All language subtitles for z3)The Stranger.1995
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,440 --> 00:01:50,440
Naber Harvard?
2
00:01:52,880 --> 00:01:54,200
Adamlar harekete haz�r.
3
00:02:17,200 --> 00:02:19,456
Buck'un bizim i�in oradaki
delikte bulu�mas�n� istiyorum.
4
00:02:19,480 --> 00:02:21,336
Catch arkada�lar�ndan
birinin kurmas�n� sa�lay�n.
5
00:02:21,360 --> 00:02:23,360
Asl�nda, iki yakalama arkada��n� g�nderin.
6
00:02:25,160 --> 00:02:26,880
Yar�ndan sonraki g�n i�in kur, de�il mi?
7
00:02:26,920 --> 00:02:28,776
Onlara farkl� bir telefon
kullanmalar�n� s�yleyin.
8
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
Tamam.
9
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Hey!
10
00:02:31,240 --> 00:02:32,400
Son kez farkl�.
11
00:02:32,640 --> 00:02:34,120
Ah, paranoya.
12
00:02:34,240 --> 00:02:35,440
Tatl� paranoya.
13
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
Seninle gitmek istiyorum.
14
00:02:42,560 --> 00:02:44,376
Kasabay� izlemen i�in
burada sana ihtiyac�m var.
15
00:02:44,400 --> 00:02:45,480
Oh, hadi adam�m.
16
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
Hey, hey.
17
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
Hadi.
18
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
Buna bir bak.
19
00:03:00,000 --> 00:03:01,760
Her canl� �ey gitti ve �ld�.
20
00:03:04,840 --> 00:03:05,960
Kontrol et adam�m.
21
00:03:06,160 --> 00:03:07,160
�una bak!
22
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
Ne d���n�yorsun dostum?
23
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
G�zel, ha?
24
00:03:15,200 --> 00:03:16,480
Kendini oraya koy.
25
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
Bak, �imdi hepsi bu.
26
00:03:17,640 --> 00:03:18,960
Kendinizi hissettirin.
27
00:03:20,160 --> 00:03:22,760
�imdi, ��lden ne hissetmem gerekiyor?
28
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Korku.
29
00:03:28,160 --> 00:03:30,480
Korku hissetmelisin, kazar m�s�n?
30
00:03:31,160 --> 00:03:32,240
Korku almad�m.
31
00:04:51,920 --> 00:04:53,280
99'u hissetmelisiniz.
32
00:04:54,240 --> 00:04:55,320
Bana s�ylemedi...
33
00:04:55,360 --> 00:04:58,440
...ama size i� olmas� gerekti�ini
s�yleyip s�ylemedi�ini biliyorum, orada ol.
34
00:04:59,320 --> 00:05:00,520
Hey, ay turtas� m� istiyorsun?
35
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
Tatl� �sa.
36
00:05:08,400 --> 00:05:11,560
Buna bak ve bana evrendeki
zeka adam� olmad���n� s�yle.
37
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Te�ekk�r ederim.
38
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
Bu serap.
39
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Hey.
40
00:05:24,440 --> 00:05:25,600
Ben Garrett Katz.
41
00:05:28,240 --> 00:05:29,760
��te burada bebe�im.
42
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Junior.
43
00:05:31,680 --> 00:05:32,720
Merhaba.
44
00:05:33,120 --> 00:05:34,160
Bir ismin var m�?
45
00:05:37,200 --> 00:05:40,080
Bilirsiniz, herhangi bir
yerden yakla��k bir milyon mil.
46
00:05:40,800 --> 00:05:42,840
Senin gibi k���k bir
k�z burada kaybolabilir.
47
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
Nerelisin.
48
00:05:44,880 --> 00:05:45,920
Nereye gidiyorsun?
49
00:05:46,880 --> 00:05:48,840
Siz �ocuklar kesinlikle
bir�ok soru soruyorsunuz.
50
00:05:58,120 --> 00:06:00,160
B�yle ele almamal�s�n�z.
51
00:06:00,880 --> 00:06:03,800
Eylemlerinden sorumlu
olmayabilecek bir adam.
52
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
Shh. Oh, bir adam gelirse
bunu akl�n�zda bulundurun.
53
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Kapa �eneni.
54
00:06:12,520 --> 00:06:14,720
Ak�ll� bir a�z�n var kaltak.
55
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
Bebek seni alacak.
56
00:07:22,160 --> 00:07:23,840
Benim ad�m Kaltak de�il.
57
00:07:47,120 --> 00:07:48,160
Cole burada.
58
00:07:49,440 --> 00:07:50,520
- Ah evet.
- Hey, Bob.
59
00:07:50,560 --> 00:07:53,840
- Nas�ls�n?
- �yiyim, iyiyim.
60
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
Ne oldu?
61
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
Oh, jeez.
62
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Ka� tane?
63
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
Kim?
64
00:08:17,200 --> 00:08:19,000
Bu bir Tanr� lanet �ey
de�il, ba�ka bir �ey.
65
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
Otur.
66
00:08:50,280 --> 00:08:51,360
Zaten geri mi d�nd�ler?
67
00:09:40,240 --> 00:09:41,800
Yeni bir yak�t hatt�na ihtiyac�m var.
68
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
�u anda bir tane yok.
69
00:09:43,920 --> 00:09:45,160
�u anda bir tane yok.
70
00:09:45,920 --> 00:09:47,840
Bir set almak bir iki hafta s�rmeyecek.
71
00:09:50,600 --> 00:09:52,640
Angel'�n hesab�na gidelim.
72
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Neden?
73
00:11:02,440 --> 00:11:04,440
Sana yard�m edebilir miyim yabanc�?
74
00:11:06,960 --> 00:11:08,000
Spesyalini alaca��m.
75
00:11:24,640 --> 00:11:26,120
Orada nas�ls�n g�zel bayan?
76
00:11:27,120 --> 00:11:28,360
Benim ad�m Carl Perkins.
77
00:11:28,880 --> 00:11:30,200
Ben Lakeview Belediye Ba�kan�y�m.
78
00:11:34,680 --> 00:11:36,720
Angel'� m� ar�yorsunuz?
79
00:11:37,200 --> 00:11:38,240
Bu benim i�im.
80
00:11:39,440 --> 00:11:41,280
Angel birka� g�n i�inde �ehir d���nda.
81
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
Bekleyebilirim.
82
00:11:49,800 --> 00:11:51,280
Hey, iyi gidiyorlar.
�yi gidiyorlar.
83
00:11:51,320 --> 00:11:53,496
Bilirsiniz, kar�n asla daha iyi
ya�lanmam�� gibi g�r�nm�yordu.
84
00:11:53,520 --> 00:11:55,160
- Hay�r, o de�il.
- Biliyor musun?
85
00:12:02,320 --> 00:12:04,800
San�r�m Angel'� herzamankinden
daha ac�l� g�rece�iz.
86
00:12:22,240 --> 00:12:27,720
Carl.
Carl.
87
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Evet.
88
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
Kat'�n karde�ler �ld�.
89
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
�kisi, yine de.
90
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
Tamamen mangal oldu.
91
00:12:33,120 --> 00:12:34,240
Hi� b�yle bir �ey g�rmedim.
92
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
Lanet olsun.
93
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
Evet.
94
00:12:48,200 --> 00:12:49,760
Az �nce bir hayalet g�rm�� gibisin.
95
00:12:52,320 --> 00:12:55,160
Hay�r, sadece...
Bu kasabada ya�ayan birine benziyorsun.
96
00:12:55,240 --> 00:12:56,680
Carl, Bridget gibi g�r�nm�yor musun?
97
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
Belki biraz.
98
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Ama ger�ekten de�il.
99
00:13:01,960 --> 00:13:03,120
Bat�dan m� i�eri giriyorsun?
100
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
Bu do�ru.
101
00:13:06,080 --> 00:13:08,080
Kedileri neyin �ld�rd���ne
dair bir fikrin var m�?
102
00:13:11,240 --> 00:13:12,600
- Merak.
- Merak?
103
00:14:06,160 --> 00:14:07,160
S�cak bira.
104
00:14:09,040 --> 00:14:11,280
�rd�n'e itmek i�in g�n�n erken saatlerinde.
105
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
�ok fazla.
106
00:14:13,280 --> 00:14:14,640
H�zl�, ila�lar� y�kay�n.
107
00:14:15,200 --> 00:14:16,920
Oh, hadi.
Hadi bebe�im.
108
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
Unut gitsin.
109
00:14:20,960 --> 00:14:24,800
Angel ile gitseydik, Jackrabbits
yerine polisler �ekiyorduk.
110
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
Jackrabbits?
111
00:14:28,080 --> 00:14:29,240
H�zl� kanar.
112
00:14:30,840 --> 00:14:32,720
Ama adamda hala yava�.
113
00:14:36,200 --> 00:14:37,320
Sorun nedir bebe�im?
114
00:14:37,520 --> 00:14:38,600
Bu motorcu pili� var.
115
00:14:39,040 --> 00:14:40,840
Yakla��k bir saat �nce �ehre gitti.
116
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Angel'� soruyordu.
117
00:14:42,280 --> 00:14:44,080
G�zel kuyruk par�as�, �erif.
118
00:14:46,040 --> 00:14:47,040
Elbette.
119
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Beni dinle, kediler.
120
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Siktir git.
121
00:14:52,160 --> 00:14:53,600
Karde�lerine bir �ey oldu.
122
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Ne?
123
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
�ld�ler.
124
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
�kisi de.
125
00:15:08,480 --> 00:15:09,480
�imdi bir dakika.
126
00:15:09,520 --> 00:15:11,256
Onunla bir ilgisi olup
olmad���n� bilmiyoruz.
127
00:15:11,280 --> 00:15:12,480
Burada sorun istemiyorum.
128
00:15:12,520 --> 00:15:13,640
Yanl�� kasabay� polis.
129
00:15:48,480 --> 00:15:49,520
Senin i�in yeterli mi var?
130
00:15:54,400 --> 00:15:56,040
En az�ndan kuru bir �s�.
131
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Sana ne bor�luyum?
132
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
�ki elli dokuz.
133
00:16:03,680 --> 00:16:04,960
On be�.
134
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
Elli be�,
135
00:16:06,240 --> 00:16:08,160
Elli alt�,
136
00:16:08,840 --> 00:16:10,080
Elli yedi,
137
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Elli sekiz.
138
00:16:12,120 --> 00:16:13,320
Seninle konu�uyorum Bitch.
139
00:16:15,520 --> 00:16:17,280
Bug�n bana b�yle diyen ikinci adams�n.
140
00:16:17,920 --> 00:16:20,480
Di�er arkada�lar�n iyi bir
karakter yarg�c� olmas� gerekirdi.
141
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
Art�k de�il.
142
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Elli dokuz.
143
00:17:18,920 --> 00:17:21,120
Sadece sana s�yl�yorum,
burada bir �eyler oluyor.
144
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Seni ne alabilirim?
145
00:17:37,120 --> 00:17:38,160
Viski.
146
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
B�rak.
147
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Elbette.
148
00:17:46,160 --> 00:17:47,240
Oh, evde.
149
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
Ev ucunda.
150
00:17:52,000 --> 00:17:53,040
Seninle konu�abilir miyim?
151
00:18:13,520 --> 00:18:15,880
Hi� ��phe yok ki elinden
geleni yapmay� hakl� ��kar�yordun.
152
00:18:16,800 --> 00:18:19,760
Demek istedi�im, bu pi�ler
insanl���n poposundaki sivilce.
153
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Bu bir ger�ek.
154
00:18:22,200 --> 00:18:24,360
Ama burada alt� saatten
daha k�sa bir s�rede bulundun.
155
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
Ellerimde d�rt �l� beden var.
156
00:18:29,680 --> 00:18:31,400
Bize hikayenin taraf�n� vermek ister misin?
157
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
Tabii, �erif.
158
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
Benimle u�ra�t�lar.
159
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
Onlar� �ld�rd�m.
160
00:18:45,400 --> 00:18:46,640
Kahretsin, memnunum.
161
00:18:47,960 --> 00:18:49,520
T�m bunlar� yazmam� ister mi, �erif?
162
00:18:51,160 --> 00:18:55,200
Ona bak.
163
00:18:55,360 --> 00:18:56,520
Bir kozmoya benziyor.
164
00:18:56,720 --> 00:18:57,760
- Yapma.
- Vazge�.
165
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
O muhte�em.
166
00:18:59,920 --> 00:19:01,640
Benden daha g�zel oldu�unu mu d���n�yorsun?
167
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
O harika.
168
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
Ona bak.
169
00:19:07,760 --> 00:19:09,720
Bana ne kadar hat�rlatt���na inanam�yorum.
170
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Ah, �sa!
171
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Oops.
172
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
Mesih a�k�na, Sally.
173
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
T�m.
174
00:19:25,960 --> 00:19:30,200
Biliyorum baz� erkekler yere
bakarken iyi bir �ey bilmiyorlar.
175
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Neden buradas�n.
176
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Kes.
177
00:20:09,720 --> 00:20:10,760
Elbette.
178
00:20:11,280 --> 00:20:12,320
Neden buradas�n.
179
00:20:17,800 --> 00:20:20,800
Bu sadece ekonomi.
180
00:20:22,560 --> 00:20:25,560
Bu eyaletler aras� in�a ederken geldim.
181
00:20:27,360 --> 00:20:29,760
Buradaki insanlar Lakeview'in
bir patlama olaca��n� d���nd�.
182
00:20:31,040 --> 00:20:32,160
Yani hepimiz sat�n ald�k.
183
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
Karayolu fonlar� kurutuldu.
184
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
Bir hayalet kasaba ile geldim.
185
00:20:49,920 --> 00:20:51,200
Yani koymaya geldin mi?
186
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
Ni�anl�m burada.
187
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Bana bakt���n�zda...
188
00:21:07,080 --> 00:21:10,160
...beni �ld�rmek ya da yata�a g�t�rmek
isteyip istemedi�inizi s�yleyemem.
189
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
Bu tehlikeli olabilir.
190
00:21:17,280 --> 00:21:18,280
Peki hangisi?
191
00:21:20,320 --> 00:21:21,320
Sana haber verece�im.
192
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Tamam.
193
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
Hey!
194
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
Dinle.
195
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Bana bak Tramp.
196
00:21:38,000 --> 00:21:39,760
Gordon Cole'dan uzak duruyorsun.
197
00:21:40,000 --> 00:21:41,520
Bu g�nlerden biri benimle evlenecek.
198
00:21:42,800 --> 00:21:44,536
Bak, su �s�t�c�s�n� kimin
siyah olarak adland�r�yor.
199
00:21:44,560 --> 00:21:45,600
A�z�n� izliyorsun.
200
00:21:56,000 --> 00:21:57,640
Darlene, biraz buz alabilir miyiz tatl�m?
201
00:21:57,720 --> 00:21:59,040
��r�k alaca��m.
202
00:21:59,120 --> 00:22:00,480
Hayat�mda hi� ��r�k olmad�.
203
00:22:32,120 --> 00:22:33,560
Sadece ak�am yeme�ini �ald�.
204
00:22:34,280 --> 00:22:35,320
Ben terlemiyorum.
205
00:22:35,640 --> 00:22:37,360
Hey, gidecek bir yer yok.
206
00:22:39,280 --> 00:22:40,520
Onunla kim ilgileniyor?
207
00:22:41,200 --> 00:22:42,200
Oh, herkes.
208
00:22:42,360 --> 00:22:46,320
�htiya� duydu�u her �eyi,
battaniyeleri �almas�na izin verdik.
209
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
Neden bunu yapmas�na izin verdiler?
210
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
Bu bizim yolumuz.
211
00:23:04,960 --> 00:23:06,320
Hadi, hadi, hadi, Sally.
212
00:23:06,360 --> 00:23:08,680
Hadi �imdi, hepimiz bir kez �zg�r�z.
213
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
Gordon, durdur!
214
00:23:12,720 --> 00:23:15,440
Neden o kad�n� tutuklam�yorsun?
215
00:23:15,600 --> 00:23:16,800
O kad�n bir kahraman.
216
00:23:17,920 --> 00:23:20,640
Sokaktan ��pleri s�p�rd���
i�in onu tutuklamam� m� istiyorsun?
217
00:23:22,480 --> 00:23:23,896
Her zaman Angel'�n k���k k�pe�iydin.
218
00:23:23,920 --> 00:23:25,280
Bu neden farkl� olsun?
219
00:23:25,880 --> 00:23:29,000
Burada farkl� bir �ey yapan, ona kar��
duran ba�ka kimsenin g�rm�yorum.
220
00:23:29,040 --> 00:23:30,160
Herkes durdurur.
221
00:23:30,280 --> 00:23:32,800
Bak, hepimiz Angel'a
dayand���n�zda ne olaca��n� biliyoruz.
222
00:23:34,720 --> 00:23:37,520
Dinle, d���n�yordum, bu
bizim zaman�m�z olabilir.
223
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
Top yuvarlan�yor.
224
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
- FBI'� buraya getirelim.
- FBI?
225
00:23:40,480 --> 00:23:42,480
FBI bir grup lanet olas� sosis merakl�s�.
226
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Angel'a ihtiyac�m�z var.
227
00:23:44,000 --> 00:23:45,200
Mikro-�ubu�a ne dersin?
228
00:23:45,280 --> 00:23:46,320
Ne yapmam gerekiyor?
229
00:23:46,360 --> 00:23:47,880
Adamlar�n� buraya yaymay� b�rakabilir.
230
00:23:47,960 --> 00:23:50,280
Darlene, hi� bu paran�n nereden
geldi�ini d���n�yor musun?
231
00:23:50,400 --> 00:23:51,920
- Hay�r, siktir et.
- Bekle.
232
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
Hay�r, bak.
233
00:23:54,080 --> 00:23:55,120
Darlene'in bir anlam� var.
234
00:23:55,840 --> 00:23:58,920
Angel'�n bu kasabadan ayr�ld���nda
nereye gitti�ine dair hi�bir fikrimiz yok.
235
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Ger�ek �u ki, Angel'�n paras�n� nas�l
kazand���na dair hi�bir fikrimiz yok.
236
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Ve umursuyor muyuz?
237
00:24:05,680 --> 00:24:06,720
Hay�r.
238
00:24:06,840 --> 00:24:07,960
Hay�r, san�r�m yapm�yoruz.
239
00:24:19,200 --> 00:24:21,280
�imdi, domuz taraf�ndan
nereye s�r�n�yordun?
240
00:24:25,080 --> 00:24:27,440
�ocuklar neredeyse beni oraya
giden yoldan ko�tu, de�il mi?
241
00:24:27,840 --> 00:24:29,600
Evet, yapt�n.
242
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
Aferin.
243
00:24:31,120 --> 00:24:34,760
Tabii ki, bunun �artl� tahliyemi
do�rudan ihlal etti�ini anl�yor musunuz?
244
00:24:34,800 --> 00:24:36,000
Girmeyi tercih ederim.
245
00:24:36,560 --> 00:24:37,600
Adam� rahatlat.
246
00:24:37,880 --> 00:24:39,280
Seni bekleyen bir ailen var.
247
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
Yo, Angel.
248
00:24:50,800 --> 00:24:52,800
Bilirsin, bunu �ok b�y�leyici buluyorum.
249
00:24:53,240 --> 00:24:55,040
Psikolojik bir bak�� a��s�ndan.
250
00:24:55,600 --> 00:24:58,080
Ki�inin kendi �l�mleri
hakk�nda belirli bir bilgi.
251
00:24:58,400 --> 00:25:00,160
�erif, bana paray� verdi�inden emin ol.
252
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
Buraya gel.
253
00:25:03,360 --> 00:25:04,880
Dostum, herkes bok al�yor.
254
00:25:05,200 --> 00:25:06,520
Kasabaya geri d�nmemiz gerekiyor.
255
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
Eve gidiyorsun.
256
00:25:07,680 --> 00:25:09,120
Fedlerle bulu�aca��z.
257
00:25:09,440 --> 00:25:10,600
�ki g�n i�inde d�nece�iz.
258
00:25:10,640 --> 00:25:11,936
Marcus'a haz�r olmas�n� s�ylersin.
259
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Anlad�n.
260
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
Haz�r?
261
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
�� tane daha alabilir miyim?
262
00:25:22,640 --> 00:25:24,160
�evre etraf�na biraz yak�t yay�n.
263
00:25:24,520 --> 00:25:25,840
Bizi bir teklif yapacaks�n.
264
00:25:25,960 --> 00:25:27,280
�yi bir barbek� seviyorum.
265
00:25:27,520 --> 00:25:28,856
Sen hasta bir k�pek yavrusu, Jonesy.
266
00:25:28,880 --> 00:25:30,440
��te baba.
Hey, do�ru koltuk.
267
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
- Angel.
- Gol att�.
268
00:25:37,720 --> 00:25:38,720
Tamam adam.
269
00:25:38,880 --> 00:25:40,400
Oh, �lmeyeceksin karde�im.
270
00:25:41,360 --> 00:25:42,880
Angel hayat�n� alacak.
271
00:25:44,240 --> 00:25:45,880
Ama ya�amaya devam edeceksin.
272
00:25:47,280 --> 00:25:48,320
Amin.
273
00:25:51,760 --> 00:25:52,960
Harvick, bu �ok g�zeldi.
274
00:25:53,520 --> 00:25:54,560
�imdi onu �ld�rmeli miyim?
275
00:25:54,720 --> 00:25:56,360
Angel.
276
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
Angel!
277
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Ne yap�yorsun?
278
00:25:59,840 --> 00:26:00,840
Angel.
279
00:26:01,360 --> 00:26:02,960
- Bu senin ad�n, Angel?
- Evet.
280
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Ne lanet?
281
00:26:06,240 --> 00:26:07,240
Angel.
282
00:26:09,960 --> 00:26:11,320
Bak, sana yalan s�ylemeyece�im.
283
00:26:11,440 --> 00:26:12,480
K�t� g�r�n�yorsun.
284
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
Hepiniz patlad�n�z.
285
00:26:15,120 --> 00:26:17,200
Bahse girerim o bayan� kabul etmelisin.
286
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
Ah evet.
287
00:26:18,440 --> 00:26:19,680
Bilirsin, oh yok, evet.
288
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
Tahminim olurdu...
289
00:26:25,360 --> 00:26:26,400
Hakk�nda...
290
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
...bizim gibi.
291
00:26:53,200 --> 00:26:54,640
Biz �zg�rle�tik!
292
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Ne d���n�yorsun?
293
00:27:17,760 --> 00:27:18,760
Sana ne diyece�im.
294
00:27:19,240 --> 00:27:20,720
Sana bir anla�ma yapaca��m.
295
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
�ndirim.
296
00:27:22,200 --> 00:27:23,280
S�yle, uh...
297
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
y�zde on be�.
298
00:27:37,520 --> 00:27:39,800
�kinci d���ncede, uh...
299
00:27:40,840 --> 00:27:41,840
Angel'�n hesab�.
300
00:28:40,240 --> 00:28:42,160
Bu hafta seni �zledim.
301
00:28:46,120 --> 00:28:47,840
Bazen uyand���mda...
302
00:28:48,800 --> 00:28:52,280
Korkar�m y�z�n� unutmak istiyorum.
303
00:29:00,320 --> 00:29:01,480
Bir yabanc�.
304
00:29:03,760 --> 00:29:05,800
Bana seni ne kadar hat�rlatt��� korkutucu.
305
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
Senin gibi konu�uyor.
306
00:29:11,040 --> 00:29:12,240
Benim gibi bir t�r g�r��meler.
307
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
G�zlerini var.
308
00:29:22,720 --> 00:29:24,840
Onlar�n g�z�nde oldu�un
bir ger�e�i bilsen iyi olur.
309
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
Yapmayacak.
310
00:29:36,400 --> 00:29:38,080
Bu, geride b�rakamayaca��n�z ni�anl� m�?
311
00:29:39,640 --> 00:29:42,000
O idi...
�ld�r�ld�...
312
00:29:42,680 --> 00:29:43,680
�ki y�l �nce.
313
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
Kim yapt�?
314
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Martin.
315
00:29:47,040 --> 00:29:48,120
Hi�bir �ey kan�tlayamad�m.
316
00:29:48,240 --> 00:29:49,280
Bilmiyorum.
317
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Tan�k yok muydu?
318
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
Bir.
319
00:29:55,520 --> 00:29:56,520
Bridget'in k�z karde�i.
320
00:29:57,200 --> 00:29:59,240
Bridget �ld�r�ld���nde biraz �evirdi.
321
00:29:59,440 --> 00:30:00,520
O zamandan beri konu�mad�m.
322
00:30:01,680 --> 00:30:03,120
�ki y�l, tek kelime de�il.
323
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
��te peynir.
324
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
Tuzakla tan���n.
325
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
Oh, evet!
326
00:32:03,360 --> 00:32:04,600
Aya��n� oraya getir.
327
00:32:04,960 --> 00:32:07,120
Ve Angel geri d�nene
kadar orada kalacaks�n.
328
00:32:11,280 --> 00:32:15,120
Ve daha sonra... Seni k���k bir
Lakeview adaleti i�in teslim edece�im.
329
00:32:16,480 --> 00:32:18,720
G�zel i�.
330
00:32:23,120 --> 00:32:25,680
San�r�m sonu�ta �ok k�t� de�ilsin, ha?
331
00:33:19,280 --> 00:33:21,960
Hi� kimse sana k�z
se�memenizi ��retmedi mi?
332
00:33:44,080 --> 00:33:45,080
Oh, adam.
333
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
�erif, ben...
334
00:33:47,360 --> 00:33:48,360
Kapa �eneni.
335
00:33:49,920 --> 00:33:51,080
Onu yaln�z b�rak, diyorum.
336
00:33:51,120 --> 00:33:53,440
Yani, sen aptallar,
g�r�n�rdeki her �eyi patlat�rs�n.
337
00:33:53,600 --> 00:33:55,240
Neredeyse beni lanet bir duvardan �ekti.
338
00:33:55,320 --> 00:33:57,080
Evet, seni �ld�rmedi�i i�in �ansl�s�n.
339
00:33:57,240 --> 00:34:00,520
O yabanc�n�n bize k�zd�rmadan
bu kasabada yeterli sorunumuz var.
340
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
Demek istedi�im, o sadece bir k�z.
341
00:34:02,880 --> 00:34:04,200
Oh, evet, do�ru, Carl.
342
00:34:04,720 --> 00:34:06,560
Neredeyse aya��n� k���na k�rd�.
343
00:34:06,600 --> 00:34:07,800
Beni arkadan ald�.
344
00:34:10,600 --> 00:34:12,960
Angel geri d�nd���nde
bu kasabada k�r�lacak.
345
00:34:13,240 --> 00:34:14,240
Oh, gerekmeyecek.
346
00:34:14,760 --> 00:34:17,520
��nk� e�er herhangi biriniz o kad�na
347
00:34:17,560 --> 00:34:19,960
dokunursa, �imdiye kadar seni y�kaca��m.
348
00:34:24,840 --> 00:34:27,640
E�er i�ini yaparsan ona
dokunmak zorunda kalmazd�k.
349
00:34:31,440 --> 00:34:32,960
- Pekala, buradan ��k.
- Hadi.
350
00:34:33,000 --> 00:34:34,360
- Buradan ��k.
- Hadi Carl.
351
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
Buradan ��k.
352
00:34:35,720 --> 00:34:37,000
Carl, buradan ��k!
353
00:34:37,040 --> 00:34:38,120
Ben belediye ba�kan�y�m.
354
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
Evet, belediye ba�kan�.
355
00:34:50,880 --> 00:34:55,400
Gordon, i�letme sahibi olmad���n�
anlaman�n zor oldu�unu biliyorum.
356
00:34:56,320 --> 00:34:58,640
Angel'� kaybedersek bu kasaba ne yapard�?
357
00:35:01,120 --> 00:35:04,640
Sally, korumak ve hizmet
etmek i�in yeminli bir g�revim var.
358
00:35:14,480 --> 00:35:17,600
Kasabay� korumak i�in sizden
yapman�z� istedi�imiz tek �ey bu.
359
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Burada.
360
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
Devam et!
361
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
Buradan ��k!
362
00:38:56,800 --> 00:38:57,840
Hey!
363
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
Hadi!
364
00:38:59,280 --> 00:39:00,320
Onu yaln�z b�rak.
365
00:39:00,480 --> 00:39:02,680
Gordon...
Pete a�k�na, Sally, senin sorunun ne?
366
00:39:03,960 --> 00:39:05,040
Hi�bir �ey demek istemedim.
367
00:39:05,200 --> 00:39:06,440
Ben...
Sadece olmas�na izin ver.
368
00:39:06,480 --> 00:39:07,520
Onunla ilgilenece�im.
369
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
Evet, k�z karde�i gibi mi?
370
00:39:11,680 --> 00:39:12,720
Gordon, �zg�n�m.
371
00:39:13,120 --> 00:39:14,240
Bunu kastetmedim.
372
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
Bu ger�ekten ac�mas�zd�.
373
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
�zg�n�m.
374
00:39:17,320 --> 00:39:19,120
Senin hakk�nda nas�l
hissetti�imi biliyorsun.
375
00:39:20,480 --> 00:39:21,920
Evet.
Gitmeliyim.
376
00:39:22,360 --> 00:39:27,320
Dinle Gordon, um, bu gece bir pot
k�zartma ve kavrulmu� patates yapaca��m.
377
00:39:27,440 --> 00:39:29,640
Ama belki ondan kurtulmak
ve ba�a ��kmak istersiniz.
378
00:39:31,640 --> 00:39:32,720
Ak�am yeme�i planlar� var.
379
00:39:33,960 --> 00:39:35,160
Sen kim oldu�unu d���n�yorsun?
380
00:39:35,920 --> 00:39:37,840
San�r�m soru �u, sen kim
oldu�umu d���n�yorsun?
381
00:39:38,840 --> 00:39:39,920
Ba�ka bir zaman, Sally.
382
00:39:51,680 --> 00:39:53,080
Hi� ziyaret�iniz var m�?
383
00:40:02,320 --> 00:40:04,680
Sally, k�z karde�ine
bakmaman�n ne anlama geliyordu?
384
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Hi� bir �ey.
385
00:40:08,520 --> 00:40:10,320
Sadece onun ni�anl�s� ve �erif oldu�u.
386
00:40:10,400 --> 00:40:11,440
Orada olmal�yd�m.
387
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
Peki neredeydin.
388
00:40:18,200 --> 00:40:19,200
Bir bar?
389
00:40:19,240 --> 00:40:20,680
Daha sonra i�meye ba�lamad�m.
390
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
O zaman nerede?
391
00:40:24,720 --> 00:40:25,720
Buradayd�m.
392
00:40:26,280 --> 00:40:28,536
Bridget, Angel'�n t�m
operasyonunun baz� foto�raflar�n� �ekti.
393
00:40:28,560 --> 00:40:29,920
Onlar� FBI'a g�ndermek istedi.
394
00:40:31,200 --> 00:40:32,200
Ona yapmamas�n� s�yledim.
395
00:40:33,200 --> 00:40:34,440
Ama onu durdurmad�n m�?
396
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
Hay�r.
397
00:40:51,040 --> 00:40:52,760
Bitiremedi�im bir �eye ba�lamak istiyorum.
398
00:40:57,280 --> 00:40:58,360
Neden tak�l�yorsun?
399
00:41:11,440 --> 00:41:12,880
�u anda yan�nda.
400
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
Sally tatl�m.
401
00:41:15,320 --> 00:41:17,080
Onunla neden u�ra�t���n� bile bilmiyorum.
402
00:41:17,560 --> 00:41:19,560
Yani, bir kad�n kendine �ok iyi mi?
403
00:41:20,680 --> 00:41:22,080
�ok daha iyi bir cehennem yapars�n.
404
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
Steve, tatl�m.
405
00:41:26,400 --> 00:41:28,880
Angel olacak m�s�n ve bana
ba�ka bir i�ki alacak m�s�n?
406
00:41:30,160 --> 00:41:31,160
Hey.
407
00:41:38,880 --> 00:41:41,600
Onu neden yapt���n gibi
okudu�unu bilmiyorum Sally.
408
00:41:43,200 --> 00:41:46,160
Ama kendini kedi dudak olmas�na
izin veren herhangi bir adam...
409
00:41:46,200 --> 00:41:47,880
...en az�ndan ald���n� hak ediyor.
410
00:41:49,960 --> 00:41:53,680
Carl, �efin bu kasaba i�in en
iyisini yapabilece�inden emin de�ilim.
411
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
Sen ne diyorsun?
412
00:41:57,320 --> 00:41:58,856
S�yledi�im �ey, bir
�eyleri hayat�m�za almaya...
413
00:41:58,880 --> 00:42:00,256
...haz�r olmam�z gerekti�ini d���n�yorum.
414
00:42:00,280 --> 00:42:01,280
Ve kendi ellerim var.
415
00:42:01,320 --> 00:42:03,880
Ve bu kedi-bobet Little
Ducky ailemin arkas�na tan��t�.
416
00:42:04,680 --> 00:42:05,840
Bir �ey biliyor musun beyler?
417
00:42:06,440 --> 00:42:09,640
Bunu a��klayamam, ama bence bu yabanc�
418
00:42:09,720 --> 00:42:12,880
han�mefendi ba��ma
gelen en iyi �ey olabilir.
419
00:42:19,360 --> 00:42:20,720
Nas�l yapt���n� bilmiyorum.
420
00:42:25,640 --> 00:42:27,320
Onu aylard�r almaya �al���yorum.
421
00:42:28,720 --> 00:42:30,520
Kimsenin ona yard�m
etmesine izin vermeyecek.
422
00:42:31,280 --> 00:42:32,880
Ve onu almak ona yard�m eder mi?
423
00:42:37,280 --> 00:42:38,320
Ne, �yle d���nm�yor musun?
424
00:42:43,040 --> 00:42:44,160
Ya�ama �eklinize bak�n.
425
00:42:45,080 --> 00:42:47,600
Peki ne diyorsun?
Birini �nemsemiyorum?
426
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
Bu mu?
427
00:42:49,360 --> 00:42:51,160
Bence birini tekrar sevmekten korkuyorsun.
428
00:42:53,320 --> 00:42:54,960
Kimseden ya da hi�bir �eyden korkmuyorum.
429
00:42:55,880 --> 00:42:58,096
Oh, yani burada geri kalan
vatanda�lardan ho�lanm�yor musun?
430
00:42:58,120 --> 00:43:00,160
Sevgi ve korku
aras�ndaki fark� bilmiyorlar.
431
00:43:00,200 --> 00:43:02,880
- Senden korkmuyorum.
- Angelten mi korkuyorsun?
432
00:43:02,920 --> 00:43:04,520
Angel hakk�nda ne biliyorsun?
433
00:43:06,240 --> 00:43:07,640
Angel'dan korkmuyorum!
434
00:45:05,240 --> 00:45:06,960
Bunu biliyorum.
Ben �al��t�m.
435
00:45:09,880 --> 00:45:11,000
�zg�n�m karde�im.
436
00:45:11,040 --> 00:45:13,200
Ben, uh...
Hi� bir �ey.
437
00:45:13,240 --> 00:45:14,240
Uyumaya geri d�n.
438
00:45:15,480 --> 00:45:16,480
O gitti.
439
00:46:06,000 --> 00:46:08,880
Angel almadan �nce k�z karde�inin
evinde bu senin oldu, de�il mi?
440
00:46:21,560 --> 00:46:22,840
Bunu bir tahliye olarak d���n�n.
441
00:46:29,640 --> 00:46:30,640
Hadi, buraya.
442
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
Al.
443
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
Buras� senin evin.
444
00:46:34,120 --> 00:46:35,280
Hadi, at.
445
00:46:35,800 --> 00:46:36,800
Geri al.
446
00:46:36,840 --> 00:46:37,840
Bu senin evin.
447
00:46:47,600 --> 00:46:48,600
Buraya gel.
448
00:47:00,640 --> 00:47:01,640
�ki.
449
00:47:07,560 --> 00:47:08,560
�yisin, ha?
450
00:47:08,600 --> 00:47:09,600
Hadi.
451
00:47:34,560 --> 00:47:36,400
Biraz boyaya ve f�r�alara ihtiyac�m var.
452
00:47:47,840 --> 00:47:49,040
Ona malzemeleri ver.
453
00:48:14,000 --> 00:48:15,240
�imdi alacak.
454
00:48:15,840 --> 00:48:17,040
Ve sen de �yle.
455
00:48:20,480 --> 00:48:21,520
Dinle.
456
00:48:22,240 --> 00:48:25,160
Ne d���nd���n� biliyorum ve
o kad�n senin k�z karde�in de�il.
457
00:48:33,880 --> 00:48:38,320
Anlad�m.
458
00:48:40,280 --> 00:48:41,600
Ama o da �imdi orada.
459
00:48:41,680 --> 00:48:42,720
Kendi ba��na.
460
00:49:06,400 --> 00:49:09,200
Lawman bana arkada�lar�m�n nerede
oldu�unu s�yleyebilece�ini s�yl�yor.
461
00:49:09,440 --> 00:49:10,440
Hepsi �ld�.
462
00:49:11,600 --> 00:49:12,680
Onlar� ne �ld�rd�?
463
00:49:15,520 --> 00:49:16,560
K�t� davran��lar.
464
00:49:21,200 --> 00:49:22,200
Parti zaman�.
465
00:49:31,960 --> 00:49:33,040
Buradan ��k!
466
00:49:35,360 --> 00:49:36,400
Hey!
467
00:49:40,240 --> 00:49:41,240
Hey!
468
00:49:41,840 --> 00:49:44,320
Uzun zamand�r g�rd���m
en iyi g�r�n�ml� e�ek par�as�.
469
00:49:46,040 --> 00:49:47,040
Burada ne yap�yorsun?
470
00:49:48,640 --> 00:49:49,640
Angel'� bekliyorum.
471
00:49:50,000 --> 00:49:51,400
Bisiklet�iler yapmak ister misiniz?
472
00:49:52,600 --> 00:49:54,080
Angel yar�na kadar geri d�nm�yor.
473
00:49:54,720 --> 00:49:55,720
Beklemeniz gerekecek.
474
00:49:56,880 --> 00:49:58,000
Angel istiyorum.
475
00:50:02,080 --> 00:50:03,120
Deri gibi.
476
00:50:05,120 --> 00:50:06,120
Angel alabilirsin.
477
00:50:07,360 --> 00:50:08,720
Bu arada...
478
00:50:11,320 --> 00:50:12,320
Beni yapacaks�n.
479
00:50:19,280 --> 00:50:20,920
Etrafta gelece�ini san�yordum.
480
00:50:21,720 --> 00:50:25,800
Bana Angel yapaca��n gibi yap.
481
00:50:26,720 --> 00:50:27,840
E�er �yleyse.
482
00:50:52,400 --> 00:50:53,440
Hey Stranger!
483
00:50:54,160 --> 00:50:55,160
�imdi beni dinle.
484
00:50:55,200 --> 00:50:57,680
Bu kasabay� kendine kar��
d�nd�rmeyi ba�ard�n�z.
485
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
Oh bu �ok g�zel.
486
00:50:59,160 --> 00:51:00,200
Bu �ok komik ve her �ey.
487
00:51:00,240 --> 00:51:02,000
Ama sorun �u ki, �imdi Angel �ld�rmezsen...
488
00:51:02,040 --> 00:51:03,720
Sadece bu kasabay� yere yakacak.
489
00:51:03,760 --> 00:51:05,640
Evet, bana bir kamu hizmeti gibi geliyor.
490
00:51:06,680 --> 00:51:07,840
Angel s�radan bir bela de�il.
491
00:51:08,520 --> 00:51:09,600
Kendime bakabilirim.
492
00:51:10,240 --> 00:51:11,280
Ne yapacaks�n?
493
00:51:12,960 --> 00:51:13,960
Ben bir pasifistim.
494
00:51:15,400 --> 00:51:16,400
Pasifist mi?
495
00:51:16,560 --> 00:51:18,160
Demek istedi�im, rozeti olan bir korkak.
496
00:51:32,240 --> 00:51:34,160
- Gordy ile ilgilen.
- Tamam.
497
00:51:35,120 --> 00:51:37,000
Angel kasabaya geri d�nd���nde...
498
00:51:37,720 --> 00:51:38,880
�demek i�in cehennem olacak.
499
00:51:40,560 --> 00:51:41,640
Ona g�venebilirsiniz.
500
00:51:45,680 --> 00:51:46,760
Kahretsin plana sad�k kal.
501
00:51:46,920 --> 00:51:48,496
- Burada olmad���ndan emin misin?
- Olumluum.
502
00:51:48,520 --> 00:51:49,880
Sadece liderli�imi takip ediyorum.
503
00:52:15,360 --> 00:52:16,360
Bal.
504
00:52:19,360 --> 00:52:20,440
�imdi bu yabanc� nerede?
505
00:52:21,120 --> 00:52:22,200
Sana cevap veremez.
506
00:52:23,120 --> 00:52:24,600
Bu g�zel.
Bu iyi.
507
00:52:24,640 --> 00:52:25,640
Evet �yle.
508
00:52:26,400 --> 00:52:28,000
K�z.
Sen delisin.
509
00:52:28,040 --> 00:52:29,440
Angel seni �ld�recek.
510
00:52:35,360 --> 00:52:36,360
Ayr�l.
511
00:52:38,320 --> 00:52:39,440
Carl arkaday�z.
512
00:52:39,680 --> 00:52:40,680
Ben oraday�m.
513
00:52:41,000 --> 00:52:42,160
Sen lanet bir nezaketsin.
514
00:52:53,520 --> 00:52:54,560
A�lamay� b�rak.
515
00:52:54,640 --> 00:52:55,640
Seni incitmeyece�im.
516
00:53:09,120 --> 00:53:10,400
Bana g�venmelisin.
517
00:53:12,440 --> 00:53:13,440
Sorun de�il.
518
00:53:15,920 --> 00:53:16,920
Hadi.
519
00:53:29,560 --> 00:53:30,640
Bir �ey buldum.
520
00:53:32,000 --> 00:53:33,040
Senin oldu�una inan�yorum.
521
00:53:35,680 --> 00:53:38,320
Sokak insan� gibi g�r�nmek
i�in hi�bir neden yok.
522
00:53:45,520 --> 00:53:46,560
Beni dinle.
523
00:53:49,600 --> 00:53:51,536
Size bir kurban gibi
davranmalar�na izin verdi�iniz s�rece.
524
00:53:51,560 --> 00:53:52,640
Kurban olacaks�n.
525
00:53:59,040 --> 00:54:00,080
Sen gen�sin.
526
00:54:00,320 --> 00:54:01,320
Ve sen g�zelsin.
527
00:54:02,640 --> 00:54:03,760
Cehennem kadar zekisin.
528
00:54:06,720 --> 00:54:08,840
Seni kolayca d�vmelerine
izin verdi�ine inanam�yorum.
529
00:54:14,160 --> 00:54:15,160
Sizi temizleyelim.
530
00:55:45,640 --> 00:55:47,160
Sana s�cak bir �ey getirdim.
531
00:55:55,840 --> 00:55:57,520
Asla pes etmezsin, de�il mi?
532
00:56:03,360 --> 00:56:04,840
Erkekler bana cevap ver, Gordon.
533
00:56:05,760 --> 00:56:06,960
Yani bana bak.
534
00:56:08,080 --> 00:56:09,960
Neden sana ula�am�yorum?
535
00:56:11,440 --> 00:56:12,680
Ger�ekten basit, Sally.
536
00:56:12,720 --> 00:56:14,000
Ben sadece senden ho�lanm�yorum.
537
00:56:16,920 --> 00:56:20,080
Ger�ekten b�yle aptalca bir
�eye inanmam� m� bekliyorsun?
538
00:56:33,840 --> 00:56:35,320
Tanr�m, sen bir i�sin.
539
00:56:36,240 --> 00:56:38,240
Biliyor musun, Bridget'�n�z
oldu�unu anlad�m.
540
00:56:39,600 --> 00:56:42,720
Ama �imdi gitti�ine g�re, sen ve ben
bir araya gelmemiz gerekti�ini d���nd�m.
541
00:56:44,960 --> 00:56:46,160
Onun hakk�nda konu�ma.
542
00:56:46,560 --> 00:56:47,960
Ondan bahsetmiyor musun?
543
00:56:53,480 --> 00:56:54,480
�ld�.
544
00:56:55,280 --> 00:56:56,720
Belki hayatta oldu�unu d���nd�m.
545
00:56:58,560 --> 00:57:00,000
Angel geri geliyor, Gordon Cole.
546
00:57:01,320 --> 00:57:02,800
Arkada�lar�n�z�n kim oldu�unu unutma.
547
00:57:51,080 --> 00:57:52,360
Burada iyi bir bok var dostum.
548
00:57:52,400 --> 00:57:53,416
Burada nas�l durabilirsin?
549
00:57:53,440 --> 00:57:54,800
Buras� yaln�z bir yer.
550
00:57:55,080 --> 00:57:56,120
Burada seviyoruz, Buck.
551
00:57:56,520 --> 00:57:59,400
- Yaln�z olan tek �ey hayat, de�il mi?
- Evet, orada.
552
00:57:59,440 --> 00:58:00,440
Buz g�r�yor musun?
553
00:58:00,920 --> 00:58:01,920
Evet.
554
00:58:04,920 --> 00:58:06,920
Bu g�zel.
Bu iyi.
555
00:58:07,640 --> 00:58:08,640
G�zel �ey.
556
00:58:18,640 --> 00:58:20,000
Bir s�re orada olmayacak, Buck.
557
00:58:22,240 --> 00:58:23,280
Oh, bu g�zel.
558
00:58:23,400 --> 00:58:25,800
Sadece bir erke�in kalbi
elmas kadar saf olsayd�.
559
00:58:25,920 --> 00:58:27,056
Bunu kimin s�yledi�ini biliyor musun?
560
00:58:27,080 --> 00:58:28,080
Yapt�m.
561
00:58:28,480 --> 00:58:29,480
�ok �iirsel.
562
00:58:32,440 --> 00:58:33,640
Sekizden daha iyisini yapamam.
563
00:58:34,080 --> 00:58:35,560
Bu buz altm�� de�erinde.
564
00:58:37,840 --> 00:58:41,360
Yirmi d�rt elmas oldu�unu s�yledin mi?
565
00:58:41,520 --> 00:58:42,880
��nk� sadece yirmi �� say�yorum.
566
00:58:49,080 --> 00:58:50,080
Ed'in nesi var Carl?
567
00:58:50,280 --> 00:58:51,720
Beni sorguluyor musun Angel?
568
00:58:54,520 --> 00:58:55,800
Ben bile orada de�ildim, patron.
569
00:59:12,880 --> 00:59:14,840
Angel, biliyorsun, bir
dakika kafam� kaybettim.
570
00:59:16,400 --> 00:59:18,760
Sadece bir elmas d���nd�m,
bilirsin, b�y�k bir anla�ma yok.
571
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
�zg�n�m.
572
00:59:22,600 --> 00:59:25,680
Seni evime getirdim ve sana
ihtiyac�n olan her �eyi verdim, de�il mi?
573
00:59:25,840 --> 00:59:27,160
Ve sen beni b�yle mi brofuck m�?
574
00:59:29,600 --> 00:59:31,360
Burada.
Diamond'� buraya ald�m.
575
00:59:31,400 --> 00:59:33,240
- Bekle. Geri verece�im.
- Hay�r!
576
00:59:33,280 --> 00:59:34,280
Bunu cebinize koy.
577
00:59:34,720 --> 00:59:35,760
Ne?
578
00:59:36,200 --> 00:59:37,280
Cebine koy adam�m.
579
00:59:39,360 --> 00:59:40,360
Bunu tutmay� unut.
580
00:59:42,080 --> 00:59:43,080
Git ve yan�na al.
581
00:59:48,040 --> 00:59:50,000
Dostum, bunlar yeni Lucchese, dostum.
582
00:59:50,040 --> 00:59:51,040
F�nd�k m�s�n?
583
00:59:51,160 --> 00:59:52,160
�sa.
584
00:59:54,120 --> 00:59:55,520
Peki nerede duruyor Buck?
585
00:59:58,200 --> 00:59:59,200
Altm�� iyi.
586
01:00:07,960 --> 01:00:08,960
G�venli s�r.
587
01:00:20,960 --> 01:00:23,040
G�r�nd��� anda beni aramana ihtiyac�m var.
588
01:00:23,520 --> 01:00:25,880
Bu bana kasabaya girmeden
yakla��k yar�m saat �nce verecek.
589
01:00:28,160 --> 01:00:29,840
Bu �eyin nas�l �al��aca��n� biliyor musun?
590
01:00:32,200 --> 01:00:33,200
Buraya gel.
591
01:00:33,840 --> 01:00:35,280
Tek yapt���n�z bu d��meye basmak.
592
01:00:35,520 --> 01:00:37,120
Ve nerede olursam olsam da beni bulacak.
593
01:00:37,160 --> 01:00:38,280
��nk� di�erine sahibim.
594
01:00:40,320 --> 01:00:41,560
Numaral� tek ki�i sensin.
595
01:00:41,600 --> 01:00:43,200
Yani �ald���nda, sen oldu�unu bilece�im.
596
01:00:45,440 --> 01:00:46,480
�yi olacaks�n.
597
01:01:11,280 --> 01:01:12,720
Tamam, bir saniye bekleyelim.
598
01:01:13,120 --> 01:01:14,120
Bunu yeniden d���nelim.
599
01:01:15,640 --> 01:01:16,640
Stevie.
600
01:01:19,520 --> 01:01:20,560
Bal.
601
01:01:20,840 --> 01:01:21,840
Dinle.
602
01:01:22,400 --> 01:01:26,480
Hadi... Siz ve ben bu kasabada
birlikte olabilece�imiz her �eyi d���nelim.
603
01:01:26,960 --> 01:01:29,320
- Bir yabanc�ya atmayal�m.
- Sen delisin.
604
01:01:29,360 --> 01:01:34,360
Sadece Gordon Cole'u k�skand���n i�in bu
kad�n� �ld�rmene izin vermemi istiyorsun?
605
01:01:34,520 --> 01:01:36,240
Gordon benim i�in hi�bir �ey ifade etmiyor.
606
01:01:37,000 --> 01:01:38,680
- Hay�r?
- Hay�r.
607
01:01:40,240 --> 01:01:42,720
O gece Angel'a Bridget'in yasaya
608
01:01:42,800 --> 01:01:45,240
gidece�ini kimin
��karmas�na izin verdiniz mi?
609
01:01:48,960 --> 01:01:50,560
Dilin bir kaymas�yd�.
610
01:01:51,040 --> 01:01:52,440
Bunu kastetmedim, Stevie.
611
01:01:52,880 --> 01:01:53,880
Elbette.
612
01:01:53,920 --> 01:01:54,920
Bunu kastetmedim.
613
01:02:03,120 --> 01:02:04,120
Dinle Stevie.
614
01:02:04,160 --> 01:02:06,440
Bu benim i�in iyilik yapma �ans�.
615
01:02:07,280 --> 01:02:08,520
Beni hayal k�r�kl���na u�ratma.
616
01:02:17,280 --> 01:02:18,560
�ey, pekala, pekala.
617
01:02:19,840 --> 01:02:20,920
Bak burada ne var.
618
01:02:21,760 --> 01:02:23,320
Lakeview Ticaret Odas�.
619
01:02:25,760 --> 01:02:26,800
Hadi, hadi.
620
01:02:28,520 --> 01:02:29,640
Angel onu �ld�recek.
621
01:02:29,720 --> 01:02:31,600
Ve sonra bizden sonra
gelecek, te�ekk�r ederim.
622
01:02:31,880 --> 01:02:36,720
Angel kasabaya ��kt���nda, s�rt�n�n
�l� karkas�n� ayaklar�na ataca��z.
623
01:02:37,800 --> 01:02:39,920
O kad�n be� bisiklet�iyi �ld�rd�.
624
01:02:40,000 --> 01:02:42,080
Ne yapacaks�n?
625
01:02:42,680 --> 01:02:43,896
Evet, her seferinde bir veya iki.
626
01:02:43,920 --> 01:02:44,920
D�rt ki�iyiz.
627
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
Ve onlar aptallard�.
628
01:02:46,920 --> 01:02:48,440
Onlar aptal aptallard�.
629
01:02:49,320 --> 01:02:50,600
Bizi beklemeyecek.
630
01:02:51,120 --> 01:02:52,120
Sally?
631
01:02:53,280 --> 01:02:55,640
Bazen ��reklerin tamamen
s�rl� oldu�unu d���nm�yorum.
632
01:02:57,400 --> 01:02:58,640
Bunu daha �nce denediniz.
633
01:02:58,800 --> 01:02:59,800
��e yaramad�.
634
01:03:00,200 --> 01:03:02,520
Evet, bu sefer onu bir
dolaba kilitlemeyece�iz.
635
01:03:02,840 --> 01:03:04,200
Bunun olmas�na izin vermeyece�im.
636
01:03:04,360 --> 01:03:05,360
�imdi eve gidiyorsun.
637
01:03:07,600 --> 01:03:08,600
Gordon.
638
01:03:10,960 --> 01:03:13,400
San�r�m eve d�nen sensin.
639
01:03:18,240 --> 01:03:19,440
Tanr� lanet olsun, Stowe.
640
01:03:19,560 --> 01:03:20,960
Ben hala bu kasaban�n �erifiyim.
641
01:03:21,400 --> 01:03:22,400
Evet?
642
01:03:23,000 --> 01:03:25,440
Belki bir sarho�tan emir almaktan b�kt�m.
643
01:03:29,000 --> 01:03:30,080
Bu �imdi benim.
644
01:03:32,640 --> 01:03:34,000
�imdi sadece indirelim.
645
01:03:35,040 --> 01:03:36,040
Sert adam.
646
01:03:41,240 --> 01:03:44,560
Gordon, silah� indir.
647
01:04:59,320 --> 01:05:00,320
Yap.
648
01:05:42,200 --> 01:05:43,200
BT.
649
01:05:50,560 --> 01:05:51,560
Geri �ekin!
650
01:05:52,360 --> 01:05:53,360
Daha fazla!
651
01:05:59,760 --> 01:06:00,760
�lk Stowe?
652
01:06:40,280 --> 01:06:41,920
Stowe.
653
01:06:42,400 --> 01:06:43,440
Ha!
654
01:06:47,040 --> 01:06:48,040
Ha!
655
01:07:12,720 --> 01:07:14,360
Burada gazap �z�mlerine benziyor.
656
01:07:14,520 --> 01:07:15,520
Carl, ne yap�yorsun?
657
01:07:16,040 --> 01:07:17,680
Bunu arabaya koymama izin ver, olacak m�?
658
01:07:18,920 --> 01:07:20,360
Angel bu y�nden gelecek.
659
01:07:20,400 --> 01:07:21,480
Bu y�ne gidiyorum.
660
01:07:21,680 --> 01:07:22,840
Carl, �imdi kesemezsin.
661
01:07:23,600 --> 01:07:24,600
Beni izle.
662
01:07:26,080 --> 01:07:27,680
- Oh, durdur!
- ��eri gelmesini s�yle.
663
01:07:27,720 --> 01:07:28,856
Tatl�m, hadi.
Arabaya girelim.
664
01:07:28,880 --> 01:07:30,520
- Hadi gidelim.
- �ocuklar, arabaya gir.
665
01:07:31,040 --> 01:07:32,040
Arabaya gir.
666
01:07:33,840 --> 01:07:34,840
Carl, beni dinle.
667
01:07:35,120 --> 01:07:37,040
Birlikte yap���rsak, bu
�eyi do�ru yapabiliriz.
668
01:07:37,080 --> 01:07:38,080
Bak, �ok ge�.
669
01:07:38,120 --> 01:07:39,216
Biliyorsunuz, kasabam�zdaki...
670
01:07:39,240 --> 01:07:41,096
...bir kanun ka�a�� �etesi
hakk�nda sessiz kal�yoruz... Ah!
671
01:07:41,120 --> 01:07:42,216
Ma�azalar�m�zda para harc�yorlar.
672
01:07:42,240 --> 01:07:43,480
�ubuklar�m�zda i�iyorlar.
673
01:07:43,680 --> 01:07:44,976
Neden, onlara ihtiyac�m�z
oldu�unu d���n�yoruz?
674
01:07:45,000 --> 01:07:47,520
Korkuyoruz ��nk� gen� bir k�z�n
cinayetini g�rmezden geliyoruz.
675
01:07:47,720 --> 01:07:50,080
Yan�lm��t�k, Gordon.
Yan�lm��t�k.
676
01:07:50,120 --> 01:07:51,120
Ve �imdi �ok ge�.
677
01:07:51,240 --> 01:07:53,560
Kar�s� ve ikizleri al�yorum
ve buradan ��k�yorum.
678
01:07:53,600 --> 01:07:55,016
Bu kasaban�n sana ihtiyac� var.
Hey, hadi!
679
01:07:55,040 --> 01:07:56,376
Sana neyin iyi oldu�unu g�sterece�im!
Hadi �imdi!
680
01:07:56,400 --> 01:07:57,400
Al�n!
681
01:08:52,880 --> 01:08:54,520
S��anlar�n �ark� s�yleyen bir gemisi var.
682
01:08:54,800 --> 01:08:55,800
Kahretsin, Gordon!
683
01:08:56,400 --> 01:08:58,080
Burada kal�rsan �leceksin.
684
01:08:58,880 --> 01:08:59,920
Buna ba�lad�.
685
01:09:00,720 --> 01:09:03,296
Onun i�in �ld�r�lmenize izin vermek
ge�mi�i telafi etmenin bir yolu de�ildir.
686
01:09:03,320 --> 01:09:04,320
�imdi arabaya gir!
687
01:09:05,520 --> 01:09:06,520
L�tfen.
688
01:09:49,080 --> 01:09:50,560
Umar�m bir t�r plan�n vard�r.
689
01:09:52,760 --> 01:09:55,440
Angel kasabaya girdi�inde
plan�m yaln�z kalmakt�, ama, ah...
690
01:09:55,480 --> 01:09:56,760
G�r�n��e g�re bunu berbat ettin.
691
01:09:58,160 --> 01:09:59,160
Senin i�in bir �eyim var.
692
01:10:09,320 --> 01:10:10,320
Ben i�miyorum.
693
01:10:27,360 --> 01:10:28,400
Bir t�r test.
694
01:10:31,240 --> 01:10:32,960
Belki seni yoldan uzak tutmak istedim.
695
01:10:43,120 --> 01:10:44,280
Her �eyden �ok eminsin.
696
01:10:45,360 --> 01:10:46,640
Neden bir �p�c�kten korkuyorsun?
697
01:10:50,720 --> 01:10:51,920
Belki de korkar�m.
698
01:10:57,320 --> 01:10:58,320
Seni seviyorum.
699
01:11:00,240 --> 01:11:01,400
Seni bir hayaletle seviyorum.
700
01:13:07,800 --> 01:13:12,120
Bu sabah uyand���mda,
y�z�n� ilk kez hat�rlayamad�m.
701
01:13:21,960 --> 01:13:24,560
Bilirsiniz, Angel'a
dayanan son ki�i Bridget'ti.
702
01:13:27,320 --> 01:13:28,480
O gece ne oldu?
703
01:13:31,120 --> 01:13:32,120
B�y�k bir kavga ettik.
704
01:13:34,120 --> 01:13:37,040
Ondan uzak durmas�n� s�yledim
ve bana s�ylemeden ka�t�.
705
01:13:38,680 --> 01:13:41,720
Ve onlar...
onu �ld�rd�.
706
01:13:42,560 --> 01:13:43,560
Bilmiyordum.
707
01:13:46,240 --> 01:13:48,240
O zaman yapabilece�in
hi�bir �ey yoktu, var m�yd�?
708
01:13:57,120 --> 01:13:58,880
Sonra su�u etrafta ta��may� b�rak.
709
01:14:03,240 --> 01:14:04,760
En k�t�s� ac� veren �ey...
710
01:14:07,560 --> 01:14:09,280
Hi� veda etme �ans�m olmad�.
711
01:14:31,760 --> 01:14:32,760
Yabanc�!
712
01:14:39,840 --> 01:14:40,840
Angel geliyor!
713
01:14:40,880 --> 01:14:42,400
Neredeyse eski eyaletler aras�!
714
01:14:44,200 --> 01:14:45,360
Konu�tu�una inanam�yorum.
715
01:14:45,960 --> 01:14:48,240
�l� bir pille
ba�arabilece�iniz �ey �a��rt�c�.
716
01:14:48,280 --> 01:14:51,200
Dinle. ��l boyunca kesmedik�e
hala birka� dakikam�z var.
717
01:14:51,360 --> 01:14:53,320
Karayolu Paden'in
bl�f�n�n etraf�nda r�zgarlar.
718
01:14:53,920 --> 01:14:55,320
Endi�elenme, onlar� geciktirece�im.
719
01:14:55,520 --> 01:14:56,560
Nas�l?
720
01:14:56,640 --> 01:14:58,640
Corday al�yorsun ve onu
�ehir d���na ��kar�yorsun.
721
01:14:58,720 --> 01:15:00,536
Hay�r, elbette. Hay�r, bekle.
Yapabilirim... yard�m edebilirim.
722
01:15:00,560 --> 01:15:01,560
D�v��e yard�m edebilirim.
723
01:16:05,880 --> 01:16:06,880
S�rt�m� izle Kara.
724
01:16:06,920 --> 01:16:07,920
Jonesy.
725
01:16:15,000 --> 01:16:17,360
Git.
Git!
726
01:16:47,600 --> 01:16:48,960
Hala burada ne yap�yorsun?
727
01:16:49,120 --> 01:16:50,720
O...
Beni kalmaya konu�tu.
728
01:17:10,000 --> 01:17:11,400
G�revinize haz�r m�s�n�z?
729
01:17:11,720 --> 01:17:12,720
Elbette.
730
01:17:13,560 --> 01:17:14,600
Ne yapmam�z� istiyorsun?
731
01:18:00,360 --> 01:18:01,680
Herkes nerede?
732
01:18:02,080 --> 01:18:03,200
Bo�, Angel.
733
01:18:03,560 --> 01:18:04,880
Evet, bir hayalet kasaba gibi.
734
01:18:05,280 --> 01:18:07,040
Bu, uh...
�rk�t�c�.
735
01:18:08,240 --> 01:18:09,240
Evet, b�yle.
736
01:18:09,920 --> 01:18:10,920
O burada.
737
01:18:10,960 --> 01:18:11,960
O oldu�unu biliyorum.
738
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
Onu hissedebiliyorum.
739
01:18:13,560 --> 01:18:14,560
�ahin!
740
01:18:14,680 --> 01:18:16,000
Kara, git hukuk�u bul!
741
01:18:26,240 --> 01:18:27,240
Ah hayat�m.
742
01:18:28,080 --> 01:18:29,080
O�lum, vurabilir.
743
01:18:30,400 --> 01:18:31,416
Ben...
Ba�ka bir yol biliyorum.
744
01:18:31,440 --> 01:18:32,440
Hadi.
745
01:18:34,880 --> 01:18:38,560
Enerjilerim, g�c�m, becerilerim, hepsi
bug�n bir araya geliyor, Karde� Harbin.
746
01:18:38,640 --> 01:18:39,640
Hissedebiliyorum.
747
01:18:41,080 --> 01:18:42,120
Bizi biraz alal�m.
748
01:19:21,360 --> 01:19:23,920
G�r�n��e g�re burada
bayan k�pr� kul�b� patlad�.
749
01:19:40,720 --> 01:19:41,720
Angel!
750
01:19:41,760 --> 01:19:42,760
Anlad�m.
751
01:21:47,840 --> 01:21:48,840
Ki�i harcand�.
752
01:21:48,880 --> 01:21:49,880
Di�eri iyi.
753
01:21:50,000 --> 01:21:51,040
Tamam, dikkat et.
754
01:22:09,120 --> 01:22:10,120
Seni �iviledi.
755
01:22:10,960 --> 01:22:12,000
Bana k���m� �iviledi.
756
01:22:12,400 --> 01:22:14,160
O benim, her kim olursa olsun.
757
01:22:14,320 --> 01:22:15,760
Angel, biz kalan tek biziz.
758
01:22:16,000 --> 01:22:18,360
Prudence, ba�ka bir
kurs ald���m�z� dikte ederdi.
759
01:22:19,280 --> 01:22:20,280
Yoldan, adam�m.
760
01:22:20,920 --> 01:22:22,480
Git onu al. Git sikeyim...
Git onu al!
761
01:22:22,520 --> 01:22:25,136
Angel, belirsiz olmaktan nefret
ediyorum, ama ko�ullar alt�nda, ben...
762
01:22:25,160 --> 01:22:26,240
Benimle sikme, Harbin!
763
01:22:26,280 --> 01:22:27,280
Git onu al!
764
01:22:27,440 --> 01:22:28,440
Elbette.
765
01:22:29,520 --> 01:22:30,520
Ta��n!
766
01:23:00,760 --> 01:23:01,840
Tamam, k���k maymun.
767
01:23:02,360 --> 01:23:03,360
Orada m�s�n?
768
01:23:03,760 --> 01:23:04,760
Evet, maymun, maymun.
769
01:23:04,880 --> 01:23:06,760
- Seni g�r�yorum.
- Bir maymunun o�lu.
770
01:23:06,960 --> 01:23:08,120
Bana bak.
771
01:23:08,200 --> 01:23:10,000
Harvard'dan hukuk derecesi.
772
01:23:11,080 --> 01:23:13,080
M.D.
Johns Hopkins'ten.
773
01:23:13,440 --> 01:23:14,640
Tanr� a�k�na.
774
01:23:16,680 --> 01:23:19,280
Bir yerde zengin, zahmetli
bir hayat ya�ayabilirdim.
775
01:23:20,840 --> 01:23:22,240
Kupa kar�s� vard�.
776
01:23:22,400 --> 01:23:23,400
Oh, evet ve bir Lincoln.
777
01:23:24,560 --> 01:23:25,560
Hay�r.
778
01:23:26,040 --> 01:23:31,640
�nsan kafas�n�n daha karanl�k
girintilerine hayran kald�m.
779
01:23:34,040 --> 01:23:35,320
Mesih'in a�klar� i�in.
780
01:23:35,600 --> 01:23:37,360
- ��k!
- Ne... hey!
781
01:23:37,400 --> 01:23:38,400
Benden kurtulun!
782
01:23:38,440 --> 01:23:39,640
Benden in, sen k���k bir bok!
783
01:23:39,920 --> 01:23:40,920
Ow!
784
01:23:43,280 --> 01:23:44,280
D��ar� ��k!
785
01:23:46,160 --> 01:23:47,440
D��ar� ��k ve beni al!
786
01:23:54,040 --> 01:23:55,040
Sen geliyorsun!
787
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
Gel ve beni al!
788
01:24:32,440 --> 01:24:33,760
�imdi bana kim oldu�unu s�yle.
789
01:24:35,440 --> 01:24:36,440
Uh-uh.
790
01:24:36,880 --> 01:24:37,920
Hareket et.
791
01:24:37,960 --> 01:24:38,960
Sen Dieser, Beebe.
792
01:24:39,520 --> 01:24:40,560
Hobart!
793
01:24:40,680 --> 01:24:41,680
Onu d��ar� ��kar!
794
01:24:52,240 --> 01:24:54,280
�imdi, beni ne kadar k�t� istiyorsun anne?
795
01:24:58,280 --> 01:24:59,280
Neil!
796
01:25:00,760 --> 01:25:01,760
Neil!
797
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
O omuzlar...
798
01:25:17,520 --> 01:25:18,776
Sorun de�il...
Bunu d���nmek zorunda de�ilim.
799
01:25:18,800 --> 01:25:20,240
�yisin.
A�lama.
800
01:25:20,280 --> 01:25:22,200
Bunu yapt���m� nas�l biliyorum.
801
01:25:26,320 --> 01:25:27,360
Neil!
802
01:26:43,160 --> 01:26:44,440
Hi�bir �eyim yok.
803
01:26:50,800 --> 01:26:51,800
Vur!
804
01:27:05,440 --> 01:27:06,720
Bu bok gibi ac�yor.
805
01:28:51,320 --> 01:28:52,480
Seni tan�yorum.
806
01:28:56,160 --> 01:28:57,920
Cehennemde g�r���r�z, kaltak.
807
01:29:00,000 --> 01:29:01,840
Benim ad�m kaltak de�il.
808
01:29:13,120 --> 01:29:15,120
Cehennemde g�r���r�z, kaltak.
809
01:29:26,560 --> 01:29:27,560
B�rak.
810
01:29:27,840 --> 01:29:29,760
Doktoru bulana kadar b�rak, tamam m�?
811
01:29:40,400 --> 01:29:41,440
Nereye gidiyorsun?
812
01:29:44,000 --> 01:29:45,120
Dinlenece�im.
813
01:29:49,760 --> 01:29:51,200
Angel art�k buna ihtiya� duymayacak.
814
01:29:54,120 --> 01:29:55,120
Sadece bekle.
815
01:29:55,520 --> 01:29:56,800
Sadece beni bekle, tamam m�?
816
01:30:02,480 --> 01:30:05,240
Bilirsiniz, sana s�ylediklerimi
yapsayd�n incinmezdin.
817
01:30:05,800 --> 01:30:07,800
Corday ile ilgilenmemi s�yledin.
818
01:30:12,920 --> 01:30:14,920
San�r�m s�ylemen i�in tek bir �ey kald�.
819
01:30:23,640 --> 01:30:24,640
G�le g�le.
820
01:30:43,120 --> 01:30:44,560
Birbirimizi bir daha g�recek miyiz?
821
01:30:47,680 --> 01:30:48,680
�nanc� koru.56974