All language subtitles for 20260422 - @haredesu_9 - (397+140-854x480) [RhTOWV5ggH8].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,685 --> 00:00:43,685 Hello. 2 00:00:43,686 --> 00:00:45,686 Hi, we have a reservation for Kohaku’s boat tour. 3 00:00:45,841 --> 00:00:48,575 We’ve been expecting you. Please wait just a moment. 4 00:00:48,700 --> 00:00:50,700 Kohaku, your guests have arrived. 5 00:00:53,712 --> 00:00:55,712 Hello, welcome. 6 00:00:57,059 --> 00:00:59,059 Let me guide you. 7 00:01:07,271 --> 00:01:11,095 Nice to meet you. Thank you very much for coming today. 8 00:01:13,493 --> 00:01:15,493 Have you ever been on a yakatabune before? 9 00:01:15,494 --> 00:01:17,494 No, it’s our first time. 10 00:01:19,255 --> 00:01:21,255 We’ve really been looking forward to it. 11 00:01:21,256 --> 00:01:27,038 Actually, this type of boat has a very long history. 12 00:01:28,335 --> 00:01:37,409 The river to the south of here is called the Katsura River… 13 00:01:37,410 --> 00:01:45,105 But upstream, it is known as the Hozu River. 14 00:01:45,106 --> 00:01:53,423 The Hozu River boat ride is famous for being quite thrilling. 15 00:01:53,424 --> 00:02:00,852 That’s why everyone wears life jackets there. 16 00:02:01,165 --> 00:02:09,504 On the other hand, the upstream area we’re heading to is very calm. 17 00:02:09,505 --> 00:02:16,137 We’ll be going to a place called the Oi River. 18 00:02:16,138 --> 00:02:21,564 This river has a very long history. Back in the Heian period… 19 00:02:21,565 --> 00:02:27,969 Aristocrats would enjoy singing and composing poetry here. 20 00:02:27,970 --> 00:02:33,329 It was a place where they spent their time in elegance. 21 00:02:36,710 --> 00:02:40,801 This culture has continued for about 1,300 years. 22 00:02:40,878 --> 00:02:42,878 1,300 years!? 23 00:02:44,885 --> 00:02:46,885 I was actually a maiko in Kyoto until a few years ago. 24 00:02:46,886 --> 00:02:50,888 Back then, I visited here with guests and senior geiko. 25 00:02:50,889 --> 00:02:52,889 We rode this very boat. 26 00:02:52,890 --> 00:02:58,405 At that time, one of the geiko played the flute here. 27 00:02:58,406 --> 00:03:03,943 The sound was so beautiful, it deeply moved me. 28 00:03:03,944 --> 00:03:09,525 It was summer, and it was night. 29 00:03:09,526 --> 00:03:16,753 The moonlight, the sound of the flute echoing through nature… 30 00:03:16,754 --> 00:03:23,003 It was a moment so moving, I can’t fully put it into words. 31 00:03:23,004 --> 00:03:26,902 The gentle flow of the river, the sound of the wind… 32 00:03:26,902 --> 00:03:29,237 And the beautiful tones resonating in the silence… 33 00:03:30,082 --> 00:03:32,082 It felt almost dreamlike. 34 00:03:43,168 --> 00:03:46,059 I started this boat business last year. 35 00:03:46,059 --> 00:03:51,284 I love playing the shamisen… though I’m not very good. 36 00:03:51,285 --> 00:03:55,037 I came up with the idea of combining this place I love with shamisen music. 37 00:03:55,038 --> 00:03:56,460 That’s wonderful. 38 00:03:56,461 --> 00:04:01,157 Could you tell us more about the tour? 39 00:04:01,845 --> 00:04:07,627 We board the boat at the meeting point and head upstream. 40 00:04:07,943 --> 00:04:14,970 Along the way, I talk about Kyoto culture and my experience as a maiko. 41 00:04:14,971 --> 00:04:20,130 Most of our guests are from overseas now, so I speak in English. 42 00:04:20,131 --> 00:04:26,196 I explain things like kimono styles and the difference between maiko and geiko. 43 00:04:26,197 --> 00:04:30,622 People often ask about the unique customs and etiquette here. 44 00:04:30,622 --> 00:04:38,258 But I don’t fix what I’ll say beforehand—I value each encounter. 45 00:04:38,259 --> 00:04:42,860 I try to make each experience enjoyable for my guests. 46 00:04:42,861 --> 00:04:47,000 And later, you’ll probably see something interesting… 47 00:04:47,001 --> 00:04:52,605 A “convenience store boat” that surprises many people. 48 00:04:52,606 --> 00:04:56,697 It’s a boat that sells food and drinks on the river. 49 00:04:56,698 --> 00:05:01,812 Dango, oden, even alcohol. 50 00:05:02,169 --> 00:05:04,169 It might be hard to imagine. 51 00:05:04,169 --> 00:05:08,527 I can’t wait to see it. 52 00:05:08,528 --> 00:05:11,774 You can buy things there and enjoy chatting together. 53 00:05:12,648 --> 00:05:15,966 That sounds fun. 54 00:05:15,966 --> 00:05:19,702 Were you a maiko? 55 00:05:19,702 --> 00:05:21,142 Yes, I was. I started at 16. 56 00:05:21,142 --> 00:05:24,966 I’m originally from Fukuoka. 57 00:05:25,724 --> 00:05:31,216 When I visited Kyoto on a school trip, I was deeply moved by its beauty. 58 00:05:32,129 --> 00:05:37,399 I was also drawn to how much tradition still remains here. 59 00:05:37,822 --> 00:05:42,803 That feeling grew, and I began to dream of becoming a maiko. 60 00:05:52,318 --> 00:05:57,054 We’re around the middle of the river now. 61 00:05:57,055 --> 00:06:01,368 Upstream is very quiet and deeply relaxing. 62 00:06:01,369 --> 00:06:06,172 That’s where I play the shamisen. 63 00:06:06,857 --> 00:06:09,340 There it is—that’s the convenience store boat. 64 00:06:20,165 --> 00:06:22,165 Hello. 65 00:06:23,246 --> 00:06:25,246 We have drinks as well. 66 00:06:25,246 --> 00:06:27,246 And dango too. 67 00:06:30,462 --> 00:06:32,462 Wow. 68 00:06:32,463 --> 00:06:34,463 I’d like some dango. 69 00:06:58,031 --> 00:07:00,031 Thank you very much. 70 00:07:30,730 --> 00:07:32,730 It’s really delicious. 71 00:07:32,731 --> 00:07:35,599 A lot of people buy dango here. 72 00:07:36,896 --> 00:07:38,896 It’s so good! 73 00:11:15,328 --> 00:11:16,683 Would you like to try playing? 74 00:11:16,684 --> 00:11:18,684 Really? I’d love to. 75 00:11:38,341 --> 00:11:40,341 You’re good! 76 00:11:45,211 --> 00:11:47,211 I’ll teach you the simplest song. 77 00:11:48,000 --> 00:11:51,535 Place this finger here. 78 00:11:53,866 --> 00:11:55,866 Then pluck the string twice. 79 00:11:57,374 --> 00:11:59,374 Next, place this finger here. 80 00:12:02,043 --> 00:12:04,043 And pluck once. 81 00:12:04,044 --> 00:12:06,044 Repeat this, and it becomes “Sakura.” 82 00:12:06,045 --> 00:12:08,045 It really does! 83 00:12:10,445 --> 00:12:12,445 Wow! It’s Sakura! 84 00:12:59,745 --> 00:13:01,745 Amazing! 85 00:13:03,573 --> 00:13:05,573 I played Sakura! 86 00:13:31,802 --> 00:13:33,802 Wonderful! 87 00:13:36,183 --> 00:13:40,363 This was the first song I learned as a maiko apprentice. 88 00:13:42,769 --> 00:13:44,769 Thank you very much. 89 00:13:50,225 --> 00:13:52,225 Let’s play a game next! 90 00:13:52,226 --> 00:13:55,227 This is a traditional ozashiki game. 91 00:13:55,617 --> 00:13:57,617 Are you right-handed? 92 00:13:57,618 --> 00:13:59,618 I’m left-handed. 93 00:14:00,194 --> 00:14:02,194 Then raise your left hand. 94 00:14:03,125 --> 00:14:06,771 We’ll keep a rhythm—one, two, one, two. 95 00:14:06,772 --> 00:14:08,772 Alternating. 96 00:14:08,864 --> 00:14:12,000 If your opponent takes it, close your hand. 97 00:14:14,557 --> 00:14:17,135 Then again—one, two, one, two. 98 00:14:17,275 --> 00:14:19,275 Try taking it. 99 00:14:19,276 --> 00:14:21,276 We repeat this, getting faster. 100 00:14:21,277 --> 00:14:24,594 If you make a mistake, you lose. 101 00:14:24,772 --> 00:14:26,772 I see. 102 00:14:27,305 --> 00:14:29,305 I feel like I’ll mess up. 103 00:14:29,306 --> 00:14:31,306 You can take it at any timing. 104 00:14:31,307 --> 00:14:33,307 But only up to three times in a row. 105 00:14:34,433 --> 00:14:36,433 Got it. 106 00:14:36,655 --> 00:14:42,192 If you touch it like this with the wrong hand shape, you lose. 107 00:14:49,929 --> 00:14:51,929 Let’s start! 108 00:15:05,216 --> 00:15:07,216 Hare, you lose. 109 00:15:07,217 --> 00:15:09,217 This is harder than it looks! 110 00:15:09,218 --> 00:15:11,218 It looks simple, but it’s not. 111 00:15:11,218 --> 00:15:13,218 Your hands and mind get confused. 112 00:15:14,811 --> 00:15:18,000 The loser has to do a penalty. 113 00:15:20,207 --> 00:15:22,207 This is wasabi. 114 00:15:25,125 --> 00:15:28,704 The loser has to take a bite. 115 00:15:28,705 --> 00:15:32,351 I’m actually not good with spicy food… 116 00:15:38,226 --> 00:15:40,026 How much do I have to eat? 117 00:15:40,143 --> 00:15:42,143 Usually, we pile it up like a mountain. 118 00:15:42,391 --> 00:15:44,391 That’s scary! 119 00:15:44,613 --> 00:15:50,573 Or we keep adding until you say stop. 120 00:15:50,787 --> 00:15:55,879 This is the most exciting part for groups. 121 00:15:56,002 --> 00:15:58,692 But today, I’ll keep it small—don’t worry. 122 00:15:58,797 --> 00:16:00,797 That’s kind of you! 123 00:16:00,798 --> 00:16:02,798 But it still looks spicy… 124 00:16:10,107 --> 00:16:12,107 So spicy! 125 00:16:15,972 --> 00:16:21,731 That’s why people need drinks from the convenience boat. 126 00:16:22,687 --> 00:16:24,687 Are you okay? 127 00:16:25,496 --> 00:16:27,496 Barely. 128 00:16:29,409 --> 00:16:33,567 It’s my first time eating wasabi on its own. 129 00:16:33,568 --> 00:16:36,947 It’s usually just a side… 130 00:16:38,561 --> 00:16:41,473 It’s normally served with sushi or sashimi. 131 00:16:41,474 --> 00:16:45,201 Japanese people don’t usually eat it like this. 132 00:16:49,732 --> 00:16:53,289 I want to practice this game and come back again. 133 00:17:08,858 --> 00:17:10,858 I lost again… 134 00:17:13,305 --> 00:17:16,373 Next time, a different penalty. 135 00:17:16,649 --> 00:17:18,649 What is it? 136 00:17:18,750 --> 00:17:20,750 Close your eyes. 137 00:17:20,751 --> 00:17:21,978 That’s scary! 138 00:17:21,978 --> 00:17:23,978 Are you going to push me into the river? 139 00:17:24,001 --> 00:17:26,001 Of course not. 140 00:17:35,143 --> 00:17:37,143 Thank you very much! 141 00:17:39,508 --> 00:17:44,124 For those who can’t handle wasabi, we have this kind of penalty too. 142 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 I see. 143 00:17:47,191 --> 00:17:49,191 So it’s spicy or painful? 144 00:17:52,106 --> 00:17:54,106 I’m frustrated. 145 00:17:57,750 --> 00:18:00,573 Are most of your guests from overseas? 146 00:18:00,574 --> 00:18:04,576 Yes, about 90% are international visitors now. 147 00:18:05,756 --> 00:18:12,205 My English isn’t perfect, but I studied abroad a little. 148 00:18:12,976 --> 00:18:17,036 Could you introduce yourself in English at the end? 149 00:18:17,037 --> 00:18:19,037 Sure, I’ll try. 150 00:18:34,652 --> 00:18:36,652 Thank you for such a wonderful time today. 151 00:18:36,653 --> 00:18:38,653 I’d love to come back again. 152 00:18:40,681 --> 00:18:42,681 Take care on your way home. 10713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.