All language subtitles for B.D..La.Munte.Si.La.Mare.1971.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,540 --> 00:00:22,540 Trandafire! 2 00:00:23,720 --> 00:00:24,720 Patraulea! 3 00:00:25,680 --> 00:00:26,680 Patraulea! 4 00:00:27,260 --> 00:00:28,500 Trandafire, dormiţi? 5 00:00:30,100 --> 00:00:31,120 Nu, gogule. 6 00:00:32,880 --> 00:00:36,760 Tu ştii că de când am intrat aici, d -am sobd. 7 00:00:37,220 --> 00:00:39,520 Eu aş dormi. D -acuma dorm? 8 00:00:39,800 --> 00:00:40,800 De ce zori? 9 00:00:41,300 --> 00:00:47,220 Mă, ce facem noi în primul rând după ce ne dă drumul? 10 00:00:49,260 --> 00:00:54,000 Cetățene Patraulea Ștefan, de bună voie și nesilită de nimeni, iei în căsătorie 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,940 pe cetățeana Marta Areluminița? 12 00:00:56,740 --> 00:00:57,740 Da. 13 00:00:59,700 --> 00:01:04,319 Cetățeana Marta Areluminița, de bună voie și nesilită de nimeni, iei în 14 00:01:04,319 --> 00:01:06,580 căsătorie pe cetățeanul Patraulea Ștefan? 15 00:01:06,920 --> 00:01:07,920 Da. 16 00:01:09,160 --> 00:01:10,800 Ce s -a întâmplat, Pănică? 17 00:01:11,020 --> 00:01:12,020 Ce -i biba? 18 00:01:14,820 --> 00:01:18,740 Cetățeană Teica Maritica, de bună voie și nesilită de nimeni ei în căsătorie pe 19 00:01:18,740 --> 00:01:20,780 cetățeanul Trandafir Alexandru? Da. 20 00:01:27,980 --> 00:01:32,460 Cetățeană Mocuță Stella, de bună voie și nesilită de nimeni ei în căsătorie pe 21 00:01:32,460 --> 00:01:33,900 cetățeanul Steriade Gheorghe? 22 00:01:35,380 --> 00:01:36,640 Ce faci, dragă, mă iei? 23 00:01:37,160 --> 00:01:39,140 Da. Mă ia că de -aia am venit. 24 00:01:41,060 --> 00:01:44,640 Constat că au fost îndeplinite condițiunile cerute de lege pentru 25 00:01:44,640 --> 00:01:48,540 căsătoriei și vă fac cunoscute următoarele dispozițiuni din codul 26 00:01:48,540 --> 00:01:49,540 rugăm chiar! 27 00:01:49,580 --> 00:01:54,700 N -am vrea să... Milicia! Dar mai repede să apucăm să o terminăm! Ai făcut ceva? 28 00:01:54,700 --> 00:01:55,419 Cu ce ai venit? 29 00:01:55,420 --> 00:01:56,420 Cu ce ai venit? 30 00:02:06,310 --> 00:02:07,510 Să trăiți, tovarăși copilări! 31 00:02:07,790 --> 00:02:10,630 Poși, capitolul ăsta e vreodată! Nu să trăiți! Nu mă tătătoresc odată cu 32 00:02:10,630 --> 00:02:14,270 bărbașii! Hai, bă, băieți, mă, nu fiți exagerați! Dacă sunt libere, au și ei 33 00:02:14,270 --> 00:02:15,650 dreptul să se însuare ca și voi, nu? 34 00:04:00,500 --> 00:04:03,060 Tu ai zis, capitan, acum e aproape 9 și 30 de minute. 35 00:04:03,320 --> 00:04:06,480 Peste o oră vreau să aflu că brigada Fapte Diverse a plecat în concediu pe 36 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 litoral. 37 00:04:08,180 --> 00:04:11,100 Cu neveste, cu copii, așa cum pleacă niște oameni serioși. 38 00:04:11,700 --> 00:04:15,360 Da, dar știți că neveste nu prea avem toți. Cine are? Cine n -are, fără 39 00:04:15,980 --> 00:04:18,839 Poate vă aduceți aminte că noi am mai fost în coace de toală și un maior. V 40 00:04:18,839 --> 00:04:21,300 trimis chiar o ilustrată de la... Mai mergeți o dată. 41 00:04:22,240 --> 00:04:25,980 E vorba de o recompensă, ceva? Nu de altă, dar ar fi foarte bine să le spun 42 00:04:25,980 --> 00:04:29,000 băieților. Nu, nu le spun nimic. Vi s -au reținut trei camere în stațiunea 43 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Venus. 44 00:04:30,230 --> 00:04:33,650 Stațiune modernă, soare, valuri înspumate, ce poate fi mai frumos? 45 00:04:33,970 --> 00:04:38,610 A, nu te rog, măi, îmi permite să vă raportez. Eu n -aș fi vrut să plec acum, 46 00:04:38,750 --> 00:04:42,970 dar în sfârșit îmi dau seama, sigur că e un lucru foarte important să apărat o 47 00:04:42,970 --> 00:04:47,030 vârstă de la o barcă sau niște tacâmuri de la o cantină și e neapărat nevoie de 48 00:04:47,030 --> 00:04:48,030 noi, sigur că îmi dau seama. 49 00:04:48,490 --> 00:04:51,570 În sfârșit, cum credeți, neapărat, dacă... Cum s -a făcut de sfârșit, 50 00:04:51,610 --> 00:04:53,630 tovarășia, fără noi, eu nu -mi dau seama. Asta mă întreb și eu. 51 00:04:54,030 --> 00:04:55,290 Mai aveți 45 de minute. 52 00:04:55,990 --> 00:04:57,870 În orice caz ar fi bine să nu le dai băieților pre 53 00:04:59,170 --> 00:05:01,590 Ce explicaţi să le dau, când nici eu nu ştiu despre ce -i văd? Laura, asta nu 54 00:05:01,590 --> 00:05:02,449 ştiu nici eu. 55 00:05:02,450 --> 00:05:06,230 În orice caz, e vorba de o acţiune comună, dirijată de tovarăşii de la 56 00:05:06,230 --> 00:05:07,230 din Constantă. 57 00:05:07,530 --> 00:05:10,650 Ne s -au cerut mai multe echipe de băieţi de scurcăreţi. Da, dar şi v -aţi 58 00:05:10,650 --> 00:05:12,490 gândit la noi? Păi ce să fac dacă alţii mai buni n -am? 59 00:05:14,490 --> 00:05:17,090 Apropo, ai grijă de condiţia fizică a băieţilor. Da. 60 00:05:19,990 --> 00:05:20,990 Treci, tovarăşul Major? 61 00:05:22,210 --> 00:05:23,210 Voi aţi fost în concert? 62 00:05:23,410 --> 00:05:25,530 Nu. Nu, eu plec pe 15. 63 00:05:25,790 --> 00:05:27,910 Pe 15? Nu, plecaţi acum pe litoral. 64 00:05:28,170 --> 00:05:31,270 Pentru o zi, pentru două, nu se știe pentru câte. Nu -i așa doar și 65 00:05:31,470 --> 00:05:34,910 Plecați cu toții. Da, doar și mai ori, sigur. Pentru o zi, pentru două, pentru 66 00:05:34,910 --> 00:05:39,810 șapte, pentru... Nu -i așa ca să găsim busla, tacâmul de la cantină, nu -i așa? 67 00:05:39,910 --> 00:05:42,670 Mingea care s -a furat acolo și pe care trebuie să o găsim cât mai repede cu 68 00:05:42,670 --> 00:05:45,930 putință? Pentru că viața în stațiune stă și urmeze cursul normal. 69 00:05:48,130 --> 00:05:51,970 Așa, bravo, bravo. Ia să vedem noi dacă mai țin minte ce -ai învățat. 70 00:05:52,370 --> 00:05:55,650 Să zicem că un infractor pronunță cifra 3. 71 00:05:56,290 --> 00:05:57,290 Ce faci? 72 00:05:57,530 --> 00:06:00,070 O, bravo, bravo, bravo, Costele. 73 00:06:00,470 --> 00:06:07,470 Dar dacă auzi numărul 11, ce faci? E, uite, vezi, aici e confuzia, 74 00:06:07,510 --> 00:06:12,350 mă, că tot de două ori latri, mă, Costele, auzi la mine, tot de două ori 75 00:06:12,350 --> 00:06:13,930 când auzi sau vezi cifra 2. 76 00:06:14,550 --> 00:06:18,010 Înțelegi? Așa că... Fărăică! 77 00:06:22,550 --> 00:06:24,990 Tocmai spuneam, lui Costel... Plecăm în două minute. 78 00:06:25,330 --> 00:06:26,850 Da, am înțeles, în două minute. 79 00:06:27,340 --> 00:06:30,760 Uite, vezi confuzia, mă? Termină cu latratul ăsta caudetual, cum ai ori. 80 00:06:30,760 --> 00:06:33,340 o repetiție de... Aici te -ai găsit să faci repetiție. Tovarești capitan, mă 81 00:06:33,340 --> 00:06:36,600 iertați, ne -a dat ceva așa pe măsura noastră? 82 00:06:37,000 --> 00:06:38,320 Ce măsură, mă? 83 00:06:38,960 --> 00:06:41,300 Suntem brigada fapte diverse, suntem. 84 00:06:41,760 --> 00:06:45,440 Natatoar și plutonier nu visez decât spargeri, crime, furturi și cazuri din 85 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 în ce mai complicate. 86 00:06:47,260 --> 00:06:47,660 Hai, 87 00:06:47,660 --> 00:06:55,900 tinerețe! 88 00:06:58,350 --> 00:06:59,350 La dreapta! 89 00:07:00,690 --> 00:07:02,830 La stanga, sulaman! 90 00:07:03,350 --> 00:07:04,350 Ha, 91 00:07:12,290 --> 00:07:16,310 concurs? Eu e inainte dupa ce am ajuns eu primul? Nu e corect, plutoner! Nu -i 92 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 corect! 93 00:07:17,550 --> 00:07:20,870 Hai sa ne grabim, poate mai apucam niste raze ultraviolete! Hai, capsună! 94 00:07:21,290 --> 00:07:22,290 Da! 95 00:07:22,470 --> 00:07:23,810 Ce faci, ma baiatule? 96 00:07:25,010 --> 00:07:26,990 Te speriam, ce te sperii? Hai, capsună, hai! 97 00:07:27,440 --> 00:07:28,540 E nereată oași, capta! 98 00:07:29,440 --> 00:07:30,460 Dă -mi mâna, dă -mi mâna! 99 00:07:32,220 --> 00:07:33,220 Mă duceți în nuți! 100 00:07:35,320 --> 00:07:37,440 Păi ce faci, putuner, te înnești fără comandă? 101 00:07:38,060 --> 00:07:40,660 Ia dă mâna la mine să te salvez eu! Să salvăm de Angela! 102 00:07:43,020 --> 00:07:47,140 Dați mâna la mine, așa, așa, dați mâna la mine, foarte bine, foarte bine! Ia, 103 00:07:47,160 --> 00:07:48,580 treci și tu pe partea asta la altă! 104 00:07:49,860 --> 00:07:53,280 Hai să ne grăbim, poate mai prindem niște raze ultraviolete! 105 00:07:53,620 --> 00:07:55,700 Să ne grăbim, că tot soară să fie și după amiază! 106 00:07:56,409 --> 00:07:59,110 Explică -i dumneavoastră, dacă ești sos legitim, ce înseamnă pentru un milițian 107 00:07:59,110 --> 00:08:02,810 soarele și razele ultraviolete, ce condiții fizice trebuie să ai și cum 108 00:08:02,810 --> 00:08:05,510 să faci față tuturor ăstașilor care îți apară în față, nu -i așa? Așa e, doamnă 109 00:08:05,510 --> 00:08:06,510 și capitan! 110 00:08:07,570 --> 00:08:08,750 Angela, te mai știu că taci nimai! 111 00:08:09,250 --> 00:08:12,570 Și că te -ai trăit să știi că e un sos milițianic care are și superiori! 112 00:08:13,010 --> 00:08:14,010 Călădați! 113 00:08:14,190 --> 00:08:15,650 Hai să -mi veșteți să nu creadă că de ce arată! 114 00:08:16,830 --> 00:08:17,830 Imediat, doamnă și capitan! 115 00:08:22,810 --> 00:08:27,080 Vă rog! Serviți o portocală. Nu, nu, nu, portocală, gogule, gogoș. O, 116 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 minciunele. 117 00:08:30,120 --> 00:08:34,039 Minciunele, n -am mai mâncat minciunele de 30 de ani. De când ați plecat din 118 00:08:34,039 --> 00:08:36,200 România. De atunci, gogule, de atunci. 119 00:08:36,460 --> 00:08:39,780 Vă supărați dacă v -aș ruga să vorbiți numai în franceză? 120 00:08:40,140 --> 00:08:42,760 Dar numai în franceză, să mai prind și eu câte un cuvânt. 121 00:08:43,039 --> 00:08:46,960 Știți, am vrut să mă angajez la UNT și n -au vrut să mă primească pe motiv că nu 122 00:08:46,960 --> 00:08:50,020 posebine o limbă străină. Și le -am și cântat. 123 00:09:00,540 --> 00:09:01,920 Ce franțuzește, domnule! 124 00:09:02,160 --> 00:09:06,380 Știi, dumneata, că în 30 de ani, de câte ori mi -a venit să înjur, am înjurat 125 00:09:06,380 --> 00:09:07,380 numai pe românești? 126 00:09:07,500 --> 00:09:08,379 Vă cred! 127 00:09:08,380 --> 00:09:11,160 Noi românii avem niște înjurături trezolii. 128 00:10:06,960 --> 00:10:08,060 Ce faceți voi aici? 129 00:10:08,360 --> 00:10:10,040 Suntem într -un fel de turneu. 130 00:10:10,500 --> 00:10:15,040 Dăm un spectacol muzical coreografic pe litoral. Multe balerine, prestigitație, 131 00:10:15,080 --> 00:10:16,640 spectacol modern cu haz. 132 00:10:16,960 --> 00:10:20,560 Dacă doriți să -l vedeți, veniți diseară. O să venim. O să venim. 133 00:10:20,960 --> 00:10:24,380 Unde se ține spectacolul? La Grătina, un pahar de vorbă din Mangalia. 134 00:10:30,350 --> 00:10:33,550 Să mă usuc dacă știu, tăvarășul capitan, dumneavoastră v -ați convins că eu când 135 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 fac ceva, spun. 136 00:10:34,570 --> 00:10:36,310 Se ține așa după noi, fără motiv. 137 00:10:36,510 --> 00:10:38,070 După tine. Și după tine s -a ținut. 138 00:10:40,430 --> 00:10:44,050 Mă trebuie bățat pe ăsta să mă latre. Vă jur că nu l -am învățat eu. Nu vă jur 139 00:10:44,050 --> 00:10:48,270 că nu -l cunosc, tăvarășul capitan. Ce să fac? Se ține așa, marși mă de aici. 140 00:10:48,370 --> 00:10:49,510 Marși, marși, marși. 141 00:10:50,610 --> 00:10:51,610 Bine, bine, bine. 142 00:10:51,850 --> 00:10:55,520 Se poate bea și un spis. A, da, da, merge și un pahar de spis. Vă rog să 143 00:10:55,520 --> 00:10:59,920 în număr cât mai mare, dom 'le, și că sunteți invitați. Nu vă dau cuvântul meu 144 00:10:59,920 --> 00:11:01,960 de onoare că n -am nicio legătură cu acest cateu. 145 00:11:02,800 --> 00:11:04,880 Iar acum vă jur să trăiți o așteptare. 146 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 La revedere! 147 00:11:24,790 --> 00:11:29,590 Maestrul Trandafiel, după un delungat activitate de minte încununată de mari 148 00:11:29,590 --> 00:11:34,810 succese, s -a dedicat estradei fiind libretist, cântăret, compozitor, 149 00:11:34,810 --> 00:11:38,430 și regizor de culise, musical tehnic și principal. 150 00:11:38,650 --> 00:11:39,650 Auzi, Dumnezeu? 151 00:11:39,750 --> 00:11:43,910 Trupa de artiști de sub conducerea sa, în urma succeselor dobândite, va efectua 152 00:11:43,910 --> 00:11:45,930 în curând un turneu peste hotăr. 153 00:11:58,540 --> 00:11:59,540 Ăsta parcă e un blestem. 154 00:12:00,080 --> 00:12:01,820 Eu cred că de ăștia nu mai scăpăm nici un mormânt. 155 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Stoc timp! 156 00:12:19,720 --> 00:12:20,920 Ai spus ceva? Nu! 157 00:12:32,490 --> 00:12:33,490 Nu! 158 00:12:52,150 --> 00:12:55,370 Fascinante! Au cucerit publicul din ţară şi de peste hotare. 159 00:12:57,230 --> 00:12:59,890 Şi -acum, surpriza serii? Cântărea asta? 160 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Ia! 161 00:13:34,940 --> 00:13:39,860 Nu știu, dar nu pot uita tot ce -a fost. 162 00:14:51,380 --> 00:14:54,980 Sunt convins că v -au plăcut foarte mult. Dacă ați putea să -i ajutați să 163 00:14:54,980 --> 00:14:59,220 încheieți un contract cu un teatru din Franța, din America, de oriunde, v -ar 164 00:14:59,220 --> 00:15:04,160 recunoscători. Dragul meu, ți -am spus că pasiunea mea sunt operele de artă, nu 165 00:15:04,160 --> 00:15:09,540 artiștii. Mi se pare că aveți o biserică în Constanța, un adevărat tezaur. 166 00:15:10,529 --> 00:15:12,210 Icoane, un altar superb. 167 00:15:12,950 --> 00:15:19,190 Vă trec în program și biserici. Giamia, statui, avem. Pe rog, neapărat. Dar cu 168 00:15:19,190 --> 00:15:20,190 ei ce faci? 169 00:15:20,610 --> 00:15:21,610 Cu ei? 170 00:15:22,450 --> 00:15:23,450 Să văd. 171 00:15:24,150 --> 00:15:26,090 O să mă mai gândesc. Gândiți -vă. 172 00:15:31,130 --> 00:15:32,130 Momentul mă merg. 173 00:15:32,150 --> 00:15:33,650 Poftiți cravata? Cravata mea. 174 00:15:34,670 --> 00:15:35,670 Alo, alo, alo. 175 00:15:36,510 --> 00:15:38,150 Poftiți și cureaua. Cureaua mea. 176 00:15:47,030 --> 00:15:48,030 Suta! 177 00:15:48,570 --> 00:15:50,690 Am avut o sută! Ce sută? Suta mea! 178 00:15:51,430 --> 00:15:52,470 Mie să -mi dai suta! 179 00:15:52,930 --> 00:15:54,190 Lădume, mie îmi dai suta! 180 00:15:55,450 --> 00:15:59,330 Îmi dai suta! Cum au reușit lumea ăștia? Să facă roz de autorizație? Să dea 181 00:15:59,330 --> 00:16:00,330 spectacol aici? 182 00:16:00,910 --> 00:16:03,110 Directorul trusului o fi știind ceva? Nu știu, doar și capitan. 183 00:16:03,330 --> 00:16:04,770 Dar dacă vreți, mă interesez mâine. 184 00:16:05,370 --> 00:16:06,470 Mie să -mi dai suta! 185 00:16:06,750 --> 00:16:08,310 Lădume, nu știu, mie îmi dai suta! 186 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 Termina, 187 00:16:15,000 --> 00:16:16,740 mă, să trăiți, tovarășul capitan. 188 00:16:16,940 --> 00:16:21,360 Tovarășul capitan, dumneavoastră mă cunoașteți. Eu lucrez pe onoare. Ce -ai 189 00:16:21,360 --> 00:16:22,660 ăsta cu mine, tovarășul capitan? 190 00:16:23,240 --> 00:16:24,480 Salvați -mă, tovarășul capitan! 191 00:16:25,200 --> 00:16:28,780 Trage -mă, tovarășul capitan! De ce nu vă uitați la mine, tovarășul capitan? N 192 00:16:28,780 --> 00:16:32,500 -ai avut -o! Ai mâncat -o! Ai pierdut -o! Poroare și patraulea, de ce ridici 193 00:16:32,500 --> 00:16:34,900 tonul? Și te ocupi iar de scrocherii? 194 00:16:35,120 --> 00:16:36,880 Dă suta omului! Mie să -mi dai suta! 195 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 Autorizația ai? 196 00:16:38,480 --> 00:16:44,320 Nu e vorba de autorizație, sovarășul Plutonel. E vorba de altceva. Să trăiți, 197 00:16:44,360 --> 00:16:45,339 sovarășul capital. 198 00:16:45,340 --> 00:16:46,740 Bună seara, să trăiți! 199 00:16:47,420 --> 00:16:48,020 Am 200 00:16:48,020 --> 00:16:55,240 fost 201 00:16:55,240 --> 00:16:59,220 preveniți că zilele acestea va intra în țara noastră o bandă de traficanți 202 00:16:59,220 --> 00:17:02,980 destupețiante care a scăpat controlul efectuat în alte părți. Se pare că 203 00:17:02,980 --> 00:17:05,020 indivizii lucrează cu ajutorul mai multor complici. 204 00:17:05,980 --> 00:17:07,420 Descoperirea și anihilarea. 205 00:17:07,829 --> 00:17:10,670 Întregului sistem este obiectivul misiunii noastre. 206 00:17:11,510 --> 00:17:12,510 Vă rog. 207 00:17:13,550 --> 00:17:18,170 Am apelat la ajutorul mai multor echipe, fiindcă este necesar să organizăm o 208 00:17:18,170 --> 00:17:20,390 acțiune amplă, pe mai multe planuri. 209 00:17:20,829 --> 00:17:24,150 Fiecare echipă va intra în acțiune la momentul oportun. 210 00:17:24,530 --> 00:17:29,850 Până atunci, v -aș ruga pentru a nu da de bănuit eventual lor complici, să vă 211 00:17:29,850 --> 00:17:32,810 comportați ca niște cetățeni veniți în concediu la mare. 212 00:17:33,150 --> 00:17:35,150 Tovar și capitan Panait, vă rog să vă apropiați. 213 00:17:36,250 --> 00:17:43,150 Prima zonă, Cea cuprinsă între Vama Veche, Mangalia și Jupiter, Venus, o 214 00:17:43,150 --> 00:17:46,530 vom încredința echipei sosite de la București. 215 00:17:46,830 --> 00:17:51,450 Este sigur că traficanții destupefiante vor intra în țară prin punctul de 216 00:17:51,450 --> 00:17:52,870 frontieră Vama Veche. 217 00:18:24,300 --> 00:18:25,420 Şi cu arma asta ce -i? 218 00:18:26,760 --> 00:18:28,600 Au autorizaţie, sunt vânătoşi. 219 00:18:29,000 --> 00:18:30,160 I -am controlat eu. 220 00:18:31,100 --> 00:18:32,100 Alţi ceva mai au? 221 00:18:32,440 --> 00:18:33,720 Nu, nimic. 222 00:18:35,360 --> 00:18:36,360 Trecem la alături. 223 00:18:40,380 --> 00:18:42,220 Prima şi a treia le las în seama ta. 224 00:18:42,440 --> 00:18:43,440 Există vreun indiciu? 225 00:18:43,780 --> 00:18:47,040 Execută ordinul fără comentarii. Să trăiţi, am înţeles? Vin şi eu după voi. 226 00:18:49,940 --> 00:18:51,720 Gata. Obțin un maşin. 227 00:19:07,780 --> 00:19:08,780 Liber, liber! 228 00:21:56,840 --> 00:22:01,060 Mi se pare că au dat ceva unui individ care aștepta pe marginea drumului. Nu -i 229 00:22:01,060 --> 00:22:04,560 rețin semnalmentele. Încerc să mă țin după el. Cred că ar fi nevoie de 230 00:22:04,560 --> 00:22:05,580 putonierul Căpșuna. 231 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 Bun. 232 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Urmărește -l imediat. 233 00:22:09,580 --> 00:22:10,660 Să -l primească Căpșuna. 234 00:22:11,260 --> 00:22:12,260 Am înțeles. 235 00:22:21,560 --> 00:22:22,560 Aici. 236 00:22:44,540 --> 00:22:46,140 Cred că mi -au luat urmea. Cred sau ești? 237 00:22:47,180 --> 00:22:50,400 Dă -te jos! E nebună, trebuie să ascundem servieta, altfel nu ne dă 238 00:22:50,820 --> 00:22:51,820 Dă -te jos, îți spun! 239 00:22:52,040 --> 00:22:54,900 Ascultă -mă cu atenție! Îmi trimiți pachetul mâine dimineață la Constanța 240 00:22:54,900 --> 00:22:58,580 Nenea Gicu. Îl aștept la ora 10 pe strada Rozelor. Îi spui că sunt 241 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Praful pentru ulcer. 242 00:23:00,240 --> 00:23:01,680 Imediat ce -l primesc, plec la Oradea. 243 00:23:01,880 --> 00:23:05,280 După miezul nopții o să vină confirmarea că am predat pachetul. Te întâlnești cu 244 00:23:05,280 --> 00:23:07,020 el la cazinou ca să -ți dea banii și... Da. 245 00:23:08,080 --> 00:23:09,940 Nu știu unde s -a spus servieta până mâine. 246 00:25:02,260 --> 00:25:03,260 E în regulă. 247 00:25:18,220 --> 00:25:20,020 După cum am văzut, totul a mers ca pe roate. 248 00:25:21,040 --> 00:25:23,920 Cum ne -a văzut, ne -a și întins cheile. Că mașina aia are nu știu ce la motor, 249 00:25:24,000 --> 00:25:26,200 că asta are nu știu ce la suspensie. Am controlat și n -am găsit nimic. 250 00:25:26,760 --> 00:25:28,420 Bă, tăi, ești liber. Pot să -ți vede treburile tale. 251 00:25:28,800 --> 00:25:30,240 Tăvărește, capitan, iată ce cred eu. 252 00:25:30,940 --> 00:25:34,340 Individul a simțit că noi căutăm ceva și era bucuros că tot căutăm și nu găsim 253 00:25:34,340 --> 00:25:37,720 nimic. Zâmbea așa, știți, ca un om care a scăpat de orice fel de bănuia. Să 254 00:25:37,720 --> 00:25:40,140 trebuie să vei și capitan. Știu ce vrei să -mi spui. De unde știți? S -a scăpat. 255 00:25:40,340 --> 00:25:43,240 Nu mai trebuie. A intrat în mare și nu l -a mai văzut. În mare, în lac, în 256 00:25:43,240 --> 00:25:47,640 tecnică, în sută, în murică, în saică, în mirică, unde vrei să mergi. Ce -a 257 00:25:47,640 --> 00:25:48,619 cu suta? 258 00:25:48,620 --> 00:25:52,100 Bogule, pe cuvântul meu de onoare, dacă sunt vinovat, aranjați -l cu el 259 00:25:52,100 --> 00:25:55,580 dinainte, că mă, când chem pe cineva pe scenă, să vină el, să facă pe 260 00:25:57,360 --> 00:25:59,020 Pentru asta i -am promis 15 lei. 261 00:25:59,300 --> 00:26:03,360 Când colo, el ci că a luat 100 de lei din buzunar. De unde sută, gogule, că 262 00:26:03,360 --> 00:26:06,980 n -avea un sfanț, un escroc ce n -am pomerit? Păi să dau în fiecare seară 100 263 00:26:06,980 --> 00:26:08,260 lei din buzunar, gogule. De unde bani? 264 00:26:09,140 --> 00:26:12,300 Mă duc la Constanta să -mi fac rost de un colaborator serios. Cu carieristii 265 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 ăștia nu fac meserie. 266 00:26:13,620 --> 00:26:17,520 Acum că ne -am însurat, ce trebuie să facem noi? Să fim legali. Tot timpul 267 00:26:17,520 --> 00:26:20,240 legali. Să fim în relații cordiale cu miliții. Așa. 268 00:26:20,880 --> 00:26:25,000 Când ai spectacol, invite un milițian să stea și el, să -ți amuze. Să -l poți 269 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 lua ca martor. 270 00:26:27,020 --> 00:26:29,800 Și tu, dacă nu vrei să fii bătut cu pietri într -o zi, ia -ți o cântăreță ca 271 00:26:29,800 --> 00:26:33,500 lumea. Cântă fals, Gogule, fuge lumea din grădină, Gogule. Da, ca 272 00:26:34,400 --> 00:26:36,360 Ascultă, unde sunt fetele? În teplaj. 273 00:26:36,560 --> 00:26:38,340 Unde? Pe aici, pe undeva. 274 00:27:40,909 --> 00:27:41,909 Uită -te, Gugu! 275 00:27:42,710 --> 00:27:45,370 Hai să ne facem, că nu -l vedem. Uitați -vă și voi în altă parte. 276 00:27:54,470 --> 00:27:55,810 Aici erați, dragă! 277 00:27:56,290 --> 00:27:57,610 Aoleo, de când vă caut! 278 00:27:58,670 --> 00:28:00,230 Fetelor, bere la ora asta? 279 00:28:00,570 --> 00:28:02,190 Dar ce să bea, dragă, la ora asta? 280 00:28:03,910 --> 00:28:04,910 Ce -ai de tăi? 281 00:28:06,190 --> 00:28:09,110 Dacă n -am găsit altceva? Dacă n -o conia? Le -a stat pluma! 282 00:28:09,930 --> 00:28:14,060 Fetelor! Bossul meu, care plătește în dolari, acum am aflat, vrea să -l 283 00:28:14,060 --> 00:28:15,060 azi la Constanța. 284 00:28:15,160 --> 00:28:16,900 Bogule, doar nu vrei să ne comercializezi? 285 00:28:17,220 --> 00:28:21,100 Stai, mamă, că nu -i agresiv. Pe onoarea mea că nu -i agresiv. Ce dracu? Vă bag 286 00:28:21,100 --> 00:28:25,100 eu pe voi în gura lupului, Toma pe voi? Îi place omului să se uite, să vă 287 00:28:25,100 --> 00:28:27,760 admire, să mai schimbe o vorbă, i -ați făcut o impresie? 288 00:28:28,220 --> 00:28:29,220 Stai cum a zis. 289 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 Formidable. 290 00:28:31,220 --> 00:28:32,220 Cunoașteți cuvântul ăsta? 291 00:28:32,240 --> 00:28:34,600 Nu știu dacă toți francezii spun așa. Tu de unde? 292 00:28:36,500 --> 00:28:38,200 Aoleu, când am fost în Maramureș. 293 00:28:38,400 --> 00:28:40,220 Păi dă -te de gât, că eu n -am ieșire. 294 00:28:40,780 --> 00:28:42,100 Gugule, iar încerci! 295 00:28:42,300 --> 00:28:47,000 Gata! Fetelor, pe urmă vă setezi niște intelectuale. Vă pricepeți la pictură, 296 00:28:47,000 --> 00:28:51,380 tablouri, la pictori, la curente. Dacă aplă pănică, mă omoară. Cu ai voștrii 297 00:28:51,380 --> 00:28:53,280 aranjez eu. Veniți pe răspunderea mea. 298 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 Mă, fetelor, mă gândesc la un lucru. Logic. 299 00:28:55,720 --> 00:28:56,740 Ăsta face cadouri. 300 00:28:57,040 --> 00:29:00,200 Schimbă valută în bani românești. De ce să profite altele? Nu? 301 00:29:00,880 --> 00:29:05,100 Am chiriat un buic pe care îl îngrijesc eu. Își șterbușile, îl spăl, îl... Ăi, 302 00:29:05,120 --> 00:29:09,180 ta toaleta! Vrea să merge cu buicul să vede Mozambicul. Îr, mozaicul. 303 00:29:09,850 --> 00:29:11,110 Comprene? Ui! 304 00:29:13,430 --> 00:29:18,070 Buic! 8 cilindri V! Ce mai stați? Ne îmbrăcăm și venim! Ce să vă îmbrăcați? 305 00:29:18,070 --> 00:29:19,070 să mai fac cu voi îmbrăcate? 306 00:29:19,470 --> 00:29:21,810 Bine, dragă, dar să nu mă reproșesc, că m -am afișat cu străini. 307 00:29:22,230 --> 00:29:23,230 Gata! 308 00:29:23,250 --> 00:29:24,450 Eu conduc toată operația! 309 00:29:24,770 --> 00:29:26,130 Nergicule, lasă banii, vină încoace! 310 00:29:27,510 --> 00:29:30,590 Fă -ne pe de -o cafea, că plec la Constanța să -mi fac râzun cu un 311 00:29:30,590 --> 00:29:34,590 serios. Auzi, nu fi supărat pentru ce s -a întâmplat aseară, că până la urmă a 312 00:29:34,590 --> 00:29:38,350 ieșit. A ieșit, a ieșit, dar responsabilul trupului mi -a și dat 313 00:29:38,350 --> 00:29:38,959 pe aici. 314 00:29:38,960 --> 00:29:40,160 Și nu i -o fi răspuns doamnelor. 315 00:29:40,480 --> 00:29:42,900 Lasă vină, de seară o să iasă un spectacol nemaipomenit. 316 00:29:43,180 --> 00:29:44,740 Poți să -l invizi și pe el cu toată familia. 317 00:29:47,220 --> 00:29:49,400 Hai să -mi aduci cafea aia că eu mă grăbesc, te rog. 318 00:29:55,660 --> 00:29:57,840 Nagicule, Nagicule, tu ești singurul care mă poți salva. 319 00:29:58,260 --> 00:29:59,139 Gata, cumnate. 320 00:29:59,140 --> 00:30:01,320 Băieți, o cafea mare la domnul artist acolo. 321 00:30:01,680 --> 00:30:05,620 Ce -i, cumnate? Mă, eu te tot salvez și tu nu prea te simți. 322 00:30:05,900 --> 00:30:08,100 Ai zis că te aduce aminte și de mine. Mi -aduc, mi -aduc, dar... 323 00:30:08,350 --> 00:30:11,250 Dacă o stai puţin şi ascultea. Ce -i? Cumpărai nişte medicamente de la un 324 00:30:11,250 --> 00:30:12,250 marinari, înţelegi? 325 00:30:13,770 --> 00:30:17,330 Medicamente pentru mama mare, care -i bolnavă de ulceri şi gata să le dea 326 00:30:17,470 --> 00:30:18,369 Ia uţi! 327 00:30:18,370 --> 00:30:19,490 Vreau să plec la Constanţa. 328 00:30:19,730 --> 00:30:23,270 Nu pot să le duc. Nu poţi. M -am gândit că poate te duci la Constanţa să iei 329 00:30:23,270 --> 00:30:24,830 marfă. Mă duc eu după marfă să duc şi aici. 330 00:30:25,810 --> 00:30:27,950 Bine, hai să fac şi pastă. Dă -le încoace, da. 331 00:30:28,210 --> 00:30:30,630 Măi, ce -a filat cumva? Nu ştiu, poate, ar rara. 332 00:30:30,890 --> 00:30:32,230 Oricum n -am voie să risc. Aoleu! 333 00:30:32,590 --> 00:30:34,210 Păi, Cicule, telefonul! Da, imediat! 334 00:30:41,139 --> 00:30:43,480 Măi, Cuminate, e jalea mare. 335 00:30:43,700 --> 00:30:46,320 Nu mai pot treca la Constanța. Vine directorul trustului aici. 336 00:30:46,520 --> 00:30:48,080 Dar stai, stai că am o idee. 337 00:30:48,340 --> 00:30:51,880 E un artist aici, domnul Patraulea. Pleacă la Constanța și te ajută el. Hai, 338 00:30:51,920 --> 00:30:53,140 cuminezi. Garantezi? 339 00:30:53,460 --> 00:30:54,460 Garantezi, domnule Ina. 340 00:32:13,100 --> 00:32:14,220 E nouă fără un sfert. 341 00:32:14,440 --> 00:32:18,200 Ne plimbă așa de oră. Pe onoarea mea, fata asta nu -i proastă deloc. Și -a dat 342 00:32:18,200 --> 00:32:21,640 seama că e urmărită și... Și vrea să ne arate tot orașul. O face pe ghida. Poate 343 00:32:21,640 --> 00:32:22,760 că n -ar fi rău să o luăm mai din scurt. 344 00:32:32,000 --> 00:32:33,340 Ce -ar fi să -mi încerc enologul? 345 00:32:35,900 --> 00:32:36,900 Așteptați -mă. 346 00:33:12,650 --> 00:33:13,830 Nu -l mai aștept dacă nu mai vine. 347 00:33:14,570 --> 00:33:16,310 A fost arestat acum 10 minute. Fugi! 348 00:33:16,510 --> 00:33:17,509 Cum? 349 00:33:17,510 --> 00:33:18,510 De unde știi? 350 00:33:18,750 --> 00:33:19,750 De la miliție. 351 00:33:21,090 --> 00:33:22,270 Dar dumneata cine ești? 352 00:33:22,530 --> 00:33:23,530 Eu? 353 00:33:23,990 --> 00:33:24,990 Cine să fiu? 354 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 Capitanul de miliție Panait. 355 00:33:26,990 --> 00:33:27,990 Vină cu mine. 356 00:33:28,130 --> 00:33:29,130 Unde? 357 00:33:29,210 --> 00:33:31,750 Unde aș putea să te invit în altă parte decât tot la miliție. 358 00:33:32,170 --> 00:33:33,170 Stai! 359 00:33:34,050 --> 00:33:36,470 De ce te poți scăpu copilul? E greu să -ți scapi cu fuga. 360 00:33:38,930 --> 00:33:41,170 Îți dai seama în ce încurcătură ai intrat? 361 00:33:41,690 --> 00:33:45,070 Spune, nu -i păcat de tinerețea asta dumitare? 362 00:33:45,810 --> 00:33:49,830 Dacă ții la anii ăștia, ascultă sfatul de un bătrân și cum se cade. 363 00:33:50,890 --> 00:33:52,470 E mai bine să ne spui adevărul. 364 00:33:53,950 --> 00:33:56,750 Hai fi fata deșteaptă și spune unde aveați întâlnire. 365 00:33:57,030 --> 00:33:59,230 La 10, pe strada Rozelor. 366 00:33:59,510 --> 00:34:03,110 Bine, atunci ascultă -mă cu atenție. Vreau să -ți propun ceva. 367 00:34:12,300 --> 00:34:13,460 Nu merge nici cu magnetofon. 368 00:34:14,260 --> 00:34:15,400 Altceva nu știi? Uhă -i bade! 369 00:34:16,560 --> 00:34:18,440 Foarte puțin, să încerc. Zi -o! 370 00:34:19,880 --> 00:34:24,060 Uhă -i bade, uhă -i bade, uhă -i mă! 371 00:34:24,600 --> 00:34:28,000 Duduie, dumneata ne -ai apărut în cale să ne nenorocești. Poți să vii mea 372 00:34:28,000 --> 00:34:29,320 cu mama responsabilului. 373 00:34:29,560 --> 00:34:30,920 Pentru asta îți revoti și glas! 374 00:34:32,679 --> 00:34:33,739 Nu mai pot să mai rup asta. 375 00:34:34,420 --> 00:34:37,179 Patraule, prind la conștiința. Trebuie să -l duc altfel când te lăsă. Asta mă 376 00:34:37,179 --> 00:34:38,760 nenorocit. Nu mai pot. Eu nu mă mai duc. 377 00:34:39,480 --> 00:34:40,480 Aplic altă metodă. 378 00:34:40,830 --> 00:34:43,290 Ce să mă încurc eu cu toți borfașii, cu toți nenorociți? 379 00:34:43,570 --> 00:34:45,850 Încerc una din nevestele noastre, cu luminița. 380 00:34:46,429 --> 00:34:49,489 Drăguță e, bine, are și glas. Ce să mă încurc? 381 00:34:49,870 --> 00:34:53,610 Știi când ne -a spus ea că vrea să încerci emoțiile scenii și a ecranului? 382 00:34:53,610 --> 00:34:54,129 cu ea. 383 00:34:54,130 --> 00:34:57,950 Dacă te duci la Constanța, duci și pachetul ăsta. Ai adresa aici. M -a 384 00:34:57,950 --> 00:35:01,150 băiat, cred că îl știi și tu. Sunt niște prafuri pentru bunică asta. Niște 385 00:35:01,150 --> 00:35:03,470 prafuri americane pentru stomac. Și fac bine la stomac? 386 00:35:03,790 --> 00:35:06,090 Vindecă pe loc ulcerul și orice fel de boală de stomac. 387 00:35:06,910 --> 00:35:08,150 Ce faci, mă? 388 00:35:09,030 --> 00:35:09,899 Iuși un pic. 389 00:35:09,900 --> 00:35:11,100 Păi să nu observe baba aia! 390 00:35:26,480 --> 00:35:28,240 Pune pachetul ăla la loc, așa cum a fost! 391 00:35:32,240 --> 00:35:33,240 Ce -ai țipit, mă? 392 00:35:34,160 --> 00:35:35,160 Tata fire! 393 00:35:36,460 --> 00:35:37,640 Tata fire, ți -ai scândit ochii! 394 00:35:38,380 --> 00:35:39,380 Tata fire! 395 00:35:40,259 --> 00:35:42,040 Ce pălăcești, Boche, așa că mă sperii? Ha! 396 00:35:44,400 --> 00:35:45,400 Flandafire, ce -ai, mă? 397 00:35:46,660 --> 00:35:48,820 Ce -ai, mă, patule, să tu te -ncapi? Nu te -l fac cu perici! 398 00:35:49,440 --> 00:35:50,440 Flandafire, stă -te jos! 399 00:35:53,160 --> 00:35:58,340 Sto... Sto... Sto... Sto... Sto... Sto... Sto... Sto... Sto... Sto... 400 00:35:58,340 --> 00:36:01,020 Sto... Sto... 401 00:36:07,200 --> 00:36:09,640 Trandafirii, dă -te jos, că -l faci și n -au oboi, Trandafirii! 402 00:36:17,880 --> 00:36:18,880 Patraulea, ce -i cu el? 403 00:36:19,320 --> 00:36:20,900 Uite -l așa, uite ce -l face! 404 00:36:25,620 --> 00:36:27,960 Trandafirii, ce faci, mă băiatule? Uite ce faci! 405 00:36:29,480 --> 00:36:30,740 Ce -i cu mă băiatule? 406 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 Trandafirii, ce -ai, mă? 407 00:36:35,580 --> 00:36:36,580 Ce -ai, mă? 408 00:36:37,420 --> 00:36:38,940 Ce faceți, dați spectacolul în aer liber? 409 00:36:39,180 --> 00:36:42,400 Gugule a luat niște prafuri și s -a îmbătat. Prafuri pentru ulcerul lui. Și 410 00:36:42,400 --> 00:36:43,400 mănâncă flori? 411 00:36:43,480 --> 00:36:44,480 E vegetarian? 412 00:36:44,740 --> 00:36:46,160 Dacă s -a îmbătat, se ducă acasă. 413 00:36:50,140 --> 00:36:53,320 Gugule, ce mă strâns, galbeni ai? 414 00:36:56,760 --> 00:36:58,620 Ce nas, mă, vai! 415 00:37:00,240 --> 00:37:02,860 A luat prafuri americane. 416 00:37:08,780 --> 00:37:12,160 Ce -i, ce -i, ce -i, ce -i, ce -i, ce -i, ce -i, ce -i, ce -i, ce -i, ce 417 00:37:12,160 --> 00:37:17,760 -i, 418 00:37:20,600 --> 00:37:20,600 ce 419 00:37:20,600 --> 00:37:28,340 -i. 420 00:37:40,829 --> 00:37:44,770 Trăndafire, potolește -te, Trăndafire, dar... Trebuie să -i fac un duș, lui 421 00:37:44,770 --> 00:37:45,890 ăsta, să -l spăl. 422 00:37:46,930 --> 00:37:48,910 Gogule, eu nu mai pot să plec, trebuie să mă ocup de el. 423 00:37:49,130 --> 00:37:52,270 M -a rugat un ospătear de la localul nostru. Du -mi pachetul ăsta. 424 00:37:52,910 --> 00:37:57,510 Niște medicamente, prafuri, nu știu ce e, dar fă serviciul ăsta, că ne cunoaște 425 00:37:57,510 --> 00:37:58,510 sistematice. Unde? 426 00:37:58,830 --> 00:37:59,930 La Constanța, mă. 427 00:38:01,550 --> 00:38:03,330 Îl cunoști tu? Ai ales -o pe pachet. 428 00:38:09,260 --> 00:38:11,420 Poftiti, poftiti, frumoasele, poftiti, poftiti! 429 00:39:09,000 --> 00:39:11,720 Trăndafirii, liniștește -te că se uită în lumea la noastră trăndafire. 430 00:39:12,040 --> 00:39:16,740 Ăi, știi, doamne, din bloc... Ce fac să trăiești, tăvară și plutonier? Ce pisică 431 00:39:16,740 --> 00:39:19,900 frumoasă! Doamne, vă rog să lărtați, dar e rău lui Trăndafir. 432 00:39:20,380 --> 00:39:21,198 De ce? 433 00:39:21,200 --> 00:39:26,100 A mâncat niște prafuri americane dintr -un pachet. Și de atunci mă vede cu un 434 00:39:26,100 --> 00:39:29,980 astul verde... Mă vedeni, mănâncă flori, a mâncat -o jumătate. 435 00:39:30,380 --> 00:39:33,640 Feriți -l pe o coțelă de roși, călmoși, tăvară și plutonier. Și unde -i 436 00:39:33,640 --> 00:39:36,860 pachetul? A plecat cu el la Constanta să -l ducă cu un 437 00:39:38,250 --> 00:39:39,250 Acum câteva minute. 438 00:39:39,630 --> 00:39:40,630 Hai că o să -l faci. 439 00:39:40,990 --> 00:39:43,030 Trăndafire, potolește -te, trăndafire, ce ești? 440 00:39:43,950 --> 00:39:47,890 Ce -i? 441 00:39:48,930 --> 00:39:50,010 Hai acasă, hai acasă. 442 00:39:50,350 --> 00:39:51,350 Hai să -l fac duș. 443 00:39:52,690 --> 00:39:53,690 Fă -ne, Ande. 444 00:40:46,140 --> 00:40:47,140 O clipă. 445 00:40:49,680 --> 00:40:50,980 Am de făcut un comision. 446 00:40:53,060 --> 00:40:54,220 Numai un moment, vă rog. 447 00:41:06,500 --> 00:41:10,000 Sărbătoarele doamne, iertați -mă că vă deranjez. Strada rozilor numărul 12. 448 00:41:10,460 --> 00:41:12,260 Nu știu. Ați vrea să mă ajutați să dăm pachetul ăsta? 449 00:41:12,500 --> 00:41:15,460 Eu nu cunosc paie și sunt cu cineva în mașină. Sunt grăbită, iertați -mă. 450 00:41:15,690 --> 00:41:18,750 Doamne, sunt cu străni în mașină, nu mai pot să -l țin. Maica asta e bolnavă, 451 00:41:18,790 --> 00:41:20,070 dar bolnavă rău, fiți amabile. 452 00:41:20,310 --> 00:41:24,030 Către ce -ți e colo, strada rozelor, una, a doua, a treia, indiferență, nu 453 00:41:24,030 --> 00:41:27,410 mâine. Către ce -ți e la plajă, îi dați pachetul. Ce să suntem oameni, doamne! 454 00:43:22,830 --> 00:43:24,390 Domnule, cunoașteți strădele de pe aici? 455 00:43:24,990 --> 00:43:26,670 Nu, doamna, nu știu niciodată. Nu? 456 00:43:27,490 --> 00:43:28,490 Mă iertate. 457 00:43:54,040 --> 00:43:55,040 Unde umbli Haimana? 458 00:43:55,080 --> 00:43:56,080 Stai aici, sovarești capitan. 459 00:43:56,260 --> 00:43:58,440 L -am urmărit pe Gugu, care a dat un pachet unei bătrâne. 460 00:44:00,840 --> 00:44:02,340 Și unde -i bătrâna? E aici. 461 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 Gheleaba ești, sovarești capitan. 462 00:44:04,780 --> 00:44:05,780 De oră îi urmăresc. 463 00:44:06,640 --> 00:44:09,780 Mă iertați, sovarești capitan, dar mie nu îmi pliește la mare. Cred că am făcut 464 00:44:09,780 --> 00:44:11,320 insolație. Bătrână? 465 00:44:11,660 --> 00:44:12,660 Pachet? 466 00:44:12,880 --> 00:44:13,880 Insolație? 467 00:44:15,620 --> 00:44:18,780 Sovarești capitan, a intrat o bătrână cu un pachet înăuntru. În gang? O bătrână? 468 00:44:18,840 --> 00:44:19,840 Acolo. 469 00:44:19,940 --> 00:44:20,940 Bravo, pina -o în coapă. 470 00:44:57,520 --> 00:45:02,460 Știați că orice complicitate cu traficanții se pedepsește foarte aspru 471 00:45:02,460 --> 00:45:03,640 15 ani închisoare? 472 00:45:05,100 --> 00:45:06,100 Sigur că știam. 473 00:45:06,440 --> 00:45:08,760 V -au silit într -un fel să deveniți complice? 474 00:45:09,740 --> 00:45:11,340 Nu. De bunăvoie? 475 00:45:11,980 --> 00:45:15,660 Da. Ce v -a făcut să primiți de bunăvoie banii? Nu. 476 00:45:16,640 --> 00:45:17,660 Atunci, fii. 477 00:45:23,240 --> 00:45:24,580 De scară! 478 00:45:25,130 --> 00:45:27,310 Nu scara, nu e de atunci, e recentă. 479 00:45:31,830 --> 00:45:38,230 Am vorbit cu un tovarăș arheolog și mi -a spus că... Te -ai sindicalizat total, 480 00:45:38,350 --> 00:45:40,690 Maidachi. Tovarăș arheolog. 481 00:45:41,250 --> 00:45:44,130 Și ce ți -a spus tovarășul arheolog? 482 00:45:44,370 --> 00:45:46,030 Că mozaicul nu se poate desprinde. 483 00:45:46,470 --> 00:45:48,510 E prins cu o soluție specială. 484 00:45:48,870 --> 00:45:50,270 Un fel de ciment. 485 00:45:50,690 --> 00:45:51,690 Încearcă cu altceva. 486 00:45:52,410 --> 00:45:54,530 Cu asta nu merge. Încearcă cu... 487 00:45:54,860 --> 00:45:56,620 La Putna și Voroneascu, icoanele. 488 00:45:57,000 --> 00:46:00,320 Lasă sfaturile, Tache, și aranjează un apartament la București. 489 00:46:00,800 --> 00:46:05,540 După asta se dispar din câmpul mio -vizual, până când te storicit eu, 490 00:46:05,540 --> 00:46:09,220 Tache. Ți -am promis că stăm la dispoziție toți vechii combatanți. 491 00:46:09,580 --> 00:46:12,460 Nu putem să te lăsăm să faci vreo imprudență. 492 00:46:13,200 --> 00:46:14,660 Pe aici s -au schimbat multe. 493 00:46:15,220 --> 00:46:17,000 E greu de pus ceva la cale. 494 00:46:17,580 --> 00:46:21,600 Iar ăsta de la milicie, ăsta s -a făcut ai dragului. Și asta mi -o spui aici, 495 00:46:21,600 --> 00:46:22,600 unde zidurile au urechi? 496 00:46:22,990 --> 00:46:26,290 L -ai găsit pe Matrii Dumpreveanu? E de acord. Te așteaptă la hotel, dar cu o 497 00:46:26,290 --> 00:46:28,430 condiție, fără intermediari. Bine, stai pe de gogu. 498 00:46:29,130 --> 00:46:30,130 Mai vorbim mâine. 499 00:46:30,650 --> 00:46:31,650 Acum, orvoare. 500 00:46:37,930 --> 00:46:40,930 Mademoiselle, mon cher, hai să o întindem. Adică, mon cher, îți dau libe 501 00:46:40,930 --> 00:46:44,790 cumpărături. Iar eu și domnișoarele... Fetele, nu prea cunosc orașul. S -ar 502 00:46:44,790 --> 00:46:46,970 putea să vă rătăciți. Să mă rătăcesc eu? 503 00:46:47,650 --> 00:46:51,390 Gogule... Luați -mă și pe mine, nu o să vă incomodez. Ce hotel de clasă întâi 504 00:46:51,390 --> 00:46:52,390 aveți aici? 505 00:46:52,410 --> 00:46:56,730 Hoteluri sunt multe, dar sunt ocupate. Domnul Săriade, am impresia că nu ne mai 506 00:46:56,730 --> 00:46:58,230 înțelegem. Cheile mașinii! 507 00:47:00,550 --> 00:47:01,710 Dar ce -am făcut? 508 00:47:02,510 --> 00:47:03,630 Ce vi s -a părut? 509 00:47:05,110 --> 00:47:08,930 Dragă, să știi că dacă ăsta îi trece cumva prin cap să nu se poartă ca lumea, 510 00:47:08,930 --> 00:47:13,090 îl repet și spun de la obraz că... Lasă -mă, dragă, bazi, nu mai îmi bate capul! 511 00:47:20,390 --> 00:47:21,390 Poftim, poftim! 512 00:47:21,470 --> 00:47:23,250 Imediat! A, o clipă! 513 00:47:24,150 --> 00:47:25,150 Vă rog! 514 00:47:26,290 --> 00:47:27,290 Domnul Vasilescu! 515 00:47:30,050 --> 00:47:31,990 Ce faci dumneata acolo? 516 00:47:33,150 --> 00:47:34,150 Ești nebun? 517 00:47:35,890 --> 00:47:38,110 Să aveți grijă de ele! Puneți -vă centurile! 518 00:47:40,450 --> 00:47:43,530 Este logotnicul meu, dar nu știu de unde să -l iau acum! 519 00:47:43,950 --> 00:47:45,150 Trebuie să -l găsim în clipa asta! 520 00:47:45,370 --> 00:47:48,110 Nu știu unde e! Nu știu! Nu -ți dai seama că viața dămitărișa lui se 521 00:47:48,110 --> 00:47:51,410 întâmplimește! Nu -i adevărat! Ca să salvezi de traficanții, vor încerca să 522 00:47:51,410 --> 00:47:52,930 scape de voi complicii care știți către ceva. 523 00:47:53,570 --> 00:47:56,110 Pentru ei dumneata nu mai există, dar a rămas fogoticul luminal. Nu! 524 00:47:56,510 --> 00:47:58,330 Nu, vă rog, salvați -l! 525 00:47:58,830 --> 00:48:03,650 Avea întâlnire la bar, la casino, ca să primească de la ei banii. Vă rog, 526 00:48:03,650 --> 00:48:04,650 salvați -l! 527 00:48:05,410 --> 00:48:06,410 Nu se poate! 528 00:48:06,570 --> 00:48:07,970 Trebuie să faceți ceva! 529 00:48:11,870 --> 00:48:14,490 Tovarășe coronel, pe ea nu mai putem conta. Trebuie să mă duc să -l găsesc pe 530 00:48:14,490 --> 00:48:15,970 Gogo Seriade. Vă rog să -mi permiteți să plec. 531 00:48:16,330 --> 00:48:18,510 Să trăiți! Vă rog, salvați -l! 532 00:48:19,340 --> 00:48:20,340 Mă rog! 533 00:48:52,180 --> 00:48:53,180 Stai așa! Stai așa! 534 00:48:53,480 --> 00:48:57,120 Dacă o fi și -o fi, intrați toate trei în camere și vă apărați până la moarte! 535 00:48:57,420 --> 00:48:58,820 Să n -aud cheia scăzut în brațe! 536 00:48:59,900 --> 00:49:04,680 Ai dragă, ne -ai invitat la o prăjitură, atâta tot ce... O prăjitură? 537 00:49:26,799 --> 00:49:28,180 Să trăiești, tovarăși capitan! 538 00:49:28,780 --> 00:49:29,780 În față aici! 539 00:49:31,260 --> 00:49:33,260 Băgule, vorbe puține și înșoaptă că n -au de lumea. 540 00:49:33,520 --> 00:49:35,120 Știu de mult că îți atragă libertatea. Da. 541 00:49:35,480 --> 00:49:36,480 Ce -i cu pachetul ăsta? 542 00:49:37,000 --> 00:49:38,740 Prafuri pentru mama mare. Mama mare? Perfect. 543 00:49:38,980 --> 00:49:41,760 De unde le -ai? De la prietenul Trandafir, care l -are de la prietenul 544 00:49:41,760 --> 00:49:46,460 Patraulea, că îi l -a dat un prieten, cospătarul, și -a îndat de dracu, nu -ți 545 00:49:46,460 --> 00:49:47,660 bune prafurile? Păi excepțional. 546 00:49:48,120 --> 00:49:49,880 Vină, te rog, cu mine, dacă ești bun. Nu pot! 547 00:49:50,120 --> 00:49:51,120 Eu conduc un bus! 548 00:49:51,560 --> 00:49:55,560 Un turist care a intrat cu nevasta mea. Să -i dea o prăjitură și vreau să... 549 00:49:55,560 --> 00:49:58,100 Patraulea, unde -i patraulea? Luați -o și pe ea! 550 00:49:58,920 --> 00:50:01,860 Patraulea, unde -i patraulea? Nu -ți zici, uman? Vă rog, domnul așa, capitan, 551 00:50:01,860 --> 00:50:03,420 luați nici pe patraulea, nu mai luați pe ea. 552 00:50:04,560 --> 00:50:09,200 Vă rog, domnul așa, capitan, nu mă păcați în urmă, că eu... Iar înăuntru! 553 00:50:10,920 --> 00:50:13,380 Stai la maloarul mașină! 554 00:50:14,960 --> 00:50:17,020 Să nu conduceți repede, nu suport! 555 00:50:18,600 --> 00:50:21,840 Din cele trei mașini pe care le -am avut în atenție, două au și pornit spre 556 00:50:21,840 --> 00:50:24,000 graniță la două minute după ce am arestat -o pe fata. 557 00:50:24,480 --> 00:50:26,240 Deci totul este cât se poate de limpede. 558 00:50:26,500 --> 00:50:29,000 Nu mai au nicio pretenție decât să se salveze. 559 00:50:29,780 --> 00:50:32,640 Pe la orele 9 sau 10 seara, cele două mașini vor fi la graniță. 560 00:50:33,040 --> 00:50:37,100 Nu a rămas aici decât mașina cu vânătorii. Da, vânători care au o 561 00:50:37,100 --> 00:50:41,060 precisă. Da, probabil ca să le ducă la tăfiere pe cei câțiva complici care știu 562 00:50:41,060 --> 00:50:43,700 câte ceva despre rețea. Îl vor căuta cu certitudine pe băiat. 563 00:50:44,060 --> 00:50:46,760 Trebuie să -l găsim noi înaintea lor. Imposibil, doare pe colonel. 564 00:50:47,280 --> 00:50:48,980 Nu are nicio meserie, nicio adresă. 565 00:50:49,640 --> 00:50:52,960 Și -a dat însă randevuc cu ei la casino ca să încaseze banii. Da. 566 00:50:53,780 --> 00:50:56,160 Și o să încaseze un glond. Aproape sigur. 567 00:50:57,020 --> 00:50:58,080 Vă încercați să -l apăr. 568 00:50:58,740 --> 00:51:02,500 Nu uita că acești vânători sunt plătiți ca să ucidă indiferent în ce 569 00:51:02,500 --> 00:51:06,140 împrejurare. Și pe stradă, și în bar, și pe întuneric, și pe lumină. 570 00:51:07,240 --> 00:51:13,740 Or, dacă noi îl lăsăm pe băiat... Altă soluție nu există. 571 00:51:15,470 --> 00:51:17,330 Nu putem dove de nimic. Nu avem probe. 572 00:51:18,750 --> 00:51:20,770 Vă promit însă să fac tot ce pot ca să -l apăr. 573 00:52:30,549 --> 00:52:32,730 Îmi mai puteți răspunde la o întrebare. Da. 574 00:52:33,870 --> 00:52:38,450 Cine v -a dat pachetele? Trei trini care în urmă cu câteva luni au mai trecut pe 575 00:52:38,450 --> 00:52:41,030 aici. Se temeau să ducă pachetele în mașină. 576 00:52:41,330 --> 00:52:43,470 Noi le luam și le transportam până la Oradea. 577 00:52:44,170 --> 00:52:47,810 De acolo le luau ei mai departe. Mai erau și alții care îi ajutau? 578 00:52:48,030 --> 00:52:49,330 Nu știu, poate. 579 00:52:49,670 --> 00:52:52,650 V -am să zic că dumneavoastră le preluați la intrarea pe teritoriul 580 00:52:52,650 --> 00:52:55,870 transportați prin toată țara și apoi le predați la punctul de frontieră următor. 581 00:52:55,990 --> 00:52:56,990 Da. 582 00:52:57,050 --> 00:52:58,050 Unde le ascundeau? 583 00:53:00,400 --> 00:53:03,280 Iar în timpul ăsta, controlele noastre pe parcurs, zero. 584 00:53:04,880 --> 00:53:07,240 Și cât? Cât primeai pentru un transport? 585 00:53:07,660 --> 00:53:10,220 Data trecută mi -au dat 15 .000 de lei. 586 00:53:11,600 --> 00:53:12,600 Chiar noi. 587 00:53:13,380 --> 00:53:14,940 Și acum o să iei 15 ani. 588 00:53:15,160 --> 00:53:16,098 Pentru ce? 589 00:53:16,100 --> 00:53:17,100 Poftiți! 590 00:53:32,970 --> 00:53:34,670 Păi dumnealui ați vrut să -l omoriți. 591 00:53:35,650 --> 00:53:36,650 De ce? 592 00:53:40,230 --> 00:53:41,610 Să vă spun eu de ce. 593 00:53:42,630 --> 00:53:46,230 Fiindcă erați singurul care cunoștea rețeaua și sistemul dumneavoastră de a 594 00:53:46,230 --> 00:53:47,430 transporta stupefiantele. 595 00:53:48,090 --> 00:53:52,170 Și am înțeles că nu vă temeați atât de controlul vamal, cât de alte controle pe 596 00:53:52,170 --> 00:53:56,550 parcurs. Și atunci v -ați plătit bine complicii ca să ducă pachetele de la o 597 00:53:56,550 --> 00:53:57,550 graniță la alta. 598 00:53:57,590 --> 00:53:58,590 Am dreptate? 599 00:54:00,110 --> 00:54:01,170 E, acum... 600 00:54:01,600 --> 00:54:05,660 Cred că nu va rămâne decât să mărturisi totul. 601 00:54:14,400 --> 00:54:20,080 11 permise de vânătoare, 23 de permise de pescuit, toate false. 602 00:54:20,760 --> 00:54:25,040 După informațiile noastre, în ultimele săptămâni au fost difuzate peste 200 de 603 00:54:25,040 --> 00:54:27,340 asemenea permise de către dumnealor. 604 00:54:29,600 --> 00:54:30,740 Îi recunoașteți? 605 00:54:35,370 --> 00:54:36,370 Nu. Nu? 606 00:54:36,470 --> 00:54:38,810 Reci de viște. Aveți toate dispozițiile de -o seară, poate. 607 00:54:39,090 --> 00:54:44,170 A, mi se pare că m -am mai ocupat eu de ei în urmă cu trei ani. 608 00:54:44,670 --> 00:54:45,670 Atunci m -am scăpat. 609 00:54:45,870 --> 00:54:47,330 Aveți ocazia să vă revanșați. 610 00:54:48,270 --> 00:54:49,690 Vă rog să mă ierteați ori și mai rău. 611 00:54:50,410 --> 00:54:52,230 Aglomerație, stopuri multe. Nu -i nimic, e -a loc. 612 00:54:53,350 --> 00:54:59,630 Dacă -mi permiteți... Ăsta -i Adonis, zis... șopârla neagră. 613 00:55:00,000 --> 00:55:02,720 Nu -ți păcăși vidrașul. L -am alesat ieri după masă în timp ce buzunărea un 614 00:55:02,720 --> 00:55:05,780 cetățean. Bravo atunci, capitan. Și mă rog, de ce n -ai găsit de cuvință să mă 615 00:55:05,780 --> 00:55:06,738 anunți și pe mine? 616 00:55:06,740 --> 00:55:10,260 Păi... V -am dat un telefon, dar nu răspunea nimeni. 617 00:55:10,940 --> 00:55:11,940 Da. 618 00:55:12,440 --> 00:55:16,240 Tot ieri după amiază a dispărut de la domiciliu conjugal Duduia Sabina. 619 00:55:17,360 --> 00:55:18,360 Sabina? 620 00:55:19,380 --> 00:55:20,580 Sabina a zisă Mielușica. 621 00:55:21,500 --> 00:55:22,540 Am prins -o eu, dr. Schumer. 622 00:55:23,620 --> 00:55:26,480 Chiar din aur i -am dat un telefon spățuriei și i -am spus că Duduia 623 00:55:26,480 --> 00:55:27,540 se află în siguranță... 624 00:55:28,310 --> 00:55:30,730 Poate pentru mai mult de doi ani și știți ce mi -a răspuns la telefon? 625 00:55:31,270 --> 00:55:32,630 Ok, spălați -vă cu ea pe cap. 626 00:55:32,970 --> 00:55:35,230 Parcă ar fi campon. Toarși capitan. Da, toarși major. 627 00:55:35,730 --> 00:55:38,230 Păreți obosit, zdruncinat. Ce e cu dumneavoastră? 628 00:55:39,830 --> 00:55:43,310 Poate așa, din punct de vedere fizic, dar să știți că moralul mă simte 629 00:55:43,310 --> 00:55:44,310 excepțional. 630 00:55:45,310 --> 00:55:46,109 Ce zic? 631 00:55:46,110 --> 00:55:50,410 Știi, eu aveam și pentru voi ceva, dar acum, după succesele astea, știi, chiar 632 00:55:50,410 --> 00:55:52,730 mă jenez, nu... Nu, nu, vă rog să -ți spuneți, toarși major. 633 00:55:53,110 --> 00:55:54,110 Danotezi? Da. 634 00:55:58,779 --> 00:56:04,560 Sărăția mănăstirii Agapia ne aduce la cunoștință că susnumitul Radu Cosmin, ai 635 00:56:04,560 --> 00:56:05,920 notat? Da, da, notez. 636 00:56:06,140 --> 00:56:11,300 Radu Cosmin, numiciliat în strada Pagistea Verde 22, care a stat vreo două 637 00:56:11,300 --> 00:56:15,180 săptămâni la mănăstire, nu și -a achitat cheltuielile de cazare, nici datorile 638 00:56:15,180 --> 00:56:16,480 pe care și le -a făcut pe la maicuțe. 639 00:56:16,880 --> 00:56:19,760 Iar la plecare a furat și un potir de argint. 640 00:56:20,360 --> 00:56:21,360 Potir? 641 00:56:21,560 --> 00:56:24,960 Tovarășul major. Un potir în valoare de 300 de lei, tovarășul capitan. 642 00:56:27,759 --> 00:56:28,759 Trei sute? 643 00:56:28,960 --> 00:56:34,080 Da. Ăsta -i un caz rar. Ăsta -i exact pentru mine, toarășul maior. Asta îmi 644 00:56:34,080 --> 00:56:34,759 trebuie a mie. 645 00:56:34,760 --> 00:56:36,080 Un caz de trei sute. 646 00:56:36,300 --> 00:56:39,180 Bine, tovarășul, să -și refuiești, dumneata Sfânta Mănăstire, să -mi 647 00:56:39,180 --> 00:56:42,400 bani de la maicuțe și să o întinzi englezește. Și englezește, tovarășul, am 648 00:56:42,400 --> 00:56:43,379 plecat normal. 649 00:56:43,380 --> 00:56:44,380 Am plecat normal. 650 00:56:45,200 --> 00:56:49,640 Urmând ca cheltuielile de cazare și celelalte datorii pe care le -am făcut 651 00:56:49,640 --> 00:56:52,080 plătească omul care m -a angajat și pentru care a muncit. 652 00:56:52,300 --> 00:56:53,780 Dar eu plătesc totul, tovarășul. 653 00:56:54,000 --> 00:56:56,480 Plătesc totul. Poftim, să n -am bucuri. C 654 00:56:57,600 --> 00:57:00,440 Un fost pictor, n -are nicio importanță. Dar fi bine să le dați toate 655 00:57:00,440 --> 00:57:03,320 amândurile, pentru că afacerea e foarte încurcată. Mai cine vor să facă proces? 656 00:57:04,220 --> 00:57:07,080 Dumbrăveanu, Matei Dumbrăveanu. Așa? Nu era chiar pictor, dar se ocupa. 657 00:57:07,520 --> 00:57:09,600 Făcea icoane și celelalte, reproduceri. 658 00:57:10,120 --> 00:57:13,240 Văi de mine, 39 de grade, vă rog să mă iertați, dar trebuie să mă fac... Dar, 659 00:57:13,240 --> 00:57:15,960 dar, dar, numai, numai o secundă, o ultimă întrebare și să știți că plecăm 660 00:57:15,960 --> 00:57:16,960 imediat. 661 00:57:17,200 --> 00:57:20,680 Făceați reproduceri după icoanele de mănăstire. Da, dar nu știu după care. 662 00:57:21,240 --> 00:57:24,320 Știți, între mine și domnul Dumbrăveanu s -a evit o neînț 663 00:57:26,270 --> 00:57:29,990 Dînsul lucra în alt stil. Păi, sigur, poloane de creație complicate. Noi nu le 664 00:57:29,990 --> 00:57:31,790 băgăm în chestii de -astea. Altceva voiam să vă întreb. 665 00:57:32,630 --> 00:57:34,910 Pentru cine le -ați reprodus? Nu mi -a spus. 666 00:57:35,410 --> 00:57:38,250 Dar cred că nu le făcea pentru o persoană anume. 667 00:57:38,470 --> 00:57:40,330 Nu! Astea sunt dușori. 668 00:57:41,630 --> 00:57:43,950 Toți cumpără. Mai ales turiștii. 669 00:57:44,190 --> 00:57:48,810 Mai ales dacă -i convingi că au o anumită vechime și sunt originale, 670 00:57:49,690 --> 00:57:53,170 Vă e rău. Ar fi bine să vă îngrișiți. Vă trimetem noi un doctor imediat. Hai 671 00:57:53,170 --> 00:57:55,700 căpșuna! Multă sănătate, la revedere, mulțumim. 672 00:57:56,840 --> 00:57:57,840 Vă salut. 673 00:58:00,140 --> 00:58:05,160 Matei Dumbrăveanu, păreclit pictorul, a fost condamnat la 15 ani închisoare și a 674 00:58:05,160 --> 00:58:09,640 ispăsit pedepsa. A ieșit acum 6 ani și de atunci n -a mai avut nicio sezare în 675 00:58:09,640 --> 00:58:10,640 privința lui. 676 00:58:10,660 --> 00:58:14,140 Dar e sigur că a fost condamnat pentru falsificarea unor tablouri. 677 00:58:14,880 --> 00:58:16,260 Are și fotografie? 678 00:58:17,580 --> 00:58:18,580 Are. 679 00:58:20,200 --> 00:58:21,200 Da. 680 00:58:22,300 --> 00:58:23,920 Dacă -mi permiteți, doar și mai ori. 681 00:58:24,940 --> 00:58:28,160 Eu și membrii bigăzii mai avem un rest de trei zile de concediu. 682 00:58:28,920 --> 00:58:31,620 V -aș ruga să le aprobați acum, pentru că avem mai puțin de lucru. 683 00:58:32,120 --> 00:58:34,140 Eram sigur voi v -ați obișnuit cu concediile. 684 00:58:34,500 --> 00:58:38,280 Abia ați venit de la mare, vreți să plecați la munte. Exact, la munte, doar 685 00:58:38,280 --> 00:58:39,280 șumări. 686 00:58:39,780 --> 00:58:40,880 Nu pot să vă refuz. 687 00:58:41,160 --> 00:58:42,860 Sunteți băieți de treabă, sufletiști. 688 00:58:43,100 --> 00:58:45,800 Cum le dai să rezolve ceva? Cum te poți aștepta la orice? 689 00:58:46,620 --> 00:58:49,180 Am vrut să vă fac o surpriză, dar trebuie să vă raportez. 690 00:58:50,820 --> 00:58:52,260 Acest Matei Dumbrăveanu... 691 00:58:52,520 --> 00:58:58,980 Biserica Mănăstirii Agapea a fost zidită între anii 1642 și 692 00:58:58,980 --> 00:59:05,400 1644. Pictura murală a fost executată de picturul 693 00:59:05,400 --> 00:59:06,860 Nicolae Grigorescu. 694 00:59:07,080 --> 00:59:13,440 Cea mai prețioasă icoană este aceasta. E icoana noastră făcătoare de minuni, 695 00:59:13,540 --> 00:59:20,220 de o calitate artistică excepțională, atât prin compoziție, prin 696 00:59:20,220 --> 00:59:27,160 colorit. dar mai ales prin finețea execuției, această icoană amintește 697 00:59:27,160 --> 00:59:29,160 de pictura miniaturiștilor. 698 00:59:29,980 --> 00:59:36,940 După cum probabil ați auzit... S -ar putea să -i exprim o dorință? Ar 699 00:59:36,940 --> 00:59:43,420 vrea o avansare. Nu, tovarește, puteam. Tot și o... S -ar putea? Dar 700 00:59:43,420 --> 00:59:46,580 minunele nu se întâmplă oricând și cu oricine. 701 00:59:53,580 --> 00:59:56,780 Nu v -a surprins deloc faptul că în ultima vreme icoana aceasta n -a mai 702 00:59:56,780 --> 00:59:57,780 nicio minune? 703 00:59:59,840 --> 01:00:01,480 Îmi pare foarte rău, dar trebuie să vă spun. 704 01:00:02,320 --> 01:00:03,760 Originalul a fost înlocuit cu o copie. 705 01:00:04,660 --> 01:00:05,880 Doamne, Dumnezeule! 706 01:00:08,720 --> 01:00:11,860 V -aș ruga să ne spuneți tot ce știți despre Matei Dumbrăveanu. 707 01:00:12,280 --> 01:00:13,280 Căptunea -mi preferimile. 708 01:00:14,340 --> 01:00:15,780 Nu vă spune nimic acest nume? 709 01:00:17,420 --> 01:00:18,620 Matei Dumbrăveanu. 710 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 Nu, domnule. 711 01:00:20,360 --> 01:00:25,380 Dar poate mai e ca Anastasia să știe că ea conduce vizitatorii. În ultimile zece 712 01:00:25,380 --> 01:00:29,740 zile, mânăstirea a fost vizitată numai de grupuri de turiști din București. 713 01:00:29,740 --> 01:00:30,618 asta precis. 714 01:00:30,620 --> 01:00:32,520 Eu i -am condus și le -am dat explicații. 715 01:00:33,000 --> 01:00:35,020 Domnul Matin, domnul Brădeanu, cât a stat aici? 716 01:00:35,400 --> 01:00:36,800 Puțin. Două zile. 717 01:00:37,120 --> 01:00:41,980 A reprodus o singură icoană. Apoi l -a lăsat pe domnul Radu Cosmin să continue. 718 01:00:42,720 --> 01:00:46,800 Dacă sunteți amabile, au fost numai turiști români sau și străini? 719 01:00:47,100 --> 01:00:48,140 Foarte puțin străini. 720 01:00:48,780 --> 01:00:49,780 Patru sau cinci. 721 01:00:50,380 --> 01:00:52,940 Nici un vizitator singur? Nu, numai un grup. 722 01:00:53,480 --> 01:00:59,180 Acum câteva zile au fost doi vizitatori de la București. 723 01:00:59,420 --> 01:01:02,460 Unul era român, iar celălalt vorbea în francez. 724 01:01:02,680 --> 01:01:06,820 Când au făcut mai mult de o jumătate de oră în mănăstire, străinul a mai venit 725 01:01:06,820 --> 01:01:12,220 de câteva ori, a vrut să deseneze mănăstirea, avea o planșetă de desen. 726 01:01:12,840 --> 01:01:16,140 M -a rugat pe mine să -i dau voie și am spus că da. 727 01:01:16,400 --> 01:01:17,400 Ați putea să -l... 728 01:01:18,010 --> 01:01:22,270 Să ne -l descrieți cât mai amănățit cu puțință. Da, sigur că da. Am să vă spun. 729 01:01:22,270 --> 01:01:23,310 O clipă, vă rog. Cristol Oveanu. 730 01:01:24,850 --> 01:01:27,730 Du -te până la mașină și adu aparatul. Am înțeles. 731 01:01:31,430 --> 01:01:35,710 Bunjur, domnilor! Bunjur, mamzel. Luați distanța legală. Tim, poftiți -l, 732 01:01:35,730 --> 01:01:36,730 domnișoare. 733 01:01:37,130 --> 01:01:38,130 Cine vă recomande? 734 01:01:38,990 --> 01:01:40,150 Cine să mă recomande? 735 01:01:40,450 --> 01:01:41,570 Vocea și talentul meu. 736 01:01:41,930 --> 01:01:42,950 Un răspuns excelent! 737 01:01:47,020 --> 01:01:48,080 Cu ce începeți? 738 01:01:48,600 --> 01:01:51,120 Cu... cu două rândunici. 739 01:01:51,360 --> 01:01:52,360 Le aveți aici? 740 01:01:52,480 --> 01:01:55,660 Bine, că sunt patru. Cele mari sau cele mici? Lăsați, vă rog să începeți. 741 01:01:58,880 --> 01:01:59,940 Două rândunici! 742 01:02:00,460 --> 01:02:02,740 Două mari și două mici au trecut pe aici! 743 01:02:02,980 --> 01:02:04,040 Două rândunici! 744 01:02:05,380 --> 01:02:06,420 Stați, Udoie, stați! 745 01:02:07,120 --> 01:02:10,700 Noi vă înțelegem omenește, dar trebuie să ne înțelegeți și dumneavoastră pe 746 01:02:11,100 --> 01:02:14,340 N -aţi citit în anunţi? Noi facem un turneu în străinătate! Tokyo! 747 01:02:14,820 --> 01:02:16,680 Japonia! Ne trebuiesc numere rare! 748 01:02:17,080 --> 01:02:21,380 Numere de atracţie! Număr frumos! Un număr internaţional, dacă vreţi să spun 749 01:02:21,380 --> 01:02:22,660 aşa! Apropo! 750 01:02:23,360 --> 01:02:24,360 Ştiţi, step! 751 01:02:24,600 --> 01:02:25,600 Step! 752 01:02:28,740 --> 01:02:30,780 Sau... vreo pe şase! 753 01:02:36,160 --> 01:02:40,280 Diploma nu cânte, domnișoară. Evacuați sala, încercați la operă. Să cânt, 754 01:02:40,280 --> 01:02:45,380 domnul! Am și eu o diplomă de participare. Moment, lăsa o octavă. 755 01:02:48,700 --> 01:02:49,920 De unde să o iau? 756 01:02:50,220 --> 01:02:53,560 Da, juriu s -a zăpăcit. S -a lămurit. Gata? 757 01:02:53,900 --> 01:02:57,920 Nu, nu, nu se păte, domnișoară. S -a mâncat, domnișoară. S -a zăpăcat, 758 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 domnișoară. 759 01:02:59,240 --> 01:03:05,200 S -a mâncat, domnișoară. S -a mâncat, domnișoară. 760 01:03:19,730 --> 01:03:21,250 Marlen Ditri. 761 01:03:22,370 --> 01:03:24,050 Cine vă recomandă? 762 01:03:24,270 --> 01:03:25,270 Familia. 763 01:03:36,360 --> 01:03:42,080 Da, da, aici nu scrie unde ați studiat, cu cine și la ce rezultate ați ajuns 764 01:03:42,080 --> 01:03:45,320 până acum, scrie numai una sută lei. 765 01:03:45,700 --> 01:03:48,120 Puțin, foarte puțin. 766 01:03:49,560 --> 01:03:52,080 Mă rog, cu ce începeți? 767 01:03:52,540 --> 01:03:54,300 O romanță! Zi! 768 01:03:54,780 --> 01:03:57,980 La umbra nucului bătrân! 769 01:04:15,050 --> 01:04:16,790 Reținem taxă pentru răbdare. 770 01:04:19,350 --> 01:04:26,350 Nu mai un telefon inventat de cupidon. Nu 771 01:04:26,350 --> 01:04:33,190 e niciun... Duduița, Duduița, dumneavoastră aveți treabă și noi vă 772 01:04:33,190 --> 01:04:34,190 reținem. 773 01:04:34,650 --> 01:04:36,730 Lăsa jurul să delibereze. 774 01:04:48,319 --> 01:04:50,580 Clipă. Da, imediat, imediat. 775 01:04:52,100 --> 01:04:53,100 Exact. 776 01:04:54,480 --> 01:04:55,480 Seamănă? 777 01:04:55,780 --> 01:04:56,780 Chiar foarte bine. 778 01:04:57,020 --> 01:04:58,480 Nu se bate, uitați -vă încă o dată. 779 01:04:59,880 --> 01:05:02,660 Vă asigur că dânsul a fost. Ei, satanul, știi cine e? 780 01:05:03,420 --> 01:05:06,360 Steriade. Gogo, noi nu mai scăpăm de ăștia toată viața. 781 01:05:07,980 --> 01:05:12,020 Măicuță, cum ar putea un necredincios să scape de un blestem care i -a căzut pe 782 01:05:12,020 --> 01:05:13,480 capă? Un necredincios? 783 01:05:14,020 --> 01:05:16,200 Nu ține de noi, adresați -vă în altă parte. 784 01:05:16,440 --> 01:05:17,440 Unde, măicuță? 785 01:05:17,560 --> 01:05:19,040 Cine vă recomandă? 786 01:05:23,860 --> 01:05:25,780 Un frate al meu mai mare. 787 01:05:27,300 --> 01:05:31,880 E cântăreț Cidensu? Nu, a fost mandatar. 788 01:05:32,120 --> 01:05:37,400 Da, și acum e... sau e... 789 01:05:37,400 --> 01:05:42,660 Domnișoară, noi... 790 01:05:45,740 --> 01:05:52,320 Rămân pentru deliberare. Domnișoară Scumpă, dumneavoastră aveți o prezență. 791 01:05:52,320 --> 01:05:55,060 Noi urmărim să nu fim urmăriți. 792 01:05:55,720 --> 01:06:01,880 Te dau afară din juriu. Domnișoară Scumpă, dumneavoastră aveți o prezență, 793 01:06:01,880 --> 01:06:08,420 -ați pregătit bine și noi vă admirăm. Corespunzător. Și vă aplauzăm. 794 01:06:09,240 --> 01:06:11,700 Deci, domnișoară Scumpă, te aprobă. 795 01:06:14,860 --> 01:06:16,000 Vă salut, domnul Vasilescu! 796 01:06:17,600 --> 01:06:18,660 Suntem în concurs! 797 01:06:21,340 --> 01:06:22,340 Venim! 798 01:06:23,080 --> 01:06:24,900 Bossul ne cheamă la el, la ora patru! 799 01:06:25,720 --> 01:06:26,720 Suspendăm! 800 01:06:28,900 --> 01:06:29,900 Au! 801 01:06:30,960 --> 01:06:33,680 Cateaua! M -a opărit! Mi -a părsat cateaua în boală! 802 01:06:33,940 --> 01:06:35,140 Contractele dumneavoastră! 803 01:06:37,160 --> 01:06:40,200 Parisul este de acolo să vă primească și să vă salute! 804 01:06:41,760 --> 01:06:44,900 Londra! E de acolo să vă primească și să vă aplaude! 805 01:06:45,880 --> 01:06:47,020 Poc eu de asemenea! 806 01:06:47,280 --> 01:06:50,140 Numai că aici cunoașteți clauza! Totul în japonez! 807 01:06:50,480 --> 01:06:52,420 Ima wa toku! 808 01:06:57,700 --> 01:06:59,800 Domnul Vasilescu, vreau să vă pup și eu! Suficient! 809 01:07:00,800 --> 01:07:01,800 Suficient! 810 01:07:02,020 --> 01:07:04,940 Domnul Vasilescu, noi am făcut o încercare! 811 01:07:05,340 --> 01:07:07,640 În japoneză, un cântec românesc! 812 01:07:07,860 --> 01:07:09,020 Nici o lacrimă! 813 01:07:09,520 --> 01:07:11,620 Și... Nici o lacrimă! 814 01:07:12,010 --> 01:07:18,810 Nici o lacrimă, nici o lacrimă, Stoți vâno, namida sa e, Mi 815 01:07:18,810 --> 01:07:25,590 se naide, una dacă o, Gomomune ni, nemure nu 816 01:07:25,590 --> 01:07:26,590 noi o. 817 01:07:44,430 --> 01:07:47,550 Acum v -am poftit numai să vi le arăt desemnat. 818 01:07:48,150 --> 01:07:50,070 Le semnați mâine după amiază. 819 01:07:50,990 --> 01:07:55,490 Vă supără dacă v -aș cere și eu un mic serviciu? 820 01:07:55,890 --> 01:07:57,770 Orice pentru dumneavoastră, orice. 821 01:07:58,170 --> 01:08:01,590 A, e vorba de o nimica toată. Să faceți un drum până în Moldova. 822 01:08:02,370 --> 01:08:06,910 Prietenul Gogo știe că am făcut niște desene după mânăstirile din Moldova să 823 01:08:06,910 --> 01:08:07,910 am amintire. 824 01:08:07,930 --> 01:08:11,630 Și mi -am uitat planșeta cu desene la un schid de călugări. 825 01:08:11,980 --> 01:08:16,740 Adică am pus -l la loc ferit pentru vreo câteva ore cât am vizitat crama 826 01:08:16,740 --> 01:08:19,140 schidului. Și am uitat de el. 827 01:08:20,000 --> 01:08:23,800 Ăia m -au dus direct la gare. Cam pe patru căreri. 828 01:08:25,359 --> 01:08:29,920 Dacă n -ar fi telefoanele cu străinătatea, m -aș duce pe eu să iau 829 01:08:30,200 --> 01:08:31,200 Dar aștept. 830 01:08:31,779 --> 01:08:34,700 Aștept câteva telefoane și de la Londra și de la Tokyo. 831 01:08:35,140 --> 01:08:37,740 De la Paris pentru niște afaceri. 832 01:08:38,359 --> 01:08:40,800 Printre care și turneul vostru. 833 01:08:41,279 --> 01:08:45,020 Maestre, noi suntem gata la datorie. Oricând, la orice oră. 834 01:08:45,740 --> 01:08:50,880 Atunci să vă dau câteva indicații asupra locului, dar să nu încercați și voi 835 01:08:50,880 --> 01:08:53,479 vinurile cramii. Bună! 836 01:08:54,920 --> 01:09:00,960 Bine, aici e mănăstirea Agapia, iar peste deal 837 01:09:00,960 --> 01:09:05,760 Schitusicăstria. Acolo este o cramă. 838 01:09:05,979 --> 01:09:07,080 Dacă -mi permite să -l aportez. 839 01:09:07,720 --> 01:09:11,479 S -a furat o icoană, o icoană foarte prețioasă de la Mănăstirea Agapia. 840 01:09:12,260 --> 01:09:13,700 Originalul a fost înlocuit cu o copie. 841 01:09:14,000 --> 01:09:17,359 După părerea mea, icoana se găsește undeva între Mănăstirea Agapia și 842 01:09:17,359 --> 01:09:18,359 Sihăstria. 843 01:09:18,819 --> 01:09:20,060 Portretul vorbit, da. 844 01:09:20,740 --> 01:09:25,140 Portretul vorbit se -a mânălăit cu Gogu Steriade, așa că, toarășul maior, fiți 845 01:09:25,140 --> 01:09:26,779 buni și ajutați -ne, așa cum ați făcut -o întotdeauna. 846 01:09:27,960 --> 01:09:30,580 Da, da, brigada o să fie la înaltime. Vă mulțumesc foarte mult. 847 01:09:30,880 --> 01:09:32,020 Lu Gogu e rău. 848 01:09:32,300 --> 01:09:33,700 Și el a mai fost cu avionul. 849 01:09:46,859 --> 01:09:53,640 A zburat zburare din prima conjugare. Vă dați seama de câte călătorii o să avem 850 01:09:53,640 --> 01:09:56,060 parte, câte aeropoarte, câte capitale. 851 01:09:56,520 --> 01:10:01,340 Londra, Paris, Tokyo, Singapore, Marlborough în Australia. 852 01:10:02,240 --> 01:10:05,380 Vedeți ce important e să te lipești de un bos? 853 01:10:06,020 --> 01:10:08,280 Ce eram noi până acum doi ani? 854 01:10:09,630 --> 01:10:14,130 Fura -i căței! Șșșș! Stă -și că te odie englezul ăsta! Scuza -te, senără! Îi 855 01:10:14,130 --> 01:10:18,830 spălai? Îi spălai, împachetai, dar tot hoție era. Și tu? 856 01:10:19,490 --> 01:10:22,830 Legați -vă, centurile! Profesor de mimică! Am măzut aceiași branșe! 857 01:10:23,570 --> 01:10:24,570 Hoție! 858 01:10:25,110 --> 01:10:27,930 Excrocherie! Acum dormim liniștit, mă! 859 01:10:28,150 --> 01:10:29,150 Lucrăm legal! 860 01:10:29,550 --> 01:10:32,570 Legați -vă! La ce înălțime ne aflăm? Că mi -e mereu! 861 01:10:32,990 --> 01:10:34,570 Vitare, ești cu mine? Legați -vă! 862 01:10:36,470 --> 01:10:37,470 Legați -vă! 863 01:10:38,920 --> 01:10:39,940 Ce -ați făcut, mă? 864 01:10:40,400 --> 01:10:41,400 Ce -ai făcut? 865 01:10:41,440 --> 01:10:44,400 Legați centurile, mă! Tu ai înțeles cătușele! 866 01:10:46,740 --> 01:10:47,740 Alo! 867 01:10:48,820 --> 01:10:50,320 O veste mare, toar și capitan! 868 01:10:50,640 --> 01:10:51,960 Care o să vă bucure nespus! 869 01:10:52,380 --> 01:10:56,120 Acum o oră a plecat în direcția dumneavoastră Gogu Steriade și cei doi 870 01:10:57,080 --> 01:10:59,200 Da, sunt convins că o să -i primiți așa cum se cuvine! 871 01:11:00,280 --> 01:11:01,520 Da, avionul de Suceava! 872 01:11:02,080 --> 01:11:05,060 N -ar fi rău să -i așteptați pe aeroport! Cu fanfară! 873 01:11:09,200 --> 01:11:10,940 Trebuie să vă ocupați de domnul Vasilescu. 874 01:11:11,280 --> 01:11:12,280 Pardon? 875 01:11:12,640 --> 01:11:17,340 Domnul Vasilesco. Are ținut un bilet pentru avionul de mâine dimineață și 876 01:11:17,340 --> 01:11:21,520 bilete pentru expresul de mâine seară în direcția București -Buda peste Aviena. 877 01:11:21,640 --> 01:11:22,640 Două bilete de tren? 878 01:11:22,860 --> 01:11:25,220 Da. Unul de -a întâia și unul de -a doua. 879 01:11:27,600 --> 01:11:28,760 Înseamnă că s -au gândit la toate. 880 01:11:29,700 --> 01:11:32,760 Dacă -i sosește icoana până la ora haș, o întinde cu avionul. 881 01:11:33,480 --> 01:11:35,780 Dacă nu, pleacă seara cu trenul. 882 01:11:36,490 --> 01:11:39,250 Și îl însoțește și un borfaș care duce icoana până la graniță. 883 01:11:40,350 --> 01:11:43,070 E clar, e mai siguraș. O să -l ajutăm și noi să o ducă. 884 01:11:44,450 --> 01:11:48,650 Deocamdată nu uitați că domnul Vasilescu dă o recepție în cinstea vechilor tăi 885 01:11:48,650 --> 01:11:51,310 colaboratori. Strada Vulturilor, 131. 886 01:11:52,530 --> 01:11:56,210 Gata tratația, madame Tache. Gata, mișule, ca de Crăciun. Tachelnerii, de 887 01:11:56,210 --> 01:11:59,090 întrezie chelnerii? Au venit acum un sfert de oră, acum își pun fracurile. 888 01:12:00,110 --> 01:12:02,010 Băieți, conteți pe voi. 889 01:12:02,430 --> 01:12:04,490 Să vă mișcați ca pe scenă a operii mari din Paris. 890 01:12:05,070 --> 01:12:07,230 Valeți! Asta pretind de la voi. 891 01:12:07,710 --> 01:12:12,190 Balet. A sunat. Au s -o -lsit primii invitaţi. Cine? 892 01:12:13,490 --> 01:12:14,570 Mocanu şi Haralamb. 893 01:12:15,170 --> 01:12:17,350 Mocanu şi Haralamb. 894 01:12:17,630 --> 01:12:20,830 Eraţi copii când am plecat. Cum vă merge, mă, băieţi? 895 01:12:21,250 --> 01:12:22,250 Bine, bine. 896 01:12:22,490 --> 01:12:29,110 Eu contabil, el... El pasnic de zi. Mă, nu aşa, mă. Tu n -ai stil, mă, băiatule. 897 01:12:29,110 --> 01:12:32,230 Nu aşa se subtilizează, mă. Ia staţi, mă, staţi. 898 01:12:33,890 --> 01:12:34,879 Bună ziua. 899 01:12:34,880 --> 01:12:37,640 La ce oră s -au săstește avionul care a decolat de la București la ora 10 și 30 900 01:12:37,640 --> 01:12:40,160 de minute? A aterizat acum o oră. Iar eu nu pricep nimic. 901 01:12:40,620 --> 01:12:44,100 De azi a intrat în figură orarul de vară. De azi. Dar fiți liniști, dacă ați 902 01:12:44,100 --> 01:12:46,720 avut pe cineva nou avion, totul s -a desfășurat normal. Normal. 903 01:12:47,160 --> 01:12:49,140 Toți pasagerii au călătorit excelent. Aolea. 904 01:12:50,100 --> 01:12:52,560 Îmi pare rău, dar nu vă pot ajuta cu nimic. Mulțumesc, soarește. 905 01:12:52,920 --> 01:12:56,220 O oră avansă asupra noastră. Să ne grăbim să -i ajungem din urmă. 906 01:13:08,370 --> 01:13:09,370 Ia uite celălalt! 907 01:13:11,110 --> 01:13:13,930 Păi m -ai adus tu pe duc de ăsta forestier? Cu așfurtătură! 908 01:13:14,630 --> 01:13:15,770 Așfurtătură? Așfurtătură! 909 01:13:16,470 --> 01:13:17,470 Și auzi? 910 01:13:17,750 --> 01:13:19,110 Dă -mi una așa! Ia uite! 911 01:13:20,910 --> 01:13:24,870 Mă lâncă coajă de copac să -ți treacă duhoarea! Mă lâncă tu când și tu ai 912 01:13:24,990 --> 01:13:25,990 Eu n -am băut că au tăpit! 913 01:13:26,470 --> 01:13:28,970 Lasă -mă că tu nu ți -am băut! Așa e când mergi cu avionul! Trebuie să vii că 914 01:13:28,970 --> 01:13:32,150 altfel ți se face rău! N -ai spus tu! A zvura, a zvura, a zvura! Cum ne -ai 915 01:13:32,150 --> 01:13:34,130 păzit ce măstura? Cumpărători de vin bezgata! 916 01:13:34,850 --> 01:13:35,850 Uite, ține de el! 917 01:13:36,200 --> 01:13:37,860 Uite, știi tu, ora am făcut. 918 01:13:39,020 --> 01:13:41,260 Au mai sosit doi, începători. 919 01:13:41,640 --> 01:13:45,320 Mișule, să iei încet, că au mare admirație pentru tine. Intra în băieța 920 01:13:45,320 --> 01:13:48,640 intra. Salut, drăguțeilor! Poftiți, poftiți, poftiți! 921 01:13:50,900 --> 01:13:53,680 Știți, pe drum ne -am gândit să vă facem o mică surpriză. 922 01:13:55,620 --> 01:13:58,060 Toate astea le -am recoltat numai pentru dumneavoastră. 923 01:13:58,900 --> 01:14:01,460 Un portofel, un colier splendid. 924 01:14:01,940 --> 01:14:02,940 O, pardon! 925 01:14:03,000 --> 01:14:04,300 O piesă rară! 926 01:14:05,450 --> 01:14:06,409 Bun, bun. 927 01:14:06,410 --> 01:14:07,410 Cadou. 928 01:14:14,830 --> 01:14:15,830 Poftiți! 929 01:14:16,030 --> 01:14:17,650 Poftiți! Poftiți, luați loc! 930 01:14:19,510 --> 01:14:23,990 Poftiți! Poftiți! Ei sunt ultimii, au sfârșit toți. Bine, bine, tăchiță, 931 01:14:24,010 --> 01:14:25,010 tratația. 932 01:14:25,290 --> 01:14:26,290 Tratația! 933 01:14:34,390 --> 01:14:35,390 Noroc! 934 01:14:37,240 --> 01:14:38,240 Noroc! 935 01:14:40,220 --> 01:14:42,740 Noroc! Luați loc, ca la dumneavoastră! 936 01:14:48,800 --> 01:14:50,420 Mi -era dor de voi. 937 01:14:51,040 --> 01:14:54,660 Și acum, ciudat, încerc un sentiment de invidie. 938 01:14:55,400 --> 01:14:58,000 Ce folosc am la dispoziție mapamundul? 939 01:14:58,480 --> 01:15:03,540 Vile în Mexic, pe coasta de Azur. Ce folosc că trebuie să -mi comand un avion 940 01:15:03,540 --> 01:15:04,980 personal altfel? 941 01:15:05,310 --> 01:15:06,810 Nu mai răspesc cu deplasările. 942 01:15:07,590 --> 01:15:13,270 Ce folos dacă îmi lipsește aerul Bucureștiului, orașul marilor mele 943 01:15:13,430 --> 01:15:17,570 Voi, chiar dacă vă merge greu, voi respirați aerul ăsta. 944 01:15:18,410 --> 01:15:22,470 Mocanu și Haralamb, n -am uitat că vă plăceau havanele. 945 01:15:23,450 --> 01:15:25,810 Am adus special pentru voi câteva cutii. 946 01:15:26,630 --> 01:15:30,890 Havane, diplomat, v -am adus și ceasuri de aur. 947 01:15:31,650 --> 01:15:35,810 Nu zic că n -aţi făcut şi voi rost de atâtea ceasuri, dar astea au fost 948 01:15:35,810 --> 01:15:36,810 de prinţi, mă! 949 01:15:37,070 --> 01:15:38,170 De prinţi! 950 01:15:38,790 --> 01:15:40,010 Încoronaţi şi neîncoronaţi! 951 01:15:41,010 --> 01:15:44,950 Tu, Mocanule, o să porţi ceasul prinţului de Martini! 952 01:15:45,930 --> 01:15:48,870 Haralamb, tu pe al regelui Petrolului! 953 01:15:49,410 --> 01:15:53,870 Mişule, nu era cazul să te deranjezi! Lasă -mă, băiesc, îmi face plăcere! 954 01:15:54,450 --> 01:15:57,530 Îmi face plăcere să iau de la bogaţi, să dau la săraci! 955 01:15:57,740 --> 01:15:59,220 Îi fi vreun haiduc, eh? 956 01:15:59,960 --> 01:16:00,960 Un haiduc. 957 01:16:01,940 --> 01:16:02,940 Modern. 958 01:16:04,500 --> 01:16:05,500 Uistie! 959 01:16:05,700 --> 01:16:07,900 Distocul reținut pentru regina Angliei. 960 01:16:08,500 --> 01:16:11,720 Mă, să nu -mi spuneți că miroase a ploșniței că vă cârpesc. 961 01:16:12,300 --> 01:16:15,180 Maestre, e adevărat că ați fost închis la Sing Sing? 962 01:16:17,520 --> 01:16:22,340 Drăguțeilor, dacă n -ai trecut pe la Sing Sing, înseamnă că ți -ai ratat 963 01:16:22,340 --> 01:16:24,180 și nu te -a luat nimeni în serios. 964 01:16:25,450 --> 01:16:29,730 Am stat la Sing Sing doar pentru a fi primit în rândul clasicilor în viață. 965 01:16:30,690 --> 01:16:36,350 Iar când m -am plictisit, am evadat și m -am retras la vila mea de la Acapulco. 966 01:16:36,810 --> 01:16:41,370 Acolo mă retrag eu după afaceri extenuante. 967 01:16:41,690 --> 01:16:43,430 Ați auzit de Acapulco, nu? 968 01:16:46,790 --> 01:16:47,790 Să răstăm gluma. 969 01:16:48,650 --> 01:16:50,310 V -am chemat să vă propun o lucrare. 970 01:16:50,770 --> 01:16:54,590 Fie că acceptați, fie că nu, veți avea fiecare din partea mea câte 10 .000 de 971 01:16:54,590 --> 01:16:58,510 lei. Cine acceptă va fi recompensat în plus, procentual. 972 01:16:58,950 --> 01:17:02,430 Am putea organiza împreună un export în stil mare de icoane. 973 01:17:03,550 --> 01:17:05,250 Bisericile pe aici nu sunt prea bine păzite. 974 01:17:05,490 --> 01:17:06,490 Oamenii sunt naivi. 975 01:17:06,630 --> 01:17:10,790 Pentru voi va fi o jucărie să le luați. Eu le valorific peste graniță. 976 01:17:11,010 --> 01:17:13,190 Metoda în verificator personal a mers. 977 01:17:13,550 --> 01:17:16,210 Beneficiu pe puțin câteva zeci de mii de dolari. 978 01:17:17,290 --> 01:17:22,990 La ora actuală, prima icoană de mare valoare se află încă în spatele butiei 979 01:17:22,990 --> 01:17:23,990 muscat otonel. 980 01:17:24,270 --> 01:17:28,190 Mâine la dejun, Gogu și băieții lui, fără să știe ce -i stavă fac, o vor 981 01:17:28,190 --> 01:17:29,530 depune... În mâinele miliției. 982 01:17:32,350 --> 01:17:36,350 Maestră dragă, degeaba a stat la Sfing -Sfing dacă i -ați trimis după ecoară pe 983 01:17:36,350 --> 01:17:37,910 cine? Pe Gogu și pe aliații mei. 984 01:17:39,030 --> 01:17:40,710 Ăștia sunt și tâmpiți și păguboși. 985 01:17:41,110 --> 01:17:44,030 Intră de cinci ori pe an la pușcării și se au bine cu miliția. 986 01:17:44,530 --> 01:17:47,370 Da, da, și ripitări. Nu știu așa dacă am făcut și eu cu ei. 987 01:17:47,710 --> 01:17:53,090 Maestre, dragă, îmi pare rău de gândirea voastră strategică, dar nu sunteți în 988 01:17:53,090 --> 01:17:54,090 mijlocul vieții. 989 01:17:55,470 --> 01:18:00,770 Aici este multe lucruri noi. Nu poți să faci așa ca ajunge așa? 990 01:18:01,310 --> 01:18:02,310 Ui, ui! 991 01:18:07,150 --> 01:18:11,830 Prieteni, recepția s -a încheiat, din păcate. Ne vom revedea sper curând. 992 01:18:12,110 --> 01:18:15,910 În orice caz, dacă reușesc sau nu, aveți fiecare un cec de zece bătrâne. 993 01:18:16,450 --> 01:18:17,450 Amintele de la mine! 994 01:18:17,660 --> 01:18:19,880 În schimb, mărmânt. 995 01:18:20,220 --> 01:18:23,600 Altfel... Să nu sunt și baldovin. Mai rămâne doar o minută. 996 01:18:24,100 --> 01:18:26,180 Tache, părăsește domiciliul ăsta. 997 01:18:26,800 --> 01:18:28,920 Reține un apartament la Intercontinental sau a TN Palace. 998 01:18:32,700 --> 01:18:34,260 Voi trebuie să plecați cu primul avion. 999 01:18:36,960 --> 01:18:38,100 Toți ăștia au cazier. 1000 01:18:38,620 --> 01:18:41,820 Ce n -aș da să știu ce au discutat între ei? De ce nu -i întrebi? 1001 01:18:44,280 --> 01:18:47,900 Uite, am să -l umfl pe ăsta și am să -l întreb. Cu ce drept? A, pentru ăsta am 1002 01:18:47,900 --> 01:18:51,100 mandat de arestare. De două săptămâni îmi vreau după el și nu -l găsesc. 1003 01:18:51,840 --> 01:18:52,940 Bine că mi -a ieșit în cale. 1004 01:19:02,860 --> 01:19:03,900 Alo! Alo! 1005 01:19:04,460 --> 01:19:07,100 Am auzit că dumneavoastră căutați firca 10 .000. 1006 01:19:08,540 --> 01:19:10,260 Să mergem împreună, sunt aici cu mașina. 1007 01:19:24,170 --> 01:19:25,310 Pe mine, pe mine. 1008 01:19:26,170 --> 01:19:29,850 De un an de zile în stoc creierii să găsești ceva și până la urmă m -am 1009 01:19:29,850 --> 01:19:31,430 icoană. Mai bine lipsă. 1010 01:19:31,750 --> 01:19:35,390 Aici mă sufoc, mă! Te rog, nu te enerva, dar nu te înțeleg ce nevoie aveai de 1011 01:19:35,390 --> 01:19:36,850 acești trei compliși nesiguri. 1012 01:19:38,450 --> 01:19:41,690 Și mă, Tache, mă, voi pe aici vorbiți mult și realizați puțin. 1013 01:19:42,270 --> 01:19:43,270 Să -ți explic. 1014 01:19:43,290 --> 01:19:44,790 De Dumbrăveanu aveam nevoie. 1015 01:19:45,170 --> 01:19:50,190 El a reprodus icoana potrivit indicațiilor mele. A lăsat copia și 1016 01:19:50,190 --> 01:19:53,510 -a ascuns într -un anumit loc. Nu puteam să -mi permite nici cu transportul lui. 1017 01:19:53,950 --> 01:19:55,550 S -a trimis pe Căcăuț. Ia să -l aducă. 1018 01:19:56,170 --> 01:19:57,170 Simplu, nu? 1019 01:20:01,230 --> 01:20:04,530 Dacă mergem așa, Hristolovene, ajungem Poimene. Ce să fac tu așa, capitan? Asta 1020 01:20:04,530 --> 01:20:07,030 nu e mașina mea, știți dumneavoastră. Vorba aia mai bine Poimene, de -asta 1021 01:20:07,030 --> 01:20:09,550 ajungem. Da, da, da. Mai prinde tu hotul Poimene. 1022 01:20:17,010 --> 01:20:18,010 Hei! 1023 01:20:19,650 --> 01:20:20,650 Călugări! 1024 01:20:22,190 --> 01:20:23,450 Sfiți părinți! 1025 01:20:27,340 --> 01:20:28,259 Nu -i nimeni! 1026 01:20:28,260 --> 01:20:29,260 Nu -i nimeni! 1027 01:20:34,100 --> 01:20:35,100 Stai frumos! 1028 01:20:35,740 --> 01:20:39,520 Auzi, voi rugați -vă și bateți mătănii. Ce sale? 1029 01:20:40,020 --> 01:20:42,420 Mătănii, uite așa, pupă pământul, că nu mai aștept văcărești! 1030 01:20:43,080 --> 01:20:47,400 Auzi, dacă vin călugării, le spuneți că tocmai îi așteptați în post și 1031 01:20:47,400 --> 01:20:49,480 rugăciune. Eu mă duc să caut crama. 1032 01:20:50,220 --> 01:20:53,320 Auzi, nu vă răspândiți! În două minute sunt înapoi! 1033 01:20:53,860 --> 01:20:56,080 Uole! Dă o minută și ceva! Hai! 1034 01:21:02,780 --> 01:21:05,960 Voi numai ca stați ochi la mine și notați în carnetă. 1035 01:21:06,480 --> 01:21:08,860 Părintele Nifon o să aibă grijă de Trifon. 1036 01:21:09,560 --> 01:21:12,280 Părintele Vasile o să ducă căruța la oraș. 1037 01:21:12,500 --> 01:21:17,000 Dar să nu iei apa și ia sură. Ca să mai cumpere niște scânduri pentru gardul de 1038 01:21:17,000 --> 01:21:17,639 lângă Iaz. 1039 01:21:17,640 --> 01:21:19,540 Ca să nu mai încedra și ea lui Pandel. 1040 01:21:19,960 --> 01:21:23,860 de aduserea și punerea puințelor o să mă ocup eu personal la zboanează cu 1041 01:21:23,860 --> 01:21:26,200 cuviosul Marandac. Să o înțelegeți! 1042 01:22:16,680 --> 01:22:17,700 Ce bine înșade! 1043 01:22:18,380 --> 01:22:19,780 Lasă, spovedește -te! 1044 01:22:20,200 --> 01:22:21,460 Poftim Dumnezeu la spovedanie! 1045 01:22:22,720 --> 01:22:27,040 Doamnă, tot ce ai săvârșit cu voia și fără voia prietenilor tăi, tot ce ai 1046 01:22:27,040 --> 01:22:30,660 săvârșit cu faptea, cu gândul, cu mâna, cu ochiul, începe cu închisoarea 1047 01:22:30,660 --> 01:22:35,820 Văcărăști. Când eram acolo cu prietenii mei, Gogu și Patraulea, am jurat că, 1048 01:22:35,840 --> 01:22:38,600 odată ieșiți, să nu mai intrăm niciodată acolo. 1049 01:22:38,840 --> 01:22:40,320 Să te audă Dumnezeu, fiul! 1050 01:22:40,540 --> 01:22:42,220 Să rămână, părinte! Ia! 1051 01:22:44,500 --> 01:22:48,100 Un moment, pleacă taică, du -te mă, du -te mă, stai jos copila mea. 1052 01:22:49,060 --> 01:22:50,780 Spune cu ce ai greșit, ce ai pe suflet. 1053 01:22:51,100 --> 01:22:54,880 Dar mai repede că mai așteaptă și alți păcătoși. Sunt mulți păcătoși de când 1054 01:22:54,880 --> 01:22:55,880 cuprim avara asta. 1055 01:22:56,020 --> 01:22:59,740 Nu am greșit cum crezi dumneata, părinte, eu nu greșesc așa. Am găsit un 1056 01:22:59,740 --> 01:23:04,660 portofel cu bani și m -am gândit ce să fac, să caut păgubașul, să -l dau, să -l 1057 01:23:04,660 --> 01:23:06,580 dau. L -am adus aici, la manastir. 1058 01:23:07,300 --> 01:23:08,300 Portofel cu bani? 1059 01:23:08,880 --> 01:23:09,880 Cu ce sumă? 1060 01:23:13,800 --> 01:23:16,060 am adus ființeii voastre. A, și mai ai 300. 1061 01:23:16,880 --> 01:23:18,080 Bine, bine, lasă -i la mine. 1062 01:23:18,360 --> 01:23:19,360 Lasă -i la mine. 1063 01:23:19,740 --> 01:23:22,300 Am să -ți dau iertarea păcatelor de care ai nevoie. 1064 01:23:22,800 --> 01:23:27,300 Ce credeți, părinte? Mai iartă Dumnezeu? Da, te iartă, te iartă. Du -te, du -te, 1065 01:23:27,360 --> 01:23:28,360 păpușe. 1066 01:23:28,460 --> 01:23:30,240 La revedere, păpușe. Pa! 1067 01:24:08,360 --> 01:24:09,700 Ce faceți, mă, Gogule? 1068 01:24:10,920 --> 01:24:15,180 De asta ți -a dat -o bani? Ca să -i tai pe lumânări? Stai să te spui, Gogule! Am 1069 01:24:15,180 --> 01:24:19,280 spovedit -o păcătoasă, Gogule! Să vezi ce frumos am spovedit -o! Uite -o! 1070 01:24:20,080 --> 01:24:21,440 A mers simplu! 1071 01:24:22,160 --> 01:24:23,400 Anormal de simplu! 1072 01:24:23,780 --> 01:24:27,160 Să facem cruce și să spunem o rugăciune! Da! 1073 01:24:30,800 --> 01:24:31,800 Îți mulțumesc! 1074 01:24:36,740 --> 01:24:38,810 Îți mulțumesc! Să fie, doamne, pentru 300. 1075 01:24:41,830 --> 01:24:43,990 Ui, ui, ui! 1076 01:24:45,790 --> 01:24:47,030 Ui, ui, ui! 1077 01:24:49,530 --> 01:24:51,330 Ui, ui, ui! 1078 01:24:52,510 --> 01:24:56,130 Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! 1079 01:24:57,610 --> 01:24:59,350 Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, 1080 01:24:59,350 --> 01:24:59,370 ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, 1081 01:24:59,370 --> 01:25:00,370 ui, ui! Ui, ui, ui! Ui, ui, ui! 1082 01:25:02,610 --> 01:25:03,930 Ui, ui, ui! 1083 01:25:04,490 --> 01:25:05,490 Ui, ui, ui! 1084 01:25:06,090 --> 01:25:07,090 Ui, ui 1085 01:25:07,540 --> 01:25:10,120 Iertați -ne, taică părinte, dar noi n -am scos nicio vorbă. Nu vrem să 1086 01:25:10,120 --> 01:25:14,200 tulburăm... Parcă era cineva care făcea zgomot. 1087 01:25:15,160 --> 01:25:18,080 Poate alții s -au învărtit pe aici. Cine știe? N -ați văzut vreo trei inși 1088 01:25:18,080 --> 01:25:20,460 care... Mi -ați tulburat rugăciunea cu zarba voastră. 1089 01:25:20,740 --> 01:25:24,660 Repet, taică părinte, n -am scos niciun cuvânt. Cum n -ați scos? Ați strigat, v 1090 01:25:24,660 --> 01:25:26,080 -ați dat de -a tumbă, ați chiuit. 1091 01:25:26,740 --> 01:25:32,020 Unde vă treziți? Nu, nu, noi abia acum am picat. Poate alții să vă fi tulburat. 1092 01:25:32,160 --> 01:25:33,160 Când s -a întâmplat? 1093 01:25:33,280 --> 01:25:34,280 Să tot fie. 1094 01:25:34,680 --> 01:25:35,680 Știu eu acum. 1095 01:25:38,540 --> 01:25:40,340 Mă aștepți la mașină, tu urmărești ei cu hâinele. 1096 01:25:41,300 --> 01:25:42,580 Mulțumim, taică, părinte, mulțumim. 1097 01:25:46,400 --> 01:25:50,260 Hai să le întrebăm pe tovarășul tăietor. Lasă că le întreb eu. 1098 01:25:51,700 --> 01:25:53,740 Bunjur! Mă, nene, mai e mult până departe? 1099 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 Merge și o să lege. 1100 01:25:56,160 --> 01:25:57,940 Nene, la gara. 1101 01:25:58,480 --> 01:25:59,480 Încotroie gara. 1102 01:25:59,580 --> 01:26:03,660 Așa, tot drept. Câți kilometri sunt până acolo? Cam șapte kilometri, peste deal 1103 01:26:03,660 --> 01:26:06,520 de acolo azi drept. Dar nu găsim mașină pe drum să ne ducă până acolo? 1104 01:26:06,880 --> 01:26:12,440 Cam rar trec mașini pe aici, dar... Ieșiți la șoția, că o să găsiți, poate. 1105 01:26:12,440 --> 01:26:14,240 două inesiauri ale miliției trecute în sus. 1106 01:26:14,460 --> 01:26:18,720 Ale miliției? Da. De ce să căutăm mașinile miliției aici, unde sunt numai 1107 01:26:18,720 --> 01:26:23,460 lăcașurile domnului? Se spune că s -a furat icoana aia făcătoare de minuni și 1108 01:26:23,460 --> 01:26:24,900 mare zarvă în mănăstire. Icoana? 1109 01:26:25,120 --> 01:26:28,720 Da. Dom 'e, noi vrem să mergem la București, dom 'e! Du -te! Eu vreau să 1110 01:26:28,720 --> 01:26:32,740 București, dom 'e! Eu vreau la București! În poarta asta, drept 1111 01:26:32,740 --> 01:26:34,040 la stânga și drept aici! La stânga? 1112 01:26:35,020 --> 01:26:36,340 A plecat! A plecat! Hai! 1113 01:26:36,960 --> 01:26:38,940 Păi ce faceți, mă? Mă lăsați cu asta aici? După noi! 1114 01:26:39,500 --> 01:26:41,760 Bine, ați auzit de miliție și gata și fugiți! 1115 01:26:42,100 --> 01:26:43,400 Să plecăciula aia de jos! 1116 01:26:43,620 --> 01:26:45,800 Ia, omule! Îți mulțumesc! Gogule! 1117 01:26:46,460 --> 01:26:51,240 Măi, gandafire! Unde vă... Eu -s debil, mă! Ce faceți? Mă lăsați ăștia cu... 1118 01:26:51,240 --> 01:26:58,620 Stai 1119 01:26:58,620 --> 01:26:59,620 că drăg! 1120 01:27:00,080 --> 01:27:00,959 Cine ești? 1121 01:27:00,960 --> 01:27:03,160 Tovarăși, capitan! Cine -i acolo? Eu sunt, Părpulescu! 1122 01:27:03,500 --> 01:27:06,880 V -am confundat cu mocarul. Hai mă, pârbulețule, totdeauna îmi faceți figură 1123 01:27:06,880 --> 01:27:09,840 astea. Unde mă duc, dau de voi. Am afacte niște borfași, vor să atace 1124 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Poate mi -am că au ajuns înaintea noastră. Ce borfași, mă? Care borfași? 1125 01:27:12,900 --> 01:27:14,400 vei să borfași? Sunt pe drum, trebuie să apară, vă spun eu. 1126 01:27:14,600 --> 01:27:15,559 Foași, capitan! 1127 01:27:15,560 --> 01:27:16,920 Toarăși plutonieri a restat un călugăr. 1128 01:27:17,240 --> 01:27:18,980 Rămâi aici, hai mai uite că i -ar face la provoacără. 1129 01:27:27,300 --> 01:27:28,300 Opa! 1130 01:27:28,560 --> 01:27:29,560 Ce -i cu ăsta? 1131 01:27:30,300 --> 01:27:33,790 Îl ținea în loc de carte de rugăciuni. Am mirosit -o din prima clipă, tovarăși 1132 01:27:33,790 --> 01:27:36,150 capitan, că ăsta și -a făcut ucenicii ăia de călugări la Băcărești. 1133 01:27:38,110 --> 01:27:39,110 Ce? 1134 01:27:40,450 --> 01:27:41,450 Ia să văd! 1135 01:27:42,030 --> 01:27:43,030 Ia uite! 1136 01:27:43,210 --> 01:27:46,270 Mă mărgică! A, nu, ăsta e al lui, că am verificat. Da? 1137 01:27:47,170 --> 01:27:49,410 Mă mărgică! Ce faci tu aici, mă mărgică? 1138 01:27:50,050 --> 01:27:52,370 Parcă te lucrai în București, sectorul 8, gara de nord. 1139 01:27:53,110 --> 01:27:56,850 Ți -ai lărgit raza de acțiune, mărgică? Te -ai călugărit? 1140 01:27:58,410 --> 01:28:00,450 Ia fă tu o mărturisire completă la tovarăși capitan. 1141 01:28:02,200 --> 01:28:05,380 Aflaţi -mi că domnul Vasilescu a furat icoana aia şi -a ascuns -o aici. Şi ce 1142 01:28:05,380 --> 01:28:08,400 -ai zis? Păi m -am gândit să -i fac sigura, că prea se crede dat dracului. 1143 01:28:08,400 --> 01:28:11,240 să opereze el pe teritoriul patriei noastre? Adică el s -o furi şi noi nu. 1144 01:28:12,080 --> 01:28:14,780 Hai că te aranjadă patru ani. 1145 01:28:16,500 --> 01:28:18,780 Poate şi mai mult că intră şi la port ilegal de armă. 1146 01:28:31,210 --> 01:28:32,148 Am vrut să te ajut. 1147 01:28:32,150 --> 01:28:33,150 Nu. 1148 01:28:34,870 --> 01:28:36,230 Eu m -am decis să te ajut. 1149 01:28:42,610 --> 01:28:43,610 Mărecăcoace! 1150 01:28:46,850 --> 01:28:50,790 Dacă era o icoană simplă, însemna 2 -3 ani pușcărie. 1151 01:28:51,070 --> 01:28:55,550 E o icoană făcătoare de minune asta. Îți dă 6 -7 ani. 7 ani și ceva. Pune -o 1152 01:28:55,550 --> 01:28:56,550 jos, că m -am nenorocit. 1153 01:28:57,590 --> 01:28:58,590 Nu mai pot. 1154 01:28:58,990 --> 01:28:59,990 M -am nenorocit. 1155 01:29:00,760 --> 01:29:01,760 Domne, 1156 01:29:04,380 --> 01:29:10,400 ce ne facem? 1157 01:29:10,760 --> 01:29:14,620 Că împotriva voinții noastre, dăm mereu de deacur. 1158 01:29:15,840 --> 01:29:20,420 Să recunoaștem cinstit. Nu, nu, îl dăm în gât pe Vasilescu ăsta. Și contrații 1159 01:29:20,420 --> 01:29:24,160 noastre, parizul îndrat ochi o să le refuze. Are dreptate. 1160 01:29:24,780 --> 01:29:26,700 Gogule, perție pe picior. 1161 01:29:27,460 --> 01:29:28,880 Nu -l pot mișca, Gogule. 1162 01:29:30,410 --> 01:29:34,610 Pedeapsă lui Dumnezeu? Ce pedeapsă? Ai căzut 200 .000 de ori ca o plăcintă. Am 1163 01:29:34,610 --> 01:29:40,890 găsit. Noi doi ne continuăm drumul pe șosea până la gară. Patraulea prin 1164 01:29:41,030 --> 01:29:45,110 La gară dă un telefon la miliție că noi am găsit ceva suspect. 1165 01:29:45,410 --> 01:29:47,510 Nu știm ce. Și nu vrem să avem neplăceri. 1166 01:29:47,830 --> 01:29:49,130 Miliția intră în acțiune. 1167 01:29:49,830 --> 01:29:53,990 Și dacă ne ajunge din urmă, le arătăm planșeta. 1168 01:29:54,470 --> 01:29:55,890 Dacă e ceva în ea... 1169 01:29:57,870 --> 01:29:59,730 Avem acoperire și față de Vasilesco. 1170 01:30:00,370 --> 01:30:01,670 Înțelegeți? Asta e. 1171 01:30:01,950 --> 01:30:03,110 Am trădat pe cineva? 1172 01:30:03,470 --> 01:30:04,610 Pe cine am trădat, frate? 1173 01:30:05,410 --> 01:30:08,190 Dacă nu ne ajunge miliția, treaba lui Vasilesco. 1174 01:30:09,350 --> 01:30:10,350 Hai, padraule, marș! 1175 01:30:10,610 --> 01:30:13,670 Gogule, Gogule, nu mă trimite pe mine, că eu nu țin minte ce trebuie să zic, 1176 01:30:13,690 --> 01:30:16,730 Gogule. Pe de absolut Dumnezeu. Hai, mănâncă coaje. 1177 01:30:17,010 --> 01:30:18,510 E bună, reține alcoolul. 1178 01:30:18,810 --> 01:30:19,810 Ia. 1179 01:30:21,430 --> 01:30:23,410 Gogule, nu -ți bagi joc de mine. Nu, domnule. 1180 01:30:23,890 --> 01:30:26,390 Să țin minte sau mai bine îmi scrii? Îți scrii un bilet. 1181 01:30:26,620 --> 01:30:27,660 Hai, mănâncă, ia -o toată. 1182 01:30:27,980 --> 01:30:29,060 Și dacă uit ceva? 1183 01:30:29,560 --> 01:30:30,960 Păi îți notezi pe hârtie. 1184 01:30:33,880 --> 01:30:35,440 Gogule, ăștia -i prea de -aia. O să le încurce. 1185 01:30:35,900 --> 01:30:39,680 Tocmai. Dacă miliția întreabă pe urmă ce e cu scrisoarea, dăm vina pe el. 1186 01:30:39,940 --> 01:30:41,520 Când se îmbată, face sezizări. 1187 01:30:42,020 --> 01:30:43,020 Ai prins -o? 1188 01:30:44,500 --> 01:30:47,360 Mănâncă. Ce te miri? Mănâncă și tu, că e bună la ulcer. 1189 01:30:47,880 --> 01:30:52,360 Hai, cântă la nai, dragă. Ia, că e pădurea mare. Ți aducem ce vreascuri. 1190 01:30:53,120 --> 01:30:56,520 Și tu crezi că ți le cumpără cineva? Cine -ți cumpără icoanele astea 1191 01:30:56,520 --> 01:30:59,960 de mine? Mă, întâi să le vedem noi luate. Le cumpără bine, nu le punem la 1192 01:31:00,020 --> 01:31:01,280 Luăm de alea mai mici, că și astea merg. 1193 01:31:01,560 --> 01:31:03,300 Dar vreau să știi că ăsta e sectorul nostru. 1194 01:31:03,580 --> 01:31:07,060 Mișul n -are decât să fure din Spania, din Portugalia, din Roma, Elveția. Zi și 1195 01:31:07,060 --> 01:31:08,060 tu vreo două țări. 1196 01:31:08,220 --> 01:31:10,120 Belgea, Franța. Așa vezi. Și dacă ne vede. 1197 01:31:11,920 --> 01:31:12,920 Cine mă? 1198 01:31:13,540 --> 01:31:14,540 Hai mă, las -o. 1199 01:31:30,730 --> 01:31:31,730 Care -o fi din ele? 1200 01:31:34,490 --> 01:31:36,090 Eu zic să le luăm pe -amândouă. 1201 01:31:36,350 --> 01:31:37,670 Îi luăm și câteva mai mici. 1202 01:31:41,410 --> 01:31:42,410 Încet, încet! 1203 01:31:42,530 --> 01:31:46,190 Hai să ieșim din scuta biserică! Bine mă, băieţi, voi nu ştiaţi că astea sunt 1204 01:31:46,190 --> 01:31:48,170 icoane făcătoare de menu şi că vi se poate împla orice, mă? 1205 01:31:48,470 --> 01:31:49,470 Pungaţilor, mă, se poate, mă! 1206 01:32:11,340 --> 01:32:12,340 Am văzut lupii, Doamne! 1207 01:32:14,580 --> 01:32:15,840 Înger îngeraşul meu! 1208 01:32:16,360 --> 01:32:17,740 Care mi l -a dat Dumnezeu! 1209 01:32:18,200 --> 01:32:19,200 Iartă -mă, Doamne! 1210 01:32:19,620 --> 01:32:20,620 Doamne, iartă -mă! 1211 01:32:21,240 --> 01:32:22,420 Înger îngeraşul meu! 1212 01:32:23,200 --> 01:32:24,640 Icoala, n -am furat -o eu! 1213 01:32:25,860 --> 01:32:26,860 Cosul, prinde -l! 1214 01:32:27,020 --> 01:32:28,220 Înger îngeraşul meu! 1215 01:32:28,840 --> 01:32:29,840 Ajută -mă, Doamne! 1216 01:32:44,810 --> 01:32:48,510 Și bine că am făcut popasul ăsta, că nu mai simțeam picioarele. 1217 01:32:50,170 --> 01:32:52,310 Cam un ceas și se întunecă de tot. 1218 01:32:53,410 --> 01:32:56,910 Normal aș fi fost ca până atunci să fim arestați. De ce arestați? 1219 01:32:57,150 --> 01:32:58,290 De ce arestați? 1220 01:32:58,770 --> 01:33:00,270 Chemați să dăm explicații. 1221 01:33:00,730 --> 01:33:05,050 Dar pe unde o fi rătăcind patraulea? Nu fi găsit telefonul. În pădure, telefon. 1222 01:33:05,390 --> 01:33:09,410 În București mai zici, dar în pădure, în secolul XX... Ia taci! 1223 01:33:09,770 --> 01:33:10,770 O mașină! 1224 01:33:11,510 --> 01:33:12,510 O mașină! 1225 01:33:27,630 --> 01:33:33,510 Să trăiți, tăvară și capitan, de când vă așteptăm. O cafeluță, o biscuite. 1226 01:33:33,790 --> 01:33:37,530 Ce aveți voi cu mine, că doar eu nu sunt asociatul vostru. Cum o să fiți 1227 01:33:37,530 --> 01:33:38,850 dumneavoastră asociat cu noi? 1228 01:33:39,310 --> 01:33:43,930 Dar tocmai ne gândeam, poate ne puneți unele întrebări în legătură cu 1229 01:33:43,930 --> 01:33:48,810 prietenului Patraulea. Cu sufletul la gură v -am așteptat să ne întrebați, 1230 01:33:48,810 --> 01:33:52,010 exemplu, ce avem noi aici. Exact, exact. 1231 01:33:52,230 --> 01:33:56,110 Ce avem noi aici? Ce avem noi aici? 1232 01:33:57,000 --> 01:34:00,880 Suntem așa de curioși că nici nu știm unde o să dormim la noapte. Da, exact. 1233 01:34:01,180 --> 01:34:03,880 Ia să vedem ce avem noi aici. 1234 01:34:04,100 --> 01:34:10,700 Ce avem noi aici? Ce avem noi aici? Nu știm. Pe onoarea mea că nu știm. De asta 1235 01:34:10,700 --> 01:34:16,460 l -am trimis pe patraulea ca să se sezeze miliția și să ne spună miliția ce 1236 01:34:16,460 --> 01:34:19,820 -a pus nouă acolo. Ce patraulea? Lasă, lasă patraulea. 1237 01:34:20,220 --> 01:34:21,840 Ia să -mi spuneți voi mie ce aveți aici. 1238 01:34:22,480 --> 01:34:23,480 Cristaloveanu. 1239 01:34:48,670 --> 01:34:49,790 Icoana făcătoare de minuni! 1240 01:34:50,470 --> 01:34:53,290 Gheosdanelă și la școală cu voi. De data asta pe termen lung. Nu! 1241 01:34:53,650 --> 01:34:55,510 Nu! N -am furat -o noi! 1242 01:34:56,390 --> 01:34:58,090 Noi am fost simple gay executanți. 1243 01:34:58,410 --> 01:34:59,430 Ce executanți? 1244 01:34:59,920 --> 01:35:02,460 Simplic comis voiajori și nici nu simt ce ducem acolo. 1245 01:35:03,100 --> 01:35:05,560 Avem dovesti că l -am trimis pe prietenul Patraulea. 1246 01:35:06,000 --> 01:35:09,420 Domnul Vasilescu ne -a promis niște contracte în străinătate și ne -a rugat 1247 01:35:09,420 --> 01:35:13,100 -i ducem planșeta. De unde să simtăm ce -i acolo? Bravo, mă, țip la mine. Mă 1248 01:35:13,100 --> 01:35:14,460 scuzați, am nervii slabi. 1249 01:35:15,340 --> 01:35:16,360 Vasilescu? Aha. 1250 01:35:16,900 --> 01:35:19,980 Mă, băieți, mă, ce m -aș face eu fără voi, mă? 1251 01:35:20,360 --> 01:35:21,880 Cristal Abianu, ce zici, îi luăm cu noi? Nu. 1252 01:35:22,220 --> 01:35:24,800 Hai să -i luăm, că noi putem lăsa aici, că vine noaptea. Hai, poftiți. 1253 01:35:25,020 --> 01:35:26,020 Poftiți. 1254 01:35:26,380 --> 01:35:30,880 Uite ce, vă cunosc foarte bine, știi? Nu cunoașteți, dar eu am scris ca să am 1255 01:35:30,880 --> 01:35:33,640 dovesti. Nu ca să am dovesti, am scris ca să o vedeți. 1256 01:35:34,160 --> 01:35:36,680 V -am prins de -astea orice. 1257 01:35:38,700 --> 01:35:41,200 Dacă vine patraulea, se rezolvă tot. 1258 01:35:41,420 --> 01:35:44,400 Să vedeți -vă, lași capitan. Ce? L -am prins pe patraulea. Ia te uite, să vezi 1259 01:35:44,400 --> 01:35:45,199 să nu crezi. 1260 01:35:45,200 --> 01:35:46,440 Patraulea, dați -vă ei să caut cărtia. 1261 01:35:47,920 --> 01:35:49,300 Lași capitan, el era mort de beat. 1262 01:35:49,640 --> 01:35:51,660 L -am dus în spate cât l -am pătut, pe urma leșinat. 1263 01:35:51,930 --> 01:35:55,110 Și l -am urcat în cărut, că nu mai puteam să -l duc. Dă -te mă jos, ce c 1264 01:35:55,110 --> 01:35:56,110 mers mă în cărut? Lupi! 1265 01:35:56,290 --> 01:35:57,710 Unde te -am trimis, mă? 1266 01:35:58,530 --> 01:35:59,650 Dă -mă hârtia -ncoa! 1267 01:36:00,530 --> 01:36:01,750 Lupi! Dă -mă hârtia -ncoa! Dă -mă hârtia -ncoa! Lupi! 1268 01:36:01,970 --> 01:36:04,250 Dă -mă hârtia -ncoa! Dă -mă hârtia -ncoa! Dă -mă hârtia -ncoa! Dă -mă 1269 01:36:04,250 --> 01:36:06,050 -ncoa! Dă -mă hârtia -ncoa! Dă -mă hârtia -ncoa! Dă -mă hârtia -ncoa! 1270 01:36:06,550 --> 01:36:13,370 Dă -mă hârtia 1271 01:36:13,370 --> 01:36:15,330 -ncoa! 1272 01:36:17,050 --> 01:36:23,040 Dă -mă hârt Mă băieţi, îmi pare rău de tot ce vi s -a întâmplat, dar să ştiţi 1273 01:36:23,040 --> 01:36:25,340 de data asta o să -mi fie foarte greu să fac ceva pentru voi. 1274 01:36:26,180 --> 01:36:28,260 Păi cine v -a pus să vă încurcaţi tocmai cu Vasilescu? 1275 01:36:29,460 --> 01:36:32,400 Sau cine ştie, poate că salvarea să vă vină chiar de la Vasilescu. 1276 01:36:40,880 --> 01:36:42,220 Prede că ia şi opreşte un taxi. 1277 01:36:43,960 --> 01:36:50,300 Scumpii mei prieteni, ce plăcere îmi faceți, dragii mei! V -am adus și 1278 01:36:51,060 --> 01:36:56,760 Și... Ne iertați, am târziat avionul și ne era frică că nu vă mai prindem. V -am 1279 01:36:56,760 --> 01:37:00,680 rugat, domnul Vasilescu, să semnăm contract. De sigur, sigur! Ori aici, ori 1280 01:37:00,680 --> 01:37:04,840 aeroport, non e indiferent. Ne -ar face onoarea să vă conducem. Dacă vreți să mă 1281 01:37:04,840 --> 01:37:09,460 conduceți, mă simt emoționat, dar taxiul... Nu avem noi taxiul afară! 1282 01:37:09,460 --> 01:37:10,460 diamantanele! 1283 01:37:11,400 --> 01:37:12,960 Poftiți! Vă rog, vă rog! 1284 01:37:15,550 --> 01:37:16,830 Bagajele! Bagajele! 1285 01:37:17,050 --> 01:37:21,010 Și cu contractele, ce facem? Fi le trimit prin poște, nicio grijă. 1286 01:37:27,530 --> 01:37:29,450 Vă rog, ce aveți dumneavoastră în coletul acesta? 1287 01:37:29,690 --> 01:37:31,410 Nu e nevoie, pentru că dumneavoastră e străin. 1288 01:37:32,930 --> 01:37:36,050 Doar planșeta aceasta ne -ar interesa. O simplă planșetă de desen. 1289 01:37:36,270 --> 01:37:37,810 Dacă e simplă, că atât mai bine. Să vedem ce e. 1290 01:37:38,250 --> 01:37:42,090 Câteva peisaje, sunt pictor amator. Pictor amator, câteva peisaje și o 1291 01:37:42,090 --> 01:37:43,410 valoare inestimabilă. Scuzați. 1292 01:37:45,840 --> 01:37:46,840 Ia deși mă! 1293 01:37:50,760 --> 01:37:54,680 Da! Am vrea și noi să știm ce se află aici! 1294 01:37:59,200 --> 01:38:03,520 Icoana făcătoare de minuni! Să mă mănânce Lupi din cauza dubii tale, do? 1295 01:38:03,900 --> 01:38:05,500 Londra! Paris! 1296 01:38:07,660 --> 01:38:08,660 Osaka! 1297 01:38:10,620 --> 01:38:12,460 Îmi luam și eu un tranzistor nou! 1298 01:38:14,200 --> 01:38:15,200 Toyota! 1299 01:38:16,140 --> 01:38:17,140 Dumneavoastră o să mergeți cu noi. 1300 01:38:18,320 --> 01:38:19,279 Și voi. 1301 01:38:19,280 --> 01:38:20,540 De ce? Da, da, și voi. 1302 01:38:21,000 --> 01:38:22,020 Noi? Unde? 1303 01:38:22,640 --> 01:38:23,438 Pentru ce? 1304 01:38:23,440 --> 01:38:24,440 Știți voi de ce. 1305 01:38:24,800 --> 01:38:25,800 Și unde. 1306 01:38:29,960 --> 01:38:35,320 Doamne, fă o minune, Doamne. Și pentru mine o minune, Doamne. Ce ți -am cerut 1307 01:38:35,320 --> 01:38:39,300 ce mi -ai dat, Doamne? Și pentru mine una. În total, trei. Că e rău acolo, 1308 01:38:39,300 --> 01:38:41,520 Doamne. Doamne, scoate pălăria! 1309 01:38:41,950 --> 01:38:44,790 Degeaba, acum e prea târziu. Dacă erați oameni serioși și vă vedeați de treabă 1310 01:38:44,790 --> 01:38:47,790 și nu vă băgați în toate porcăriile, nu mai era nevoie să vă rugați acum. 1311 01:38:48,330 --> 01:38:51,830 Tovare și capitan, dați -ne voie să încercăm, că toți suntem aici. 1312 01:38:52,930 --> 01:38:54,930 Tatăl nostru... Cum e ma asta? 1313 01:38:55,730 --> 01:38:59,310 Înger, înger, așul meu... Așul meu... Călțe... Călțe, nu știu părul, creți? 1314 01:39:00,330 --> 01:39:04,230 Fură rasa din coteț! Nu iasă, doamne, e nebun! Nu vă luați de pe el, doamne! 1315 01:39:10,110 --> 01:39:11,110 Prandafire! 1316 01:39:13,559 --> 01:39:15,920 Patraulea, dormiţi, mă? Nu, Gogule. 1317 01:39:16,220 --> 01:39:19,300 Tu ştii că mie cum intru aici îmi pierd somnul. 1318 01:39:19,700 --> 01:39:22,060 Nici eu nu dorm, că iar visez urât. 1319 01:39:22,300 --> 01:39:28,760 Mă, știţi ce o să facem noi în primul rând când ne dă drumul? Ne facem oameni 1320 01:39:28,760 --> 01:39:30,820 cinstiţi. Nu mai merge altfel. 1321 01:39:31,200 --> 01:39:34,580 Asta se înţelege, dar eu mai propun ceva. 1322 01:39:35,080 --> 01:39:39,440 Să -i trimitem un buchet de flori tovarăşului capitan Panait. 1323 01:39:40,060 --> 01:39:41,060 Bravo! 107180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.