Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:34,920 --> 00:00:36,800
Everyone has the right to a fair trial
4
00:00:36,960 --> 00:00:38,120
and legal representation
5
00:00:38,280 --> 00:00:40,720
regardless of the circumstances.
6
00:00:40,880 --> 00:00:44,560
What exactly are your client's
circumstances, according to you?
7
00:00:44,720 --> 00:00:47,000
Not according to me.
According to the law.
8
00:00:47,640 --> 00:00:50,160
Circumstances are factors
affecting an individual
9
00:00:50,320 --> 00:00:51,640
when a crime is committed.
10
00:00:51,800 --> 00:00:54,520
Right, right.
I'm asking about his specific case.
11
00:00:54,680 --> 00:00:57,240
If I wanted a definition,
I'd use a dictionary,
12
00:00:57,400 --> 00:01:00,080
and you wouldn't be here, Mr Tabado.
13
00:01:00,240 --> 00:01:02,040
Can you answer the question?
14
00:01:02,920 --> 00:01:05,720
In my particular case,
I can't answer because...
15
00:01:06,280 --> 00:01:09,320
we're at a delicate moment
in the case,
16
00:01:09,480 --> 00:01:12,680
and I can't anticipate
anything that might...
17
00:01:12,840 --> 00:01:15,560
It's a much simpler question,
please, Mr Tabado.
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,640
It's a much simpler question.
19
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
In your opinion,
do the circumstances
20
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
reduce the severity
of this type of crime?
21
00:01:23,920 --> 00:01:25,640
-Yes, they do.
-I see.
22
00:01:25,800 --> 00:01:28,320
So for example,
if someone was abused as a child,
23
00:01:28,480 --> 00:01:31,720
it justifies them going around raping
over and over again.
24
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
Perhaps, we should investigate,
find evidence, as I say...
25
00:01:34,920 --> 00:01:36,240
Perhaps...
26
00:01:36,400 --> 00:01:39,600
I doubt you have ever put yourself
in the victims' shoes.
27
00:01:39,760 --> 00:01:41,560
Not once.
Not even close.
28
00:01:41,720 --> 00:01:45,120
-I wouldn't say so otherwise.
-Now you know all about me, correct?
29
00:01:45,280 --> 00:01:46,840
You know all about my life?
30
00:01:47,000 --> 00:01:48,840
No, no.
You're avoiding the question.
31
00:01:49,000 --> 00:01:51,160
HER DAUGHTER IN HOSPITAL
AND SHE'S LECTURING
32
00:01:51,960 --> 00:01:55,600
I COULDN'T GO TO WORK
LIKE NOTHING WAS WRONG
33
00:01:56,360 --> 00:01:58,360
FRAUD, TWO WEEKS
WITHOUT VISITING HER DAUHTER
34
00:02:41,400 --> 00:02:46,680
NOTHING PERSONAL
35
00:03:53,160 --> 00:03:54,520
Sorry about the mess.
36
00:03:54,680 --> 00:03:57,640
I got in late from work yesterday
37
00:03:57,800 --> 00:03:59,840
so I haven't had time to tidy up.
38
00:04:00,440 --> 00:04:02,080
Well, this is it.
39
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
It's very bright
40
00:04:05,320 --> 00:04:06,960
because it faces south
41
00:04:07,120 --> 00:04:10,440
and the sun comes in all day.
42
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
So yeah...
43
00:04:13,360 --> 00:04:15,200
The mattress is new.
44
00:04:21,360 --> 00:04:23,720
One thing.
Are the 400 euros negotiable?
45
00:04:23,880 --> 00:04:25,160
No, sorry.
46
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
Plus utilities.
47
00:04:28,080 --> 00:04:29,000
I see.
48
00:04:29,840 --> 00:04:32,040
Well, I had something cheaper in mind.
49
00:04:33,880 --> 00:04:34,800
I see.
50
00:05:34,520 --> 00:05:35,800
Come on, Jesús.
51
00:05:36,480 --> 00:05:38,160
Look forwards.
That's it.
52
00:05:38,600 --> 00:05:40,240
The ball will tempt you.
53
00:05:40,400 --> 00:05:42,720
Feet together.
Feet and shoulders same width.
54
00:05:42,880 --> 00:05:44,120
How? Like this?
55
00:05:46,280 --> 00:05:47,720
Weddings are good news.
56
00:05:47,880 --> 00:05:48,800
Good news?
57
00:05:48,960 --> 00:05:50,680
Weddings are fines, Emilio.
58
00:05:50,840 --> 00:05:53,240
I've got three weddings this month.
59
00:05:54,160 --> 00:05:55,440
200 euros each wedding.
60
00:05:55,600 --> 00:05:58,320
Plus the train,
the hotel, add it all up.
61
00:05:58,760 --> 00:06:01,000
Well, I've got one.
In Maracay.
62
00:06:01,160 --> 00:06:02,960
-Where's that?
-In Colombia.
63
00:06:03,120 --> 00:06:04,040
Venezuela.
64
00:06:04,360 --> 00:06:06,880
No, mine's here.
A simple courthouse wedding.
65
00:06:07,040 --> 00:06:10,200
Good. That's much better
than 500km away in your town
66
00:06:10,360 --> 00:06:13,120
in a 12th-century chapel
and all that trouble.
67
00:06:13,280 --> 00:06:15,440
It's for the kids
because if it were up to me...
68
00:06:15,600 --> 00:06:16,640
No way.
69
00:06:16,800 --> 00:06:19,200
So if I have to sign a paper,
I'll sign it.
70
00:06:20,120 --> 00:06:21,040
Do you have a suit?
71
00:06:21,200 --> 00:06:23,600
Of course.
This afternoon is my last fitting.
72
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
With a waistcoat and all.
73
00:06:24,920 --> 00:06:28,160
Marina Ochoa is still
at the Virgen de la Salud hospital.
74
00:06:28,320 --> 00:06:30,240
Our colleague visited her this morning.
75
00:06:30,400 --> 00:06:32,040
BREAKING NEWS
LINA GALLEGO'S DAUGHTER
76
00:06:32,200 --> 00:06:35,160
According to a source at the centre,
77
00:06:35,320 --> 00:06:39,240
Lina and her husband are said
to have had a heated argument
78
00:06:39,400 --> 00:06:42,200
in front of medical staff
and several patients.
79
00:06:42,360 --> 00:06:45,520
SOURCE STATES SHE MAY HAVE BEEN
IN A COMA FOR TWO MONTHS
80
00:06:45,680 --> 00:06:48,200
-Lina, how are you?
-Will you be back tomorrow?
81
00:06:48,600 --> 00:06:49,520
How are you feeling?
82
00:06:49,680 --> 00:06:51,880
I chose it. The font and all.
83
00:06:53,520 --> 00:06:55,400
Vero's family got a different one.
84
00:06:56,560 --> 00:06:58,240
A bland beige one.
85
00:07:00,600 --> 00:07:01,880
Listen, Emilio...
86
00:07:03,080 --> 00:07:04,360
I think I can't go.
87
00:07:05,920 --> 00:07:09,200
Don't be shitting me, Pedro.
You have to come to my wedding.
88
00:07:10,600 --> 00:07:12,840
Is it because of Sara and your daughter?
89
00:07:14,160 --> 00:07:16,760
Technically I'm not your family anymore.
90
00:07:16,920 --> 00:07:18,440
Not Vero's or yours.
91
00:07:18,600 --> 00:07:20,720
They know that you're invited.
92
00:07:24,680 --> 00:07:26,040
I have no business there.
93
00:07:28,600 --> 00:07:30,280
Why do you do that to yourself?
94
00:07:31,640 --> 00:07:33,800
I get you not wanting to see my sister.
95
00:07:33,960 --> 00:07:36,160
But that...
I don't get it.
96
00:07:37,160 --> 00:07:40,240
-Not wanting to see your daughter.
-It's not that I don't want to see her.
97
00:07:40,400 --> 00:07:41,360
It seems like it.
98
00:07:41,520 --> 00:07:43,400
-Well, it's not that.
-Or what my sister says.
99
00:07:43,560 --> 00:07:44,520
It's not that.
100
00:07:46,600 --> 00:07:48,520
They saw you at the shop
the other day.
101
00:07:48,680 --> 00:07:49,920
You could have said hi.
102
00:08:08,000 --> 00:08:09,840
-Your street's still cut off?
-Yes.
103
00:08:10,360 --> 00:08:11,320
Drop me off here.
104
00:08:22,760 --> 00:08:23,720
See you tomorrow.
105
00:08:42,200 --> 00:08:43,120
Hello?
106
00:09:15,040 --> 00:09:16,480
We just spoke on the phone.
107
00:09:18,360 --> 00:09:19,760
I'm here to see the room.
108
00:09:25,800 --> 00:09:26,760
May I come in?
109
00:09:38,400 --> 00:09:39,320
He's harmless.
110
00:09:39,720 --> 00:09:41,520
Oki, go, go!
111
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
Go, come on!
112
00:09:43,840 --> 00:09:44,760
He's harmless.
113
00:10:10,080 --> 00:10:11,680
I want to see the house first.
114
00:10:58,720 --> 00:11:01,040
It was my mother's room.
She died a year ago.
115
00:11:27,080 --> 00:11:28,360
Do you like boats?
116
00:11:29,160 --> 00:11:30,480
I collect them.
117
00:11:30,640 --> 00:11:32,560
Well, they were my father's.
118
00:11:32,720 --> 00:11:33,760
What's your name?
119
00:11:35,440 --> 00:11:37,680
Your real name. What is it?
120
00:11:39,680 --> 00:11:40,600
Pedro.
121
00:11:45,320 --> 00:11:46,280
So this is the place?
122
00:11:48,400 --> 00:11:52,280
Where you spend the day spewing
the shit inside you, Pedro?
123
00:11:58,880 --> 00:12:00,480
It isn't just me. There are more
124
00:12:00,640 --> 00:12:01,960
I know it isn't just you.
125
00:12:02,760 --> 00:12:06,400
You're the only one dumb enough
to post that you're renting a room.
126
00:12:11,760 --> 00:12:12,960
Have you nothing to say?
127
00:12:13,960 --> 00:12:16,040
You seem more talkative on your profile.
128
00:12:22,880 --> 00:12:23,800
Tell me.
129
00:12:24,840 --> 00:12:26,240
Tell me what you wrote.
130
00:12:26,800 --> 00:12:28,000
But here, now.
131
00:12:28,480 --> 00:12:29,560
In front of me.
132
00:12:30,640 --> 00:12:32,720
I can only say I'm sorry.
133
00:12:35,160 --> 00:12:38,600
As you might imagine,
I don't give a shit that you're sorry.
134
00:13:27,560 --> 00:13:29,680
I'm not leaving until you say it to me.
135
00:13:30,480 --> 00:13:31,400
Sit down.
136
00:13:38,520 --> 00:13:39,440
Sit down.
137
00:13:52,920 --> 00:13:53,840
Go on.
138
00:13:55,280 --> 00:13:56,320
Say it to me.
139
00:13:57,040 --> 00:13:57,960
And that's that.
140
00:13:58,520 --> 00:14:00,960
I'll go, it'll be over.
That's all I want.
141
00:14:04,200 --> 00:14:06,160
I can't.
I don't remember what I wrote.
142
00:14:06,920 --> 00:14:07,960
You don't remember?
143
00:14:08,120 --> 00:14:09,320
No, I don't remember.
144
00:14:14,720 --> 00:14:16,480
Listen, I can delete the comment.
145
00:14:16,640 --> 00:14:18,840
I won't bother you again, I promise.
146
00:14:21,920 --> 00:14:25,280
@Alge68.
That's you, isn't it, Pedro?
147
00:14:25,440 --> 00:14:26,520
I don't think that.
148
00:14:27,240 --> 00:14:28,600
Really, I don't think it.
149
00:14:29,520 --> 00:14:31,720
I don't know why I put it.
It's nonsense.
150
00:14:31,880 --> 00:14:32,800
Nonsense?
151
00:14:33,520 --> 00:14:36,600
Have you got so little shame
as to say this is nonsense?
152
00:14:40,640 --> 00:14:42,960
Maybe this is normal to people like you.
153
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
You don't know me.
154
00:14:46,280 --> 00:14:48,760
And do you know me?
What do you know about me?
155
00:14:49,520 --> 00:14:52,280
That I have a fucking TV program?
That's all you know?
156
00:14:52,440 --> 00:14:54,120
Well, I know more.
157
00:14:55,120 --> 00:14:57,040
More than you know about me, I mean.
158
00:14:57,200 --> 00:14:59,640
-Right.
-Well, everyone knows.
159
00:14:59,800 --> 00:15:02,160
And so you allow yourself the luxury
of judging me?
160
00:15:02,320 --> 00:15:03,560
Of insulting me?
161
00:15:03,720 --> 00:15:04,840
Of threatening me?
162
00:15:37,600 --> 00:15:38,520
What's your job?
163
00:15:40,560 --> 00:15:43,160
I do maintenance at a golf course.
164
00:15:43,840 --> 00:15:46,240
And your wife?
Are you married or something?
165
00:15:47,400 --> 00:15:48,480
We're separated.
166
00:15:48,640 --> 00:15:49,800
Do you have children?
167
00:15:50,520 --> 00:15:53,040
A daughter,
but why are you asking me all this?
168
00:15:54,040 --> 00:15:55,280
Because you're right.
169
00:15:55,760 --> 00:15:57,840
You know about me,
I know nothing about you.
170
00:16:01,440 --> 00:16:03,600
If I don't post something brutal
like that,
171
00:16:03,760 --> 00:16:04,880
they don't read me.
172
00:16:05,680 --> 00:16:06,600
Who?
173
00:16:08,080 --> 00:16:09,880
I don't know, people on the internet.
174
00:16:29,040 --> 00:16:29,960
Go on.
175
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
Say it and I'm off.
176
00:16:32,600 --> 00:16:33,720
Why?
177
00:16:34,680 --> 00:16:36,440
What do you care?
Because I want to.
178
00:16:37,560 --> 00:16:39,320
Whatever. Just say it.
179
00:16:40,560 --> 00:16:41,920
I could sue you.
180
00:16:42,080 --> 00:16:44,200
I have the best lawyers, you know?
181
00:16:46,600 --> 00:16:47,520
Say it.
182
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
"You deserve what happened to you.
183
00:17:07,320 --> 00:17:08,240
I hope..."
184
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
I can't, please.
185
00:17:12,400 --> 00:17:13,320
-Go on.
-Please...
186
00:17:13,480 --> 00:17:14,400
Go on!
187
00:17:23,400 --> 00:17:25,240
"You deserve what happened to you.
188
00:17:30,960 --> 00:17:32,760
I hope you kill yourself too...
189
00:17:34,800 --> 00:17:35,960
fucking bitch.
190
00:17:38,400 --> 00:17:39,720
If you want, I can help."
191
00:17:52,160 --> 00:17:53,080
Would you?
192
00:17:55,840 --> 00:17:56,760
What?
193
00:17:59,280 --> 00:18:00,320
Help me.
194
00:19:11,040 --> 00:19:15,440
YOU DESERVE WHAT HAPPENED TO YOU.
I HOPE YOU KILL YOURSELF. I CAN HELP.
195
00:19:15,600 --> 00:19:17,080
DELETE MESSAGE?
196
00:19:24,720 --> 00:19:26,160
YES
197
00:20:16,880 --> 00:20:17,800
Oki!
198
00:20:18,120 --> 00:20:19,040
Oki!
199
00:21:51,280 --> 00:21:53,520
You shouldn't drive in your state.
200
00:21:53,680 --> 00:21:54,960
I can drive you home.
201
00:21:55,880 --> 00:21:59,120
Or if you give me
some family member's number,
202
00:21:59,280 --> 00:22:01,400
I can call
and have them pick you up.
203
00:22:03,320 --> 00:22:04,240
No need.
204
00:22:05,360 --> 00:22:06,280
I'm fine.
205
00:22:09,520 --> 00:22:10,880
Can I take a shower?
206
00:22:16,080 --> 00:22:17,000
Sure.
207
00:22:21,600 --> 00:22:23,120
Here's a towel.
208
00:22:23,280 --> 00:22:25,120
There's body wash and shampoo.
209
00:22:25,280 --> 00:22:27,000
It's anti-dandruff, is that fine?
210
00:22:27,160 --> 00:22:28,080
It's fine.
211
00:23:05,720 --> 00:23:06,640
Lina?
212
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
I called you a hundred times.
213
00:23:09,720 --> 00:23:12,440
I called home and Nati said
you're not there either.
214
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
Come and let's...
215
00:23:42,000 --> 00:23:44,120
I left the towel in the hamper.
216
00:23:44,440 --> 00:23:45,480
All right.
217
00:23:45,640 --> 00:23:46,840
Are you feeling better?
218
00:23:47,840 --> 00:23:48,760
Yes.
219
00:23:55,440 --> 00:23:56,720
There's a plague of parakeets.
220
00:23:57,480 --> 00:23:58,680
They're shooting them.
221
00:24:01,640 --> 00:24:03,320
I have to leave for work.
222
00:24:05,240 --> 00:24:06,920
I'm already quite late.
223
00:24:12,400 --> 00:24:15,120
My parents had a cabinet
very similar to this one.
224
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
Exactly like it, I'd say.
225
00:24:19,120 --> 00:24:22,200
There's more in here
that reminds me of their place.
226
00:24:26,040 --> 00:24:27,680
How much for the room?
227
00:24:30,360 --> 00:24:31,720
Four hundred, why?
228
00:24:32,880 --> 00:24:34,720
Okay. I'm staying.
229
00:24:35,880 --> 00:24:37,640
I'll pay right now, if you want.
230
00:24:41,240 --> 00:24:45,360
Look, I don't understand
what you're looking for.
231
00:24:46,520 --> 00:24:48,680
If it's because of what I posted,
I already deleted it.
232
00:24:48,840 --> 00:24:50,480
I swear, you can check it out.
233
00:24:51,360 --> 00:24:52,680
I don't care about that.
234
00:24:54,240 --> 00:24:55,160
Is it available?
235
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
-The room?
-Yes, but...
236
00:24:57,720 --> 00:24:59,480
All right, then. I'll rent it.
237
00:25:00,080 --> 00:25:02,000
I'll transfer the money right now.
238
00:25:03,120 --> 00:25:04,360
Look, it's just...
239
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
If you don't want to go home, ma'am,
240
00:25:08,160 --> 00:25:09,560
why not go to a hotel?
241
00:25:11,200 --> 00:25:12,640
I'll give you 2,000 euros.
242
00:25:13,360 --> 00:25:16,680
I don't think many people
would pay 2,000 to live here.
243
00:25:16,840 --> 00:25:20,240
It's not a matter of money,
it's a matter of...
244
00:25:20,800 --> 00:25:22,200
This makes no sense.
245
00:25:22,360 --> 00:25:23,320
What doesn't?
246
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
Nothing.
247
00:25:24,960 --> 00:25:26,840
Nothing you're doing makes sense.
248
00:25:28,480 --> 00:25:30,000
You shouldn't be here.
249
00:25:30,160 --> 00:25:32,040
Where should I be according to you?
250
00:25:32,800 --> 00:25:35,200
Well, home, with your family.
251
00:25:39,280 --> 00:25:43,400
I already said I wasn't serious
about helping you.
252
00:25:44,280 --> 00:25:46,120
Relax, it's not that.
253
00:25:47,600 --> 00:25:49,520
I need a place to stay, that's all.
254
00:25:49,680 --> 00:25:50,720
A couple of days.
255
00:26:19,000 --> 00:26:20,680
I just transferred the money.
256
00:26:21,240 --> 00:26:23,640
It should arrive between today
and tomorrow.
257
00:26:25,840 --> 00:26:27,400
-May I help with...?
-No, no.
258
00:26:28,880 --> 00:26:30,240
I can do it, thanks.
259
00:26:40,120 --> 00:26:44,120
Oh, the dog sometimes opens the door
with his paws.
260
00:26:45,160 --> 00:26:46,520
Make sure to close it tight.
261
00:28:54,480 --> 00:28:55,400
Oki.
262
00:29:11,760 --> 00:29:15,840
Indeed. Lina Gallego's husband,
Alberto Ochoa, arrived just moments ago
263
00:29:16,000 --> 00:29:19,240
to the hospital where Marina,
his 16-year-old daughter, is.
264
00:29:19,400 --> 00:29:21,840
Alberto Ochoa has refused
to give a statement
265
00:29:22,000 --> 00:29:24,800
and has asked that we respect
his daughter's privacy.
266
00:29:24,960 --> 00:29:28,880
Likewise, he did not want to inform us
on his wife's state, Lina Gallego.
267
00:29:29,040 --> 00:29:32,880
...the Catholic Monarchs' grandson,
whould become at only 16 years old,
268
00:29:33,040 --> 00:29:35,560
the most powerful king
in Christianity.
269
00:30:03,200 --> 00:30:06,480
GRAB WHATEVER YOU WANT
270
00:34:18,000 --> 00:34:21,080
That's been in there for ages.
I wouldn't drink it if I were you.
271
00:34:22,920 --> 00:34:23,840
Too late.
272
00:34:25,960 --> 00:34:27,040
Is that your daughter?
273
00:34:29,360 --> 00:34:30,960
I'd prefer you didn't do this.
274
00:34:31,560 --> 00:34:32,480
Do what?
275
00:34:32,920 --> 00:34:34,200
Mess with my things.
276
00:34:37,320 --> 00:34:40,160
Your car was towed, ma'am.
You parked in the wrong spot.
277
00:34:43,800 --> 00:34:44,960
Don't call me "ma'am".
278
00:34:47,240 --> 00:34:48,800
I don't call you "sir".
279
00:35:03,200 --> 00:35:05,880
WHERE'S MY WIFE?
280
00:35:06,040 --> 00:35:10,040
ABDUCTED BY ALIENS
BUT THEY'LL BRING HER BACK
281
00:35:10,200 --> 00:35:11,800
NOBODY CARES WHAT SHE THINKS
282
00:35:38,600 --> 00:35:39,520
Oki!
283
00:35:54,320 --> 00:35:55,480
Your husband is here.
284
00:36:00,640 --> 00:36:01,560
Who's that guy?
285
00:36:03,200 --> 00:36:04,120
A fan.
286
00:36:08,120 --> 00:36:09,400
How did you find me?
287
00:36:11,040 --> 00:36:12,960
I got a call from the tow company.
288
00:36:18,040 --> 00:36:19,120
Do you have a cigarette?
289
00:36:20,640 --> 00:36:22,600
-Can I have one?
-Sure.
290
00:36:27,040 --> 00:36:28,120
Give me another one.
291
00:36:51,360 --> 00:36:53,080
Can you explain why you're here?
292
00:37:03,360 --> 00:37:05,640
Lina, can we talk? Huh?
293
00:37:06,760 --> 00:37:07,840
Can we talk?
294
00:37:10,800 --> 00:37:12,760
I need to stay here for a few days.
295
00:37:13,240 --> 00:37:14,440
You can't do that now.
296
00:37:17,320 --> 00:37:19,280
I can't be with you, Alberto.
297
00:37:19,440 --> 00:37:20,880
I can't look at your face.
298
00:37:22,280 --> 00:37:23,400
I can't see you cry.
299
00:37:24,560 --> 00:37:26,000
Relax, I won't cry.
300
00:37:26,680 --> 00:37:27,600
Okay?
301
00:37:29,240 --> 00:37:30,560
I spoke with the doctor.
302
00:37:31,960 --> 00:37:33,920
We need to set a date
for this week.
303
00:37:34,080 --> 00:37:35,000
No.
304
00:37:36,760 --> 00:37:38,240
We're not setting a date.
305
00:37:38,880 --> 00:37:40,520
I think I made myself clear.
306
00:37:40,680 --> 00:37:43,520
Leaving her mid-sentence
is making yourself clear?
307
00:37:43,680 --> 00:37:46,120
I'm not killing my daughter
because that woman says so.
308
00:37:46,280 --> 00:37:49,000
That doctor and her team
have spent two months
309
00:37:49,160 --> 00:37:51,360
doing all they can for our daughter.
Don't start.
310
00:37:51,520 --> 00:37:53,280
I'm not starting anything, Alberto.
311
00:37:53,440 --> 00:37:55,600
I want to know what to do
to get her out of there.
312
00:37:55,760 --> 00:37:56,720
That's all.
313
00:37:58,760 --> 00:37:59,680
Look...
314
00:37:59,840 --> 00:38:02,760
This is the report and authorisation.
I've signed it.
315
00:38:12,120 --> 00:38:14,520
Why are you smirking?
What's up?
316
00:38:15,920 --> 00:38:17,400
I'm not signing anything.
317
00:38:25,080 --> 00:38:29,240
-When was the last time you saw her?
-What are you talking about?
318
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
Have I not visited her?
319
00:38:31,960 --> 00:38:35,840
It's been a week since you've seen her.
All you do is go to the hospital,
320
00:38:36,000 --> 00:38:38,160
hide and look through the window.
321
00:38:40,120 --> 00:38:41,440
What are you implying?
322
00:38:41,600 --> 00:38:45,760
Your daughter deserves you going in
and staying by her side.
323
00:38:46,640 --> 00:38:48,040
She doesn't deserve this.
324
00:38:48,680 --> 00:38:52,000
That's why I want to get her out.
That place is killing her.
325
00:38:52,160 --> 00:38:54,880
Our daughter has been dead for weeks.
Can't you see?
326
00:38:55,040 --> 00:38:56,040
What do I see?
327
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
I see her breathing.
Her face is pink.
328
00:38:58,360 --> 00:39:01,240
Dead people don't breathe,
their faces aren't pink.
329
00:39:01,720 --> 00:39:03,520
A machine is doing the breathing.
330
00:39:04,880 --> 00:39:06,080
A machine.
331
00:39:06,960 --> 00:39:10,320
Please, go to the hospital
and look at her.
332
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Don't be selfish.
333
00:39:14,160 --> 00:39:17,120
Seriously? Not wanting
to kill my daughter is selfish?
334
00:39:17,280 --> 00:39:18,880
Our daughter is dead!
335
00:39:20,120 --> 00:39:23,240
I've spent two months living
in that room, by her side.
336
00:39:23,400 --> 00:39:27,040
What do you want?
"Best Father of the Year Award"?
337
00:39:27,200 --> 00:39:29,280
-You always do that.
-Do what?
338
00:39:29,440 --> 00:39:31,040
Notice it for once. You always do it.
339
00:39:31,200 --> 00:39:34,600
You always try
to make others feel like dumbasses.
340
00:39:34,760 --> 00:39:37,680
This isn't some argument between you
and I or some shit like that.
341
00:39:42,440 --> 00:39:44,200
You blame me, don't you?
342
00:39:44,360 --> 00:39:45,480
What are you saying?
343
00:39:45,640 --> 00:39:47,120
Yes, you blame me.
344
00:39:48,680 --> 00:39:49,920
No, I don't.
345
00:39:50,080 --> 00:39:51,160
Of course you do.
346
00:39:54,880 --> 00:39:55,800
Lina...
347
00:39:59,040 --> 00:39:59,960
You...
348
00:40:04,080 --> 00:40:05,240
You know...
349
00:40:05,920 --> 00:40:07,680
I knew you'd cry. I just knew it.
350
00:40:07,840 --> 00:40:09,000
Listen.
351
00:40:12,480 --> 00:40:14,480
This is all we can do for her.
352
00:40:18,520 --> 00:40:19,440
Please.
353
00:42:02,720 --> 00:42:03,640
Hi!
354
00:42:43,360 --> 00:42:46,840
A NEIGHBOUR SENT ME THIS...
SHE FILMED IT THIS MORNING
355
00:42:47,000 --> 00:42:48,560
#LinaNightie
#LikeNothingNappened
356
00:42:48,720 --> 00:42:50,600
WHERE IS SHE?
NOT HER HOUSE...
357
00:42:50,760 --> 00:42:52,360
DAUGHTER IN A COMA AND SHE'S HIDING
358
00:43:03,600 --> 00:43:06,840
I have to take your phone away.
He ratted you out.
359
00:43:07,760 --> 00:43:09,640
He also uses it.
Everyone does.
360
00:43:09,800 --> 00:43:12,520
Yeah, but I'm paid to tell you
if you get caught.
361
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
Julián is right.
362
00:43:14,120 --> 00:43:16,960
You're all day on your phone.
You almost drove on the green.
363
00:43:17,120 --> 00:43:18,120
What's up with you?
364
00:43:18,280 --> 00:43:20,360
Where should we go?
Our regular place?
365
00:43:20,520 --> 00:43:21,960
You coming for a drink?
366
00:43:22,120 --> 00:43:23,640
I can't. Have fun, guys.
367
00:43:44,320 --> 00:43:45,240
Thanks.
368
00:43:46,440 --> 00:43:49,120
Hello, Pedro.
Sorry to bother you.
369
00:43:49,280 --> 00:43:51,840
Just a question.
Is Lina in your house?
370
00:43:52,000 --> 00:43:56,320
There are photos of Lina in the pool,
at your house, we believe.
371
00:43:56,480 --> 00:43:59,560
-Can you confirm she's there?
-What's your connection to the family?
372
00:44:00,240 --> 00:44:02,400
Is Lina okay?
Is she using any substances?
373
00:44:02,560 --> 00:44:05,640
-Pedro, thanks for answering.
-What's your relationship?
374
00:44:38,000 --> 00:44:39,960
...there's evidence against you
375
00:44:40,120 --> 00:44:41,840
that back these accusations,
376
00:44:42,000 --> 00:44:44,280
and it's concrete evidence,
Mr. Martínez.
377
00:44:44,440 --> 00:44:45,720
What concrete evidence?
378
00:44:46,280 --> 00:44:48,400
There's nothing, Íñigo.
Nothing.
379
00:44:49,280 --> 00:44:52,040
And I'm tired of the manipulation
and the lies.
380
00:44:52,200 --> 00:44:55,600
Mr. Martínez, on this show,
we don't manipulate nor lie...
381
00:44:55,760 --> 00:44:59,520
Look at him.
Happy as a clam, that fucker.
382
00:45:00,480 --> 00:45:03,000
He's waited two years
to sit in my chair.
383
00:45:03,160 --> 00:45:06,280
...according to the reports,
there are irregularities...
384
00:45:06,440 --> 00:45:07,480
Excuse me.
385
00:45:09,160 --> 00:45:11,200
He doesn't look at his eyes, you see?
386
00:45:11,680 --> 00:45:14,480
He doesn't look at him.
He's constantly looking away.
387
00:45:16,480 --> 00:45:18,880
You've got to pierce them
with your eyes.
388
00:45:19,040 --> 00:45:20,680
That makes them super nervous.
389
00:45:21,680 --> 00:45:23,320
You know my trick?
390
00:45:23,480 --> 00:45:26,880
I never greet them before interviews.
Never. I ignore them.
391
00:45:27,560 --> 00:45:30,440
Then when I ask the first question,
they get all defensive.
392
00:45:33,920 --> 00:45:37,920
I don't really know how I'd react
if I had to face myself.
393
00:45:41,280 --> 00:45:42,720
Listen...
394
00:45:43,360 --> 00:45:45,840
I can return the money
if you want to go.
395
00:45:47,440 --> 00:45:49,000
Who said I wanted to go?
396
00:45:49,760 --> 00:45:50,680
I'm good here.
397
00:45:50,840 --> 00:45:53,880
...they're administrative errors
that can be solved
398
00:45:54,040 --> 00:45:55,200
without all this...
399
00:45:55,360 --> 00:45:57,840
I don't recall
ever being interviewed well.
400
00:45:58,000 --> 00:46:02,000
This is no media circus,
that's not our style.
401
00:46:02,160 --> 00:46:04,360
-It's your style?
-No...
402
00:46:06,440 --> 00:46:07,360
Come.
403
00:46:10,560 --> 00:46:11,720
Come. Sit down.
404
00:46:15,760 --> 00:46:16,680
But...
405
00:46:17,160 --> 00:46:18,080
Here.
406
00:46:18,720 --> 00:46:19,680
In front of me.
407
00:46:20,480 --> 00:46:21,400
Sit down.
408
00:46:22,960 --> 00:46:23,880
Sit.
409
00:46:31,360 --> 00:46:33,160
You have to say "Good morning".
410
00:46:33,720 --> 00:46:35,840
Or "Good evening"
at this time of night...
411
00:46:37,640 --> 00:46:38,800
Say, "Good evening".
412
00:46:40,600 --> 00:46:41,640
Good evening.
413
00:46:41,800 --> 00:46:44,840
Good evening.
I'm pleased to be on your show.
414
00:46:45,000 --> 00:46:47,320
No, you must look me in the eye.
Look at me.
415
00:46:47,480 --> 00:46:48,480
Good.
416
00:46:48,640 --> 00:46:52,280
Now, ask me whatever you want.
417
00:46:52,880 --> 00:46:54,080
You're the host.
418
00:47:06,360 --> 00:47:09,080
Why did you decide
to become a host, ma'am?
419
00:47:09,880 --> 00:47:11,880
What kind of shitty question is that?
420
00:47:12,040 --> 00:47:14,080
And don't call me "ma'am".
I don't like it.
421
00:47:14,240 --> 00:47:15,200
Ask something else.
422
00:47:19,840 --> 00:47:20,760
Why are you here?
423
00:47:21,440 --> 00:47:22,360
With me?
424
00:47:22,960 --> 00:47:24,040
Why don't you leave?
425
00:47:27,680 --> 00:47:28,640
That's a good one.
426
00:47:34,360 --> 00:47:35,720
I don't want to be there.
427
00:47:37,240 --> 00:47:38,160
Where?
428
00:47:39,080 --> 00:47:40,040
Where she is.
429
00:47:41,080 --> 00:47:42,000
In the hospital.
430
00:47:45,040 --> 00:47:47,040
It makes no sense
that you're here.
431
00:47:47,200 --> 00:47:48,160
You don't get it.
432
00:47:48,760 --> 00:47:51,720
Alberto doesn't either.
This is all my fault.
433
00:47:52,240 --> 00:47:54,880
Her being like that is my fault.
434
00:47:57,080 --> 00:47:59,560
And now, all she needs from me
is to sign a paper
435
00:47:59,720 --> 00:48:03,400
so she can go, so she can leave
because all she wanted
436
00:48:03,560 --> 00:48:04,840
was to leave.
437
00:48:06,760 --> 00:48:08,120
And I can't even do that.
438
00:48:08,280 --> 00:48:09,240
I'm not capable.
439
00:48:09,400 --> 00:48:11,280
I can't sign it.
440
00:49:27,560 --> 00:49:28,480
Oki?
441
00:49:29,400 --> 00:49:30,320
Good boy!
442
00:49:31,640 --> 00:49:32,600
Where are you?
443
00:49:34,320 --> 00:49:36,880
Look what I brought you! Look!
444
00:49:37,840 --> 00:49:39,000
Oh my!
445
00:49:43,040 --> 00:49:43,960
Hello?
446
00:49:46,360 --> 00:49:47,400
I know you're here.
447
00:49:58,320 --> 00:49:59,240
Holy shit!
448
00:50:01,640 --> 00:50:04,120
So it's true you're in here with my dad.
449
00:50:09,200 --> 00:50:11,080
The two of you are trending topic.
450
00:50:11,760 --> 00:50:13,120
People are batshit crazy.
451
00:50:13,280 --> 00:50:15,200
Some say he's drugging you up here.
452
00:50:20,920 --> 00:50:22,640
Are you hiding or what?
453
00:50:23,880 --> 00:50:24,800
No.
454
00:50:26,120 --> 00:50:28,080
You're wearing my grandma's dress.
455
00:50:28,240 --> 00:50:31,040
You must have a walk-in closet
as big as this room
456
00:50:31,200 --> 00:50:34,000
with purses and shoes
organised by colour.
457
00:50:34,560 --> 00:50:37,000
Tell me, how many pairs of shoes
do you have?
458
00:50:37,920 --> 00:50:40,360
I don't know.
Many.
459
00:50:41,400 --> 00:50:42,680
So you're hiding.
460
00:50:42,840 --> 00:50:44,600
What would you be doing here
with my dad?
461
00:50:47,640 --> 00:50:49,200
I like your hair like this.
462
00:50:49,360 --> 00:50:50,280
Curly.
463
00:50:52,080 --> 00:50:54,320
Much better than on TV.
You look younger.
464
00:50:55,840 --> 00:50:57,520
They do your hair like an old lady.
465
00:51:03,000 --> 00:51:04,240
Sorry about your daughter.
466
00:51:07,440 --> 00:51:11,560
They're stirring shit on your show,
criticising you for not visiting her.
467
00:51:13,280 --> 00:51:14,800
It's all over TV.
468
00:51:15,600 --> 00:51:16,600
Do you smoke?
469
00:51:16,760 --> 00:51:18,400
-Yeah, why?
-Do you have tobacco?
470
00:51:19,680 --> 00:51:20,640
Rollies.
471
00:51:31,400 --> 00:51:32,320
Look.
472
00:51:35,120 --> 00:51:36,040
Let me steal some.
473
00:51:37,920 --> 00:51:39,000
Do you have a filter?
474
00:51:39,160 --> 00:51:40,520
-No.
-Here.
475
00:51:42,120 --> 00:51:44,880
It's been ages since I've rolled one up.
476
00:51:45,400 --> 00:51:46,560
I'm not sure I can do it.
477
00:51:47,600 --> 00:51:50,480
It's easy if you smoked joints
when you were younger.
478
00:51:53,040 --> 00:51:53,960
Sometimes I did.
479
00:52:11,840 --> 00:52:13,440
Thanks.
-No prob.
480
00:52:13,600 --> 00:52:16,320
-Do you have a lighter?
-Yeah, top pocket.
481
00:52:16,840 --> 00:52:17,760
Do you see it?
482
00:52:24,560 --> 00:52:25,800
Are you in high school?
483
00:52:27,760 --> 00:52:28,800
Nope.
484
00:52:28,960 --> 00:52:31,200
I'm doing an online hygiene course.
485
00:52:31,360 --> 00:52:33,960
I need it to become a tattoo artist.
486
00:52:34,120 --> 00:52:37,200
I've done a lot of tattoos on pig skin
I get from the butcher
487
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
and on human skin, just these two.
488
00:52:40,320 --> 00:52:41,240
Cool, right?
489
00:52:44,240 --> 00:52:46,600
Will you stay here long with my dad?
490
00:52:50,240 --> 00:52:52,240
I don't know.
I don't think so.
491
00:52:52,400 --> 00:52:54,080
Well, don't tell him I came.
492
00:52:54,240 --> 00:52:57,600
There's a hole back in the bushes,
next to the shed,
493
00:52:58,920 --> 00:53:00,280
for if you want to escape.
494
00:53:01,360 --> 00:53:03,040
Okay, I'll keep that in mind.
495
00:53:03,960 --> 00:53:04,880
Thanks.
496
00:53:08,120 --> 00:53:11,040
Give me 10 bucks
and I'll buy you a pack of panties.
497
00:53:11,200 --> 00:53:13,360
I don't see you wearing my grandma's.
498
00:53:14,560 --> 00:53:16,520
Can you also bring me a hair clip?
499
00:53:16,880 --> 00:53:17,800
Of course.
500
00:53:18,360 --> 00:53:19,280
Sure.
501
00:53:38,120 --> 00:53:40,120
I'm horrible at cocktail parties.
502
00:53:40,280 --> 00:53:42,320
I just talk and talk, and never eat.
503
00:53:42,480 --> 00:53:45,640
The trick is to talk
where the waiters come out.
504
00:53:46,840 --> 00:53:49,000
So we're eating
pieces of bread with things?
505
00:53:49,160 --> 00:53:50,840
I had a sirloin steak in mind.
506
00:53:51,000 --> 00:53:53,560
Don't worry.
You'll be anything but hungry.
507
00:53:53,720 --> 00:53:55,760
You'll have to offer lobster too, right?
508
00:53:55,920 --> 00:53:58,080
There'll be a celebrity guest
at your wedding.
509
00:53:58,240 --> 00:54:00,040
Pedro, are you taking your friend?
510
00:54:00,880 --> 00:54:01,800
Julián.
511
00:54:33,200 --> 00:54:34,480
Hi, Pedro. How are you?
512
00:54:34,640 --> 00:54:36,720
-How are you?
-We have some questions, Pedro.
513
00:54:36,880 --> 00:54:37,880
How is Lina?
514
00:54:38,680 --> 00:54:41,400
-Has she seen Marina?
-Did you come from the hospital?
515
00:54:41,560 --> 00:54:43,240
What's your connection to Lina?
516
00:54:43,400 --> 00:54:45,680
How is Lina doing?
What can you tell us?
517
00:54:45,840 --> 00:54:47,240
Are you living together?
518
00:54:47,400 --> 00:54:49,280
Will you give a statement?
519
00:54:49,440 --> 00:54:51,840
-Do you know her husband?
-How are you, Pedro?
520
00:54:52,680 --> 00:54:54,360
Anything to say?
521
00:54:54,520 --> 00:54:55,800
Why is her phone off?
522
00:54:55,960 --> 00:54:57,520
Why is Lina at your house?
523
00:54:57,680 --> 00:55:00,400
-Can you comment on it?
-Please, answer. Why?
524
00:55:00,560 --> 00:55:03,440
Can you tell us
when Lina will come out, please?
525
00:55:03,600 --> 00:55:05,880
-Thank you for answering.
-Why won't she come back?
526
00:55:06,400 --> 00:55:07,320
Pedro!
527
00:55:15,560 --> 00:55:18,040
They parked it
in the middle of the street.
528
00:55:18,640 --> 00:55:22,400
I waited a few hours...
but it was still there...
529
00:55:23,600 --> 00:55:25,440
I had to do something.
530
00:55:25,600 --> 00:55:26,720
There's more if you want.
531
00:55:26,880 --> 00:55:28,360
I didn't know it was Lina's car.
532
00:55:28,520 --> 00:55:30,760
Grab whatever you want from the fridge.
533
00:55:30,920 --> 00:55:33,480
With what you pay,
you can eat the whole fridge.
534
00:55:33,640 --> 00:55:37,320
...he keeps himself to himself,
he doesn't talk to anyone.
535
00:55:37,480 --> 00:55:40,040
He's very quiet.
536
00:55:40,200 --> 00:55:41,760
Are you Pedro Rico's friend?
537
00:55:41,920 --> 00:55:43,120
No, we're not friends.
538
00:55:43,280 --> 00:55:45,320
We just went to the same school.
539
00:55:45,480 --> 00:55:48,320
But we were just on nodding terms.
540
00:55:49,280 --> 00:55:53,360
That's all. We never played together
when we were kids.
541
00:55:53,520 --> 00:55:56,240
But everyone knows about him.
542
00:55:57,200 --> 00:56:00,880
One day he crashed into a truck
with his daughter in the car.
543
00:56:01,480 --> 00:56:03,320
Imagine how drunk he must've been.
544
00:56:04,960 --> 00:56:06,240
That son of a bitch.
545
00:56:09,840 --> 00:56:11,640
That's not how it happened.
546
00:56:12,720 --> 00:56:14,840
It was a little fender bender,
547
00:56:15,000 --> 00:56:16,080
but that's all.
548
00:56:16,600 --> 00:56:17,800
My daughter was fine.
549
00:56:20,400 --> 00:56:23,280
-No need to defend yourself.
-I know.
550
00:56:23,440 --> 00:56:27,080
I'm not defending myself,
I'm just saying my daughter was fine.
551
00:56:29,600 --> 00:56:30,520
That's all.
552
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
Do you believe in that?
553
00:56:45,720 --> 00:56:48,280
In patron saints I mean,
God, things like that.
554
00:56:48,440 --> 00:56:50,240
No. I don't.
555
00:56:50,400 --> 00:56:52,360
My mother did.
Very much.
556
00:56:55,880 --> 00:56:58,240
"Patron Saint, pray for me,
557
00:56:58,400 --> 00:57:01,000
so I may receive solace and support
from the Heavens
558
00:57:01,160 --> 00:57:03,760
for all my needs and suffering,
559
00:57:04,560 --> 00:57:05,800
particularly,"
560
00:57:07,160 --> 00:57:09,720
open parentheses, "Say your prayer".
561
00:57:11,760 --> 00:57:14,080
"Eternally grateful. Amen."
562
00:57:17,760 --> 00:57:19,720
I envy people that believe in this,
563
00:57:21,160 --> 00:57:23,680
thinking that someone is always there
listening to you,
564
00:57:24,880 --> 00:57:26,920
helping you solve your problems.
565
00:57:28,560 --> 00:57:30,240
He didn't listen to my mother.
566
00:57:30,960 --> 00:57:32,240
Or he hid it very well.
567
00:57:34,960 --> 00:57:35,880
And...
568
00:57:36,200 --> 00:57:37,440
help her, even less.
569
00:57:38,720 --> 00:57:41,400
For starters,
he let her marry my father.
570
00:57:44,120 --> 00:57:47,760
And then my mother prayed
for my father to change,
571
00:57:47,920 --> 00:57:49,800
and he left him exactly as he was,
572
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
stuck in a bar for 30 years
until he croaked.
573
00:57:55,920 --> 00:57:56,840
So...
574
00:57:58,920 --> 00:58:03,280
She also pestered the big guy upstairs
because of me.
575
00:58:04,800 --> 00:58:07,160
I don't think he paid
much attention either.
576
00:58:09,360 --> 00:58:10,560
Sometimes...
577
00:58:11,640 --> 00:58:13,960
when I'd really give my mother trouble,
578
00:58:15,480 --> 00:58:17,360
and I got into some deep shit,
579
00:58:18,680 --> 00:58:20,560
she'd tell me that I was like him.
580
00:58:21,760 --> 00:58:24,120
Not him,
"him", my father.
581
00:58:25,440 --> 00:58:28,080
The one with the moustache,
in the living room?
582
00:58:29,520 --> 00:58:30,440
That one.
583
00:58:33,600 --> 00:58:35,640
It's hard to outrun genetics.
584
00:59:35,680 --> 00:59:37,920
I'm saying what you're all thinking.
585
00:59:38,080 --> 00:59:41,240
You think the same, Gonzalo,
but you don't say...
586
00:59:54,720 --> 00:59:56,480
Uncle Emilio won't expect it.
587
00:59:56,640 --> 00:59:59,800
I said I'd plan something
for the wedding, but not what.
588
00:59:59,960 --> 01:00:03,840
The idea is to take goofy photos
of the guests or whatever
589
01:00:04,440 --> 01:00:06,400
so they can have them as a keepsake.
590
01:00:07,640 --> 01:00:09,520
Or make an album.
I'm not sure yet.
591
01:00:13,920 --> 01:00:14,840
Is this it?
592
01:00:15,680 --> 01:00:17,200
No, it's an old Polaroid.
593
01:00:17,360 --> 01:00:19,880
It has to be here
because my dad never chucks anything.
594
01:00:25,040 --> 01:00:27,680
Look, like this, for example.
595
01:00:29,360 --> 01:00:31,320
Tell me why the hell he'd keep this.
596
01:00:32,160 --> 01:00:33,600
It's an old siphon bottle.
597
01:00:33,760 --> 01:00:35,000
It must be my grandpa's.
598
01:00:35,400 --> 01:00:36,640
Another junk collector.
599
01:00:36,800 --> 01:00:37,800
It's full.
600
01:00:37,960 --> 01:00:41,280
-I don't even know what's in it.
-No! Don't do that.
601
01:00:41,960 --> 01:00:44,360
This house is full of fucking hoarders.
602
01:00:45,600 --> 01:00:49,040
I tell you, as soon as it's mine,
I'm throwing everything away.
603
01:00:49,200 --> 01:00:51,880
I won't have kids
so they don't have to inherit my shit.
604
01:00:52,720 --> 01:00:54,360
I'll be the last of my kind.
605
01:00:57,800 --> 01:00:59,080
You're sure of that.
606
01:00:59,640 --> 01:01:01,360
I'm super sure of that.
607
01:01:02,480 --> 01:01:04,760
I'm only worried about who will find
my corpse.
608
01:01:04,920 --> 01:01:06,800
The only thing kids are good for.
609
01:01:07,840 --> 01:01:11,760
I'm positive I'll find my dad's skeleton
on the sofa when he croaks,
610
01:01:12,200 --> 01:01:14,720
watching TV
or on the computer or whatever.
611
01:01:16,400 --> 01:01:17,320
Nothing here.
612
01:01:21,400 --> 01:01:22,440
Did you want kids?
613
01:01:25,240 --> 01:01:26,160
No.
614
01:01:28,880 --> 01:01:30,440
So how old is your daughter?
615
01:01:33,400 --> 01:01:34,320
Sixteen.
616
01:01:37,760 --> 01:01:39,120
I saw her once, you know?
617
01:01:41,080 --> 01:01:42,120
In a magazine.
618
01:01:42,680 --> 01:01:45,440
Holding hands with her dad
in a park or something.
619
01:01:55,480 --> 01:01:56,480
Look!
620
01:01:56,640 --> 01:01:57,560
This is it!
621
01:01:59,680 --> 01:02:00,720
This is the camera.
622
01:02:01,400 --> 01:02:02,520
Let's see. Smile!
623
01:02:05,120 --> 01:02:06,040
It doesn't work.
624
01:02:07,320 --> 01:02:08,680
Does it have batteries?
625
01:02:10,000 --> 01:02:13,640
I think these things expire.
Maybe since it's been here for ages...
626
01:02:14,280 --> 01:02:17,000
The roll or negatives, I don't know.
627
01:02:18,480 --> 01:02:22,080
Well, give me, I'll see if I can change
whatever it needs.
628
01:02:23,520 --> 01:02:26,600
I never had a Polaroid.
Too bulky for me.
629
01:02:26,760 --> 01:02:27,680
Aren't they?
630
01:02:27,960 --> 01:02:28,960
They weigh a lot.
631
01:02:30,640 --> 01:02:34,320
When I was little,
my dad followed all over with this.
632
01:02:38,800 --> 01:02:41,160
I don't know
how he could write that about you.
633
01:02:43,640 --> 01:02:44,720
Your dad isn't easy.
634
01:02:47,360 --> 01:02:49,360
He didn't use to be such an asshole.
635
01:02:50,000 --> 01:02:51,640
Or he was better at hiding it.
636
01:02:51,800 --> 01:02:54,800
He won't go to my uncle's wedding,
the only one who stands him,
637
01:02:54,960 --> 01:02:56,800
and that's because I'm going.
638
01:02:57,320 --> 01:03:00,000
He can't be bothered
to be a dad for once.
639
01:03:01,960 --> 01:03:02,880
Anyway...
640
01:03:04,840 --> 01:03:05,880
Oh, shit!
641
01:03:06,040 --> 01:03:07,120
I almost forgot!
642
01:03:07,520 --> 01:03:09,800
-The panties!
-Medium six-pack.
643
01:03:10,760 --> 01:03:12,040
And the hair clip.
644
01:03:12,200 --> 01:03:13,320
Awesome.
645
01:03:13,480 --> 01:03:17,000
That cost me one euro
and those 12 euros, 2 euros the pair.
646
01:03:18,520 --> 01:03:19,720
My purse is upstairs.
647
01:03:20,160 --> 01:03:22,160
I'll pay you.
-No rush. Later.
648
01:03:23,320 --> 01:03:24,240
And...
649
01:03:26,240 --> 01:03:28,000
Now we're talking!
650
01:03:28,160 --> 01:03:29,080
A little gift.
651
01:03:29,440 --> 01:03:31,400
I took it from my mum before I left.
652
01:03:31,560 --> 01:03:32,480
You stole it?
653
01:03:33,240 --> 01:03:34,360
You're shameless.
654
01:03:35,200 --> 01:03:36,360
I thought, "For Lina."
655
01:03:37,320 --> 01:03:38,240
Thank you.
656
01:03:39,520 --> 01:03:42,640
WE KNOW YOUR ADDRESS,
WE KNOW YOU'RE PEDRO RICO
657
01:03:42,800 --> 01:03:44,680
GET READY FOR A SURPRISE VISIT
658
01:03:44,840 --> 01:03:47,000
FUCKING DRUNK WASTE OF SPACE
659
01:03:47,160 --> 01:03:51,600
HE'S TAKING ADVANTAGE...
THE POLICE SHOULD DO SOMETHING
660
01:03:52,440 --> 01:03:55,360
HE'LL PLAY THE VICITIM,
MUST BE A FAN OF THE SHOW
661
01:04:05,920 --> 01:04:10,400
YOU ARE ABOUT TO DELETE YOUR
ACCOUNT. ARE YOU SURE?
662
01:04:10,840 --> 01:04:12,000
YES
663
01:04:19,680 --> 01:04:22,000
Remember,
don't move your left foot.
664
01:04:22,160 --> 01:04:24,320
Never move it.
Move like this...
665
01:04:25,360 --> 01:04:26,400
and finish like this.
666
01:04:26,560 --> 01:04:28,480
-Is that the guy?
-Yeah. What's up?
667
01:04:28,640 --> 01:04:29,960
Forget him.
668
01:04:30,600 --> 01:04:31,920
He's stirred things up enough.
669
01:04:32,080 --> 01:04:34,120
Listen, for God's sake. Right.
670
01:04:35,240 --> 01:04:37,120
You didn't take pictures of him?
671
01:04:37,280 --> 01:04:38,720
You're fucking serious? Don't.
672
01:04:38,880 --> 01:04:41,200
We're already
in hot water with all this.
673
01:04:41,360 --> 01:04:42,560
This guy, honestly.
674
01:04:43,000 --> 01:04:44,760
Wait till management get involved.
675
01:04:45,200 --> 01:04:46,120
Come on.
676
01:04:46,280 --> 01:04:47,520
When you do this...
677
01:04:47,680 --> 01:04:49,480
Watch me, for fuck's sake.
678
01:04:50,200 --> 01:04:51,680
Hold on. Celebrity!
679
01:04:52,240 --> 01:04:53,160
What's up?
680
01:04:53,600 --> 01:04:55,720
They're watching you
more than me.
681
01:04:59,200 --> 01:05:00,120
What?
682
01:05:01,320 --> 01:05:02,840
Hey! What gives?
683
01:05:04,120 --> 01:05:05,320
What's your problem?
684
01:05:24,640 --> 01:05:26,040
You don't have anything to say?
685
01:05:29,400 --> 01:05:30,320
Pedro.
686
01:05:30,680 --> 01:05:33,720
I had to bail on Vero because of you.
687
01:05:34,200 --> 01:05:38,000
I shouldn't be here.
I'm fucking getting married tomorrow.
688
01:05:42,200 --> 01:05:45,520
You can't imagine how much
I want you to get fucking married.
689
01:05:47,080 --> 01:05:50,760
So you can stop going on and on
about the invitations,
690
01:05:50,920 --> 01:05:53,320
the suit, the waistcoat you're wearing,
691
01:05:53,480 --> 01:05:56,000
the 33 canapés we'll eat...
692
01:05:56,160 --> 01:05:57,200
It's like you're...
693
01:05:57,760 --> 01:06:00,200
the first fucking person to get married.
694
01:06:08,480 --> 01:06:09,400
Sorry.
695
01:06:11,920 --> 01:06:14,440
Look, Pedro,
I think it's best you go home.
696
01:06:14,600 --> 01:06:16,320
Take a few days off.
697
01:06:16,720 --> 01:06:18,800
I think you have some saved up.
698
01:06:19,560 --> 01:06:21,840
Come back once you've sorted things out.
699
01:07:11,520 --> 01:07:15,320
Plus, I thought,
"Who cares if you get the job or I do?"
700
01:07:15,480 --> 01:07:16,600
The money's for the family.
701
01:07:17,920 --> 01:07:20,760
There's no use in fighting
over that nonsense.
702
01:07:21,360 --> 01:07:22,840
A bit more bread, please!
703
01:07:23,800 --> 01:07:26,760
Plus, neither of us ever get picked.
704
01:07:26,920 --> 01:07:29,200
That's right.
I wonder why.
705
01:07:29,360 --> 01:07:31,840
Why do you think, Roberto?
Because we're over the hill.
706
01:07:40,920 --> 01:07:43,120
I just saw my daughter
leaving the house.
707
01:07:45,720 --> 01:07:47,160
She came to get a Polaroid.
708
01:07:48,360 --> 01:07:50,000
She wants it for the wedding.
709
01:07:51,840 --> 01:07:53,760
You shouldn't have opened the door.
710
01:07:54,920 --> 01:07:57,160
I didn't open anything.
She has keys.
711
01:07:58,200 --> 01:08:00,360
She comes to see the dog
when you're out.
712
01:08:03,920 --> 01:08:05,960
Ever since you came through that door,
713
01:08:06,120 --> 01:08:07,520
nothing makes sense.
714
01:08:10,000 --> 01:08:11,680
I have nothing to do with this.
715
01:08:11,840 --> 01:08:13,040
That's your problem.
716
01:08:13,560 --> 01:08:15,360
What's my problem?
717
01:08:16,120 --> 01:08:18,120
Your daughter not feeling loved
by you.
718
01:08:19,680 --> 01:08:20,640
She told you this?
719
01:08:21,560 --> 01:08:23,040
Isn't that what you wanted?
720
01:08:23,600 --> 01:08:25,160
You have no idea.
721
01:08:26,040 --> 01:08:26,960
What?
722
01:08:27,320 --> 01:08:29,800
You don't want her to see
how shitty you are?
723
01:08:29,960 --> 01:08:31,760
She knows that perfectly well.
724
01:08:31,920 --> 01:08:33,040
And she doesn't care.
725
01:08:33,720 --> 01:08:36,520
She prefers a shitty dad than no dad.
726
01:08:37,720 --> 01:08:38,640
How about that?
727
01:08:38,800 --> 01:08:40,200
That's just your excuse.
728
01:08:42,920 --> 01:08:43,840
An excuse?
729
01:08:45,080 --> 01:08:46,080
That's an excuse?
730
01:08:49,840 --> 01:08:50,960
So what's this then?
731
01:08:52,440 --> 01:08:53,520
Huh? What's this?
732
01:08:54,640 --> 01:08:56,680
Your daughter dying
in a fucking hospital
733
01:08:56,840 --> 01:08:58,840
and you hiding,
giving me parenting advice.
734
01:08:59,000 --> 01:09:00,160
What the fuck is that?
735
01:09:01,240 --> 01:09:02,280
What's your excuse?
736
01:09:08,840 --> 01:09:10,800
You and I are...
737
01:09:11,800 --> 01:09:12,840
selfish people.
738
01:09:15,960 --> 01:09:19,680
The only difference is that I'm famous
and you're not.
739
01:09:20,840 --> 01:09:21,760
But don't worry.
740
01:09:22,560 --> 01:09:25,040
Once I leave,
those guys are coming with me.
741
01:09:41,200 --> 01:09:42,880
-...from the English academy.
-Oh.
742
01:09:43,040 --> 01:09:46,800
They can't this afternoon
so they changed my class.
743
01:09:48,200 --> 01:09:49,240
To tomorrow.
744
01:12:46,360 --> 01:12:50,920
We have something very special
to share with you.
745
01:12:51,080 --> 01:12:55,840
You all know that our colleague, Lina,
hosted this show for many years
746
01:12:56,000 --> 01:12:59,560
and I had the privilege
of working with her every afternoon.
747
01:12:59,720 --> 01:13:04,040
Before she left to present her new show
seven years ago,
748
01:13:04,200 --> 01:13:08,240
we prepared a very special surprise
for her birthday.
749
01:13:08,400 --> 01:13:10,440
We've managed to find the footage.
750
01:13:11,120 --> 01:13:13,080
Oh my!
751
01:13:13,240 --> 01:13:14,880
What are you doing here?
752
01:13:15,040 --> 01:13:16,040
Do you recognise them?
753
01:13:16,200 --> 01:13:17,840
Boy do I!
754
01:13:18,840 --> 01:13:20,840
I thought you were acting odd today.
755
01:13:21,320 --> 01:13:22,600
What's this all about?
756
01:13:22,760 --> 01:13:24,280
Well, it is your birthday.
757
01:13:24,440 --> 01:13:25,360
Thank you.
758
01:13:25,880 --> 01:13:27,400
Hi, Marina. How are you?
759
01:13:27,760 --> 01:13:28,680
Good?
760
01:13:28,840 --> 01:13:31,800
Do you like mummy's workplace?
761
01:13:31,960 --> 01:13:32,960
Yes.
762
01:13:33,120 --> 01:13:36,240
You know her dressing room is full
of photos of you?
763
01:13:37,120 --> 01:13:39,040
And a little birdie told me
764
01:13:39,200 --> 01:13:40,960
that you really like drawing.
765
01:13:41,120 --> 01:13:42,040
Yes.
766
01:13:42,480 --> 01:13:43,440
Tell her what.
767
01:13:43,600 --> 01:13:46,080
I like drawing animals and houses.
768
01:13:47,240 --> 01:13:49,360
Tell them why you like drawing houses.
769
01:13:49,800 --> 01:13:51,320
Because I like them.
770
01:13:51,480 --> 01:13:54,240
Of course, because she wants to be
an architect.
771
01:13:54,400 --> 01:13:56,800
Don't you want to be a journalist
like mummy?
772
01:13:56,960 --> 01:13:59,880
No. I want to make houses
and other things.
773
01:14:27,920 --> 01:14:29,680
Ask me why it's my fault.
774
01:14:34,120 --> 01:14:35,320
Why is it your fault?
775
01:14:38,920 --> 01:14:39,840
She called me.
776
01:14:42,400 --> 01:14:43,360
Marina called me.
777
01:14:44,240 --> 01:14:45,200
Right before it.
778
01:14:46,880 --> 01:14:48,120
She wanted to talk.
779
01:14:50,440 --> 01:14:51,920
She called several times.
780
01:14:54,120 --> 01:14:56,000
I was finishing something.
781
01:14:57,080 --> 01:14:58,560
I don't remember what.
782
01:15:00,920 --> 01:15:03,200
But it must've been important.
At least I...
783
01:15:05,560 --> 01:15:06,960
thought it was important.
784
01:15:10,960 --> 01:15:12,000
I saw the call.
785
01:15:14,160 --> 01:15:15,320
And I didn't answer.
786
01:15:17,640 --> 01:15:19,320
I let it ring till the end.
787
01:15:20,800 --> 01:15:22,400
My phone was on the table.
788
01:15:24,160 --> 01:15:25,160
I saw her name.
789
01:15:27,440 --> 01:15:28,480
And I didn't answer.
790
01:15:31,520 --> 01:15:33,040
She wanted to talk with me.
791
01:15:35,400 --> 01:15:36,560
And I didn't answer.
792
01:15:38,600 --> 01:15:40,600
And I didn't because I didn't want to.
793
01:15:40,760 --> 01:15:41,880
Fuck.
794
01:18:16,480 --> 01:18:17,400
Here she comes.
795
01:18:17,760 --> 01:18:19,560
-Hit record.
-Camera, come on.
796
01:18:20,160 --> 01:18:21,080
Get over here.
797
01:18:25,280 --> 01:18:27,160
-Hi, Lina. How are you?
-Hi, Lina.
798
01:18:27,320 --> 01:18:30,720
Good afternoon. How are you?
Are you going to the hospital?
799
01:18:30,880 --> 01:18:33,080
Any news about your daughter's state?
800
01:18:34,520 --> 01:18:37,120
What's the nature of your relationship
with Pedro?
801
01:18:37,280 --> 01:18:39,520
Did he apologise
for what he said online?
802
01:18:40,280 --> 01:18:42,320
Why did you spend so much time here?
803
01:18:43,040 --> 01:18:45,240
People wonder
when you'll be back on set.
804
01:18:45,800 --> 01:18:47,480
Lina, how's your daughter?
805
01:18:47,640 --> 01:18:49,840
What does your husband think
about all this?
806
01:18:50,000 --> 01:18:53,560
Any comments on what people have said
on TV about you?
807
01:18:54,160 --> 01:18:56,880
We can't wait
to see you back on your show.
808
01:18:57,040 --> 01:18:57,960
How are you?
809
01:19:00,760 --> 01:19:02,680
Lina, have you spoken with Alberto?
810
01:19:03,440 --> 01:19:04,880
Wait. Run!
811
01:19:05,040 --> 01:19:07,160
Hi, Pedro.
Do you want to give a statement?
812
01:19:07,320 --> 01:19:08,600
-Any statement?
-Careful.
813
01:19:08,760 --> 01:19:10,160
Are you a couple?
814
01:19:10,320 --> 01:19:12,640
Thank you for your time.
815
01:19:14,560 --> 01:19:15,480
Did you get it?
53400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.