All language subtitles for ted - (1080p BluRay x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,229 Malvo: Erstwhile on Fargo... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,838 The blackmail, I'm gonna pay it. 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,757 Blood and locusts... 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,258 The book of exodus. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,336 God is watching and he knows. 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,553 Knows what? 7 00:00:13,096 --> 00:00:14,932 Pick me up in an hour. We'll get the money. 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,184 He's gonna pay? A million dollars? 9 00:00:17,267 --> 00:00:19,770 Did you mean to look me in here? 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,453 We got a big day tomorrow. Get some rest. 11 00:00:21,522 --> 00:00:22,523 That's Sam hess. 12 00:00:22,606 --> 00:00:23,791 I mean, you think this could be, 13 00:00:23,815 --> 00:00:25,001 like, an organized crime thing? 14 00:00:25,025 --> 00:00:26,026 We're from Fargo. 15 00:00:26,109 --> 00:00:27,921 You're gonna find him, right? The guy who did it. 16 00:00:27,945 --> 00:00:29,196 Mr. Numbers: I need a name. 17 00:00:29,279 --> 00:00:30,948 Malvo. Malvo. 18 00:00:31,073 --> 00:00:32,115 Lorne malvo? 19 00:00:32,241 --> 00:00:35,118 Lester: He killed him. He killed hess. 20 00:01:55,574 --> 00:01:58,619 Jergen: So, anyway, this freakin' guy... 21 00:01:58,702 --> 00:02:01,371 The women are in the box, yeah? 22 00:02:01,455 --> 00:02:03,624 Customs seal on. 23 00:02:03,707 --> 00:02:05,876 Eighteen cubic tons metric at $110 an ounce... 24 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 Jergen: And he decides... oi! 25 00:02:07,210 --> 00:02:08,211 Stepped twice. 26 00:02:08,295 --> 00:02:11,006 Soy sauce... And another Mai Tai. 27 00:02:11,131 --> 00:02:13,091 Mai Tai? Mai Tai? ...Minus labor, minus packaging, 28 00:02:13,133 --> 00:02:16,011 minus extra-governmental operating costs. 29 00:02:16,094 --> 00:02:19,056 Anyhoo, he decides he's in love with one of 'em. 30 00:02:19,139 --> 00:02:22,059 Yield so far, 9,000 unique credit card numbers, 31 00:02:22,142 --> 00:02:25,020 with a credit limit of approximately $1.1 million, 32 00:02:25,103 --> 00:02:28,857 minus real estate, minus labor, minus R&D. 33 00:02:28,940 --> 00:02:30,275 Sam hess. 34 00:02:35,447 --> 00:02:38,033 Assets deployed, Mr. Wrench and Mr. Numbers. 35 00:02:38,116 --> 00:02:40,744 Three days plus lodging plus mileage. 36 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 You want the... 37 00:02:51,129 --> 00:02:52,964 Bottom line, they don't think... 38 00:02:53,090 --> 00:02:57,260 Our guys, they said... doesn't look related to the business. 39 00:02:57,344 --> 00:03:00,305 Could be extra-marital... On the wife's side. 40 00:03:02,140 --> 00:03:05,268 So... now, they're en route to a second location 41 00:03:05,352 --> 00:03:09,773 to apprehend who we... Think is responsible. 42 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Dead. 43 00:03:13,276 --> 00:03:14,277 What's that? 44 00:03:16,113 --> 00:03:18,365 Not apprehend, dead. 45 00:03:18,448 --> 00:03:22,035 Don't care extra-marital. Don't care not related. 46 00:03:22,119 --> 00:03:25,288 Kill and be killed. Head in a bag. 47 00:03:25,372 --> 00:03:27,124 There's the message. 48 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 Jergen: Of course, boss. Yeah. 49 00:03:32,087 --> 00:03:35,173 Carlyle: Nineteen-hundred units shipped by rail at a cost of $600 per 50 00:03:35,257 --> 00:03:38,135 plus customs plus extra government expenses. 51 00:03:39,553 --> 00:03:42,264 Don: Good evening, ladies. Good... 52 00:03:44,474 --> 00:03:47,269 Welcome, ladies, to Turkish delight... 53 00:03:48,895 --> 00:03:53,191 To Turkish delight... Where your wish... 54 00:03:53,275 --> 00:03:56,903 Your wish is our command. 55 00:04:06,204 --> 00:04:08,832 Time to make the call. 56 00:04:10,083 --> 00:04:13,503 No, I mean... you know... Maybe I don't wanna now, you know. 57 00:04:13,587 --> 00:04:14,907 'Cause... that's... Maybe... maybe 58 00:04:14,963 --> 00:04:16,232 something got broken there in the night, 59 00:04:16,256 --> 00:04:19,009 you know... something... Something important like trust. 60 00:04:19,092 --> 00:04:24,264 You know, maybe... we need to revisit who gets how much here. 61 00:04:24,347 --> 00:04:26,850 What's in the bags? 62 00:04:26,933 --> 00:04:30,020 Look... okay, here's what I'm thinking. I'm thinking 60-40, all right? 63 00:04:30,103 --> 00:04:31,330 You know, with me getting, you know... 64 00:04:31,354 --> 00:04:34,232 Because, you know, am I or am I not doing all the... 65 00:04:34,316 --> 00:04:37,444 What about the voice thingy there? 66 00:04:41,364 --> 00:04:44,284 "Luke... I am your father..." 67 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 Stop screwing around. 68 00:04:47,454 --> 00:04:48,663 What... 69 00:04:51,750 --> 00:04:52,751 "Luke." 70 00:04:52,834 --> 00:04:54,628 I think you broke it. 71 00:04:57,172 --> 00:05:01,676 So about that 60-40 split there, you know, I'm... 72 00:05:01,760 --> 00:05:04,763 Hey, why is there paper on the windows? 73 00:05:08,183 --> 00:05:09,684 Word for word. 74 00:05:13,647 --> 00:05:16,274 You really want me to say all this? 75 00:06:07,742 --> 00:06:09,035 Yeah. 76 00:06:09,119 --> 00:06:12,622 Don: "Once upon a time, there was a little boy. 77 00:06:12,706 --> 00:06:15,792 He was born in a field and raised in the woods... 78 00:06:15,876 --> 00:06:17,377 And he had nothing. 79 00:06:17,460 --> 00:06:19,921 In the winter, the boy would freeze... 80 00:06:20,046 --> 00:06:22,465 And in the summer, he would boil. 81 00:06:22,549 --> 00:06:25,260 He knew the name of every stinging insect. 82 00:06:25,343 --> 00:06:28,263 At night, he would look at the lights in the houses 83 00:06:28,346 --> 00:06:29,556 and he would want. 84 00:06:30,473 --> 00:06:34,519 Why was he outside and they in? 85 00:06:34,603 --> 00:06:38,231 Why was he so hungry and they fed? 86 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 'It should be me, ' he said. 87 00:06:40,525 --> 00:06:44,529 And out of the darkness, the wolves came, whispering. 88 00:06:46,990 --> 00:06:49,492 Do you understand what I'm saying?" 89 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 Yeah. 90 00:06:54,789 --> 00:06:57,626 "Gustafson parking garage, high noon." 91 00:07:13,975 --> 00:07:17,687 We”... did it sound like he was gonna pay? 92 00:07:17,771 --> 00:07:19,230 I don't know what that sounds like. 93 00:07:20,231 --> 00:07:23,485 So is the Greek the boy or... 94 00:07:25,528 --> 00:07:28,490 Give me that duffel over there and I'll tell you. 95 00:07:32,994 --> 00:07:34,162 Hey... 96 00:07:35,538 --> 00:07:38,041 What's with all the duct tape? 97 00:07:45,548 --> 00:07:48,110 Norm on radio: Tellin' you, folks, things are shaping up to make this 98 00:07:48,134 --> 00:07:50,637 one of the worst blizzards in Minnesota history. 99 00:07:50,720 --> 00:07:52,681 A perfect storm or what have you. 100 00:07:52,764 --> 00:07:54,683 This is definitely one for the record books. 101 00:07:54,766 --> 00:07:55,826 Sam on radio: That's right, norm. 102 00:07:55,850 --> 00:07:58,436 And expect white outs and blizzard-like conditions 103 00:07:58,520 --> 00:08:01,064 as this system moves quickly down from Canada. 104 00:08:01,147 --> 00:08:04,401 Also, expect poor road conditions and even closures. 105 00:08:04,484 --> 00:08:08,655 So, folks, please avoid driving today unless you absolutely have to. 106 00:08:08,738 --> 00:08:10,281 Gosh, I... avoid going out... 107 00:08:26,965 --> 00:08:28,800 Starting to come down out there. 108 00:08:28,883 --> 00:08:31,302 "Storm of the century," they're sayin'. 109 00:08:31,386 --> 00:08:33,346 Is Greta here? 110 00:08:33,430 --> 00:08:37,392 No, she's at a friend's. Thought it would be safer. 111 00:08:38,018 --> 00:08:39,310 Um... 112 00:08:40,061 --> 00:08:41,104 You didn't have to come. 113 00:08:41,187 --> 00:08:43,857 I was coming anyway. Told you last night. 114 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 Just left a little earlier is all. 115 00:08:46,026 --> 00:08:49,571 So... you really think this malvo fella was at your apartment? 116 00:08:49,654 --> 00:08:51,197 Not at the apartment, outside. 117 00:08:51,281 --> 00:08:53,783 My neighbor, he does the watch. 118 00:08:53,867 --> 00:08:57,370 He said he saw this fella sitting in his car outside the apartment. 119 00:08:57,454 --> 00:09:00,290 May even have followed me here, I'm thinking. 120 00:09:00,373 --> 00:09:02,083 So the neighbor, Jewish fella, 121 00:09:02,167 --> 00:09:05,420 he gives the guy a warning, you know, a kind of, "move along." 122 00:09:05,503 --> 00:09:08,590 Said the fella was real menacing in return. 123 00:09:08,673 --> 00:09:10,967 Had a police scanner, he said. 124 00:09:11,718 --> 00:09:13,970 Talked about how maybe he was gonna... 125 00:09:14,054 --> 00:09:16,306 Come back and kill the neighbor and his family. 126 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 Oh, jeez. 127 00:09:18,308 --> 00:09:19,559 Did you call it in? 128 00:09:19,642 --> 00:09:24,856 We”, see... I don't think they'd believe me is the thing. 129 00:09:24,939 --> 00:09:26,316 I mean, not after, you know, 130 00:09:26,399 --> 00:09:29,110 I arrest the wrong fella, being what they think. 131 00:09:29,194 --> 00:09:30,612 So there's that. 132 00:09:30,695 --> 00:09:32,489 He get a plate number, your neighbor? 133 00:09:32,572 --> 00:09:33,865 Yeah, yeah. He... 134 00:09:34,949 --> 00:09:36,284 Icalled it in. 135 00:09:36,367 --> 00:09:39,662 SUV of some type... company car. 136 00:09:39,746 --> 00:09:41,039 Which company? 137 00:09:41,122 --> 00:09:43,541 The grocery chain, you know, "July in January." 138 00:09:43,625 --> 00:09:44,709 Phoenix farms. 139 00:09:44,834 --> 00:09:45,919 Right. 140 00:09:46,002 --> 00:09:47,629 Which... 141 00:09:47,712 --> 00:09:52,050 This malvo fella saying he's a pastor... 142 00:09:52,133 --> 00:09:55,386 So not sure the connection there. 143 00:09:55,470 --> 00:09:58,765 Well, maybe we should drive over, see what they say. 144 00:09:58,848 --> 00:10:01,101 Yeah. Let me get changed. 145 00:10:22,455 --> 00:10:24,124 Morning, Mr. Creech. 146 00:10:25,500 --> 00:10:27,210 And how're we feeling there, Mr. Nygaard? 147 00:10:27,377 --> 00:10:29,129 Lester: Oh, yeah. 148 00:10:29,212 --> 00:10:31,798 Realgood. Ready to go home. 149 00:10:31,881 --> 00:10:33,675 Well, now, that's up to him, I suppose. 150 00:10:36,553 --> 00:10:39,889 So how's your pain level on a scale of one to 10? 151 00:10:39,973 --> 00:10:41,724 Yeah, not bad. 152 00:10:41,808 --> 00:10:43,393 So maybe a three? 153 00:10:46,855 --> 00:10:50,984 What... what's with... why's there a police officer outside? 154 00:10:51,067 --> 00:10:53,194 Not for me to say, is it? 155 00:10:58,366 --> 00:11:02,662 Okay, Mr. Creech, I'll be back to take you to radiology in 10 minutes. 156 00:11:21,514 --> 00:11:25,602 I'm... I'm his brother Chaz. Chaz nygaard. 157 00:11:38,948 --> 00:11:41,284 Lester... it's me. 158 00:11:42,619 --> 00:11:43,745 Hey. 159 00:11:46,122 --> 00:11:48,625 What did you do? 160 00:11:48,708 --> 00:11:50,293 When? Come on, Lester. 161 00:11:50,418 --> 00:11:52,962 There's a deputy outside the door, for Pete's sake. 162 00:11:53,963 --> 00:11:59,135 I just... cut my hand on a... some rusty nail. 163 00:11:59,219 --> 00:12:01,804 Not sure how that involves local law enforcement. 164 00:12:01,888 --> 00:12:05,225 They said you were there when the police chief got murdered. 165 00:12:05,308 --> 00:12:06,976 Well, heck. 166 00:12:07,101 --> 00:12:09,604 I think I'd remember that. 167 00:12:10,980 --> 00:12:15,652 Unless... I don't know, with the head injury, maybe... 168 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 'Cause lying... 169 00:12:16,819 --> 00:12:19,322 You're lying. 170 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 Says who? 171 00:12:20,490 --> 00:12:22,575 That cop, the female, says you are a suspect. 172 00:12:22,659 --> 00:12:24,327 Suspect of what? Murder... 173 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 For Pearl, the chief... Even Sam hess. 174 00:12:27,956 --> 00:12:30,083 That is crazy is what that is. 175 00:12:30,166 --> 00:12:32,252 I'm the victim! Me! 176 00:12:32,335 --> 00:12:35,588 He came to my house. They... 177 00:12:35,672 --> 00:12:36,673 I almost died. 178 00:12:36,798 --> 00:12:38,091 Did you tell her that? 179 00:12:38,216 --> 00:12:39,509 Don't lie to me! 180 00:12:41,427 --> 00:12:44,264 I took you in. My house... 181 00:12:44,347 --> 00:12:46,266 This is... around my kid... 182 00:12:46,349 --> 00:12:47,600 Oh, boy. 183 00:12:47,684 --> 00:12:49,435 Oh, boy. Classic. 184 00:12:49,519 --> 00:12:50,812 Cops can't figure out who did it, 185 00:12:50,937 --> 00:12:52,289 so they start throwing blame around. 186 00:12:52,313 --> 00:12:53,415 You said you were kidnapped. 187 00:12:53,439 --> 00:12:56,526 You called me in a meeting, said you were mixed up in something. 188 00:12:56,651 --> 00:12:58,337 That was... I told you I was just pranking you. 189 00:12:58,361 --> 00:12:59,922 No, you said you were in the trunk of a car. 190 00:12:59,946 --> 00:13:02,115 Said a couple of fellas grabbed you. 191 00:13:02,198 --> 00:13:04,701 What are you mixed up in, Lester? What the heck is goin' on? 192 00:13:04,784 --> 00:13:06,995 Chaz, I swear to you, this is all just a... 193 00:13:09,664 --> 00:13:12,792 Heck, you're my brother. You should be on my side. 194 00:13:15,712 --> 00:13:17,714 People are dead, Lester. 195 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 Your own wife. 196 00:13:20,216 --> 00:13:22,552 A... a conspiracy, they're sayin'. 197 00:13:22,635 --> 00:13:26,514 Like... like... like... maybe you hired a fella to... to... 198 00:13:31,519 --> 00:13:33,062 What? 199 00:13:33,187 --> 00:13:34,897 Come on. 200 00:13:37,233 --> 00:13:41,738 Chaz, I swear to god... I did not do this... anything. 201 00:13:41,821 --> 00:13:44,240 Well, they think you did... Or know who did, 202 00:13:44,365 --> 00:13:48,411 so... so... you gotta give 'em something... someone. 203 00:13:48,494 --> 00:13:51,581 If you want this to go away, you gotta give 'em someone. 204 00:13:56,169 --> 00:13:59,714 Chaz... buddy, come on. 205 00:13:59,797 --> 00:14:02,342 This is... 206 00:14:02,425 --> 00:14:04,927 You have got to stand by me here. 207 00:14:05,053 --> 00:14:07,972 You've been a burden my whole life. 208 00:14:08,097 --> 00:14:09,432 I'm done. 209 00:14:10,933 --> 00:14:14,270 There's something wrong with you, Lester. There's something missing. 210 00:14:17,815 --> 00:14:20,568 You're not right in the world. 211 00:14:22,070 --> 00:14:24,614 Chaz. 212 00:14:24,739 --> 00:14:25,948 Chaz. 213 00:16:25,485 --> 00:16:28,905 Nurse: Okay, here's Mr. Creech's charts. 214 00:16:39,540 --> 00:16:41,751 Are we ready, Mr. Creech? 215 00:16:54,263 --> 00:16:57,892 Okay, Mr. Creech, someone will be out for you in a minute. 216 00:18:56,969 --> 00:18:59,847 So he had a shotgun pellet in his hand this whole time? 217 00:18:59,930 --> 00:19:02,725 Lester? Yeah. 218 00:19:02,808 --> 00:19:04,852 Which means he wasn't knocked out in the basement 219 00:19:04,935 --> 00:19:06,896 like he said he was. 220 00:19:06,979 --> 00:19:08,898 So maybe... 221 00:19:08,981 --> 00:19:12,526 Maybe he and malvo weren't foes there at the end. 222 00:19:12,610 --> 00:19:16,280 Maybe... they colluded on this whole thing. 223 00:19:17,114 --> 00:19:18,324 Hmm. 224 00:19:22,870 --> 00:19:25,039 Welcome to Phoenix farms! 225 00:19:25,122 --> 00:19:26,916 Hiya. We're police officers. 226 00:19:27,083 --> 00:19:28,876 You sure are. This about the bugs? 227 00:19:28,959 --> 00:19:30,086 Sorry? 228 00:19:30,252 --> 00:19:31,396 The bugs. The... what do you... 229 00:19:31,420 --> 00:19:33,214 Locust? 230 00:19:33,297 --> 00:19:35,966 Or wait. Maybe we're not supposed to tell people. 231 00:19:36,050 --> 00:19:38,678 Dave, are we telling people about the bugs? 232 00:19:38,761 --> 00:19:41,931 Is there a manager or someone we can talk to? 233 00:19:42,014 --> 00:19:43,641 Not sure anybody's in yet. 234 00:19:43,724 --> 00:19:45,267 Dave, anybodyin the offices yet? 235 00:19:45,393 --> 00:19:46,894 Let me check. 236 00:19:48,145 --> 00:19:50,439 Mr. Cosmopolis to customer service. 237 00:19:50,523 --> 00:19:52,608 Mr. Cosmopolis to customer service. 238 00:20:11,460 --> 00:20:14,630 Okay, then... I'm gonna leave my card. 239 00:20:14,714 --> 00:20:16,257 Deputy solverson. 240 00:20:16,340 --> 00:20:19,176 We're here about a company car, who's driving it. 241 00:20:19,260 --> 00:20:21,053 The license number there on the back. 242 00:20:21,137 --> 00:20:22,888 When a manager gets in, just have him call. 243 00:20:22,972 --> 00:20:24,682 Okay, sure. Thanks for stopping by. 244 00:20:24,807 --> 00:20:26,517 Thanks. 245 00:20:26,600 --> 00:20:28,477 So what do we do now then? 246 00:20:28,644 --> 00:20:30,521 I could use another cup of coffee. 247 00:20:30,604 --> 00:20:32,815 Female electronic voice: Please take your ticket. 248 00:21:09,477 --> 00:21:10,853 Stavros: Oh, god. 249 00:21:14,732 --> 00:21:17,234 Oh, god, my god. 250 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 What? 251 00:21:31,207 --> 00:21:33,125 Wally: Kid's getting restless. 252 00:21:34,960 --> 00:21:37,046 How's he doing? 253 00:21:37,129 --> 00:21:39,965 He's baffled... just like me. 254 00:21:40,049 --> 00:21:41,717 Did you make the drop? 255 00:21:43,928 --> 00:21:47,973 It's not too late to get off the pot. It's a lot of damn money. 256 00:21:48,057 --> 00:21:51,602 It's not about the money. It's bigger than the... 257 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 Stavros: Thank you, god. 258 00:21:57,274 --> 00:21:59,985 Wally: Than what? 259 00:22:00,069 --> 00:22:02,530 I know what I gotta do now. 260 00:22:02,613 --> 00:22:05,741 Give me an hour and head back. 261 00:22:05,825 --> 00:22:08,494 Tell the damn kid... 262 00:22:08,577 --> 00:22:09,995 I love him. 263 00:22:10,079 --> 00:22:12,581 Yeah, I'm... I'm not gonna say that. 264 00:22:18,838 --> 00:22:21,799 Pack your shit. We're heading home. 265 00:22:21,924 --> 00:22:23,467 Was that my dad? 266 00:22:30,432 --> 00:22:31,809 Ticket, please. 267 00:22:31,934 --> 00:22:34,603 I changed my mind. 268 00:22:34,687 --> 00:22:36,272 I decided... 269 00:22:36,355 --> 00:22:39,024 God, he told me. 270 00:22:39,108 --> 00:22:41,151 He has different plans. 271 00:22:42,611 --> 00:22:44,738 God told you not to park here? 272 00:22:44,822 --> 00:22:47,408 No, no, no. 273 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 I know what I have to do now. I didn't before. 274 00:22:49,702 --> 00:22:51,829 Well, sir, I gotta... 275 00:22:51,954 --> 00:22:54,039 It's $2 for the first 30 minutes, so... 276 00:22:54,123 --> 00:22:55,875 Son, do you go to church? Yes, sir. 277 00:22:55,958 --> 00:22:58,836 Then open the goddamn gate. Your lord demands it. 278 00:23:09,972 --> 00:23:12,099 Two-faced. 279 00:23:12,182 --> 00:23:13,350 What's that? 280 00:23:15,185 --> 00:23:18,480 When someone's a liar, that's what you... you say. 281 00:23:18,564 --> 00:23:21,525 "He's two-faced." 282 00:23:21,650 --> 00:23:23,652 Like, he's got one face for telling the truth 283 00:23:23,777 --> 00:23:25,321 and another for... 284 00:23:27,323 --> 00:23:30,451 I guess that's what... bothers me the most, you know. 285 00:23:31,660 --> 00:23:34,163 Not the violence and the murders and all? 286 00:23:34,288 --> 00:23:38,375 Well... of course that... But, I mean... 287 00:23:40,169 --> 00:23:44,673 When a dog goes rabid, right, there's no mistaking it for a normal dog. 288 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 And here we are. 289 00:23:47,551 --> 00:23:51,347 We're supposed to be... You know, us people... 290 00:23:51,472 --> 00:23:53,474 We're supposed to know better... 291 00:23:53,557 --> 00:23:56,310 To be better, you know? 292 00:24:01,357 --> 00:24:04,944 It must be hard to live in this world if you believe that. 293 00:24:05,027 --> 00:24:06,987 You have no idea. 294 00:24:11,533 --> 00:24:13,345 Dispatch on radio: 620, be aware. Possible 313 in progress, 295 00:24:13,369 --> 00:24:14,495 bishop and main. 296 00:24:16,580 --> 00:24:19,667 Officer 1: Roger from dispatch. We're sitting around Willow creek... 297 00:24:22,586 --> 00:24:26,548 Officer 2:8434, base. I'm gonna go ahead and cancel this thing. 298 00:24:46,610 --> 00:24:49,488 Thought about it. The 60-40 thing doesn't work for me. 299 00:24:49,613 --> 00:24:51,424 Officer 3 on radio: All right, 300 00:24:51,448 --> 00:24:53,928 I'm gonna take it to north, in case he shows up down the block. 301 00:24:54,076 --> 00:24:56,662 On radio: Dispatch to 1211 mint. 302 00:24:56,745 --> 00:24:58,247 Officer 3:1211 mint. Roger. 303 00:25:08,882 --> 00:25:14,013 Female officer: A 172. Tenth and market to code four. Can I get a case number? 304 00:25:14,096 --> 00:25:15,431 Hey. Hey! 305 00:25:34,283 --> 00:25:36,869 In case stavros does call the cops... 306 00:25:36,952 --> 00:25:39,288 We wanna make sure they're too busy to respond. 307 00:25:39,413 --> 00:25:40,456 That's part one. 308 00:25:44,126 --> 00:25:45,294 Mmm-mmm. 309 00:26:08,150 --> 00:26:09,318 Part two is... 310 00:26:10,319 --> 00:26:13,238 Have you ever had Turkish delight? 311 00:26:13,322 --> 00:26:14,656 It's disgusting. 312 00:26:23,791 --> 00:26:26,835 That's okay. I'd be insulted if you didn't try. 313 00:26:27,252 --> 00:26:29,046 Officer on radio: Roger that. 314 00:26:29,129 --> 00:26:31,632 One citation, one... 315 00:26:39,098 --> 00:26:43,685 Female officer: A 172. Tenth and market to code four. Can I get a case number? 316 00:27:02,538 --> 00:27:05,958 Dispatch on radio: All units, shots fired. Beacon near Bundy. I repeat, shots fired. 317 00:27:06,041 --> 00:27:08,669 Officer: Car 1-7 in the area. Responding. 318 00:29:30,811 --> 00:29:32,020 Mr. Creech? 319 00:30:01,091 --> 00:30:02,259 Hello? 320 00:30:03,844 --> 00:30:05,095 Anyone there? 321 00:32:41,543 --> 00:32:44,045 Kitty: No TV until you do your homework. 322 00:32:44,129 --> 00:32:45,881 Just don't go there. You know that. 323 00:32:54,139 --> 00:32:55,640 Wash your hands first. Gordo: Did. 324 00:32:55,724 --> 00:32:58,560 Yeah? When? Between the car and the house? 325 00:33:36,473 --> 00:33:39,893 So this fella gives away all his money and a kidney 326 00:33:39,976 --> 00:33:41,394 and then he kills himself? 327 00:33:41,478 --> 00:33:43,855 Gus: That's what he said, my neighbor. 328 00:33:46,858 --> 00:33:48,902 Why didn't the fella just go work for a charity? 329 00:33:48,985 --> 00:33:50,070 Got me. 330 00:33:53,323 --> 00:33:56,451 Probably close the roads soon, ifyou're gonna head back. 331 00:33:56,535 --> 00:33:58,328 Still gotta take a look at Lester's car. 332 00:33:58,411 --> 00:34:02,207 Maybe take another run at Phoenix farms, I'm thinking. 333 00:34:02,290 --> 00:34:05,669 Try to get an ID on that company car. 334 00:34:05,752 --> 00:34:09,047 Don't much like this fella threatening people. 335 00:34:14,094 --> 00:34:16,388 Never wanted to be a cop, you know. 336 00:34:17,556 --> 00:34:20,475 I mean... Some kids grow up thinking about it, 337 00:34:20,559 --> 00:34:22,227 but not me. 338 00:34:23,979 --> 00:34:25,564 And your dream was what then? 339 00:34:26,731 --> 00:34:29,192 You're gonna think it's funny, but... 340 00:34:29,276 --> 00:34:31,444 I always wanted to work for the post office... 341 00:34:32,362 --> 00:34:33,947 And be a mailman. 342 00:34:35,865 --> 00:34:39,286 I like that you get to see the same people every day... 343 00:34:39,369 --> 00:34:42,289 Bring 'em that check they've been waiting for... 344 00:34:43,623 --> 00:34:48,044 And presents for Christmas... Be part of the community. 345 00:34:49,212 --> 00:34:54,050 But... when I applied, they were on a hiring freeze. 346 00:34:54,134 --> 00:34:57,137 Then this pal from high school tells me the local pd is hiring, 347 00:34:57,220 --> 00:34:59,306 so I took the bus downtown. 348 00:34:59,389 --> 00:35:02,475 Never thought they'd, you know... they'd take me. 349 00:35:02,559 --> 00:35:04,144 So why try? 350 00:35:06,521 --> 00:35:09,190 Well, you know... 351 00:35:09,274 --> 00:35:10,567 Greta's mom passed 352 00:35:10,650 --> 00:35:14,362 and she was the one with the paycheck, so... 353 00:35:22,412 --> 00:35:24,205 Oh, jeez. 354 00:35:24,289 --> 00:35:26,750 I wonder what that's about. 355 00:35:27,083 --> 00:35:29,803 Officer on radio: All tac units arrived after me. Repeat, tac team... 356 00:35:42,349 --> 00:35:44,768 I don't want to die in this way. 357 00:35:47,562 --> 00:35:49,439 How bad? 358 00:35:49,522 --> 00:35:52,901 Sir, multiple shots fired, property damage. 359 00:35:52,984 --> 00:35:55,403 No injury reports at this time... 360 00:35:55,487 --> 00:35:57,781 And perps are still thought to be inside. 361 00:35:57,864 --> 00:35:59,074 Multiple? 362 00:35:59,240 --> 00:36:00,492 Unclear at this time. 363 00:36:06,081 --> 00:36:09,084 To the individual or individuals inside the house. 364 00:36:09,167 --> 00:36:12,587 This is lieutenant schmidt, duluth police department. 365 00:36:13,546 --> 00:36:15,924 I'm ordering you to throw out your weapon 366 00:36:16,049 --> 00:36:18,426 and come out with your hands up... 367 00:36:18,510 --> 00:36:20,720 Or we'll start blasting. 368 00:36:30,230 --> 00:36:31,981 Move! 369 00:36:32,065 --> 00:36:34,818 Officer on radio: Roger that. Tac team 2 is on the move. 370 00:36:34,901 --> 00:36:37,612 On the move. Divide and conquer on three. 371 00:36:37,696 --> 00:36:40,115 Divide and conquer on three. Over. 372 00:36:44,744 --> 00:36:46,246 Officer 1: Shots fired! 373 00:36:46,371 --> 00:36:47,872 Officer 2: Go, go, go! 374 00:36:47,956 --> 00:36:49,833 They're shooting! Shot's fired! 375 00:36:49,916 --> 00:36:53,253 Shots fired! Engage! Engage! 376 00:37:17,819 --> 00:37:20,488 Officer on radio: Shots fired. Repeat, shots fired. 377 00:37:20,613 --> 00:37:21,773 Schmidt on radio: Cease fire! 378 00:37:21,823 --> 00:37:23,241 Cease fire, damn it! 379 00:37:32,292 --> 00:37:34,335 I think we got him. 380 00:37:34,461 --> 00:37:36,421 Based on what? Esp? 381 00:37:36,504 --> 00:37:37,672 Breach! 382 00:37:37,797 --> 00:37:38,923 Breach! 383 00:38:04,240 --> 00:38:06,034 Wait! 384 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Officer: Gun! 385 00:38:59,420 --> 00:39:02,674 Officer on radio: Suspect is down. Repeat, suspect is down. 386 00:39:02,757 --> 00:39:05,093 Oddest suicide by cop lever... 387 00:40:02,901 --> 00:40:06,279 They're shooting up the block. It's goddamn world war III. 388 00:40:06,362 --> 00:40:07,405 Call 911. 389 00:40:12,160 --> 00:40:13,161 No, wait! 390 00:40:13,244 --> 00:40:14,662 This is grime. 391 00:40:14,746 --> 00:40:18,333 Shots fired, fourth and hunter. Requesting backup. 392 00:42:09,277 --> 00:42:11,487 What do you think? 393 00:42:11,612 --> 00:42:13,614 Accident, I guess. 394 00:42:13,698 --> 00:42:15,908 Words exchanged, differences. 395 00:42:15,992 --> 00:42:18,369 Heck of a lot of bullets for a Fender bender. 396 00:42:36,512 --> 00:42:38,973 No, wait! We should wait for... 397 00:42:41,142 --> 00:42:42,142 Who? 398 00:42:46,731 --> 00:42:48,232 Who? God! 399 00:42:48,524 --> 00:42:50,068 Damn it! 400 00:42:50,485 --> 00:42:51,861 Fargo! 401 00:43:13,883 --> 00:43:15,343 Molly: Here! 402 00:43:24,936 --> 00:43:26,354 One down! 403 00:43:36,739 --> 00:43:38,449 He's dead, I think! 404 00:44:04,976 --> 00:44:07,103 Molly: Freeze! Police officer! 405 00:44:13,985 --> 00:44:15,653 Halt! 406 00:45:14,587 --> 00:45:16,857 Man on radio: Just a horrible time to be on the roads, guys. 407 00:45:16,881 --> 00:45:18,716 And I don't recall any time, Kim... 408 00:45:18,799 --> 00:45:23,221 Unless you get a serious blizzard like '96 or even into '93. 409 00:45:23,304 --> 00:45:26,307 Where we have had so many interstates shut down... 410 00:47:41,484 --> 00:47:43,152 Let there be light, huh? 411 00:47:47,156 --> 00:47:49,825 What the heck was that? 412 00:47:50,951 --> 00:47:53,454 What... jeez. 413 00:47:53,537 --> 00:47:54,872 God! Fish! 414 00:47:54,955 --> 00:47:56,457 Jeez! 415 00:49:03,232 --> 00:49:05,151 Buddy? 416 00:49:08,946 --> 00:49:10,114 Buddy? 417 00:49:11,615 --> 00:49:12,950 Dmitri? 418 00:49:28,841 --> 00:49:30,384 I gave it back. 419 00:49:34,263 --> 00:49:35,598 Igaveitback! 420 00:49:49,945 --> 00:49:51,197 Mr. Creech. 421 00:49:55,534 --> 00:49:56,911 Mr. Creech. 422 00:50:02,333 --> 00:50:04,126 Oh, thank gosh. 423 00:50:04,210 --> 00:50:07,004 There you are, Mr. Creech. 424 00:50:07,087 --> 00:50:08,797 Thought we'd lost you. 28842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.