Is Sally here? 159 00:09:02,460 --> 00:09:03,423 She is? 160 00:09:04,650 --> 00:09:05,482 What's that? 161 00:09:05,483 --> 00:09:07,589 I found it in the bathroom trash can. 162 00:09:07,590 --> 00:09:10,619 Her high school reunion is today. Does she even know? 163 00:09:10,620 --> 00:09:11,699 Yes, she knows. 164 00:09:11,700 --> 00:09:13,139 She found it in the mail 165 00:09:13,140 --> 00:09:17,039 and expended a lot of energy trying to hide it in the trash. 166 00:09:17,040 --> 00:09:18,479 But thanks, Nora! 167 00:09:18,480 --> 00:09:20,399 So you're not going? 168 00:09:20,400 --> 00:09:21,779 What's the point? 169 00:09:21,780 --> 00:09:24,123 Um, you can openly stare at people. 170 00:09:26,010 --> 00:09:26,842 Oh. 171 00:09:26,843 --> 00:09:30,343 Yeah. She's wondering why she should go. 172 00:09:30,344 --> 00:09:32,369 Oh, you have to go. 173 00:09:32,370 --> 00:09:37,187 It's like going to your own funeral, only way better. 174 00:09:38,490 --> 00:09:42,089 Okay, reunions are all about proving your success, right? 175 00:09:42,090 --> 00:09:45,299 What am I proving? That I can sometimes hold a spoon? 176 00:09:45,300 --> 00:09:46,679 I can't, I can't. Too depressing. 177 00:09:46,680 --> 00:09:47,759 Can't do it. 178 00:09:47,760 --> 00:09:49,859 She has very valid reservations. 179 00:09:49,860 --> 00:09:51,509 Well, she... 180 00:09:51,510 --> 00:09:54,359 You will only be seen in the best light. 181 00:09:54,360 --> 00:09:56,196 Everyone there will be talking about you. 182 00:09:56,197 --> 00:09:58,679 "She was so young, so beautiful." 183 00:09:58,680 --> 00:09:59,759 Oh, come on. 184 00:09:59,760 --> 00:10:00,593 It's true. 185 00:10:03,256 --> 00:10:05,549 Well, I gotta go look at my hair. 186 00:10:05,550 --> 00:10:06,382 Well, you can't change your hair. 187 00:10:06,383 --> 00:10:08,849 I can still look at it! 188 00:10:08,850 --> 00:10:10,799 Sally, I promise you that you're way better off 189 00:10:10,800 --> 00:10:13,553 than everyone who's gonna be starving themselves this week. 190 00:10:15,120 --> 00:10:17,833 Am I right, girlfriend? 191 00:10:22,440 --> 00:10:23,609 She's gone, isn't she? 192 00:10:23,610 --> 00:10:25,469 - Yeah. - She's considering her hair. 193 00:10:25,470 --> 00:10:26,369 Right. 194 00:10:26,370 --> 00:10:28,079 Hey, so, uh, we should get to work. 195 00:10:28,080 --> 00:10:29,313 Nora, do you want to... 196 00:10:29,314 --> 00:10:30,809 - I'm not on until one. - Oh, okay. 197 00:10:30,810 --> 00:10:32,372 That's right. 198 00:10:32,373 --> 00:10:33,273 Bye. - Bye. 199 00:10:34,200 --> 00:10:36,443 - See you before I turn. - I'll see you soon. 200 00:11:02,010 --> 00:11:04,289 Okay, Mr. Sims. Showtime. 201 00:11:04,290 --> 00:11:06,803 The changing of the linens. 202 00:11:09,360 --> 00:11:10,536 Mr. Sims? 203 00:11:18,337 --> 00:11:20,819 Oh my God. 204 00:11:20,820 --> 00:11:22,923 I know you. You live with Aidan. 205 00:11:23,760 --> 00:11:26,183 You should probably page him, stat. 206 00:11:35,550 --> 00:11:37,229 Um, would you mind... 207 00:11:37,230 --> 00:11:38,062 Could you... 208 00:11:38,063 --> 00:11:39,239 Stand here and watch? Be your lookout? 209 00:11:39,240 --> 00:11:41,549 Hell no. sure. Why would I mind? 210 00:11:41,550 --> 00:11:43,709 I woke up this morning and there was such a void in my life. 211 00:11:43,710 --> 00:11:48,710 I am jonesing to be an accessory to murder. Let's do this. 212 00:11:57,210 --> 00:11:58,589 I'm so sorry. 213 00:11:58,590 --> 00:11:59,422 I came to meet you. 214 00:11:59,423 --> 00:12:02,099 I was walking down the hall. It's just... 215 00:12:02,100 --> 00:12:04,549 It's this place. It's everywhere. 216 00:12:04,550 --> 00:12:07,543 No, it's okay. I know. 217 00:12:07,544 --> 00:12:09,066 You idiot! 218 00:12:09,067 --> 00:12:11,493 I was trying to help you. - I was starving! 219 00:12:12,330 --> 00:12:15,063 I couldn't wait for that bag piss you call food. 220 00:12:17,460 --> 00:12:19,889 What's the point of staying in the shadows 221 00:12:19,890 --> 00:12:20,969 and keeping a low profile 222 00:12:20,970 --> 00:12:22,370 when she's just gonna kill us anyway? 223 00:12:22,371 --> 00:12:23,459 What? 224 00:12:23,460 --> 00:12:26,519 The Culling, that's what they're calling it. 225 00:12:26,520 --> 00:12:28,229 Bishop built up his illegal army 226 00:12:28,230 --> 00:12:30,179 and Mother's just gonna kill us all 227 00:12:30,180 --> 00:12:31,709 to protect the other families 228 00:12:31,710 --> 00:12:33,779 or some other vampire political crap. 229 00:12:33,780 --> 00:12:38,780 Listen, I cannot die again. You hear me? 230 00:12:39,210 --> 00:12:40,769 I can't. - And you're not gonna. 231 00:12:40,770 --> 00:12:45,492 Look, I told you I'm doing everything that I can. 232 00:12:56,132 --> 00:12:57,209 Every time I start getting weepy, 233 00:12:57,210 --> 00:13:00,899 I remember Van Hogan pantsing me in the cafeteria. 234 00:13:00,900 --> 00:13:02,819 Yeah. And then I remember high school sucked. 235 00:13:02,820 --> 00:13:06,292 Stevie Atkins? Oh my God. 236 00:13:06,293 --> 00:13:07,589 I thought you were... 237 00:13:07,590 --> 00:13:09,059 You thought I was dead? 238 00:13:09,060 --> 00:13:10,226 Really, we're gonna go with that. 239 00:13:10,227 --> 00:13:11,377 You know what I mean. 240 00:13:12,510 --> 00:13:13,859 I gotta say, I'm a little surprised 241 00:13:13,860 --> 00:13:14,692 you're haunting high school. 242 00:13:14,693 --> 00:13:17,039 Why 'cause I killed myself to get outta here? 243 00:13:17,040 --> 00:13:17,969 Yes. 244 00:13:17,970 --> 00:13:19,229 It's compulsively interesting. 245 00:13:19,230 --> 00:13:21,329 And plus they totally glamorized my suicide. 246 00:13:21,330 --> 00:13:22,649 It's a great message for the kids. 247 00:13:22,650 --> 00:13:23,939 Right. Well, how pissed are you 248 00:13:23,940 --> 00:13:26,099 that I'm stealing the spotlight this year? 249 00:13:26,100 --> 00:13:29,099 Murdered, my friend. By my fiance. 250 00:13:29,100 --> 00:13:30,269 Wow. That... 251 00:13:30,270 --> 00:13:31,259 That's cold. 252 00:13:31,260 --> 00:13:32,969 Did you know who bit it a few months ago? 253 00:13:32,970 --> 00:13:34,623 - Who? - Diane Alcott. 254 00:13:36,994 --> 00:13:37,827 Hm. 255 00:13:39,662 --> 00:13:40,494 What, did she, like, uh, 256 00:13:40,495 --> 00:13:43,409 did she get crushed under the weight of her pageant tiara? 257 00:13:43,410 --> 00:13:46,439 Did her lustrous hair smother her in her sleep? 258 00:13:46,440 --> 00:13:47,999 Did did her boobs creep up 259 00:13:48,000 --> 00:13:50,823 and, you know, punch her in the face or something? Hm? 260 00:13:52,050 --> 00:13:52,883 Malaria. 261 00:13:54,360 --> 00:13:56,553 She was a goodwill ambassador in Africa. 262 00:13:58,230 --> 00:14:00,989 Malaria. 263 00:14:00,990 --> 00:14:03,263 Well, that's just stupid. They have drugs for that. 264 00:14:07,031 --> 00:14:08,560 Look, you don't have to do this. 265 00:14:08,561 --> 00:14:10,199 You don't have to do this. 266 00:14:10,200 --> 00:14:11,189 Excuse me. 267 00:14:11,190 --> 00:14:12,352 I thought you said that 268 00:14:12,353 --> 00:14:13,185 there were people, 269 00:14:13,186 --> 00:14:14,789 there were vampires you could call 270 00:14:14,790 --> 00:14:16,799 who cleaned stuff like this up. 271 00:14:16,800 --> 00:14:20,669 Like merry maids who help make gunk disappear. 272 00:14:20,670 --> 00:14:22,679 Yeah, there are. There were. 273 00:14:22,680 --> 00:14:23,512 But when I killed Bishop, 274 00:14:23,513 --> 00:14:25,469 the institutions, the levers that he used to control this 275 00:14:25,470 --> 00:14:27,809 is all fractured now, and now it's all on me. 276 00:14:27,810 --> 00:14:29,669 I didn't ask for it, I don't want it, but there it is. 277 00:14:29,670 --> 00:14:30,942 I have to make it this way. 278 00:14:30,943 --> 00:14:32,433 And I have Nora. 279 00:14:37,050 --> 00:14:37,882 And med school. - I know. 280 00:14:37,883 --> 00:14:39,749 It's just too many things I'm trying to accomplish 281 00:14:39,750 --> 00:14:41,150 that don't involve... - Go. 282 00:14:43,050 --> 00:14:43,883 It's okay. 283 00:14:50,800 --> 00:14:52,349 ♪ Wait for me ♪ 284 00:14:52,350 --> 00:14:55,469 Wow. Brian, what happened to you? 285 00:14:55,470 --> 00:14:57,516 Here's the problem with reunions. 286 00:14:57,517 --> 00:14:59,609 I mean, you have the girls who look better. 287 00:14:59,610 --> 00:15:00,779 You have the guys who look worse. 288 00:15:00,780 --> 00:15:03,539 Except the girls still remember the guys as they used to be. 289 00:15:03,540 --> 00:15:04,439 And next thing you know, 290 00:15:04,440 --> 00:15:05,272 she's calling her friend to pick her up 291 00:15:05,273 --> 00:15:06,629 out in front of his hotel 292 00:15:06,630 --> 00:15:09,719 after they had just had awkward half-chub reunion sex 293 00:15:09,720 --> 00:15:11,493 and all does not end well. 294 00:15:12,360 --> 00:15:14,999 You know, you are far too wise to look this young. 295 00:15:15,987 --> 00:15:17,876 ♪ I didn't know today would be our last ♪ 296 00:15:17,877 --> 00:15:18,723 Oh, there we go. 297 00:15:20,102 --> 00:15:21,911 Aw! 298 00:15:21,912 --> 00:15:22,744 Classic. 299 00:15:22,745 --> 00:15:25,639 ♪ Or that I'd have to say goodbye to you so fast ♪ 300 00:15:25,640 --> 00:15:27,057 Aw! 301 00:15:29,779 --> 00:15:33,250 She was so beautiful. 302 00:15:33,251 --> 00:15:35,543 I miss her so much. Thank you. 303 00:15:36,507 --> 00:15:37,924 Aw! 304 00:15:40,617 --> 00:15:42,779 - Oh, come on. - Bitter much? 305 00:15:42,780 --> 00:15:43,613 Please. 306 00:15:44,737 --> 00:15:47,459 I just never saw the point in Diane Alcott. 307 00:15:47,460 --> 00:15:48,911 Yeah, what is the point in a body like that? 308 00:15:48,912 --> 00:15:50,871 I mean, honestly. - You liked her? 309 00:15:50,872 --> 00:15:54,579 ♪ You're not really gone as long as I believe ♪ 310 00:15:54,580 --> 00:15:56,519 Isn't it sweet? 311 00:15:56,520 --> 00:15:58,769 It's amazing how you can touch someone's life 312 00:15:58,770 --> 00:16:00,509 without ever really knowing them, right? 313 00:16:00,510 --> 00:16:02,099 Yeah. 314 00:16:02,100 --> 00:16:04,259 Did you guys go here too? 315 00:16:04,260 --> 00:16:05,789 We were in your class. 316 00:16:05,790 --> 00:16:06,899 But I... 317 00:16:06,900 --> 00:16:08,249 I killed myself junior year, 318 00:16:08,250 --> 00:16:11,129 so it's cool if you don't remember me. 319 00:16:11,130 --> 00:16:13,529 Junior year was pretty stressful. 320 00:16:13,530 --> 00:16:14,363 I'm Diane. 321 00:16:37,650 --> 00:16:38,483 Heggemann. 322 00:16:40,440 --> 00:16:42,389 I wasn't expecting you. 323 00:16:42,390 --> 00:16:43,790 Of course, we're all here. 324 00:16:45,540 --> 00:16:46,373 The Council? 325 00:16:50,176 --> 00:16:52,319 When you told me that she wanted to see me, 326 00:16:52,320 --> 00:16:53,939 I guess I was expecting more of 327 00:16:53,940 --> 00:16:57,569 a dialogue, a discussion, not a spectacle. 328 00:16:57,570 --> 00:17:01,139 Validation. She's here to give you Boston. 329 00:17:01,140 --> 00:17:02,909 This is the traditional way. 330 00:17:02,910 --> 00:17:04,229 I just... 331 00:17:04,230 --> 00:17:06,419 Things haven't exactly gone smoothly over the last month. 332 00:17:06,420 --> 00:17:07,252 I have questions. 333 00:17:07,253 --> 00:17:10,559 No, you don't. You have only answers. 334 00:17:10,560 --> 00:17:13,469 When she asks you to accept, you say yes. 335 00:17:13,470 --> 00:17:14,609 That is all you say. 336 00:17:14,610 --> 00:17:16,293 That is all that is ever said. 337 00:17:17,580 --> 00:17:19,035 Tradition, Aidan. 338 00:18:07,260 --> 00:18:08,463 My condolences. 339 00:18:10,890 --> 00:18:14,253 Bishop. I know you two were close. 340 00:18:15,270 --> 00:18:16,103 Thank you. 341 00:18:18,060 --> 00:18:20,009 Do you speak on behalf of the Council, Heggemann? 342 00:18:20,010 --> 00:18:23,699 Only to reiterate that Aidan has our full backing. 343 00:18:23,700 --> 00:18:26,639 Along with yours, it would, we believe, 344 00:18:26,640 --> 00:18:30,719 confer upon him the utmost legitimacy in Boston. 345 00:18:30,720 --> 00:18:31,682 Hmm. 346 00:18:34,928 --> 00:18:36,899 And Heggemann... 347 00:18:36,900 --> 00:18:38,013 Please, sit. 348 00:18:40,110 --> 00:18:43,773 Those that Bishop turned, the illegitimate ones, 349 00:18:44,790 --> 00:18:46,259 what is to become of them? 350 00:18:46,260 --> 00:18:48,209 All that they deserve, Mother. 351 00:18:48,210 --> 00:18:51,569 They were turned in blatant violation of our agreement. 352 00:18:51,570 --> 00:18:53,703 Naturally, they will be culled. 353 00:18:54,720 --> 00:18:55,570 And you, Aidan? 354 00:18:56,580 --> 00:18:58,953 Do you feel the same about Bishop's orphans? 355 00:19:00,600 --> 00:19:01,433 I think... 356 00:19:04,200 --> 00:19:07,589 I think many are confused, scared, 357 00:19:07,590 --> 00:19:10,083 not sure what they did to be singled out. 358 00:19:11,070 --> 00:19:12,333 Your recommendation? 359 00:19:14,790 --> 00:19:15,623 Mercy. 360 00:19:16,560 --> 00:19:19,169 We must be careful not to paint them 361 00:19:19,170 --> 00:19:21,809 with the same brush that we painted Bishop with. 362 00:19:21,810 --> 00:19:25,379 It was this ambition that was the enemy, 363 00:19:25,380 --> 00:19:26,609 not those he turned, 364 00:19:26,610 --> 00:19:30,633 many of which could prove extremely useful. 365 00:19:33,480 --> 00:19:36,423 No. They'll be culled. 366 00:19:42,450 --> 00:19:43,919 We've gathered here to confirm 367 00:19:43,920 --> 00:19:46,769 the best vampire to lead Boston, 368 00:19:46,770 --> 00:19:47,853 and so we shall. 369 00:19:49,740 --> 00:19:51,303 That person is my daughter. 370 00:19:54,000 --> 00:19:57,123 And she's... Is she well? 371 00:19:58,140 --> 00:19:58,973 Very. 372 00:20:00,480 --> 00:20:02,193 I think what he means is, 373 00:20:03,720 --> 00:20:06,449 are you sure it wouldn't be too much for her, 374 00:20:06,450 --> 00:20:09,389 asking her to return to this place? 375 00:20:09,390 --> 00:20:12,843 - Boston? - Here. This hotel. 376 00:20:13,920 --> 00:20:16,360 One wonders if the memories of what she did 377 00:20:17,760 --> 00:20:20,823 might be too overwhelming. 378 00:20:21,900 --> 00:20:23,900 This is exactly where she needs to be. 379 00:20:25,168 --> 00:20:28,319 And she will have the best of stewards to guide her. 380 00:20:28,320 --> 00:20:29,153 Aidan. 381 00:20:30,960 --> 00:20:31,949 Excuse me? 382 00:20:31,950 --> 00:20:33,809 You will be my daughter's second. 383 00:20:33,810 --> 00:20:37,019 You will answer her every question, her every need. 384 00:20:37,020 --> 00:20:38,039 You will stand behind her 385 00:20:38,040 --> 00:20:40,953 as she brings Boston fully under her control. 386 00:20:42,060 --> 00:20:47,060 In return, I will overlook your peccadilloes, your heresy. 387 00:20:48,300 --> 00:20:50,009 And upon her success, 388 00:20:50,010 --> 00:20:53,703 I would be willing to grant you true release from all this. 389 00:20:56,030 --> 00:20:57,923 Is that something that would interest you? 390 00:20:59,070 --> 00:21:00,150 Freedom? 391 00:21:16,886 --> 00:21:18,899 Is that your secret? 392 00:21:18,900 --> 00:21:19,732 I'm sorry? 393 00:21:19,733 --> 00:21:21,700 You're skinny because you eat raw meat? 394 00:21:22,560 --> 00:21:24,599 What the hell diet is that? 395 00:21:24,600 --> 00:21:27,809 Um, it's actually a paleo thing. 396 00:21:27,810 --> 00:21:29,502 Have you heard of those guys? 397 00:21:29,503 --> 00:21:31,529 You know, you eat like cavemen, 398 00:21:31,530 --> 00:21:34,319 run like you're being chased by a dinosaur? 399 00:21:34,320 --> 00:21:35,152 Yeah, it's... 400 00:21:35,153 --> 00:21:40,153 It's a lot of raw meat and, uh, bamboo. 401 00:21:40,590 --> 00:21:41,459 I know I'm a nurse, 402 00:21:41,460 --> 00:21:45,135 but wouldn't diet pills be so much easier? 403 00:21:46,380 --> 00:21:48,843 I know. This is disgusting. 404 00:21:50,370 --> 00:21:51,929 Can I have a chip? 405 00:21:51,930 --> 00:21:53,669 Thank God. You're human. 406 00:21:53,670 --> 00:21:55,263 Yeah. Mm! 407 00:21:59,180 --> 00:22:00,539 Do you ever regret ending it 408 00:22:00,540 --> 00:22:02,340 before you knew it was gonna happen? 409 00:22:04,179 --> 00:22:05,579 You were 16. 410 00:22:05,580 --> 00:22:07,563 I didn't really think it through. 411 00:22:08,448 --> 00:22:10,079 I mean, I did. 412 00:22:10,080 --> 00:22:11,660 Enough to get the pills, but... 413 00:22:13,440 --> 00:22:17,354 You know, part of me always thought, 414 00:22:17,355 --> 00:22:18,509 "You know, someone's gonna stop me. 415 00:22:18,510 --> 00:22:19,887 This can't actually work." 416 00:22:21,011 --> 00:22:21,903 Oh, Stevie. 417 00:22:23,910 --> 00:22:26,849 What about your door? Moving on? 418 00:22:26,850 --> 00:22:28,619 I mean, that's something to look forward to. 419 00:22:28,620 --> 00:22:29,720 Yeah, maybe for you. 420 00:22:31,418 --> 00:22:36,089 It's kind of a known known if you off yourself, no door. 421 00:22:36,090 --> 00:22:37,040 Tell me about it. 422 00:22:38,940 --> 00:22:41,433 I saw my door. Missed it. 423 00:22:42,720 --> 00:22:43,889 What happened? 424 00:22:43,890 --> 00:22:48,033 You know, life, afterlife. Yeah. 425 00:22:50,460 --> 00:22:53,189 You ever try sleeping? Just block it out? 426 00:22:53,190 --> 00:22:55,053 Ah, I wish. 427 00:22:58,770 --> 00:22:59,603 Wait. 428 00:23:00,870 --> 00:23:02,519 Can we even do that? 429 00:23:02,520 --> 00:23:04,602 We can if we want to. 430 00:23:04,603 --> 00:23:07,199 I mean, it just kind of helps speed up the endless nothing, 431 00:23:07,200 --> 00:23:09,689 and I actually dream. And the dreams are great. 432 00:23:09,690 --> 00:23:14,433 It's kind of like living, except everything turns out right. 433 00:23:17,850 --> 00:23:20,438 Things can still turn out right for you. 434 00:23:20,439 --> 00:23:22,259 You trying to get a party started? 435 00:23:22,260 --> 00:23:24,753 No, not me. 436 00:23:26,190 --> 00:23:27,821 Diane Alcott. 437 00:23:33,120 --> 00:23:33,953 Hey. 438 00:23:35,160 --> 00:23:37,289 Hi. 439 00:23:37,290 --> 00:23:42,290 So what time do you actually turn? 440 00:23:44,730 --> 00:23:46,529 Why are you asking? 441 00:23:46,530 --> 00:23:47,879 Well, I wanna pick you up. 442 00:23:47,880 --> 00:23:49,379 I'll take you to the woods. 443 00:23:49,380 --> 00:23:51,530 It's good, right? And I should be with you? 444 00:23:52,410 --> 00:23:53,243 So what time? 445 00:23:56,160 --> 00:23:58,049 Yeah, let's not do that. 446 00:23:58,050 --> 00:23:58,882 - Excuse me? - I don't... 447 00:23:58,883 --> 00:24:01,049 I just don't think it's, um... 448 00:24:01,050 --> 00:24:03,993 I've seen it. Wasn't that what you were scared of? 449 00:24:05,220 --> 00:24:07,199 It's out there, Josh. We're past that. 450 00:24:07,200 --> 00:24:08,999 We're not past it. It's all we ever talk about. 451 00:24:09,000 --> 00:24:09,929 No, actually. 452 00:24:09,930 --> 00:24:13,379 We've talked about anything else for the last 30 days. 453 00:24:13,380 --> 00:24:14,609 Only this morning, did I... 454 00:24:14,610 --> 00:24:19,289 Did I start asking you questions really finally about this. 455 00:24:19,290 --> 00:24:21,749 Yeah, and you saw it. You've seen it. 456 00:24:21,750 --> 00:24:23,583 So what else do you wanna know? 457 00:24:24,630 --> 00:24:26,159 I wanna know how you feel. 458 00:24:26,160 --> 00:24:28,109 If you're scared, if... 459 00:24:28,110 --> 00:24:29,729 I don't know. (stammers) If you like it. 460 00:24:29,730 --> 00:24:31,379 Of course I don't like it. 461 00:24:31,380 --> 00:24:33,130 - I just wanna know you. - You do! 462 00:24:36,510 --> 00:24:37,343 I'm sorry. 463 00:24:39,420 --> 00:24:42,070 You knew the version of me that I wanted you to know. 464 00:24:43,920 --> 00:24:46,020 And now, unfortunately, you know the rest. 465 00:24:50,160 --> 00:24:52,841 I'm just gonna go alone tonight, okay? I'm just... 466 00:24:52,842 --> 00:24:55,139 We can talk about all this later. 467 00:24:55,140 --> 00:24:55,973 Sure. 468 00:24:57,000 --> 00:24:59,519 Let's put it off for another month. 469 00:24:59,520 --> 00:25:00,670 Nora, please. Nora... 470 00:25:15,564 --> 00:25:19,019 We've known each other far too long, Heggemann. 471 00:25:19,020 --> 00:25:19,853 Far too long. 472 00:25:20,850 --> 00:25:22,919 Maybe you can tell me then, 473 00:25:22,920 --> 00:25:25,833 why is it the young never seem to want what we want? 474 00:25:31,440 --> 00:25:34,563 Your daughter will succeed, Mother. In time. 475 00:25:35,970 --> 00:25:38,620 You blame yourself far too much for her shortcomings. 476 00:25:39,900 --> 00:25:40,923 You're wrong. 477 00:25:42,690 --> 00:25:44,643 It's always the mother's fault. 478 00:25:49,920 --> 00:25:52,893 A vampire whose only wish is to forsake all vampires. 479 00:25:55,650 --> 00:25:58,383 How did the Aidan I knew 80 years ago become that? 480 00:26:00,300 --> 00:26:01,293 A heretic. 481 00:26:07,860 --> 00:26:08,853 He cannot fail. 482 00:26:10,680 --> 00:26:12,423 My daughter cannot fail. 483 00:26:13,530 --> 00:26:14,603 Not again. 484 00:26:23,790 --> 00:26:27,616 We must help him, Heggemann. You and I. 485 00:26:34,380 --> 00:26:38,733 No folly, no distractions, no wolf. 486 00:26:49,230 --> 00:26:52,529 So it's true. We're dead. 487 00:26:52,530 --> 00:26:55,919 I told you I am going to do everything possible 488 00:26:55,920 --> 00:26:57,179 to keep that from happening. 489 00:26:57,180 --> 00:26:58,930 But you're not the leader, right? 490 00:26:59,895 --> 00:27:01,949 No. 491 00:27:01,950 --> 00:27:04,799 So it's not your decision who dies and who lives. 492 00:27:04,800 --> 00:27:09,059 Tommy, I think that the best thing that you could do, 493 00:27:09,060 --> 00:27:10,670 that any of you could do... 494 00:27:12,824 --> 00:27:14,849 Leave. 495 00:27:14,850 --> 00:27:15,903 Protect yourselves. 496 00:27:21,510 --> 00:27:23,823 He loved you. You know that? 497 00:27:24,990 --> 00:27:26,340 Bishop, more than anything, 498 00:27:27,180 --> 00:27:28,469 he said when push came to shove 499 00:27:28,470 --> 00:27:31,323 that you would be there for him, for all of us. 500 00:27:33,870 --> 00:27:34,703 I guess not. 501 00:27:54,780 --> 00:27:56,573 You've been a little bit hard on me. 502 00:27:57,570 --> 00:27:59,399 - Really? - Yeah, a little bit. 503 00:27:59,400 --> 00:28:03,843 Well, okay, not a ton, but just a pinch. 504 00:28:08,370 --> 00:28:09,363 We made a deal. 505 00:28:10,230 --> 00:28:13,381 I know. And it is the most important thing in my life. 506 00:28:17,640 --> 00:28:19,390 She's asked me to help lead Boston. 507 00:28:21,210 --> 00:28:22,043 Mother? 508 00:28:24,150 --> 00:28:27,663 Am I supposed to be, uh, clutching my pearls in shock? 509 00:28:29,670 --> 00:28:31,349 'Cause I'm not shocked. 510 00:28:31,350 --> 00:28:34,060 I know. I'm just telling you because 511 00:28:35,490 --> 00:28:38,913 in order to be free, really and truly free, 512 00:28:42,000 --> 00:28:43,353 I'm gonna have to do this. 513 00:28:44,820 --> 00:28:46,319 And there is a good chance 514 00:28:46,320 --> 00:28:51,320 that I will become something that you would not recognize. 515 00:28:57,599 --> 00:28:58,516 And when... 516 00:29:01,590 --> 00:29:02,973 And if that happens, 517 00:29:04,710 --> 00:29:08,750 Josh, I'm gonna need you to somehow remind me 518 00:29:11,493 --> 00:29:13,382 what we started here. 519 00:29:17,340 --> 00:29:18,172 And I always wanted to tell you 520 00:29:18,173 --> 00:29:21,179 when we were both back in high school, 521 00:29:21,180 --> 00:29:25,671 and I guess it just never really slipped out, you know? 522 00:29:25,672 --> 00:29:27,353 And now you're here and I do want to tell you, 523 00:29:29,083 --> 00:29:32,083 and as I said, you know, we're here. 524 00:29:40,440 --> 00:29:41,273 Hey. 525 00:29:42,120 --> 00:29:42,953 Oh, hi. 526 00:29:43,936 --> 00:29:45,839 "Hi." I have news for you. 527 00:29:45,840 --> 00:29:47,849 We're dead. You're dead. 528 00:29:47,850 --> 00:29:49,889 And that pretty much levels the playing field. 529 00:29:49,890 --> 00:29:51,179 So don't write off a guy like Stevie 530 00:29:51,180 --> 00:29:53,099 just because he's not cool enough for you. 531 00:29:53,100 --> 00:29:54,569 Nobody from high school is watching, Diane. 532 00:29:54,570 --> 00:29:55,849 You can do whatever you want. 533 00:29:55,850 --> 00:29:57,209 If I can do whatever I want, 534 00:29:57,210 --> 00:29:59,879 then why are you trying to force me on Suicide Stevie? 535 00:29:59,880 --> 00:30:01,799 I'm standing right here, hearing everything. 536 00:30:01,800 --> 00:30:03,269 Look, you haven't been dead that long, 537 00:30:03,270 --> 00:30:04,529 so maybe you haven't really gotten to 538 00:30:04,530 --> 00:30:05,999 that soul searching part yet. 539 00:30:06,000 --> 00:30:07,529 So why don't I save you some time? 540 00:30:07,530 --> 00:30:09,329 You were shallow, you were conceited. 541 00:30:09,330 --> 00:30:12,149 You made the entire cafeteria a killing field. 542 00:30:12,150 --> 00:30:13,739 I mean, God, Stevie here killed himself 543 00:30:13,740 --> 00:30:15,389 and you really don't even remember him? 544 00:30:15,390 --> 00:30:16,889 Really, Diane? 545 00:30:16,890 --> 00:30:18,569 Because I remember you planning a memorial 546 00:30:18,570 --> 00:30:20,220 just to get votes for prom queen. 547 00:30:21,270 --> 00:30:22,103 Seriously? 548 00:30:24,420 --> 00:30:27,813 Life is easy for people like you. Death shouldn't be. 549 00:30:31,650 --> 00:30:32,483 Wow. 550 00:30:33,690 --> 00:30:34,523 Yeah. 551 00:30:37,530 --> 00:30:38,363 You're right. 552 00:30:40,030 --> 00:30:41,403 I was a terrible person. 553 00:30:43,654 --> 00:30:44,487 Okay... 554 00:30:45,330 --> 00:30:47,493 I'm sorry I didn't remember you. 555 00:30:48,390 --> 00:30:53,369 The truth is, I was always jealous of girls like you. 556 00:30:53,370 --> 00:30:57,633 When I died, for my last split second, I was thinking, 557 00:30:58,627 --> 00:31:02,669 "Thank God. I can finally just relax." 558 00:31:02,670 --> 00:31:06,393 I have been sucking my stomach in for 15 years. 559 00:31:07,552 --> 00:31:10,473 Oh, thank you. 560 00:31:15,240 --> 00:31:16,602 Was that there before? 561 00:31:20,509 --> 00:31:24,098 - And there's your door. - My what? 562 00:31:24,099 --> 00:31:26,236 She doesn't even know what it is. 563 00:31:28,140 --> 00:31:29,554 Come on. 564 00:32:07,890 --> 00:32:09,827 The car's up front. 565 00:32:14,790 --> 00:32:16,338 Show yourselves. 566 00:32:23,561 --> 00:32:24,409 What the hell are you doing, Tommy? 567 00:32:24,410 --> 00:32:26,793 We just need to talk to her. 568 00:32:27,840 --> 00:32:30,509 A few seconds, Mother. Please, that's all we need. 569 00:32:30,510 --> 00:32:32,189 Not like this. Not here. 570 00:32:32,190 --> 00:32:33,809 We didn't do anything, Aidan. 571 00:32:33,810 --> 00:32:35,309 She can't just slaughter us like cattle. 572 00:32:35,310 --> 00:32:37,184 I told you I'd deal with it. 573 00:32:37,185 --> 00:32:38,417 Then deal with it. 574 00:32:39,720 --> 00:32:43,173 Join us and we'll all be free. 575 00:32:44,820 --> 00:32:46,059 Don't do this. 576 00:33:06,860 --> 00:33:07,693 Aidan... 577 00:33:12,699 --> 00:33:13,592 Go! 578 00:33:16,335 --> 00:33:17,731 Come on. 579 00:33:57,467 --> 00:33:59,249 Thanks for letting me do this. 580 00:33:59,250 --> 00:34:00,083 Sure. 581 00:34:02,820 --> 00:34:04,859 When I was a freshman in college, 582 00:34:04,860 --> 00:34:08,129 I woke up in some theater major's apartment 583 00:34:08,130 --> 00:34:10,679 with my clothes across the room, 584 00:34:10,680 --> 00:34:12,573 my hair still smelling like vomit. 585 00:34:13,860 --> 00:34:17,290 I'd puked in front of the entire party repeatedly 586 00:34:18,390 --> 00:34:22,259 while reciting "Stopping by the Woods on a Snowy Evening" 587 00:34:22,260 --> 00:34:24,093 just to prove that I wasn't drunk. 588 00:34:26,700 --> 00:34:28,049 The point is, 589 00:34:28,050 --> 00:34:30,689 once you've picked your naked way 590 00:34:30,690 --> 00:34:32,309 across the theater geeks' living room 591 00:34:32,310 --> 00:34:34,698 in the cold light of day after a vodka binge... 592 00:34:34,699 --> 00:34:37,457 It's not the same, Nora. 593 00:34:37,458 --> 00:34:40,443 No, it's not the same thing. 594 00:34:43,800 --> 00:34:45,950 But the reason that I wanna be here for you 595 00:34:46,841 --> 00:34:49,191 is that I don't want you to feel alone in this. 596 00:34:53,460 --> 00:34:57,929 You wanna hold my hair back while I vomit? 597 00:34:57,930 --> 00:34:59,645 - Yes. - Yeah, essentially. 598 00:35:08,610 --> 00:35:09,443 I love you. 599 00:35:13,890 --> 00:35:18,890 Now, seriously, please get as far away from me as possible. 600 00:36:14,562 --> 00:36:17,763 ♪ Hold me ♪ 601 00:36:17,764 --> 00:36:21,746 ♪ Memory, you see ♪ 602 00:36:21,747 --> 00:36:23,158 Guys? 603 00:36:23,159 --> 00:36:25,990 ♪ Where I'm going ♪ 604 00:36:25,991 --> 00:36:26,824 Capital. 605 00:36:28,425 --> 00:36:33,425 ♪ All I had before ♪ 606 00:36:36,237 --> 00:36:41,237 ♪ Moving, escaping ♪ 607 00:36:41,453 --> 00:36:46,453 ♪ Growing entropy that is ♪ 608 00:37:01,287 --> 00:37:06,287 ♪ Eclipsing into all that I can't ignore ♪ 609 00:37:37,935 --> 00:37:38,768 Whoa. 610 00:37:42,750 --> 00:37:47,330 Guys, get your freaking asses down here! This is incredible! 611 00:37:55,553 --> 00:37:56,386 Hello? 612 00:38:01,009 --> 00:38:04,342 Aidan, Josh? Family meeting now, please! 613 00:38:08,867 --> 00:38:09,700 Hello! 614 00:38:11,741 --> 00:38:12,741 Who are you? 615 00:38:19,619 --> 00:38:21,036 What do you want? 616 00:38:26,837 --> 00:38:30,815 Oh, oh! 617 00:39:01,743 --> 00:39:03,603 My little girl. 618 00:39:18,777 --> 00:39:22,899 Oh, thank you. Thank you, thank you. 619 00:39:31,236 --> 00:39:34,012 Ah! 620 00:39:34,013 --> 00:39:35,096 No, no. Josh? 621 00:39:36,050 --> 00:39:39,187 Josh! Josh! 622 00:40:11,590 --> 00:40:12,507 Josh? Josh! 623 00:40:14,855 --> 00:40:16,379 Josh! 624 00:40:16,380 --> 00:40:17,236 Nora. 625 00:40:20,221 --> 00:40:22,532 - Josh! - Nora! 43833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.