Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,720 --> 00:00:52,390
AH IF DAD ONLY KNEW.
2
00:02:23,000 --> 00:02:25,150
Please be careful.
3
00:02:25,760 --> 00:02:27,430
- Make a note.
- Yes, sir.
4
00:02:27,600 --> 00:02:30,720
Extraordinary Board of Directors
of education...
5
00:02:30,720 --> 00:02:32,680
...to consider certain accusations...
6
00:02:33,080 --> 00:02:35,470
...not yet tested, for the record...
7
00:02:35,960 --> 00:02:38,320
... affecting Mr. Frank Michaelson...
8
00:02:38,320 --> 00:02:40,280
...president.
9
00:02:40,400 --> 00:02:42,990
Hector G. Ivor, Vice-Chairman,
presides over the meeting.
ten
00:02:45.080 --> 00:02:48.436
This is a sad time
for all of us.
eleven
00:02:48.960 --> 00:02:51.520
Our gratitude to Frank Michaelson...
10
00:02:51,520 --> 00:02:53,480
...our great friend and president...
11
00:02:54,160 --> 00:02:56,280
...that's why it...
12
00:02:56,280 --> 00:02:58,240
...to be a painful moment for everyone.
fifteen
00:02:58.600 --> 00:03:01.592
In view of the editorial that was
posted this afternoon...
13
00:03:01,960 --> 00:03:03,560
Have you read it?
14
00:03:03,560 --> 00:03:04,880
Yes, I've read it.
15
00:03:04,880 --> 00:03:06,230
Deplorable, of course.
16
00:03:06,960 --> 00:03:08,760
Let everyone see it.
twenty
00:03:09.440 --> 00:03:11.440
This constitutes...
twenty-one
00:03:11.440 --> 00:03:15.228
...the public demand for dismissal
or resignation.
17
00:03:15,720 --> 00:03:18,870
Put this way,
we must reject it.
18
00:03:19,640 --> 00:03:23,030
But we can't ignore it.
19
00:03:24,000 --> 00:03:26,840
We could consider this request...
20
00:03:26,840 --> 00:03:28,840
...as the most unfortunate form of
advertising...
21
00:03:28,840 --> 00:03:30,840
...what was done to a president
of a Council...
22
00:03:30,840 --> 00:03:32,110
...of education.
23
00:03:32,400 --> 00:03:34,160
Read this.
24
00:03:34,160 --> 00:03:38,880
Lawyer and students fight
the police over indecent books.
25
00:03:38,880 --> 00:03:40,840
- Did you see it?
- Yeah, I've seen it.
26
00:03:43,480 --> 00:03:45,000
Or this other one...
27
00:03:45,000 --> 00:03:46,960
... which was released barely a month ago.
28
00:03:47,160 --> 00:03:50,160
"Los Angeles lawyer arrested with
"the Chinese queen of the underworld."
3.4
00:03:50.160 --> 00:03:52.116
Where will the press find this material?
29
00:03:55,000 --> 00:03:56,560
They're not going to fake it, are they?
30
00:03:56,560 --> 00:03:57,760
No.
31
00:03:57,760 --> 00:03:59,680
Anybody could see that and say...
32
00:03:59,680 --> 00:04:01,200
...that as soon as Frank leaves town...
33
00:04:01,200 --> 00:04:02,760
...it is decided to fight with the guards...
34
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
...the hunt for girls is on...
35
00:04:03,760 --> 00:04:05,720
...and read books shamelessly.
36
00:04:05,800 --> 00:04:08,390
The reality is he's married,
who has a family...
37
00:04:08,760 --> 00:04:11,760
...a beautiful wife and they are the best
people...
38
00:04:11,760 --> 00:04:13,760
Let's leave that and get on with what matters.
Four five
00:04:13.760 --> 00:04:16.440
All these great stories...
39
00:04:16,440 --> 00:04:18,440
...and the worst part is, there's still one left.
40
00:04:18,440 --> 00:04:20,440
Party lawyer Frank...
41
00:04:20,440 --> 00:04:23,640
...in orbit for a strip cruise in Paris.
42
00:04:23,920 --> 00:04:25,430
Thank you for passing it on.
fifty
00:04:27.040 --> 00:04:29.480
There's an old saying...
43
00:04:29,480 --> 00:04:31,480
...that when the river...
- Mr. Ivor...
44
00:04:31,480 --> 00:04:32,800
What's up?
45
00:04:32,800 --> 00:04:35,120
Don't you think it would be appropriate
to listen to him before hanging him?
46
00:04:35,120 --> 00:04:36,320
To whom?
47
00:04:36,320 --> 00:04:40,760
This information casts a
a shadow on the reputation...
48
00:04:41,160 --> 00:04:42,800
...of Mr. Michaelson...
49
00:04:42,800 --> 00:04:46,000
... should say something in his own defense...
50
00:04:46,400 --> 00:04:48,880
...before this Council adopts a resolution.
51
00:04:48,880 --> 00:04:51,350
Sounds like a good idea.
52
00:04:51,520 --> 00:04:53,030
That means we listen to him first...
53
00:04:53,160 --> 00:04:54,600
... and solve it later.
54
00:04:54,600 --> 00:04:56,960
- Exactly.
- Good thinking.
55
00:04:56,960 --> 00:04:58,280
Well, Franck.
56
00:04:58,280 --> 00:05:00,560
You have the floor to say whatever you want.
57
00:05:00,560 --> 00:05:03,390
Good Hector. Thank you, Harry.
58
00:05:03,760 --> 00:05:10,230
- Am I allowed to sit here?
- As you wish.
59
00:05:10,880 --> 00:05:15,760
It would be unfair to blame Picasso for everything.
60
00:05:15,760 --> 00:05:16,360
Picasso?
61
00:05:16,360 --> 00:05:19,910
He's an artist who usually paints
women with three breasts.
62
00:05:20,880 --> 00:05:22,470
American women?
63
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
You can be held responsible
for many things, but...
64
00:05:28,040 --> 00:05:30,800
...I doubt the
responsibility...
65
00:05:30,800 --> 00:05:33,440
my daughter's sexual awakening.
66
00:05:33,440 --> 00:05:35,160
Be careful, there are ladies present.
67
00:05:36,760 --> 00:05:39,800
My daughter Mollie is about to
turn 20.
68
00:05:40,120 --> 00:05:41,840
She's lovely.
69
00:05:41,840 --> 00:05:43,800
She's a beauty.
70
00:05:44,200 --> 00:05:49,190
One of the biggest problems
problems in this country's history.
71
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
But for the above reasons
his will and ours.
72
00:05:53,600 --> 00:05:56,190
What's happening is simply...
73
00:05:56,680 --> 00:05:59,400
...that God, in His infinite wisdom...
74
00:06:00,040 --> 00:06:02,440
...found a way to tune us
in equal proportions...
75
00:06:02,440 --> 00:06:04,110
...my wife and I...
76
00:06:04,240 --> 00:06:07,040
...a living, breathing invitation
to complications...
77
00:06:07,200 --> 00:06:12,920
...hidden in the form of what we describe
as a treasure.
78
00:06:12,920 --> 00:06:14,760
The parents of a treasure...
79
00:06:14,760 --> 00:06:21,000
...they live a life of affection,
pride and constant fear.
80
00:06:21,000 --> 00:06:23,760
All parents of this species suffer
insomnia.
81
00:06:23,760 --> 00:06:28,150
Many are still biting their
nails at 50.
82
00:06:28,480 --> 00:06:32,600
They're on the verge of syncope when the phone rings
the phone after midnight.
83
00:06:32,840 --> 00:06:36,560
While Mollie was in high school
We had no reason to be alarmed.
84
00:06:36,560 --> 00:06:41,480
She was almost a child and didn't realize
the effect it had on the boys.
85
00:06:43,320 --> 00:06:47,630
Five minutes ago, they were best friends.
86
00:06:48,080 --> 00:06:50,720
My wife and I are convinced
that the English...
87
00:06:50,720 --> 00:06:53,630
...they know what a girl's education
of a girl
88
00:06:54,000 --> 00:06:56,280
To know how to pronounce correctly and nothing more.
89
00:06:56,880 --> 00:07:00,520
Mollie distinguished herself extraordinarily
in high school.
90
00:07:00,520 --> 00:07:01,710
Especially in art.
91
00:07:01,800 --> 00:07:04,030
We consider that he had conquered the
right...
92
00:07:04,160 --> 00:07:05,600
...to give his faculties...
93
00:07:05,600 --> 00:07:07,280
...every possible opportunity...
94
00:07:07,280 --> 00:07:08,360
...to develop and flourish.
95
00:07:08,360 --> 00:07:09,040
Eric!
96
00:07:09,040 --> 00:07:11,840
All his grades exceeded
the overall average.
97
00:07:12,120 --> 00:07:14,240
Even an honorary degree.
98
00:07:14,360 --> 00:07:17,270
But it's in art that he stands out the most.
99
00:07:17,760 --> 00:07:21,120
- It's just a sketch.
- It's not bad.
100
00:07:21,120 --> 00:07:23,080
- All it takes is a little touch.
- Thank you.
101
00:07:23,360 --> 00:07:25,680
He has set a new milestone for the school...
102
00:07:25,680 --> 00:07:28,720
...by being top of the class for
4 years in a row.
103
00:07:29,120 --> 00:07:33,320
Blue in the background and green here.
104
00:07:35,960 --> 00:07:39,920
He needs to be bolder, in short, to let go.
105
00:07:39,920 --> 00:07:43,800
- Understand?
- Yes, I understand.
106
00:07:45,440 --> 00:07:48,160
It is said that the father is always
last to notice the change.
107
00:07:48,160 --> 00:07:51,200
Until the day we saw her leave...
108
00:07:51,200 --> 00:07:52,350
...at the University...
109
00:07:53,200 --> 00:07:54,960
...I didn't realize that my daughter...
110
00:07:54,960 --> 00:07:57,920
...was already a long way from being
that little girl...
111
00:07:57,920 --> 00:07:59,880
...that they always thought they saw my eyes.
112
00:08:02,360 --> 00:08:04,920
Hi Mollie, how are you Mrs Michaelson?
113
00:08:04,920 --> 00:08:06,920
- Are you on flight 66?
- Of course I am.
114
00:08:06,920 --> 00:08:10,440
I was afraid I'd have to go alone.
115
00:08:10,440 --> 00:08:13,560
- Who is she?
- Isabel MacDugal, is also on our flight.
116
00:08:13,560 --> 00:08:15,240
- Hello, Roy.
- Hello, Mollie.
117
00:08:15,240 --> 00:08:16,800
- Are you going in 66?
- Are you?
118
00:08:16,800 --> 00:08:18,760
- Of course we will.
- We'll meet again.
119
00:08:21,200 --> 00:08:23,160
There are only two things in this world...
120
00:08:23,160 --> 00:08:25,670
...that my wife hates
121
00:08:26,280 --> 00:08:29,680
... racial prejudice and overpayment
excess baggage.
122
00:08:29,680 --> 00:08:31,640
Put something here.
123
00:08:34,240 --> 00:08:36,400
Hurry up, we've already got it here.
124
00:08:36,400 --> 00:08:41,320
- Please!
- I'm not him, leave me alone!
125
00:08:47,600 --> 00:08:49,000
- What was the surplus?
- No surplus.
126
00:08:49,000 --> 00:08:50,720
Nothing? With all the weight?
127
00:08:50,720 --> 00:08:52,720
-Frank...
- Don't say it.
128
00:08:52,720 --> 00:08:55,360
I know there's a little trap in there.
but I don't want to hear it.
129
00:08:56,000 --> 00:08:58,200
At least on an occasion like this.
130
00:09:00,960 --> 00:09:02,600
My daughter, come with me for a moment.
131
00:09:02,600 --> 00:09:04,280
We'll miss you so much.
132
00:09:04,280 --> 00:09:06,720
"Now, girl, I'm not going to preach to you."
133
00:09:06,720 --> 00:09:09,230
Shut up and put those things in that bag.
134
00:09:09,800 --> 00:09:12,310
And now, my girl, I'm not going to lecture you.
135
00:09:12,880 --> 00:09:16,270
Nor do I intend to make you sad by telling you...
136
00:09:16,600 --> 00:09:19,590
...how much I love you.
137
00:09:25,520 --> 00:09:29,590
This is the proudest moment
of my entire life.
138
00:09:29,760 --> 00:09:32,270
I mean, you see that you've already
made a little woman.
139
00:09:33,000 --> 00:09:35,480
You're a wonderful girl.
140
00:09:35,480 --> 00:09:37,440
You go to university...
141
00:09:37,840 --> 00:09:40,120
- Are you flying, Mollie?
- Do you?
142
00:09:40,240 --> 00:09:41,150
- Yeah.
- We'll meet again.
143
00:09:44,440 --> 00:09:47,640
The University is an investment
for the future.
144
00:09:47,640 --> 00:09:49,600
A future of happiness and well-being.
145
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
For women, happiness and well-being
they're married.
146
00:09:55,120 --> 00:09:58,520
- A wedding...
- 66, Mollie?
147
00:09:58,520 --> 00:10:00,430
- Yes, we'll meet again.
- Wonderful!
148
00:10:00,560 --> 00:10:02,120
Scooby!
Scooby Doo!
149
00:10:02,120 --> 00:10:04,440
- Sorry, Daddy.
- What are we talking about?
150
00:10:04,440 --> 00:10:06,840
You were talking about marriage...
151
00:10:06,840 --> 00:10:09,150
- What I want to say is...
- Are you taking the 66, Mollie?
152
00:10:09,280 --> 00:10:10,920
Yes, you'll see each other again.
153
00:10:11,240 --> 00:10:12,960
You don't know the girls?
154
00:10:12,960 --> 00:10:16,320
- Don't be angry, Daddy.
- I won't be mad. I'll try again.
155
00:10:17,160 --> 00:10:20,680
I want you to understand that the best...
156
00:10:22,520 --> 00:10:24,000
The time has come.
157
00:10:24,600 --> 00:10:27,240
I understood you and...
158
00:10:27,240 --> 00:10:29,160
...I will put all my will into fulfilling it.
159
00:10:29,160 --> 00:10:31,120
- I promise.
- I know you will.
160
00:10:31,680 --> 00:10:33,110
I don't doubt it.
161
00:10:38,960 --> 00:10:41,840
Guys, I already told you I'm not that actor.
162
00:10:41,840 --> 00:10:45,360
- Why don't you sign them?
- You're right. Give it to me.
163
00:10:45,480 --> 00:10:46,360
Excuse me.
164
00:10:47,200 --> 00:10:49,160
This confusion was repeated...
165
00:10:49,160 --> 00:10:51,160
...from this actor...
166
00:10:51,160 --> 00:10:53,120
...he played a knight without a sword.
167
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
- Thank you, Mr. Stewart.
- Thank you, Mr. Stewart.
168
00:10:56,200 --> 00:11:01,480
Please pass on my greetings to all my
admirers of your age.
169
00:11:02,000 --> 00:11:05,230
Goodbye, my daughter, and be a good girl.
170
00:11:06,160 --> 00:11:08,080
- Goodbye, Liz.
- Goodbye, Mollie.
171
00:11:08,080 --> 00:11:10,040
- I will miss you.
- I thought you'd charge for that.
172
00:11:10,520 --> 00:11:12,040
Holy sky!
173
00:11:12,040 --> 00:11:13,470
But it weighs a ton.
174
00:11:14,160 --> 00:11:15,480
Don't worry, Dad, I know what I'm doing.
175
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
I don't doubt it.
176
00:11:18,720 --> 00:11:20,920
Imagine if everyone did it
the same as you.
177
00:11:20,920 --> 00:11:22,920
Everyone does it.
178
00:11:22,920 --> 00:11:24,920
- Help me, Liz.
- Everyone?
179
00:11:24,920 --> 00:11:27,510
It's a great travel companion.
- Here's your bag.
180
00:11:29,400 --> 00:11:30,680
- Got everything?
- Yeah, I got it.
181
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
- Where's my ticket?
- Here it is.
182
00:11:32,680 --> 00:11:34,680
Good-bye, Mollie, good riddance.
183
00:11:34,680 --> 00:11:36,640
Farewell.
184
00:11:37,360 --> 00:11:39,320
He has admirers everywhere.
185
00:11:39,320 --> 00:11:41,280
Why not, if it's a treasure?
186
00:11:50,520 --> 00:11:52,280
- Have a nice trip.
- Thank you for your time.
187
00:11:52,280 --> 00:11:54,240
Can you see it?
188
00:11:56,960 --> 00:11:58,080
Bye Mollie!
189
00:11:58,080 --> 00:12:00,750
Goodbye, my daughter.
190
00:12:01,720 --> 00:12:05,520
If only there were a plane
would take women as passengers...
191
00:12:05,520 --> 00:12:07,120
...couldn't take off because of the weight.
192
00:12:07,120 --> 00:12:09,630
I should get to Kansas City.
193
00:12:11,120 --> 00:12:11,950
Here we go.
194
00:12:15,560 --> 00:12:18,230
Will you write to us from time to time?
195
00:12:18,760 --> 00:12:22,200
She'll write like any other girl
Well-educated American.
196
00:12:23,040 --> 00:12:24,630
When you need money!
197
00:12:28,200 --> 00:12:33,910
The smell is considered one of the best
women's colleges in the country.
198
00:12:34,360 --> 00:12:36,600
Not only does it have an excellent Faculty of Arts...
199
00:12:36,600 --> 00:12:38,600
... remarkable for his higher education...
200
00:12:38,600 --> 00:12:44,120
...but also, he is surrounded
by Eiri's university guide.
201
00:12:44,120 --> 00:12:48,400
Which means there's no better place in
North America to meet guys.
202
00:12:52,920 --> 00:12:54,480
- They're already here.
- Who are they?
203
00:12:54,480 --> 00:12:57,480
Scouts for new students.
204
00:12:57,480 --> 00:13:00,150
Harward always comes first.
205
00:13:01,920 --> 00:13:04,880
Every year on the first Saturday
of course, they come back here.
206
00:13:04,880 --> 00:13:08,270
Just like the return of the swallows
in spring.
207
00:13:08,960 --> 00:13:10,320
These are from Colère.
208
00:13:10,320 --> 00:13:11,680
How do you know them?
209
00:13:11,680 --> 00:13:14,110
In the frenzy that lasts
to get here.
210
00:13:14,480 --> 00:13:17,200
Two years ago, we were taking the body so far
out of the car...
211
00:13:17,200 --> 00:13:19,160
...who fell and broke his collarbone.
212
00:13:21,840 --> 00:13:23,240
From Williams.
213
00:13:23,240 --> 00:13:25,240
- What are they called?
- In ties.
214
00:13:25,240 --> 00:13:27,520
But don't be fooled by appearances.
215
00:13:27,520 --> 00:13:30,430
They're as crazy as the rest.
216
00:13:30,960 --> 00:13:33,630
- What are they?
- Men.
217
00:13:35,880 --> 00:13:38,680
And I've just written to my family
I'm like in a convent...
218
00:13:45,200 --> 00:13:47,440
They do a kind of cataloguing...
219
00:13:47,440 --> 00:13:49,880
...and then take a reference.
220
00:13:49,880 --> 00:13:51,840
Look how cute he is, the blond of the
Williams Car.
221
00:13:52,560 --> 00:13:54,840
Extraordinary!
222
00:13:54,840 --> 00:13:58,120
I'd never heard of anything like it.
223
00:13:58,120 --> 00:14:00,080
How can we find out?
224
00:14:06,600 --> 00:14:08,670
Don't expect the flute to play on the first day.
225
00:14:08,840 --> 00:14:11,910
European models are more sophisticated.
2. 3. 4
00:14:12.440 --> 00:14:14.908
American women are more direct.
226
00:14:15,480 --> 00:14:17,040
Uh-oh! Watch out!
227
00:14:19,560 --> 00:14:21,230
As I was saying...
228
00:14:24,520 --> 00:14:26,560
- Cigarette?
- Thank you.
229
00:14:27,800 --> 00:14:30,110
- Want a light?
- Please.
230
00:14:31,040 --> 00:14:32,630
Hi Adele, Sarah!
231
00:14:33,120 --> 00:14:34,390
Hello Mollie.
232
00:14:35,440 --> 00:14:37,480
And precious?
Would you like to?
233
00:14:39,800 --> 00:14:42,360
- We've come down for some fresh air.
- I'll go with you.
234
00:14:46,520 --> 00:14:48,320
Don't be fooled by clichés.
235
00:14:48,800 --> 00:14:50,950
They always decide.
236
00:14:51,120 --> 00:14:52,470
It's a fact.
237
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
Friday night, I went out with Archie...
238
00:14:55,360 --> 00:14:57,000
...a nice boy.
239
00:14:57,000 --> 00:14:59,560
We went to hear a lecture
by an illustrious professor.
240
00:14:59,560 --> 00:15:01,840
He said university students shouldn't get married...
241
00:15:01,840 --> 00:15:04,430
... but I do have some
experience in this area.
242
00:15:05,600 --> 00:15:07,750
Who said that, the professor or Archie?
243
00:15:07,920 --> 00:15:10,880
The teacher, of course.
244
00:15:11,280 --> 00:15:14,160
I interpreted that what I wanted to convey
was theoretical.
245
00:15:14,600 --> 00:15:18,000
But Archie insisted on what he meant.
practically.
246
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
That's why I'm going to have to look...
247
00:15:20,320 --> 00:15:22,790
...another better companion
for next Saturday.
248
00:15:23,520 --> 00:15:26,030
At least he won the first round.
249
00:15:26,240 --> 00:15:29,920
I went there on Monday evening to hear
to a pacifist speaker...
250
00:15:29,920 --> 00:15:33,200
...considering disarmament
Absolutely necessary.
251
00:15:33,520 --> 00:15:36,320
Otherwise, the world is heading for the abyss.
252
00:15:36,800 --> 00:15:39,680
Sometimes I think it can't
doesn't even last another week...
253
00:15:39,680 --> 00:15:41,640
...and I'm still here from...
254
00:15:48,040 --> 00:15:55,560
Liz, you want to bring me the paper?
in the morning... I mean, in the afternoon?
255
00:15:55,560 --> 00:15:58,310
But don't read on until I get back.
256
00:15:58,800 --> 00:16:02,120
Sometimes I don't think it's possible
to last another week...
257
00:16:02,120 --> 00:16:04,080
... and that I'm still here to be decent...
- What's left?
258
00:16:04,640 --> 00:16:06,070
Student.
259
00:16:06,640 --> 00:16:08,120
Is that all?
260
00:16:08,120 --> 00:16:09,800
Can you let me out a little?
261
00:16:09,800 --> 00:16:11,760
Yes, sir.
262
00:16:14,680 --> 00:16:17,600
I'd like you to tell me until
What's up Mollie...
263
00:16:17,600 --> 00:16:20,240
... ready to face something
of this kind.
264
00:16:20,240 --> 00:16:23,920
- What are you talking about?
- You know what I mean.
265
00:16:24,280 --> 00:16:26,920
A girl who at 18
I still don't understand...
266
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
...the essential points of this question...
267
00:16:28,920 --> 00:16:29,990
... she should be very stupid.
268
00:16:30,080 --> 00:16:32,760
But you didn't mention it?
269
00:16:32,760 --> 00:16:34,200
No, what about you?
270
00:16:34,200 --> 00:16:37,720
No, but don't you think it's you?
to broach this subject?
271
00:16:37,720 --> 00:16:41,160
It didn't occur to me that I could tell her
that she didn't know.
272
00:16:41,640 --> 00:16:44,390
Didn't your mother tell you?
273
00:16:44,600 --> 00:16:46,160
Are you kidding?
274
00:16:46,160 --> 00:16:48,120
Who taught you?
275
00:16:48,320 --> 00:16:50,880
One of my cousins??who went to school
in Alabama.
276
00:16:50,880 --> 00:16:52,120
And what did she know?
277
00:16:52,120 --> 00:16:54,840
Enough to marry
millionaire at 16.
278
00:16:57,120 --> 00:16:59,190
Who told you?
279
00:17:03,520 --> 00:17:05,590
I have a feeling it was someone else
explorer from my group...
280
00:17:05,760 --> 00:17:09,310
...who first gave me confidence
in the "Caverne du Puma Noir".
281
00:17:10,080 --> 00:17:11,670
The one whose surname was Dólan.
282
00:17:12,080 --> 00:17:16,480
The problem was that he explained almost everything backwards.
283
00:17:16,480 --> 00:17:19,880
He had a certain idea, but no...
284
00:17:19,880 --> 00:17:21,880
...I didn't know how to round it all off.
285
00:17:21,880 --> 00:17:23,840
Didn't your father teach you?
286
00:17:24,320 --> 00:17:25,880
My father?
287
00:17:25,880 --> 00:17:29,000
My father would never have spoken
with any of his children.
288
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Well, someone has to tell the kids.
289
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
That's what everyone says
the books I've read.
290
00:17:33,000 --> 00:17:34,400
Not in our family.
291
00:17:34,400 --> 00:17:36,990
We discovered things
we've heard in the street.
292
00:17:37,480 --> 00:17:39,280
Let's talk about being one, Ahne.
293
00:17:39,520 --> 00:17:43,800
This is perhaps the most serious problem
Mollie is forced to face...
294
00:17:45,080 --> 00:17:47,480
...and if you're not ready...
- Listen.
295
00:17:47,480 --> 00:17:49,760
I'm as interested in Mollie as you are.
296
00:17:50,240 --> 00:17:52,720
Children tend to behave more in line with...
297
00:17:52,720 --> 00:17:54,520
...with the education
you received at home...
298
00:17:54,520 --> 00:17:56,240
...and the examples they saw in him...
299
00:17:56,240 --> 00:17:58,760
...that with these absurd speeches that
barely...
300
00:17:58,760 --> 00:18:00,720
...can make them forget who they are.
301
00:18:01,120 --> 00:18:05,670
You and I are honest,
reasonable and well educated.
302
00:18:06,240 --> 00:18:09,360
And we have a happy home.
303
00:18:09,840 --> 00:18:11,910
- Isn't it like that?
- Of course it is.
304
00:18:12,480 --> 00:18:18,430
For 18 years we've been doing
well, what we knew about Mollie.
305
00:18:20,320 --> 00:18:25,600
If all this has been insufficient,
Well, whatever it is, it'll ring.
306
00:18:26,760 --> 00:18:29,000
What do you mean by that?
307
00:18:29,000 --> 00:18:30,560
What must be will be.
308
00:18:30,640 --> 00:18:32,520
How is it that what should be is?
309
00:18:32,520 --> 00:18:34,520
Unless you find another solution.
310
00:18:34,520 --> 00:18:38,680
I don't think that's the right attitude...
a mother should adopt...
311
00:18:38,680 --> 00:18:41,070
...when it comes to defending the virtue of your
daughter's virtue.
312
00:18:41,600 --> 00:18:45,400
If I could do it over again,
would work very differently.
313
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
I would have boys.
314
00:18:48,320 --> 00:18:51,630
It turns out that Mollie wrote a lot more
than I would have liked.
315
00:18:51,960 --> 00:18:55,600
There are some things a father wishes he didn't do.
find out.
316
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
The way Mollie wrote...
317
00:18:57,600 --> 00:19:01,120
...you couldn't read a letter calmly.
318
00:19:01,120 --> 00:19:05,560
I'd never had my soul in a wire before.
319
00:19:05,560 --> 00:19:07,520
I don't even watch a Hitchcock film.
320
00:19:08,040 --> 00:19:11,190
Suddenly, things changed.
321
00:19:11,640 --> 00:19:13,200
But it was worse.
322
00:19:24,360 --> 00:19:25,430
Frank.
323
00:19:25,720 --> 00:19:27,680
They knock on the door.
324
00:19:31,960 --> 00:19:35,430
- And who's this?
- Here's the robe.
325
00:19:37,680 --> 00:19:39,110
Why did you turn on the light?
326
00:19:42,440 --> 00:19:46,230
If you hadn't turned it on, it would have taken off.
327
00:19:46,560 --> 00:19:50,630
There is no cure now.
Make us get up in the middle of the night.
328
00:19:58,360 --> 00:20:00,270
- What is it?
- Telegram.
329
00:20:03,040 --> 00:20:06,270
Please sign here
330
00:20:06,720 --> 00:20:08,470
- Set the time,
- What time is it?
331
00:20:09,080 --> 00:20:12,000
A little after two-thirty.
332
00:20:12,000 --> 00:20:13,960
Good night.
333
00:20:22,080 --> 00:20:24,600
"All charges have been dropped and released.
334
00:20:24,600 --> 00:20:27,240
Victor completes it for free expression
in North America.
335
00:20:27,480 --> 00:20:29,230
Follow the letter, he loves you. "Mollie."
3. 4. 5
00:20:30.440 --> 00:20:33.432
- Who is it?
- It's a telegram from your sister.
336
00:20:34,280 --> 00:20:36,760
Is Mollie getting married?
337
00:20:36,760 --> 00:20:38,400
What does it say?
338
00:20:38,400 --> 00:20:40,400
We've got to find out, baby.
339
00:20:40,400 --> 00:20:42,360
Good night.
340
00:20:44,960 --> 00:20:47,080
This telegram marked the end of his adolescence.
341
00:20:48,040 --> 00:20:51,200
I had achieved what they call
"social conscience"...
342
00:20:51,200 --> 00:20:54,190
...and it would be better to call it "the stage of
"Don't comb or wash your hair."
343
00:20:55,480 --> 00:20:59,030
During this stage, when they become fond of
parents must take sedatives.
344
00:20:59,440 --> 00:21:01,560
When did you have time to study?
345
00:21:01,560 --> 00:21:04,880
This led to the affair they disclosed
the newspapers.
346
00:21:04,880 --> 00:21:08,510
Police misunderstandings about certain books.
347
00:21:08,800 --> 00:21:10,920
What were the titles of the books?
348
00:21:10,920 --> 00:21:12,190
That's what I'm going to do now.
349
00:21:13,280 --> 00:21:15,480
There was still a glimmer of hope...
350
00:21:15,480 --> 00:21:18,040
...it was during
the "social conscience" stage...
351
00:21:18,600 --> 00:21:20,960
...there's no more room for any kind of
love stories.
352
00:21:20,960 --> 00:21:25,430
It's a total dedication to the destinations
of humanity in a doomed world.
353
00:21:26,560 --> 00:21:29,240
Sometimes they protest against Berlin's
curtain...
354
00:21:29,240 --> 00:21:31,240
...and others defend everything
because they believe they are right.
355
00:21:31,240 --> 00:21:33,750
But it's all part of life, baby.
356
00:21:37,760 --> 00:21:45,880
Let's rejoice, let's rejoice.
357
00:21:45,880 --> 00:21:49,590
Let's rejoice and be happy.
358
00:22:01,680 --> 00:22:10,590
Let's sing, let's sing, let's sing
and be happy.
359
00:22:18,640 --> 00:22:32,350
Wake up, brothers, wake up brothers,
with a happy heart.
360
00:22:38,280 --> 00:22:42,190
Shalom. Hello, Clancy.
Mr. Clancy Sussman.
361
00:22:44,000 --> 00:22:45,120
Hi, there.
362
00:22:45,120 --> 00:22:47,080
What a marvel!
363
00:22:47,640 --> 00:22:50,200
But she promised.
364
00:22:50,600 --> 00:22:53,320
I wasn't too surprised.
365
00:22:53,320 --> 00:22:56,240
His parents are originally from Boston, and he's always been
and he's always been frowned upon by those in Boston...
366
00:22:56,240 --> 00:22:58,200
...play guitar.
367
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
I'll give it a try. Bye, Rico.
368
00:23:00,680 --> 00:23:02,280
What's so great about it?
369
00:23:02,280 --> 00:23:05,270
This afternoon, he signed the contract
cafeteria lease.
370
00:23:05,520 --> 00:23:07,270
He called it "Somnifère".
371
00:23:09,840 --> 00:23:11,640
She wants me to sing.
372
00:23:11,640 --> 00:23:14,080
We had to form
David Perkins and I...
373
00:23:14,080 --> 00:23:16,040
...but she gave up because her family was against it.
374
00:23:16,480 --> 00:23:18,910
Well, with Alex, he's a good folk singer.
375
00:23:19,880 --> 00:23:23,640
For folk songs, they have to be
girls or a rustic family.
376
00:23:23,640 --> 00:23:25,960
Do you know who might like to sing with me?
377
00:23:25,960 --> 00:23:27,440
- I don't know. Who? Who doesn't?
- You.
378
00:23:27,440 --> 00:23:29,960
What nonsense are you talking?
I'm not a singer.
379
00:23:29,960 --> 00:23:32,160
You don't even have to be, I'm a folk singer.
380
00:23:32,160 --> 00:23:35,280
No one will hear us, you know the noise
of these places.
381
00:23:35,280 --> 00:23:36,320
That's not the point.
382
00:23:36,320 --> 00:23:38,400
And since Clancy wants to light it up,
no one will see you.
383
00:23:38,400 --> 00:23:40,600
If you don't accept,
I wouldn't mind going.
384
00:23:40,600 --> 00:23:43,440
We'll be offering what Clancy calls
"atmosphere".
385
00:23:43,440 --> 00:23:46,280
We'll just have to sit up high
saddles...
386
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
... carrying miles of pearls.
387
00:23:48,480 --> 00:23:50,120
What kind of songs?
388
00:23:50,120 --> 00:23:53,400
The ones who do "fa-la-la" and all that.
389
00:24:05,320 --> 00:24:07,070
Atmosphere.
390
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
I have an idea of what that could mean.
391
00:24:09,320 --> 00:24:11,280
- Maybe he's a tango player.
- Liz.
392
00:24:12,560 --> 00:24:14,680
Voilà, ambiance.
393
00:24:14,840 --> 00:24:17,070
We say of the air that surrounds bodies.
394
00:24:17,400 --> 00:24:19,360
Concerning the decorative arts...
395
00:24:19,360 --> 00:24:21,320
...applies to all reasons or
accessories...
396
00:24:21,800 --> 00:24:24,680
...that by surrounding it they manage to give
greater importance to the central motif.
397
00:24:25,360 --> 00:24:28,240
Then it could be a triple vice.
398
00:24:28,600 --> 00:24:30,680
Wouldn't it be better to listen to the album?
399
00:24:30,680 --> 00:24:31,720
Yeah.
400
00:24:31,720 --> 00:24:34,870
He says: let's not take too much
acoustic consideration.
401
00:24:35,520 --> 00:24:37,750
The place used to be a bowling alley.
402
00:25:03,960 --> 00:25:05,840
Contemporary, as we call it.
403
00:25:06,160 --> 00:25:09,200
I've heard some people snore
with more melody.
404
00:25:30,200 --> 00:25:32,160
Take off those clothes, flat.
405
00:25:36,440 --> 00:25:38,400
Come on, take it off now.
406
00:25:45,280 --> 00:25:48,240
- The brown suitcase or the black?
- The black.
407
00:25:52,560 --> 00:25:56,080
Please give me the TWA number.
408
00:25:56,400 --> 00:25:58,880
Now I know that the only intelligent position...
409
00:25:58,880 --> 00:26:00,760
...that a father can adopt...
410
00:26:00,760 --> 00:26:03,120
...before him his daughter's life would awaken,
goes back to sleep...
411
00:26:03,120 --> 00:26:04,720
...and cover your head with the blankets.
412
00:26:04,720 --> 00:26:07,120
It was the first blow he received and...
413
00:26:07,120 --> 00:26:09,240
...I still had some confidence...
414
00:26:09,240 --> 00:26:11,200
in my contest and...
415
00:26:12,440 --> 00:26:16,350
To learn, you have to live.
416
00:26:38,000 --> 00:26:40,120
Take off those clothes, flat.
417
00:26:56,640 --> 00:26:59,150
Take off your clothes, come on.
418
00:27:09,520 --> 00:27:13,360
You're real artists.
419
00:27:13,360 --> 00:27:16,560
Collect the services before you start
washing up.
420
00:27:16,560 --> 00:27:17,200
Clancy.
421
00:27:17,200 --> 00:27:20,280
I'd like to see you ask a real artist
like Sofia....
422
00:27:20,280 --> 00:27:22,600
...to collect services before
to start washing up.
423
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
They should pick it up in a basket.
424
00:27:27,520 --> 00:27:30,160
I don't know why this way of having
to sing barefoot.
425
00:27:52,400 --> 00:27:54,230
The people of Princeton are here again.
426
00:27:57,520 --> 00:27:59,120
Isn't it open?
427
00:27:59,120 --> 00:28:00,720
Do you have a table reserved, sir?
428
00:28:00,720 --> 00:28:02,440
No.
429
00:28:02,440 --> 00:28:05,910
Well, you're lucky there was
there's been a cancellation. Come on over here.
430
00:28:11,600 --> 00:28:14,830
Take it off, flat.
431
00:28:15,200 --> 00:28:16,960
Bring me something to drink first.
432
00:28:16,960 --> 00:28:18,120
Whisky with water.
433
00:28:18,120 --> 00:28:20,120
Alcohol is not served in a cafeteria.
434
00:28:20,120 --> 00:28:22,120
Did the coffee make him like that?
435
00:28:22,120 --> 00:28:24,400
Many students bring it.
436
00:28:24,400 --> 00:28:26,360
The menu, sir?
437
00:28:26,960 --> 00:28:29,320
I was told they were presenting a show
show at this venue.
438
00:28:29,320 --> 00:28:30,560
The best in town.
439
00:28:30,560 --> 00:28:33,240
Would you like to know
house specialty?
440
00:28:33,240 --> 00:28:35,240
It's really exciting.
441
00:28:35,240 --> 00:28:37,840
A real delight, you'll be satisfied.
442
00:28:37,840 --> 00:28:39,800
When do we start?
443
00:28:40,120 --> 00:28:42,280
Life, death and total surrender to joy.
444
00:28:42,280 --> 00:28:44,240
Take a few minutes, Alex.
445
00:28:44,960 --> 00:28:46,230
He's the poet of the house, sir.
446
00:28:46,440 --> 00:28:48,280
Won't it be the show?
447
00:28:48,280 --> 00:28:49,920
We have folk singers.
448
00:28:49,920 --> 00:28:51,800
Two of the most beautiful girls
you've ever seen in your life...
449
00:28:51,920 --> 00:28:52,990
...brought from the mountains.
450
00:28:53,200 --> 00:28:55,240
Plus, they're getting lighter, aren't they?
451
00:28:55,240 --> 00:28:58,440
- Clarification?
- You know, take things off.
452
00:28:58,760 --> 00:29:00,670
Well, that depends.
453
00:29:00,760 --> 00:29:01,590
What?
454
00:29:01,760 --> 00:29:03,270
Your state of mind.
455
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
- You know what I mean.
- I don't.
456
00:29:06,000 --> 00:29:08,640
Well, there are nights I don't know
They don't remove a pin.
457
00:29:08,640 --> 00:29:11,520
But other nights... wow, the apotheosis...
458
00:29:11,520 --> 00:29:15,160
Tonight I feel
They're a little high.
459
00:29:15,160 --> 00:29:19,070
- With narcotics?
- You don't want it to be with orangeade.
460
00:29:19,440 --> 00:29:22,120
I'll bring you the best of the house.
461
00:29:22,120 --> 00:29:25,830
It will be one of the most wonderful nights
pleasant things in your life.
462
00:29:29,480 --> 00:29:32,240
Where's that cake from the other day?
463
00:29:32,240 --> 00:29:34,710
What cake?
- Don't tell me they threw it out.
464
00:29:35,040 --> 00:29:36,760
I would have eaten it rather than thrown it away.
465
00:29:36,760 --> 00:29:39,670
We'll be late for the event.
466
00:29:40,160 --> 00:29:43,840
Before you leave, you have to see if this is the case
in this garbage can.
467
00:29:46,960 --> 00:29:49,280
Life, death and total surrender to joy.
468
00:29:49,280 --> 00:29:51,480
Before you start, accept this.
469
00:29:51,480 --> 00:29:53,480
- Thank you for your time.
- You're very welcome.
470
00:29:53,480 --> 00:29:56,400
Would you like to tell me something about
the girls who play here?
471
00:29:56,400 --> 00:29:58,760
- What do you want to know?
- Quite right...
472
00:29:58,760 --> 00:30:02,320
...if they tend to go too far.
473
00:30:02,320 --> 00:30:04,320
Where to go?
- When they're naked.
474
00:30:04,320 --> 00:30:07,400
When they undress, who?
- These girls who play here.
475
00:30:07,400 --> 00:30:11,110
When they do their number, are there many
things that are usually suppressed?
476
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
Did he tell you?
477
00:30:12,280 --> 00:30:14,280
He says it depends on his mood.
478
00:30:14,280 --> 00:30:16,240
He's ready to be locked up
in a madhouse.
479
00:30:17,200 --> 00:30:19,440
So it's not true?
480
00:30:19,440 --> 00:30:21,910
Of course not, who was going to look at them?
481
00:30:22,040 --> 00:30:23,960
- What do you mean by that?
- Haven't you seen them?
482
00:30:23,960 --> 00:30:26,600
I can assure you that my grandmother is much better.
483
00:30:27,600 --> 00:30:31,040
Hey, listen a minute.
484
00:30:31,400 --> 00:30:34,120
I didn't like that comment
what he just did.
485
00:30:34,120 --> 00:30:37,440
- Comment?
- About the appearance of these girls.
486
00:30:37,440 --> 00:30:39,840
This obliges me to demand that he
apologize.
487
00:30:39,840 --> 00:30:41,840
I don't know why I have to apologize.
488
00:30:41,840 --> 00:30:43,840
For saying no one would look at them.
489
00:30:43,840 --> 00:30:46,880
What do you care if they look at you or not?
490
00:30:46,880 --> 00:30:49,680
One of them is my daughter.
491
00:30:50,240 --> 00:30:51,800
And would you want them to look at it?
492
00:30:51,800 --> 00:30:53,120
Of course, I wouldn't want you to look at it...
493
00:30:53,120 --> 00:30:56,590
... but it upsets me that he says no
I'd look at it because it's a violation.
494
00:30:57,880 --> 00:30:59,960
That's why I demand an apology.
495
00:30:59,960 --> 00:31:01,920
- My apologies.
- I'm sorry. Thank you.
496
00:31:04,440 --> 00:31:06,960
- I'll watch it with great pleasure.
- Don't say anything else.
497
00:31:06,960 --> 00:31:10,200
Your apology has been accepted and
the matter is settled.
498
00:31:10,200 --> 00:31:12,670
- Forget everything.
- I'm so sorry.
499
00:31:13,560 --> 00:31:15,710
Dad! What are you doing here?
500
00:31:15,800 --> 00:31:19,000
Bar associations
They hold a meeting...
501
00:31:19,000 --> 00:31:20,960
How nice to see you!
Will you be staying long?
502
00:31:21,720 --> 00:31:22,960
- I don't know.
- What a pain to have to go...
503
00:31:22,960 --> 00:31:24,960
...at this demonstration against the bombs.
504
00:31:24,960 --> 00:31:26,520
Meet Linda Lehman.
505
00:31:26,640 --> 00:31:27,480
- Hi, there.
- So much fun.
506
00:31:27,480 --> 00:31:30,920
This is surely the most
that was celebrated...
507
00:31:30,920 --> 00:31:32,920
...in the entire history of Odeur...
508
00:31:32,920 --> 00:31:35,480
- I'm the vice president and...
- Don't worry. Don't worry.
509
00:31:36,400 --> 00:31:40,000
I understand that.
Go and see her and we'll meet tomorrow.
510
00:31:40,000 --> 00:31:42,360
How good you are and how much I love you.
511
00:31:42,600 --> 00:31:45,670
- Come on.
- I'll see you in the morning.
512
00:31:45,840 --> 00:31:47,280
What time will we meet?
513
00:31:47,280 --> 00:31:49,240
After the sit-in.
514
00:31:56,360 --> 00:31:59,200
Kicks, palpitations, screams...,
515
00:31:59,200 --> 00:32:02,800
...they squeeze me and imprison me with sorrow,
pain and lack of faith.
516
00:32:04,400 --> 00:32:07,150
Wait, grab, suck...
517
00:32:07,600 --> 00:32:09,160
...I remain impermanent...
518
00:32:09,760 --> 00:32:11,510
...while the daisies...
519
00:32:11,840 --> 00:32:13,510
...as if possessed...
520
00:32:13,840 --> 00:32:15,640
...scream.
521
00:32:20,240 --> 00:32:25,390
Everyone has a beard except
one or two girls.
522
00:32:26,240 --> 00:32:29,760
No one has removed anything in all that time.
523
00:32:30,200 --> 00:32:33,480
Mollie looks great.
524
00:32:33,720 --> 00:32:36,560
She's very busy at the moment
with the atomic bomb...
525
00:32:36,560 --> 00:32:38,560
...against segregation...
526
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
...the Berlin Wall...
527
00:32:40,400 --> 00:32:43,630
...and how to mix fluoride with water
to prevent tooth decay.
528
00:32:43,800 --> 00:32:46,950
He'll meet me after the sit-in.
529
00:32:49,520 --> 00:32:51,720
I'm not sure what it is...
530
00:32:51,720 --> 00:32:54,680
... but I was talking in the hall
with a boy about it.
531
00:32:54,680 --> 00:32:58,510
These are books written by a certain Miller.
532
00:32:59,720 --> 00:33:01,680
Henri Miller? Let's see.
533
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
Yes, Henry Miller.
534
00:33:03,680 --> 00:33:05,640
Controversial works, it seems.
535
00:33:05,880 --> 00:33:09,560
There's someone who doesn't want them to appear
in the public library.
536
00:33:09,960 --> 00:33:13,600
I bought one at the
hotel newspapers...
537
00:33:13,600 --> 00:33:15,560
... and I'm going to take a look at it first
go to sleep.
538
00:33:17,640 --> 00:33:20,110
Just to get a general idea.
539
00:33:21,440 --> 00:33:24,080
I'll call you back tomorrow.
540
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
Goodbye, sweetheart.
541
00:33:54,800 --> 00:33:57,080
Saint Chiguagua!
542
00:34:07,800 --> 00:34:09,470
Would you let me? Thank you for your time.
543
00:34:20,080 --> 00:34:21,430
Excuse me, miss.
544
00:34:23,320 --> 00:34:25,440
- Daddy! Daddy! Daddy!
- Be careful, Michaelson.
545
00:34:25,440 --> 00:34:27,920
Don't forget your buttocks on the ground.
546
00:34:27,920 --> 00:34:30,800
- Won't you come and sit with us?
- Watch your ass.
547
00:34:30,800 --> 00:34:32,870
What does it say?
- A few butts stuck to the ground...
548
00:34:33,000 --> 00:34:34,720
...during an official sit-in.
549
00:34:34,920 --> 00:34:36,830
They can only be removed by force,
These are the rules of the committee.
550
00:34:37,000 --> 00:34:38,440
He doesn't pray with you, Dad.
551
00:34:38,440 --> 00:34:39,880
- Bonjour monsieur.
- Good day to you.
552
00:34:39,880 --> 00:34:42,880
Meet Nicky, Ben, Fritz and Henry Bonet.
553
00:34:42,880 --> 00:34:45,640
A wonderful painter who
He is already famous in France.
554
00:34:45,640 --> 00:34:47,070
Pleased to meet you, sir.
555
00:34:47,680 --> 00:34:49,400
How long have you been sitting there?
556
00:34:49,400 --> 00:34:51,680
Since seven in the morning.
557
00:34:51,880 --> 00:34:56,560
I assume Mr. Miller knows
appreciate your sacrifice.
558
00:34:57,000 --> 00:34:58,120
What do you mean?
559
00:34:58,120 --> 00:35:03,270
i wouldn't be sitting on the floor
Ellzabeth Taylor and less by Henry Miller.
560
00:35:03,400 --> 00:35:06,840
We don't do it for him, we defend the principle.
561
00:35:06,960 --> 00:35:09,560
Today it's Henry Miller, tomorrow it's J.D. Salinger.
562
00:35:09,560 --> 00:35:11,560
It's like a book burning,
what they've done.
563
00:35:11,560 --> 00:35:13,120
And the courses?
564
00:35:13,120 --> 00:35:14,760
We don't have class today, it's Saturday.
565
00:35:14,760 --> 00:35:17,240
I don't mean today, but every day.
566
00:35:17,240 --> 00:35:21,550
In your letters you never tell us
your studies, your courses...
567
00:35:22,320 --> 00:35:24,120
I'll catch up on missed classes.
568
00:35:24,320 --> 00:35:26,600
Unless they put us back in prison.
569
00:35:26,600 --> 00:35:30,880
Clear this of papers and bottles
before you leave.
570
00:35:32,200 --> 00:35:33,400
You've heard me before.
571
00:35:33,400 --> 00:35:35,400
I don't approve of this.
572
00:35:35,400 --> 00:35:37,760
I don't like being locked up in prison...
573
00:35:37,840 --> 00:35:38,750
...for another week.
574
00:35:38,880 --> 00:35:41,920
This is not what we expected of you when
We sent you to university.
575
00:35:42,120 --> 00:35:44,680
But you won't approve of burning
of books, would you?
576
00:35:44,960 --> 00:35:50,560
I wouldn't expose myself for one of those books.
go to jail.
577
00:35:51,040 --> 00:35:55,080
The whole history of human freedom
is a history of protest.
578
00:35:55,080 --> 00:35:57,310
protests against what
People believed it wrongly.
579
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
What we're doing here is passive resistance.
580
00:35:59,560 --> 00:36:01,920
This is how Gandhi achieved
freedom for India.
581
00:36:01,920 --> 00:36:06,200
India has nothing to do with those
I was reading last night.
582
00:36:06,480 --> 00:36:09,760
- The artist must...
- You should not intervene in this discussion.
583
00:36:10,080 --> 00:36:12,160
I'd resign myself to you being a martyr...
584
00:36:12,160 --> 00:36:14,760
...if the cause was worthwhile.
585
00:36:14,760 --> 00:36:16,760
But I'm not going to allow my daughter to go to school.
prison...
586
00:36:16,760 --> 00:36:19,040
... so that a few snot-nosed kids
chance...
587
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
to read a lot of indecent words.
588
00:36:21,040 --> 00:36:24,640
- No, sir, nothing like that...
- Please, "shut your mouth"...
589
00:36:24,720 --> 00:36:26,310
...until I'm done.
590
00:36:26,520 --> 00:36:31,360
t while I'm talking to him, take
hand on top.
591
00:36:31,800 --> 00:36:34,310
- I'm so sorry.
- You're welcome.
592
00:36:34,640 --> 00:36:38,680
I've come to find out what's wrong with you.
593
00:36:39,000 --> 00:36:42,830
And it's obvious that what
you've learned goes to jail.
594
00:36:43,080 --> 00:36:44,720
The buttocks, Michaelson.
595
00:36:44,720 --> 00:36:48,360
Please don't worry
about my ass!
596
00:36:48,360 --> 00:36:50,360
They are not under your jurisdiction.
597
00:36:50,360 --> 00:36:52,360
Now I have nothing more to say to you...
598
00:36:52,360 --> 00:36:54,040
...take off that lousy sweater...
599
00:36:54,040 --> 00:36:56,000
...and you're coming with me, we're leaving.
600
00:36:56,200 --> 00:36:58,190
- Dad, please!
- Didn't you hear me?
601
00:36:58,840 --> 00:37:00,750
I can't do it.
602
00:37:01,840 --> 00:37:03,190
Listen to me, Mollie.
603
00:37:03,920 --> 00:37:07,960
This is the first time I've given you an order,
but I have no choice.
604
00:37:08,160 --> 00:37:10,960
I can't sit back and watch
how complicated your life is...
605
00:37:10,960 --> 00:37:12,920
...in a series of stupid causes.
606
00:37:13,240 --> 00:37:15,830
What you're asking is excessive.
607
00:37:18,840 --> 00:37:19,990
- In that case...
- Here they are!
608
00:37:20,120 --> 00:37:23,510
Girls, be careful!
609
00:37:27,600 --> 00:37:29,430
Lie back.
610
00:37:30,640 --> 00:37:32,080
What's all this?
611
00:37:32,080 --> 00:37:34,080
Sergeant!
612
00:37:34,080 --> 00:37:37,040
Get these people out of here.
613
00:37:37,040 --> 00:37:39,040
If they don't want to leave by force, by force.
614
00:37:39,040 --> 00:37:41,630
- If you'll allow me, Monsieur le Maire...
- If I may, what?
615
00:37:42,000 --> 00:37:46,640
Listen to our protest
measures taken against certain books.
616
00:37:46,640 --> 00:37:49,040
I'm not interested.
617
00:37:49,040 --> 00:37:52,080
- But Monsieur le Maire!
- I'm not interested.
618
00:37:52,080 --> 00:37:54,080
Just a moment!
619
00:37:54,080 --> 00:37:56,080
Why aren't you interested in hearing it?
620
00:37:56,080 --> 00:37:58,910
It's a respectful protest.
621
00:37:59,480 --> 00:38:03,870
You can refuse him but,
why not listen to him?
622
00:38:04,600 --> 00:38:07,440
What's this man's name?
623
00:38:07,440 --> 00:38:10,240
My name is Michaelson and I'm the father of the lady
lady who was going to speak to him.
624
00:38:10,240 --> 00:38:12,920
- And you shamelessly defend these books?
- No, sir, I don't.
625
00:38:12,920 --> 00:38:17,550
I defend only the right of every citizen
to protest.
626
00:38:17,760 --> 00:38:20,040
- Hey, Sergeant!
- I'm also a lawyer.
627
00:38:20,040 --> 00:38:22,160
I know what my rights are...
628
00:38:22,160 --> 00:38:24,160
...and those who work with them.
629
00:38:24,160 --> 00:38:26,120
First, fire that Perry Mason.
630
00:38:26,440 --> 00:38:29,240
You heard what the mayor said.
631
00:38:29,240 --> 00:38:31,560
Just a moment!
What's going to happen to these guys?
632
00:38:31,560 --> 00:38:34,070
- What are they going to do with them?
- Take them.
633
00:38:34,440 --> 00:38:36,830
If they can resist, so can I.
634
00:38:39,160 --> 00:38:40,960
Get serious, lawyer.
635
00:38:40,960 --> 00:38:44,320
Come on, but don't drop me on the floor
which is marble.
636
00:38:44,320 --> 00:38:45,670
Let's sing together.
637
00:38:47,840 --> 00:38:50,600
- How much do you weigh?
- Around 78 kilos.
638
00:38:50,600 --> 00:38:54,360
- I have a dislocated collarbone.
- Should we call the reserves?
639
00:38:54,360 --> 00:38:57,120
We have no choice but to take it to the
force.
640
00:38:57,120 --> 00:38:59,080
- Grab him!
- Let go of me!
641
00:39:04,080 --> 00:39:05,830
They won't take me!
642
00:39:09,280 --> 00:39:11,440
"All charges have been dropped and released.
643
00:39:11,440 --> 00:39:13,800
Complete victory for the right
to freedom of assembly".
644
00:39:21,120 --> 00:39:23,870
Dad's pictured in the paper!
645
00:39:29,320 --> 00:39:32,920
A lawyer and students clash with police
for a few shameless books.
646
00:39:33,080 --> 00:39:34,070
This is explained.
647
00:39:34,760 --> 00:39:36,240
Would you believe she'd be expelled?
648
00:39:36,440 --> 00:39:37,560
They expelled her.
649
00:40:16,960 --> 00:40:19,840
Very kind. Can you take this for me? Thank you for your time.
650
00:40:24,000 --> 00:40:26,590
Molly! Molly! We're here.
651
00:40:28,760 --> 00:40:30,360
We send him to the University...
652
00:40:30,360 --> 00:40:32,360
... so that she might become
the first woman president...
653
00:40:32,360 --> 00:40:33,400
...of the United States.
654
00:40:33,400 --> 00:40:35,400
And what does he find when he returns?
655
00:40:35,400 --> 00:40:37,550
A kind of existentialist bird.
656
00:40:42,000 --> 00:40:43,800
Hi Dad!
657
00:40:44,720 --> 00:40:46,600
How sorry I am, really.
658
00:40:46,600 --> 00:40:48,560
I understand, Mollie.
659
00:41:31,080 --> 00:41:33,200
Don't you know where you are?
660
00:41:33,200 --> 00:41:35,160
Get away from there. Are you stunned?
661
00:41:36,680 --> 00:41:38,270
If you pretend to be right.
662
00:41:39,400 --> 00:41:41,440
- Hi, Daddy.
- What's up, girl?
663
00:41:41,440 --> 00:41:43,400
Come and have a look at this.
664
00:42:00,720 --> 00:42:02,120
What is it?
665
00:42:03,160 --> 00:42:05,750
Well, our house.
666
00:42:14,560 --> 00:42:18,470
Did you have a model in your imagination?
when did you start?
667
00:42:18,760 --> 00:42:23,390
No one can start without a
preconceived idea, right?
668
00:42:23,840 --> 00:42:25,440
I don't know what to tell you.
669
00:42:25,440 --> 00:42:30,910
Is this how you see our house?
670
00:42:31,040 --> 00:42:34,920
I paint things the way I feel them.
671
00:42:36,440 --> 00:42:37,710
Very good.
672
00:42:38,200 --> 00:42:40,240
It would be best if you were seen by a doctor.
673
00:42:40,240 --> 00:42:44,680
I'd like to understand this theory.
674
00:42:44,960 --> 00:42:49,990
But in the meantime, I'll think
It's a series of absurdities.
675
00:42:50,240 --> 00:42:54,200
I confess I don't understand much about modern art.
art.
676
00:42:54,200 --> 00:42:59,480
But I'm an authority on this
nonsense.
677
00:43:00,200 --> 00:43:02,040
Ah, there you are!
678
00:43:02,040 --> 00:43:03,760
Meet Mollie, Mr. Gerin.
679
00:43:03,760 --> 00:43:06,400
And this is my husband.
680
00:43:06,400 --> 00:43:09,150
He is Consul General of France
in Los Angeles.
681
00:43:09,400 --> 00:43:12,230
He has some very good news for you
exciting for you.
682
00:43:12,480 --> 00:43:15,470
I wish all my missions were this enjoyable.
683
00:43:16,040 --> 00:43:20,440
I have the honour of presenting you with this scholarship...
684
00:43:20,440 --> 00:43:23,430
...to continue his studies at
Academy of New Arts.
685
00:43:24,040 --> 00:43:25,280
Is it possible?
686
00:43:25,280 --> 00:43:28,080
This is the nomination that M.
Bonnet sent to the Ministry.
687
00:43:28,080 --> 00:43:30,280
It's climbing the walls.
688
00:43:30,280 --> 00:43:33,480
It's an honor for us
We know how to thank.
689
00:43:33,720 --> 00:43:35,520
- Did you say Bonnet?
- Yes, sir.
690
00:43:35,520 --> 00:43:38,430
Today, there is no one in French art
with more talent than Bonnet
691
00:43:38,760 --> 00:43:42,680
It's already in the tradition of Renoir,
Cézanne and Matisse.
692
00:43:42,680 --> 00:43:45,270
And as a gentleman of the Comité
des Arts Français...
693
00:43:45,960 --> 00:43:47,920
...an appointment signed by him is
an exceptional honor.
694
00:43:47,920 --> 00:43:49,880
...for each young artist.
695
00:43:52,200 --> 00:43:54,520
Is this your last work?
696
00:43:54,520 --> 00:43:57,670
- It's not finished yet.
- Let me see it.
697
00:43:59,880 --> 00:44:04,030
It's "ravissant", "charmant"...
698
00:44:04,600 --> 00:44:07,600
We need to add a few touches,
Don't you think?
699
00:44:07,600 --> 00:44:09,320
The fabric, I mean.
700
00:44:09,320 --> 00:44:11,830
Yes, sir.
701
00:44:12,320 --> 00:44:14,400
Naturally, it was a great honor.
702
00:44:14,400 --> 00:44:16,360
Especially for monsters, as was the case
that.
703
00:44:18,560 --> 00:44:21,760
But when I imagined
my little girl alone in Paris...
704
00:45:24,800 --> 00:45:26,920
Although with a certain blush...
705
00:45:26,920 --> 00:45:28,440
...I must admit that a house...
706
00:45:28,440 --> 00:45:30,360
...it can be so much happier...
707
00:45:30,360 --> 00:45:32,160
...when you know that the treasure...
708
00:45:32,160 --> 00:45:34,120
...doesn't live too far from him.
709
00:45:34,440 --> 00:45:37,160
Wallesvie is one of the most expensive schools.
710
00:45:37,320 --> 00:45:40,550
...but if you want us to send Liz over there...
- I do and so do you.
711
00:45:40,800 --> 00:45:43,680
I'm not to blame
for expelling Mollie.
712
00:45:43,680 --> 00:45:45,640
It was only a question.
713
00:45:47,000 --> 00:45:53,440
If there are no more taxes, I think we'll have enough
enough to pay for this school.
714
00:45:53,640 --> 00:45:55,440
- There's just one small drawback.
- What's that?
715
00:45:55,880 --> 00:45:59,000
That you and I will have nothing to eat,
as long as she stays there.
716
00:46:04,280 --> 00:46:05,840
- Paris.
- Give it to me.
717
00:46:06,480 --> 00:46:07,040
Say.
718
00:46:08,280 --> 00:46:10,080
Yes, I'm Mr. Michaelson.
719
00:46:10,080 --> 00:46:12,040
Don't worry until you know what it is.
720
00:46:12,400 --> 00:46:14,910
Yes, I accept payment.
721
00:46:16,440 --> 00:46:18,400
- What's up, girl?
- Daddy, it's me, Mollie.
722
00:46:18,400 --> 00:46:21,360
- What's going on?
- Dad, have you seen this week's Life?
723
00:46:22,480 --> 00:46:25,480
What did I see?
724
00:46:25,480 --> 00:46:27,440
Have you seen Life magazine, the one coming out today?
725
00:46:27,920 --> 00:46:30,440
Do you feel well?
726
00:46:30,440 --> 00:46:32,400
How are you?
727
00:46:33,000 --> 00:46:36,080
Why did you scare us like that?
728
00:46:36,080 --> 00:46:38,080
I don't know what you're talking about.
729
00:46:38,080 --> 00:46:40,360
Conferences are for bad news only
information.
730
00:46:40,360 --> 00:46:44,560
I can't call to ask
through a magazine.
731
00:46:44,560 --> 00:46:46,870
In other words, you can request a
letter for 5 centimes.
732
00:46:47,040 --> 00:46:48,630
- Fifteen.
- For fifteen cents.
733
00:46:49,920 --> 00:46:52,600
Who told you you could carry
the cost of the conference?
734
00:46:52,600 --> 00:46:54,560
Leave it to me.
735
00:46:54,680 --> 00:46:58,400
- What do you say, baby?
- My portrait appears in this week's Vie.
736
00:46:58,400 --> 00:47:01,360
He says his portrait is in Life.
737
00:47:01,360 --> 00:47:02,950
Why?
738
00:47:03,120 --> 00:47:06,350
A painter friend of mine did it for me.
I wouldn't want you to miss it.
739
00:47:06,760 --> 00:47:08,960
Of course, we'll have it tonight.
740
00:47:08,960 --> 00:47:11,790
-How's your work going?
- Wonderful. How are you?
741
00:47:12,400 --> 00:47:14,840
Everyone is well and we send you lots of kisses.
742
00:47:14,840 --> 00:47:16,800
- Fare thee well.
- Goodbye, darling.
743
00:47:21,840 --> 00:47:22,990
I'm very sorry.
744
00:47:23,080 --> 00:47:26,360
- I was so excited.
- Is this the one?
745
00:47:27,360 --> 00:47:30,800
If the style is like Mollie's,
It may be difficult for you to recognize.
746
00:47:30,800 --> 00:47:32,920
- Come on, he's got five!
- Five what?
747
00:47:33,240 --> 00:47:34,910
He broke Picasso's record.
748
00:47:36,120 --> 00:47:39,950
One Two Three Four Five.
749
00:47:41,000 --> 00:47:43,280
If so, our daughter has changed a lot.
750
00:47:44,040 --> 00:47:47,640
He wouldn't have posed
for something like that, would he?
751
00:47:47,920 --> 00:47:50,720
If she posed, he didn't look at her
very carefully.
752
00:47:50,920 --> 00:47:54,120
- I don't want to sound old-fashioned, but...
-Here, he's talking about your Brigitte Bardot.
753
00:47:55,200 --> 00:47:58,040
Bonnet spends almost every weekend
weekends in Saint Tropéz...
754
00:47:58,040 --> 00:48:01,080
...with his young American protégé
Mollie Michaelson.
755
00:48:01,080 --> 00:48:02,400
Protected?
756
00:48:02,400 --> 00:48:04,200
You'll see when my friends see this...
757
00:48:04,200 --> 00:48:09,920
If you take this magazine to school, you won't see your allowance
allowance until you're 21.
758
00:48:09,920 --> 00:48:13,550
I don't think they could call me a prude.
prude, not even my worst enemies...
759
00:48:13,680 --> 00:48:15,600
There, they wear very skimpy bikinis.
760
00:48:15,600 --> 00:48:18,360
- Do you know who this guy is?
- What subject?
761
00:48:18,360 --> 00:48:19,640
This one here.
762
00:48:19,640 --> 00:48:21,240
It's Henry Bonnet.
763
00:48:21,240 --> 00:48:23,800
It's like it was cool
kissed sitting down.
764
00:48:23,800 --> 00:48:25,800
How does it feel to have her hug you while you're sitting down?
765
00:48:25,800 --> 00:48:27,800
The sit-in to defend these books.
766
00:48:27,800 --> 00:48:31,320
I told you about it and it's cool.
He was hugging in front of me.
767
00:48:31,320 --> 00:48:33,800
- He's a very nice boy.
- Right under his own father's nose.
768
00:48:33,800 --> 00:48:36,800
- You know how these Frenchmen are.
- But he did it as if I didn't exist.
769
00:48:36,800 --> 00:48:38,320
I'll get you something to drink.
770
00:48:38,320 --> 00:48:41,840
This person has provided you
a purse to let yourself be hugged.
771
00:48:41,920 --> 00:48:46,720
- Let's not jump to conclusions.
- You know what that means...
772
00:48:46,720 --> 00:48:48,720
... when it's said to be protected.
773
00:48:48,720 --> 00:48:51,520
When they say protected,
they mean it as a wink.
774
00:48:51,520 --> 00:48:55,510
- What they mean is...
- OK, that's fine.
775
00:48:55,800 --> 00:48:57,280
Do I choose black or brown?
776
00:48:57,280 --> 00:48:58,320
Both.
777
00:49:19,360 --> 00:49:21,920
Is it as bad as it seems?
778
00:49:21,920 --> 00:49:23,880
Almost.
779
00:49:24,320 --> 00:49:26,630
Come here.
780
00:49:33,040 --> 00:49:37,400
Paint emotion and feeling.
781
00:49:37,600 --> 00:49:38,270
For example...
782
00:49:39,600 --> 00:49:41,160
...it wouldn't be good paint.
783
00:49:41,560 --> 00:49:43,120
There's not enough feeling.
784
00:49:43,760 --> 00:49:45,880
But rather...
785
00:49:51,200 --> 00:49:54,320
If you transfer this to canvas,
you'll have a masterpiece.
786
00:49:54,320 --> 00:49:57,160
If I did, no one would dare
to hang it on the wall.
787
00:49:57,160 --> 00:49:59,670
That's what a painting needs,
let it germinate from here.
788
00:50:00,400 --> 00:50:03,790
We've been using this fabric for several weeks now.
789
00:50:04,720 --> 00:50:06,360
I'll never learn.
790
00:50:08,320 --> 00:50:10,280
You're making a mistake.
791
00:50:10,520 --> 00:50:13,430
For the past few weeks
I've been your protege.
792
00:50:13,600 --> 00:50:16,080
Thanks to you, I've learned to win on my own.
793
00:50:16,080 --> 00:50:18,080
No fear of anyone arguing with me...
794
00:50:18,080 --> 00:50:20,720
...something that's more important to me
than my work.
795
00:50:52,280 --> 00:50:54,790
Everybody sings!
796
00:51:32,160 --> 00:51:34,990
Everyone!
797
00:51:59,760 --> 00:52:02,280
Thank you, but now I'll take it.
798
00:52:02,280 --> 00:52:04,240
It's for me.
799
00:52:06,480 --> 00:52:08,200
Thank you.
800
00:52:08,200 --> 00:52:10,160
Good night.
801
00:52:46,040 --> 00:52:48,160
I want to go to...
802
00:52:48,160 --> 00:52:51,040
La Belle école...
803
00:52:52,120 --> 00:52:53,640
Do you know where it is?
804
00:52:53,640 --> 00:52:55,600
Rudy Eidinburg.
805
00:52:56,000 --> 00:52:58,280
It's the same as Edinburgh in Scotland.
806
00:52:58,280 --> 00:53:00,280
I recognized him, Mr. Stewart.
807
00:53:00,280 --> 00:53:01,760
Can I help you?
808
00:53:02,840 --> 00:53:07,360
Will you tell this man
What do I want in Iraq?
809
00:53:10,000 --> 00:53:12,080
If everyone understands me like that, I'm ready.
810
00:53:12,080 --> 00:53:14,080
I don't think that's going to be a problem,
Mr. Stewart
811
00:53:14,080 --> 00:53:16,280
In Paris, almost everyone speaks English.
812
00:53:17,000 --> 00:53:19,470
Will you tell him to take it easy?
813
00:53:22,560 --> 00:53:27,400
I've heard that cab drivers
They're very careless.
814
00:53:29,000 --> 00:53:30,070
Thank you very much.
815
00:53:30,920 --> 00:53:32,640
Slowly, don't forget.
816
00:54:13,040 --> 00:54:14,080
Good pass.
817
00:54:16,000 --> 00:54:19,360
It's a bit uncomfortable to drive this way.
818
00:54:19,360 --> 00:54:21,320
It's more comfortable.
819
00:54:21,480 --> 00:54:23,280
Wonderful.
820
00:54:24,880 --> 00:54:26,200
Do you know how I'm going to get there?
821
00:54:26,200 --> 00:54:29,520
- Where to go?
- Costume dance IA.
822
00:54:29,520 --> 00:54:31,160
I'm going to play Cleopatra.
823
00:54:31,160 --> 00:54:33,750
A wonderful idea, a blonde Cleopatra!
824
00:54:33,840 --> 00:54:37,440
I'm going to put on a wig or maybe dye my hair.
825
00:54:37,440 --> 00:54:40,670
Frankly charming.
826
00:54:40,960 --> 00:54:42,400
You'll go as Julius Caesar.
827
00:54:42,400 --> 00:54:47,240
No, Julius Caesar lost Cleopatra,
I'll go to Marco Antonio and conquer her.
828
00:54:51,640 --> 00:54:53,680
I don't think you'll have any problems.
829
00:54:53,680 --> 00:54:55,520
In Paris today, everyone speaks English.
830
00:54:55,520 --> 00:54:58,350
I hope you're right.
831
00:55:01,760 --> 00:55:03,240
Cab!
832
00:55:09,920 --> 00:55:12,280
I'd like to go to this address.
833
00:55:12,280 --> 00:55:14,240
Do you know where it is?
834
00:55:19,880 --> 00:55:22,680
And please drive carefully.
835
00:55:23,120 --> 00:55:25,510
With caution.
836
00:55:25,920 --> 00:55:29,230
Slowly.
837
00:55:33,040 --> 00:55:35,430
I always tell them I'm in good shape.
838
00:55:47,720 --> 00:55:50,360
- Waiter, fill this up.
- Yes, sir.
839
00:56:06,240 --> 00:56:08,630
Are you sure this is the place?
840
00:56:33,840 --> 00:56:36,640
- What do you want, sir?
- I'm looking for Miss Michaelson.
841
00:56:36,640 --> 00:56:38,600
I'm your father.
842
00:56:43,480 --> 00:56:46,710
Fifth floor.
843
00:57:32,760 --> 00:57:33,960
Who is it?
844
00:57:33,960 --> 00:57:36,400
- My name is Michaelson.
- Don't talk so loud.
845
00:57:36,400 --> 00:57:39,120
I came to see my daughter Mollie.
846
00:57:41,600 --> 00:57:43,160
- Do you live here?
- Yeah, I do.
847
00:57:44,640 --> 00:57:46,230
May I come in?
848
00:57:47,920 --> 00:57:48,720
Yeah.
849
00:57:49,360 --> 00:57:51,800
He's not here right now.
850
00:57:51,800 --> 00:57:53,640
You didn't tell us you were coming.
851
00:57:53,640 --> 00:57:56,280
It was a sudden decision.
852
00:57:56,520 --> 00:57:58,750
- Would you like to sit down?
- No, I'm fine.
853
00:57:59,240 --> 00:58:00,960
I'm her roommate.
854
00:58:00,960 --> 00:58:02,960
- Silvana Lombardo.
- So much fun.
855
00:58:02,960 --> 00:58:04,920
You didn't tell us you were coming.
856
00:58:05,720 --> 00:58:09,950
Who used my toothbrush
to clean your shoes?
857
00:58:12,040 --> 00:58:14,760
I'm sorry. I didn't realize there was a visitor. I didn't realize there was a visitor.
858
00:58:15,320 --> 00:58:20,550
Can't anyone tell me where my daughter is?
859
00:58:32,640 --> 00:58:35,240
They work all night and
now they need to sleep.
860
00:58:35,240 --> 00:58:38,630
I'm sorry, I just want to know where my daughter is.
861
00:58:38,840 --> 00:58:41,830
He said he was going to the field
for a few days.
862
00:58:43,600 --> 00:58:46,110
With a family from Boston.
863
00:58:46,440 --> 00:58:49,720
If you know her, tell her I'm here.
864
00:58:50,000 --> 00:58:53,910
I'm staying at the Hotel Belle Escouse...
865
00:58:57,400 --> 00:59:01,630
I mean the Hotel La Bella Scotia.
866
00:59:02,680 --> 00:59:04,200
It's in the guide.
867
00:59:04,200 --> 00:59:07,200
One last question.
868
00:59:07,200 --> 00:59:11,240
What do these girls do at night?
869
00:59:11,600 --> 00:59:13,840
What are you trying to imply?
870
00:59:13,840 --> 00:59:19,070
My daughter lives here and I'd like to know...
871
00:59:20,440 --> 00:59:22,640
But ladies...
872
01:00:11,440 --> 01:00:13,110
Cab!
873
01:00:35,000 --> 01:00:35,880
Monsieur...
874
01:00:35,880 --> 01:00:37,840
Good night.
875
01:00:41,080 --> 01:00:44,440
- Does he speak English?
- No, he doesn't.
876
01:00:45,720 --> 01:00:47,950
- Does anyone speak English?
- No, we don't.
877
01:00:48,400 --> 01:00:50,600
You, telephone.
878
01:00:51,480 --> 01:00:52,600
Yes, sir.
879
01:00:53,480 --> 01:00:55,120
Just the phone.
880
01:00:55,120 --> 01:00:57,080
Come, follow me.
881
01:00:57,800 --> 01:00:59,120
Phone?
882
01:00:59,120 --> 01:01:01,080
Yeah.
883
01:01:03,400 --> 01:01:05,230
Thank you, Miss.
884
01:01:06,200 --> 01:01:07,600
Here you are, sir.
885
01:01:08,320 --> 01:01:09,590
Thank you.
886
01:01:15,080 --> 01:01:19,950
I can't find a cab, so maybe I'll call
Send a car to the hotel.
887
01:01:24,800 --> 01:01:25,560
Which hotel?
888
01:01:25,560 --> 01:01:27,520
Beautiful Scotland.
889
01:01:36,560 --> 01:01:38,360
Six, five, nine, one.
890
01:01:42,160 --> 01:01:47,280
- I'll dial the number.
- No, don't worry.
891
01:01:57,320 --> 01:02:01,110
How are you? Hotel Bella Ecosse?
Please don't go.
892
01:02:01,320 --> 01:02:04,230
Thank you very much.
893
01:02:06,520 --> 01:02:09,830
Hi, I'm Frank Michaelson of the 514th.
894
01:02:12,560 --> 01:02:14,760
Doesn't anyone know how to speak my language?
895
01:02:17,560 --> 01:02:21,950
- Leave it to me.
I can't make them understand what I'm saying.
896
01:02:39,200 --> 01:02:40,470
This is not possible.
897
01:02:44,000 --> 01:02:45,480
Well, what happened to them?
898
01:02:47,000 --> 01:02:48,990
What about my cab?
899
01:02:57,320 --> 01:02:59,550
I'm not calling Mr. Michaelson, I'm calling myself.
900
01:03:03,040 --> 01:03:05,600
Take the phone back...
901
01:03:22,200 --> 01:03:25,510
- Tell him he's my husband.
- What am I your husband?
902
01:03:32,160 --> 01:03:35,680
Let me go, there's been a mistake.
I stopped to hail a cab.
903
01:03:49,880 --> 01:03:52,760
I have my rights. I am an
American citizen.
904
01:03:56,720 --> 01:03:58,680
What outrage are we talking about?
905
01:03:58,680 --> 01:04:00,640
I tell him to let me go.
906
01:04:07,960 --> 01:04:11,320
You'll see when he finds out
American Consul.
907
01:04:12,880 --> 01:04:14,920
"All charges have been dropped and
released.
908
01:04:14,920 --> 01:04:18,440
Totally unknown Chinese woman.
I love you, Frank."
909
01:04:20,000 --> 01:04:21,320
Mommy! Mommy!
910
01:04:21,520 --> 01:04:24,750
- Another picture of Dad in the paper.
-Toss this in the trash.
911
01:04:25,560 --> 01:04:26,750
Let him throw it at...
912
01:04:30,840 --> 01:04:34,800
Los Angeles lawyer caught
with the queen of "Chinatown".
913
01:04:36,720 --> 01:04:39,150
I once found myself in a mess just like this one.
914
01:04:39,560 --> 01:04:45,270
Hector, at the moment your conflicts
I'm not interested.
915
01:04:48,160 --> 01:04:50,600
It's better if you come back to me.
916
01:04:50,600 --> 01:04:52,560
- But Daddy.
- Listen, Mollie...
917
01:04:53,040 --> 01:04:55,840
It's not the first time
we've fallen in love with something.
918
01:04:55,840 --> 01:04:57,800
It's not a whim.
919
01:04:57,920 --> 01:05:00,560
I'm not a girl, I'm going to be 20,
I'm a woman.
920
01:05:00,560 --> 01:05:02,920
I love him as much as you loved Mom.
921
01:05:02,920 --> 01:05:05,390
- How did he like it?
- You know what I mean.
922
01:05:06,160 --> 01:05:09,040
Does he love you too?
923
01:05:09,840 --> 01:05:12,910
I mean if he wants to marry you.
924
01:05:13,360 --> 01:05:15,360
- Yes, very much.
- Is that how he told you?
925
01:05:15,360 --> 01:05:18,120
- Of course it is.
- So what's the case?
926
01:05:18,120 --> 01:05:21,040
You want to talk to me or what?
I spoke with him...
927
01:05:21,040 --> 01:05:25,430
There's one difficult obstacle to overcome.
928
01:05:26,480 --> 01:05:28,910
Are you already married?
929
01:05:29,040 --> 01:05:32,040
It's because his family...
930
01:05:32,040 --> 01:05:35,190
It's an aristocratic family
and conservative family that...
931
01:05:35,880 --> 01:05:38,480
They are outraged by this portrait.
932
01:05:38,480 --> 01:05:40,630
You can't blame them.
933
01:05:40,720 --> 01:05:43,360
It's amazing enough
that Picasso painted them with three...
934
01:05:43,360 --> 01:05:45,320
I'm not talking about this one!
935
01:05:45,400 --> 01:05:47,960
But yours, which Paris Match published
with this porcelain
936
01:05:47,960 --> 01:05:51,000
But it was a misunderstanding.
937
01:05:51,000 --> 01:05:53,070
This is clearly stated in the article.
938
01:05:53,360 --> 01:05:57,270
I understand him, but his mother doesn't.
939
01:05:57,720 --> 01:05:59,920
It's not that they're anti-American...
940
01:05:59,920 --> 01:06:02,960
- So that's it!
- No, they're not.
941
01:06:03,120 --> 01:06:07,030
So why don't you want your son
to marry an American?
942
01:06:07,640 --> 01:06:10,120
- How old is this guy?
- He's not a guy.
943
01:06:10,120 --> 01:06:12,790
- Well, this one's not a guy.
- Twenty-three.
944
01:06:14,160 --> 01:06:19,240
And you have to ask permission to marry
with the girl he loves.
945
01:06:19,240 --> 01:06:22,390
He doesn't want to hurt her.
while I can.
946
01:06:22,680 --> 01:06:27,470
All was well until that Chinese girl.
947
01:06:27,640 --> 01:06:30,710
I had nothing to do with that yellow woman!
948
01:06:30,920 --> 01:06:33,440
I know, but for the newspaper, yes.
949
01:06:33,440 --> 01:06:35,760
You looked drunk in that photo.
950
01:06:35,760 --> 01:06:37,720
And they're not anti-American.
951
01:06:39,040 --> 01:06:41,760
I want you to get your things,
let's go.
952
01:06:42,560 --> 01:06:45,360
- I don't feel like arguing with you.
- I don't want to argue with you.
953
01:06:45,360 --> 01:06:46,840
I don't want to go!
954
01:06:46,840 --> 01:06:49,280
You'll be there at 9 a.m. with your suitcases.
955
01:06:49,280 --> 01:06:53,590
Wait until tomorrow to discuss it,
when you're not so angry.
956
01:06:54,040 --> 01:06:56,710
Who's angry?
957
01:06:58,680 --> 01:07:01,400
Is this the first time you've tried
to bring a girl from Paris?
958
01:07:01,400 --> 01:07:03,240
- Yeah.
- Can I get some advice?
959
01:07:03,240 --> 01:07:04,720
- Yes, of course.
- Don't insist.
960
01:07:04,720 --> 01:07:06,360
I can't do that.
961
01:07:06,360 --> 01:07:08,320
- My mother's orders?
- Of course they were.
962
01:07:08,480 --> 01:07:11,120
- There are moms who know how to make them happy,
and so do I.
963
01:07:11,280 --> 01:07:11,920
Like?
964
01:07:11,920 --> 01:07:13,880
Do you also have a daughter in Paris?
965
01:07:14,000 --> 01:07:15,590
- Three.
- Three of them?
966
01:07:15,720 --> 01:07:18,190
- Is that why you're here?
- Only for the minor, Mirabelle.
967
01:07:18,440 --> 01:07:20,830
We located the other two years ago.
968
01:07:20,960 --> 01:07:24,920
My wife's favorite is Mirabelle.
969
01:07:24,920 --> 01:07:26,640
He's always saying things
from when I was little.
970
01:07:26,640 --> 01:07:28,600
Personally, I've never had anything to do with her.
971
01:07:29,760 --> 01:07:30,990
How old are you?
972
01:07:31,080 --> 01:07:33,230
A few...
973
01:07:33,800 --> 01:07:37,350
Didn't they ever tell you that you were
similar to someone?
974
01:07:38,080 --> 01:07:39,310
And she's a student?
975
01:07:39,480 --> 01:07:42,120
All the girls are students...
976
01:07:42,120 --> 01:07:45,430
Studying the psychology of abstraction
in the 15th century.
977
01:07:45,560 --> 01:07:49,190
But I'd be amazed if I knew how to
spell the word cat.
978
01:07:49,600 --> 01:07:51,000
A movie star.
979
01:07:51,400 --> 01:07:54,200
My daughter studies art here.
980
01:07:54,200 --> 01:07:57,120
Today, you can't tell who you're learning from.
981
01:07:57,120 --> 01:07:58,680
With Bonnet?
982
01:07:58,680 --> 01:08:02,560
Well, my Mirabelle is learning with a subject
His name is Jean Pierre je ne sais quoi...
983
01:08:02,640 --> 01:08:06,680
Repulsive, but she says it's her business.
984
01:08:08,120 --> 01:08:12,160
Do you think that's what she's saying?
985
01:08:12,160 --> 01:08:14,160
- What do you mean by that?
- A problem.
986
01:08:14,160 --> 01:08:16,360
Why should I say it if it wasn't?
987
01:08:16,360 --> 01:08:20,910
If only I could see them together!
A couple of lovebirds.
988
01:08:21,080 --> 01:08:22,960
The room is a pigsty.
989
01:08:22,960 --> 01:08:26,320
- And you don't say anything?
- Yes, I'm saying the room is a pigsty.
990
01:08:26,320 --> 01:08:29,680
An American movie star
and I'll tell you the name right now.
991
01:08:29,680 --> 01:08:31,080
Aren't you going to do anything?
992
01:08:31,200 --> 01:08:34,560
- About the room?
- No, his daughter's.
993
01:08:34,560 --> 01:08:36,360
Her relationship with this man.
994
01:08:36,360 --> 01:08:38,320
For example?
995
01:08:38,560 --> 01:08:42,710
If you don't like this man
I could order you to...
996
01:08:43,000 --> 01:08:45,750
...finish it.
- What's in it for you?
997
01:08:46,080 --> 01:08:49,600
- Don't you have any authority over your daughter?
- None at all.
998
01:08:49,600 --> 01:08:53,230
Last time, he sent me to fry asparagus.
999
01:08:53,680 --> 01:08:56,440
I could force her to leave.
1000
01:08:56,440 --> 01:08:58,400
From your own room?
1001
01:09:00,680 --> 01:09:03,120
I don't want him to be offended...
1002
01:09:03,120 --> 01:09:05,640
...but it seems to me that your daughter's business
He hardly cares.
1003
01:09:05,640 --> 01:09:09,000
There are many things that matter to me
but I can't do anything about it.
1004
01:09:09,120 --> 01:09:13,000
If, instead of his daughter, it was
mine, I would have already...
1005
01:09:13,160 --> 01:09:13,800
What's up?
1006
01:09:13,800 --> 01:09:18,160
...I would surely have found
a remedy.
1007
01:09:19,560 --> 01:09:24,030
Now I must be angry because they're reserving me
seats on the plane.
1008
01:09:25,480 --> 01:09:27,680
- Waiter!
- Yes, sir.
1009
01:09:27,680 --> 01:09:29,720
- Do you know who this gentleman looks like?
- No, I do not.
1010
01:09:30,280 --> 01:09:31,880
To Henri Fonda.
1011
01:09:31,880 --> 01:09:34,270
The star of American cinema.
1012
01:09:34,880 --> 01:09:37,310
How good he was in "Gone with the Wind".
1013
01:09:44,440 --> 01:09:45,430
Say.
1014
01:09:45,640 --> 01:09:46,830
I'm sorry, Dad.
1015
01:09:47,360 --> 01:09:48,840
Molly.
1016
01:09:49,000 --> 01:09:50,920
If I were to ask you a certain question...
1017
01:09:50,920 --> 01:09:52,200
...will you tell me the truth?
1018
01:09:52,200 --> 01:09:53,320
I think so.
1019
01:09:58,920 --> 01:10:03,760
Between you and this boy, there's been...
1020
01:10:04,000 --> 01:10:05,280
Please, Dad!
1021
01:10:05,280 --> 01:10:08,560
Don't be offended, I don't want to know, forget it.
1022
01:10:10,400 --> 01:10:12,910
Where are you?
1023
01:10:13,320 --> 01:10:14,910
Listen up!
1024
01:10:16,560 --> 01:10:17,790
He hanged.
1025
01:10:19,880 --> 01:10:22,680
Go with your father and my mother.
1026
01:10:22,800 --> 01:10:26,520
He's charming when he's not worried
about my behavior.
1027
01:10:26,520 --> 01:10:28,000
Yes, he's nice.
1028
01:10:28,000 --> 01:10:29,960
If Mom knew him, I'm sure she would...
1029
01:10:32,720 --> 01:10:34,280
No need to worry about him.
1030
01:10:34,560 --> 01:10:38,190
If she knew you, the rest wouldn't matter.
1031
01:10:38,880 --> 01:10:42,960
So if he knew me, he'd do the
turn a blind eye to my father.
1032
01:10:42,960 --> 01:10:44,960
You might as well close your eyes...
1033
01:10:44,960 --> 01:10:47,760
Do you want to use me as an excuse for my father?
1034
01:10:47,760 --> 01:10:52,280
- No, it's not that...
- My father doesn't need anyone to apologize to.
1035
01:10:52,280 --> 01:10:53,680
Of course not.
1036
01:10:53,680 --> 01:10:55,680
He's a kind and beautiful man...
1037
01:10:55,680 --> 01:10:57,680
...which through morality has been seen
wrapped in disorder...
1038
01:10:57,680 --> 01:10:59,960
...after a journey
of 10,000 km. Just for me.
1039
01:10:59,960 --> 01:11:02,240
I know you do, honey. I love your dad.
1040
01:11:02,760 --> 01:11:04,280
He's a good man.
1041
01:11:04,280 --> 01:11:06,560
I also admire my mother
she's a good woman.
1042
01:11:07,000 --> 01:11:08,600
They're both maniacs.
1043
01:11:08,600 --> 01:11:10,600
But they're our parents.
1044
01:11:10,600 --> 01:11:13,990
Meet mommy, darling.
I know you'll both like each other.
1045
01:11:14,760 --> 01:11:15,950
Would you, Mollie?
1046
01:11:16,400 --> 01:11:18,960
- Yeah.
- Thanks, hon.
1047
01:11:27,280 --> 01:11:29,950
And after that Chinese girl?
1048
01:11:30,600 --> 01:11:36,400
Then my English friend, Mr.
Pope-Jones managed to convince me...
1049
01:11:36,400 --> 01:11:38,760
...so that she could accompany him
evening at the L'art nu ball.
1050
01:11:39,880 --> 01:11:42,030
The dance of naked art.
1051
01:11:43,640 --> 01:11:46,560
For three days I tried in vain
that these girls...
1052
01:11:46,560 --> 01:11:48,160
...tell me where Mollie was.
1053
01:11:48,160 --> 01:11:50,160
I was already desperate.
1054
01:11:50,160 --> 01:11:51,840
Mr Pope-Jones has assured me...
1055
01:11:51,840 --> 01:11:53,560
...that I would have the chance to see her at the ball...
1056
01:11:53,680 --> 01:11:56,000
...because Bonnet himself was one of the
of the organizers.
1057
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
At the time, I still had no idea...
1058
01:11:58,000 --> 01:12:00,310
... that Mr. Pope-Jones
I was a little crazy.
1059
01:12:28,280 --> 01:12:29,270
Before.
1060
01:12:33,800 --> 01:12:35,840
Where did you get that suit?
1061
01:12:35,840 --> 01:12:37,120
Don't tell me you don't like it.
1062
01:12:37,120 --> 01:12:38,600
There are bugs.
1063
01:12:38,600 --> 01:12:42,310
Impossible. The establishment is owned by an Englishman...
1064
01:12:43,160 --> 01:12:44,280
What is it?
1065
01:12:44,280 --> 01:12:46,240
Let me look at that fur hat.
1066
01:12:47,680 --> 01:12:49,590
Wow, he has guests!
1067
01:12:49,760 --> 01:12:50,480
The hosts?
1068
01:12:50,480 --> 01:12:52,440
Seams, as we used to say in India.
1069
01:12:52,960 --> 01:12:55,080
Ami Fonda, this takes me back to my youth.
1070
01:12:55,080 --> 01:12:56,910
I know all about these little bugs.
1071
01:12:57,040 --> 01:12:58,800
- See that one?
- And it's not small.
1072
01:12:58,800 --> 01:13:00,080
What can we do with it?
1073
01:13:00,080 --> 01:13:01,400
- Grill it.
- Roast it?
1074
01:13:01,400 --> 01:13:03,830
- Don't you have any hairpins?
- No, I don't.
1075
01:13:04,160 --> 01:13:05,720
You're not alone.
1076
01:13:05,720 --> 01:13:06,960
We'll roast them all.
1077
01:13:06,960 --> 01:13:08,480
With a hairpin, it's the best.
1078
01:13:08,480 --> 01:13:10,480
This is what we used in India.
1079
01:13:10,480 --> 01:13:12,480
We'll replace it with something else.
1080
01:13:12,480 --> 01:13:14,480
We'll do it with this.
1081
01:13:14,480 --> 01:13:16,440
But don't overheat the pen.
1082
01:13:18,200 --> 01:13:21,830
I'll have exterminated a million
of these little animals.
1083
01:13:22,120 --> 01:13:26,240
The strange thing is that they still have so much DDT.
1084
01:13:26,320 --> 01:13:28,230
You need a sure pulse.
1085
01:13:28,800 --> 01:13:31,240
Don't do it when you're hungover.
1086
01:13:31,240 --> 01:13:33,800
Light as a feather...
1087
01:13:33,800 --> 01:13:35,760
...in case the garment is flammable.
1088
01:13:36,880 --> 01:13:38,440
That's it.
1089
01:13:38,440 --> 01:13:40,440
- That's great!
- I think he'll know how to do it.
1090
01:13:40,440 --> 01:13:42,200
Don't worry about the weather.
1091
01:13:42,200 --> 01:13:45,510
The party doesn't get started
until after midnight.
1092
01:13:45,760 --> 01:13:46,160
Thank you very much.
1093
01:13:49,760 --> 01:13:53,120
He was lucky that I taught him
to get rid of them.
1094
01:14:02,200 --> 01:14:06,030
You'll get out, you'll get out, wherever you are.
1095
01:14:38,280 --> 01:14:41,080
You could devote yourself to the stage.
1096
01:14:41,080 --> 01:14:43,120
That's very kind of you to say.
1097
01:14:43,120 --> 01:14:46,800
At one point, my mother and I had
our hopes...
1098
01:14:46,920 --> 01:14:47,750
Sorry ma'am, the car.
1099
01:14:48,120 --> 01:14:51,350
You should be more careful.
1100
01:14:52,160 --> 01:14:54,070
Sorry, sir.
1101
01:14:57,680 --> 01:15:00,430
- Whose idea was it?
- Mr. Michaelson's, sir.
1102
01:15:00,800 --> 01:15:03,110
- Where have I been?
- India, sir.
1103
01:15:03,320 --> 01:15:05,160
My first experience...
1104
01:15:05,160 --> 01:15:07,160
...in the new method of exterminating
evil...
1105
01:15:07,160 --> 01:15:09,120
... I said it was Heifetz's contact.
1106
01:15:09,320 --> 01:15:11,960
On this occasion...
1107
01:15:11,960 --> 01:15:14,320
...my operation was botched.
1108
01:15:14,320 --> 01:15:17,000
I made more than one tear
too obvious...
1109
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
...in the seams of my best uniform.
1110
01:15:19,000 --> 01:15:20,960
My hairpin was burning.
1111
01:15:21,680 --> 01:15:24,400
I had no idea what this could mean...
1112
01:15:24,400 --> 01:15:26,160
...right down to the stitching...
1113
01:15:26,160 --> 01:15:28,520
...until its first formation
morning...
1114
01:15:28,520 --> 01:15:30,880
...in which they burst out laughing as they greet each other.
1115
01:15:32,360 --> 01:15:34,160
It was a very hot day...
1116
01:15:34,160 --> 01:15:35,880
...I hadn't worn any underwear.
1117
01:15:38,240 --> 01:15:39,880
One more time. Please be kind.
11h30
01:15:40.120 --> 01:15:41.997
Enter immediately.
1118
01:16:33,840 --> 01:16:35,400
Mr. Michaelson.
1119
01:16:36,120 --> 01:16:37,240
Have you seen Mr Pope-Jones?
1120
01:16:37,240 --> 01:16:38,720
I'm coming out of your room now...
1121
01:16:38,720 --> 01:16:40,560
...and he asks you to wait for him...
1122
01:16:40,560 --> 01:16:41,680
...just a few minutes.
1123
01:16:41,680 --> 01:16:44,590
- Has something happened to you?
- He had a slight setback.
1124
01:16:44,840 --> 01:16:46,590
He's repairing his suit.
1125
01:16:48,240 --> 01:16:50,240
Please tell him...
1126
01:16:50,240 --> 01:16:52,640
...that I'll send the car to pick you up.
1127
01:16:52,640 --> 01:16:55,240
Remind him that it's important
for me to arrive on time.
1128
01:16:55,240 --> 01:16:57,200
This will take over.
1129
01:17:01,520 --> 01:17:03,560
- Do you know where we're going?
To the party on the boat, sir?
1130
01:17:03,680 --> 01:17:04,560
Yes, that's it.
1131
01:17:08,120 --> 01:17:10,630
Go slowly.
1132
01:17:32,240 --> 01:17:33,470
Look, here they are.
1133
01:17:39,320 --> 01:17:41,910
Are you sure your parents
Do you know what you are going to present to me?
1134
01:17:42,400 --> 01:17:45,680
Do you think my mother would dress
from Queen Elizabeth by anyone?
1135
01:17:45,680 --> 01:17:47,680
He did it to meet a princess.
1136
01:17:47,680 --> 01:17:49,640
What if he doesn't like me?
1137
01:17:51,800 --> 01:17:53,870
I know he'll love you as soon as he meets you.
1138
01:17:54,440 --> 01:17:55,950
And his son.
1139
01:17:56,640 --> 01:17:57,990
Let's go.
1140
01:17:59,600 --> 01:18:02,240
Suddenly, this ship
look like a boat.
1141
01:18:02,240 --> 01:18:04,880
This is how Cleopatra met her death.
1142
01:18:10,800 --> 01:18:13,600
Good night, mother. Good night, father.
1143
01:18:13,600 --> 01:18:15,240
I'm glad you could make it.
1144
01:18:15,240 --> 01:18:17,240
- Are you having fun?
- Very much so.
1145
01:18:17,240 --> 01:18:19,990
Let me introduce you to Mollie.
1146
01:18:20,600 --> 01:18:22,000
Good.
1147
01:18:25,160 --> 01:18:27,320
It's Mollie.
1148
01:18:27,320 --> 01:18:29,280
Finally my son decided to introduce us.
1149
01:18:29,560 --> 01:18:31,960
Mom, I've wanted to meet you for a long time.
1150
01:18:31,960 --> 01:18:33,520
And I to you.
1151
01:18:33,520 --> 01:18:35,600
Meet my father.
- It's a pleasure.
1152
01:18:35,600 --> 01:18:37,080
She's lovely.
1153
01:18:38,080 --> 01:18:40,880
I'm sure you'll be good friends.
1154
01:18:40,880 --> 01:18:43,310
- I hope so.
- And maybe it is.
1155
01:18:43,520 --> 01:18:46,400
- But that depends on whether you deserve it.
1156
01:18:48,560 --> 01:18:50,760
He's wearing a very original suit.
1157
01:18:52,040 --> 01:18:54,190
Upstairs we have a good table reserved for us.
1158
01:18:54,760 --> 01:18:58,360
- You go first.
- Thank you for your time.
1159
01:18:59,200 --> 01:19:01,710
Another original.
1160
01:19:23,720 --> 01:19:26,390
Today, all women seem to be
to be very original.
1161
01:19:31,000 --> 01:19:32,240
Are they all North American?
1162
01:19:32,240 --> 01:19:33,680
No, none of them.
1163
01:19:33,680 --> 01:19:35,190
Do you have any news from home?
1164
01:19:35,320 --> 01:19:37,080
- Yeah.
- Glad to hear it.
1165
01:19:37,080 --> 01:19:39,040
That one there.
1166
01:19:40,000 --> 01:19:42,800
Won't we be under siege?
1167
01:19:43,040 --> 01:19:45,400
Mom.
Molly.
1168
01:19:53,720 --> 01:19:55,120
Original.
1169
01:20:24,560 --> 01:20:25,200
Molly?
1170
01:20:26,280 --> 01:20:29,030
Dispense. You forgive me.
1171
01:20:29,480 --> 01:20:32,790
How much I wanted us
the four of us together!
1172
01:20:33,280 --> 01:20:34,680
And here we are.
1173
01:20:34,800 --> 01:20:38,430
Mom, Dad, Mollie and me.
All together
1174
01:20:51,560 --> 01:20:54,280
Did you say, Dad?
- Nothing, I clear my throat.
1175
01:20:54,760 --> 01:20:59,200
Isn't she this gentleman's daughter?
What was in the papers?
1176
01:20:59,800 --> 01:21:02,000
Are you talking about my father?
1177
01:21:02,000 --> 01:21:05,600
- So he's not a gentleman?
- It was an accident.
1178
01:21:05,600 --> 01:21:07,240
I don't doubt it.
1179
01:21:07,240 --> 01:21:09,440
It's always an accident when
They arrest a man...
1180
01:21:09,440 --> 01:21:11,440
...drunk with her Chinese boyfriend.
1181
01:21:11,440 --> 01:21:13,440
My father's not a drunk.
1182
01:21:13,440 --> 01:21:15,440
Nor is he friends with any Chinese.
1183
01:21:15,440 --> 01:21:19,760
He has a wife and two daughters who love him
and they respect him a lot.
1184
01:21:19,760 --> 01:21:23,120
They respect him because he's good and kind.
He's tactful and understanding.
1185
01:21:23,120 --> 01:21:26,920
No one would ever dare condemn
lean on the weak...
1186
01:21:26,920 --> 01:21:28,200
...Circumstantial evidence.
1187
01:21:28,200 --> 01:21:30,160
That was very well said.
1188
01:21:36,080 --> 01:21:38,070
Excuse me.
1189
01:21:39,000 --> 01:21:41,200
That's no way to talk to Mollie.
1190
01:21:43,400 --> 01:21:44,920
I'm so glad you came!
1191
01:21:44,920 --> 01:21:47,670
You're confused, mademoiselle, excuse me.
1192
01:21:48,240 --> 01:21:49,990
Daddy!
1193
01:21:54,200 --> 01:21:56,790
Molly!
1194
01:21:58,040 --> 01:21:59,640
My little one.
1195
01:21:59,640 --> 01:22:01,600
What's the problem?
1196
01:22:04,480 --> 01:22:08,200
If our pioneers had such difficulty
with their clothes like I did...
1197
01:22:08,200 --> 01:22:10,200
You're coming with me.
1198
01:22:10,200 --> 01:22:11,470
Where are we going?
1199
01:22:11,560 --> 01:22:13,710
I want you to meet Henri's parents.
1200
01:22:13,800 --> 01:22:16,200
Those anti-American Hottentots?
No, thanks.
1201
01:22:16,200 --> 01:22:19,160
If I find out you were here, I'll come over...
dress of the Duke of Wellington.
1202
01:22:29,840 --> 01:22:33,520
We can follow the ship by canoe.
1203
01:22:41,080 --> 01:22:45,230
Please Sorry.
1204
01:22:45,800 --> 01:22:47,870
I'm going to meet them.
1205
01:22:49,600 --> 01:22:51,480
Dry your tears.
1206
01:22:51,480 --> 01:22:54,040
Don't cry.
1207
01:22:56,440 --> 01:22:58,430
Let me see them.
1208
01:23:08,920 --> 01:23:11,240
Mr. Michaelson, good to see you!
1209
01:23:11,240 --> 01:23:13,240
What a nice surprise!
1210
01:23:13,240 --> 01:23:15,200
Let me introduce you to my mother.
1211
01:23:16,040 --> 01:23:17,680
- So much fun.
- Good night.
1212
01:23:17,680 --> 01:23:19,640
A chair for monsieur, please.
1213
01:23:20,440 --> 01:23:22,350
My father.
1214
01:23:22,440 --> 01:23:24,190
- How do you do?
- So much pleasure.
1215
01:23:27,520 --> 01:23:29,600
Please have a seat.
1216
01:23:29,600 --> 01:23:31,560
Thank you.
1217
01:23:52,520 --> 01:23:56,520
I wanted to meet you for a reason.
1218
01:23:56,520 --> 01:24:00,320
To dispel the false impression that
It affects my daughter's happiness.
1219
01:24:00,320 --> 01:24:02,320
A false impression?
1220
01:24:02,320 --> 01:24:05,040
That I'm a publicity seeker in the
newspapers...
1221
01:24:05,040 --> 01:24:07,000
...make eccentricities that...
1222
01:24:09,280 --> 01:24:12,480
- Is he cold?
- It's cool here.
1223
01:24:13,640 --> 01:24:14,920
Where is it?
- I don't know.
1224
01:24:14,920 --> 01:24:16,920
Look at this. Mr. Stewart!
1225
01:24:16,920 --> 01:24:18,880
Step by step.
1226
01:24:40,880 --> 01:24:45,160
Frank Michaelson, American lawyer,
He throws himself half-naked into the Seine.
1227
01:24:46,720 --> 01:24:50,790
I'm so sorry I lost this!
1228
01:24:52,280 --> 01:24:55,680
Our children don't care about us.
1229
01:24:55,680 --> 01:24:58,800
They make love to us when they want something...
1230
01:24:58,800 --> 01:25:00,280
... but they don't really care about us.
1231
01:25:00,280 --> 01:25:02,920
I've said it a thousand times.
1232
01:25:02,920 --> 01:25:06,280
For love and loyalty,
there's nothing like a little dog.
1233
01:25:07,680 --> 01:25:10,750
Here you have me,
Mollie's own father...
1234
01:25:10,960 --> 01:25:13,440
...about to fly across the Atlantic.
1235
01:25:13,440 --> 01:25:16,990
The least she can do is...
1236
01:25:20,360 --> 01:25:22,000
Dispense.
1237
01:25:28,560 --> 01:25:30,880
Everything will go perfectly.
1238
01:25:30,880 --> 01:25:33,120
Let's sit down for a moment, we've got time.
1239
01:25:33,120 --> 01:25:35,080
Give it to me.
1240
01:25:36,840 --> 01:25:38,430
Please sit here.
1241
01:25:39,000 --> 01:25:41,390
Do you have your ticket?
1242
01:25:42,120 --> 01:25:44,240
Tell me, what happened?
1243
01:25:44,240 --> 01:25:46,240
As usual. He follows up with his thirteenth.
1244
01:25:46,240 --> 01:25:48,240
He doesn't want to hurt his mother.
1245
01:25:48,240 --> 01:25:50,800
But I also have my feelings.
1246
01:25:51,880 --> 01:25:53,310
Here, don't look...
1247
01:25:54,560 --> 01:25:56,440
You've made me furious!
1248
01:25:56,960 --> 01:25:59,080
That's complete nonsense, Mr. Michaelson.
1249
01:25:59,080 --> 01:26:01,390
Please order him to stay with me.
1250
01:26:02,720 --> 01:26:07,790
It's unheard of to make such demands
on a father
1251
01:26:08,080 --> 01:26:10,520
I already explained everything to him last night.
1252
01:26:10,520 --> 01:26:12,720
I just ask Mollie for a little patience...
1253
01:26:12,720 --> 01:26:15,160
... and that it has an effect on my feelings
mother...
1254
01:26:15,160 --> 01:26:17,880
...the same consideration you have for those of
her own.
1255
01:26:18,840 --> 01:26:21,560
If my mother persists in refusing
approval...
1256
01:26:21,560 --> 01:26:23,400
...well, we'll get married without her.
1257
01:26:23,400 --> 01:26:27,470
And I have to wait for his royal approval?
1258
01:26:28,000 --> 01:26:29,560
During...
1259
01:26:29,560 --> 01:26:32,550
...I'll go on loving you more passionately
Until now.
1260
01:26:33,440 --> 01:26:34,640
My love will double...
1261
01:26:34,640 --> 01:26:37,360
...because you had to be understanding and courageous.
1262
01:26:37,840 --> 01:26:41,880
My heart will exude so much love for you
like we could never dream.
1263
01:26:41,880 --> 01:26:44,080
It sounds extremely pleasant.
1264
01:26:44,960 --> 01:26:47,430
Meet Mr. Pope-Jones.
1265
01:26:47,880 --> 01:26:51,480
- My daughter, Henri.
- Continue as if I weren't here.
1266
01:26:51,680 --> 01:26:56,150
We have five minutes left to make a decision.
decision.
1267
01:26:56,320 --> 01:26:57,670
I've already made up my mind.
1268
01:26:57,760 --> 01:27:01,920
How many days would you give your mother
Think about it!
1269
01:27:01,920 --> 01:27:04,360
One week, two weeks?
1270
01:27:04,360 --> 01:27:07,880
There's nothing more changeable than
a boyfriend's promises.
1271
01:27:08,640 --> 01:27:12,680
Is one month too much to ask?
1272
01:27:14,560 --> 01:27:16,280
No.
1273
01:27:16,280 --> 01:27:18,400
One month doesn't seem like a very long time to me...
1274
01:27:18,400 --> 01:27:19,800
...Given the circumstances.
1275
01:27:19,800 --> 01:27:21,480
Are you serious?
1276
01:27:21,480 --> 01:27:24,400
My eldest daughter and the man she married...
1277
01:27:24,400 --> 01:27:26,360
...they were discussing this point...
1278
01:27:26,360 --> 01:27:28,320
...for two years.
1279
01:27:28,680 --> 01:27:32,240
And they tell me they're still very happy.
1280
01:27:32,240 --> 01:27:33,440
Can you see it?
1281
01:27:33,440 --> 01:27:35,750
My second daughter, what was her name...
1282
01:27:35,880 --> 01:27:37,200
...he was so tired of it...
1283
01:27:37,440 --> 01:27:39,670
...to always hear her husband talk about his mother...
1284
01:27:39,960 --> 01:27:42,640
... that morning, when he woke up,
he was gone.
1285
01:27:42,640 --> 01:27:45,080
His eyes haven't seen her since.
1286
01:27:45,080 --> 01:27:47,640
- Do you see it, darling?
- No, we go in parts.
1287
01:27:47,640 --> 01:27:50,870
Let's leave marriage aside.
1288
01:27:51,320 --> 01:27:54,550
Let's think about what's most important.
1289
01:27:55,720 --> 01:27:57,280
Let's think about love.
1290
01:27:57,280 --> 01:28:00,720
The poet says: Oh, what a happy day!
1291
01:28:01,160 --> 01:28:04,070
No, that's not it.
What happy joy...!
1292
01:28:08,200 --> 01:28:13,150
Mollie, do you love Henri?
1293
01:28:13,480 --> 01:28:14,880
I hate it.
1294
01:28:14,880 --> 01:28:18,630
And you love Mollie, don't you?
1295
01:28:18,960 --> 01:28:23,240
I love his whole charming persona.
1296
01:28:23,240 --> 01:28:25,990
I didn't ask for this much detail.
Do you like it or not?
1297
01:28:27,320 --> 01:28:28,960
Yes, I do.
1298
01:28:29,960 --> 01:28:32,560
Did you remember to leave me here?
1299
01:28:32,560 --> 01:28:34,520
"A happier, happier love...
1300
01:28:35,520 --> 01:28:38,270
...always cheerful and full of latent anxiety.
1301
01:28:38,400 --> 01:28:40,390
Always happy...
1302
01:28:40,640 --> 01:28:42,440
...and still young."
1303
01:28:42,440 --> 01:28:43,630
Keats.
1304
01:28:45,600 --> 01:28:48,000
If you think he'll be happy...
1305
01:28:48,000 --> 01:28:49,960
I love you, Daddy.
1306
01:28:50,120 --> 01:28:53,590
I hope he knows
love him as much as you do.
1307
01:28:56,880 --> 01:29:00,320
I could never forget that scene
even if he lives a thousand years.
1308
01:29:04,920 --> 01:29:08,150
Don't they know how to say it except in French?
1309
01:29:09,760 --> 01:29:14,680
Flight 8-0-2 to the New York gate
expedition...
1310
01:29:15,040 --> 01:29:16,710
- Goodbye, my daughter.
- Goodbye, my daughter.
1311
01:30:10,360 --> 01:30:12,000
And what?
1312
01:30:12,960 --> 01:30:16,920
Well, they got married the same afternoon.
1313
01:30:19,320 --> 01:30:21,000
Interesting statement...
1314
01:30:21,000 --> 01:30:23,480
... despite their particular circumstances.
1315
01:30:23,480 --> 01:30:27,520
Before proceeding to the vote on the question of
the resignation of Mr. Michaelson...
1316
01:30:28,240 --> 01:30:30,760
... I must remember
to the members of the Board of Directors...
1317
01:30:30,760 --> 01:30:34,750
...that this explanation is not supported
without any proof.
1318
01:30:35,240 --> 01:30:36,360
As a result...
1319
01:30:36,360 --> 01:30:39,000
If you think having a daughter is a problem...
1320
01:30:39,000 --> 01:30:40,400
...I should have a child in college.
1321
01:30:40,520 --> 01:30:41,520
You'll see what's good.
1322
01:30:41,520 --> 01:30:43,920
A mother can reason with her daughter.
1323
01:30:43,920 --> 01:30:45,920
- Since when?
- Mine doesn't even listen to me.
1324
01:30:45,920 --> 01:30:47,920
It's worse with girls.
1325
01:30:47,920 --> 01:30:51,680
I haven't slept peacefully since my daughter
He went to college.
1326
01:30:51,680 --> 01:30:54,520
The worst part is when the boy insists
by having your own car.
1327
01:30:54,520 --> 01:30:57,160
That's when shocks happen.
1328
01:30:58,680 --> 01:31:01,070
And when they start to hate you?
1329
01:31:42,440 --> 01:31:44,320
It no longer matters...
1330
01:31:44,320 --> 01:31:46,550
...but I know when I'm making a mistake.
1331
01:31:47,640 --> 01:31:49,320
Do you understand what I mean?
1332
01:31:49,320 --> 01:31:53,200
He had asked a
normal behavior.
1333
01:31:53,320 --> 01:31:55,600
- What should I use for you, olive or lemon?
- Lemon.
1334
01:31:56,280 --> 01:31:59,400
There's one thing parents shouldn't forget
forget.
1335
01:31:59,400 --> 01:32:05,320
That all girls must
become women.
1336
01:32:05,320 --> 01:32:07,200
When that time comes...
1337
01:32:07,200 --> 01:32:09,870
...everyone starts to notice the boys.
1338
01:32:10,160 --> 01:32:13,120
And the boys in it.
1339
01:32:13,800 --> 01:32:15,680
I'm coming to you right now, girl.
1340
01:32:16,040 --> 01:32:19,350
All this is a demonstration of
a healthy evolution.
1341
01:32:19,800 --> 01:32:21,240
I'll make a note of it.
1342
01:32:21,240 --> 01:32:23,720
Experience is a good thing.
1343
01:32:23,720 --> 01:32:25,360
You learn a lot.
1344
01:32:25,360 --> 01:32:28,440
I must thank you for
experience with Mollie.
1345
01:32:28,440 --> 01:32:30,400
Because parents need to evolve...
1346
01:32:30,400 --> 01:32:32,360
...as their children grow up.
- Daddy! Daddy!
1347
01:32:34,760 --> 01:32:37,670
Come and watch me take the swan dive.
1348
01:32:37,800 --> 01:32:40,200
Yesterday, I tried, but I didn't have much practice.
1349
01:32:40,200 --> 01:32:42,160
I think I'm going to make it today.
Come on, let's see it.
1350
01:32:47,480 --> 01:32:48,720
Charming, isn't it?
1351
01:32:48,720 --> 01:32:51,320
What's wrong is a lack of clothes.
1352
01:32:51,320 --> 01:32:55,550
Johnny, I'm ready.
-And when did... that happen?
1353
01:32:55,720 --> 01:32:58,960
Liz, please take that off.
1354
01:32:58,960 --> 01:33:00,280
One, two, three, jump.
1355
01:33:00,280 --> 01:33:04,320
Come right away and put something on.
Don't you have any authority over the girl?
1356
01:33:04,320 --> 01:33:06,320
What kind of discipline is there in this house?
1357
01:33:06,320 --> 01:33:09,150
Anne, do something.
99112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.