Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:14,780 --> 00:00:16,780
I don't usually do a live performance...
2
00:00:16,780 --> 00:00:18,780
but, I did the movie with Baz...
3
00:00:18,780 --> 00:00:20,780
I did not see it.
4
00:00:20,780 --> 00:00:22,780
Oh, but you know the story.
5
00:00:22,780 --> 00:00:25,780
No. Not really.
6
00:00:25,780 --> 00:00:28,780
Oh, my God, "The Gift of the Magi"?
7
00:00:29,780 --> 00:00:31,780
This is not gonna work...
8
00:00:31,780 --> 00:00:33,780
they were supposed to
cut it on the bias...
9
00:00:33,780 --> 00:00:35,780
you can't wear this.
10
00:00:35,780 --> 00:00:36,780
Carola, non mi piace...
11
00:00:36,780 --> 00:00:39,780
Di a Battistoni di rifarlo.
(Tell Battistoni to remake it.)
12
00:00:39,780 --> 00:00:41,780
Well, let me see what I can do here...
13
00:00:41,780 --> 00:00:44,780
turn this way.
14
00:00:45,780 --> 00:00:48,780
Bueno, bueno! Andiamo!
15
00:00:48,780 --> 00:00:50,780
Anyway, "The Gift of the Magi"...
16
00:00:50,780 --> 00:00:52,780
it's a story by O. Henry...
17
00:00:52,780 --> 00:00:55,780
it's about the foolish
sacrifices we make for love.
18
00:00:57,780 --> 00:01:00,780
Foolish, how?
19
00:01:00,780 --> 00:01:03,780
Well, in the story there are two
young lovers: Joe and Della...
20
00:01:03,780 --> 00:01:05,780
and they have no money...
21
00:01:05,780 --> 00:01:08,780
they want so desperately to buy
each other a Christmas present...
22
00:01:11,780 --> 00:01:13,780
I'm gonna try something...
23
00:01:13,780 --> 00:01:14,780
but I gotta pin it from underneath.
24
00:01:14,780 --> 00:01:16,780
Okay.
25
00:01:16,780 --> 00:01:19,780
So, Joe, the young man,
he has only one possession:
26
00:01:21,780 --> 00:01:24,780
his grandfather's gold pocket watch...
27
00:01:27,780 --> 00:01:30,780
which he treasures more than anything...
28
00:01:35,780 --> 00:01:38,780
except for Della.
29
00:01:47,780 --> 00:01:50,780
Shall I go on?
30
00:01:50,780 --> 00:01:53,780
What?
31
00:01:53,780 --> 00:01:56,780
With the story.
32
00:01:56,780 --> 00:01:59,780
Yes... please...
33
00:02:06,780 --> 00:02:09,780
- L'Ennui -
34
00:03:04,780 --> 00:03:06,780
Where have you been?
35
00:03:06,780 --> 00:03:09,780
I, um, I met these two kids, and, uh...
36
00:03:11,780 --> 00:03:14,780
they lived in this
little town called Bishop,
37
00:03:14,780 --> 00:03:16,780
which is in the Sierras.
38
00:03:16,780 --> 00:03:19,780
And, uh, it was so beautiful!
39
00:03:19,780 --> 00:03:22,780
I... there was this mountain
called "Thunderbolt Peak"...
40
00:03:23,780 --> 00:03:26,780
and you know, of course, I could never
make it to the top of a mountain, right?
41
00:03:28,780 --> 00:03:30,780
You climbed a mountain?
42
00:03:30,780 --> 00:03:33,780
I... yeah.
43
00:03:35,780 --> 00:03:37,780
I got your letter, Jenny.
44
00:03:37,780 --> 00:03:40,780
Uh-huh.
45
00:03:41,780 --> 00:03:44,780
I never wanted you to
rip your heart out...
46
00:03:45,780 --> 00:03:48,780
I just... wanted you
to... be honest with me.
47
00:03:52,780 --> 00:03:55,780
Yes.
48
00:03:56,780 --> 00:03:59,780
I have this present for you.
49
00:04:00,780 --> 00:04:01,780
I found this in this, um...
50
00:04:01,780 --> 00:04:04,780
little tiny town called "Lone Pine".
51
00:04:04,780 --> 00:04:07,780
It's like, it's a chain for your...
52
00:04:08,780 --> 00:04:09,780
stopwatch.
53
00:04:09,780 --> 00:04:12,780
So you don't forget it all the time.
54
00:04:14,780 --> 00:04:17,780
I broke it.
55
00:04:23,780 --> 00:04:24,780
It was your grandfather's.
56
00:04:24,780 --> 00:04:27,780
Yeah, it was.
57
00:04:28,780 --> 00:04:31,780
It was that day...
58
00:04:36,780 --> 00:04:39,780
I'm sorry.
59
00:04:43,780 --> 00:04:46,780
So... that was... the
first time that it happened?
60
00:04:49,780 --> 00:04:52,780
Yes.
61
00:05:02,780 --> 00:05:05,780
Those are yours. Get out.
62
00:05:05,780 --> 00:05:08,780
You were screwing her since
the first night you went out!
63
00:05:10,780 --> 00:05:11,780
Even Bette and Tina knew!
64
00:05:11,780 --> 00:05:14,780
I was the only idiot
who had no fucking clue!
65
00:05:17,780 --> 00:05:18,780
You pathological fucking liar!
66
00:05:18,780 --> 00:05:20,780
Get out of my house!
67
00:05:20,780 --> 00:05:22,780
Jenny, get out of my house!
68
00:05:22,780 --> 00:05:24,780
Go.
69
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
Okay.
70
00:05:25,780 --> 00:05:28,780
No, no...
71
00:05:47,780 --> 00:05:48,780
And, like, that's it?
72
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
You want us to ask, though...
73
00:05:49,780 --> 00:05:50,780
So we're asking.
74
00:05:50,780 --> 00:05:52,780
Just 'cause she's squatty, and like...
75
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
- I'm not saying...
- And like what?
76
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
She's just short, guys, allright?
77
00:05:54,780 --> 00:05:56,780
There's nothing wrong with it...
78
00:05:56,780 --> 00:05:57,780
she's tiny.
79
00:05:57,780 --> 00:05:59,780
Fucking Shane met Madonna
at Harry Samchuck's party!
80
00:05:59,780 --> 00:06:01,780
Madonna, la petite blonde qui chante?
81
00:06:01,780 --> 00:06:03,780
Yeah, so, does she want you?
82
00:06:03,780 --> 00:06:05,780
Did you already do her?
83
00:06:05,780 --> 00:06:06,780
Well, I am doing her hair next week.
84
00:06:06,780 --> 00:06:07,780
Oh, my God.
85
00:06:07,780 --> 00:06:10,780
And Harry gave Shane his yacht.
86
00:06:10,780 --> 00:06:11,780
He gave you his yacht?
87
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
Yeah. Friday night...
88
00:06:12,780 --> 00:06:14,780
I'm having a party, so be there, okay?
89
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
Hi.
90
00:06:15,780 --> 00:06:16,780
Hi.
91
00:06:16,780 --> 00:06:17,780
Hi guys.
92
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
Hey!
93
00:06:18,780 --> 00:06:19,780
Hello.
94
00:06:19,780 --> 00:06:20,780
How are you doing?
95
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
Good, how are you?
96
00:06:21,780 --> 00:06:23,780
Here's a chair for you.
97
00:06:23,780 --> 00:06:25,780
Oh... thanks baby.
98
00:06:25,780 --> 00:06:26,780
So Tina, how do you feel?
99
00:06:26,780 --> 00:06:29,780
Oh, my God, you guys...
100
00:06:29,780 --> 00:06:31,780
you wouldn't believe it... my acid
indigestion is so much better...
101
00:06:31,780 --> 00:06:33,780
since Doctor Wilson
prescribed the antacid!
102
00:06:33,780 --> 00:06:36,780
The tablets are a lot
better than the liquid.
103
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
Yeah. Much better.
104
00:06:37,780 --> 00:06:39,780
But last night, I woke up at 3 a.m...
105
00:06:39,780 --> 00:06:42,780
with the most unbelievable heartburn.
106
00:06:42,780 --> 00:06:44,780
My HCD levels are really high,
107
00:06:44,780 --> 00:06:46,780
which can be a good
thing in a pregnancy...
108
00:06:46,780 --> 00:06:49,780
but it makes nausea so much worse.
109
00:06:49,780 --> 00:06:51,780
Well, it's supposed to
subside after 14 weeks...
110
00:06:51,780 --> 00:06:53,780
This morning, I am pulling on my socks...
111
00:06:53,780 --> 00:06:55,780
and I noticed this varicose vein.
112
00:06:55,780 --> 00:06:56,780
Right there. Oh, there it is.
113
00:06:56,780 --> 00:06:58,780
Yeah, well, if she keeps
doing her prenatal yoga...
114
00:06:58,780 --> 00:07:00,780
and the pelvic floor exercises...
115
00:07:00,780 --> 00:07:02,780
It's because of the increase
in hormone production...
116
00:07:02,780 --> 00:07:05,780
that the muscular walls
of the veins relax.
117
00:07:05,780 --> 00:07:07,780
It's unbelievable what the
female body goes through!
118
00:07:07,780 --> 00:07:09,780
Which reminds me, today is...
119
00:07:09,780 --> 00:07:10,780
our ceremony in spirit flow.
120
00:07:10,780 --> 00:07:12,780
What ceremony?
121
00:07:12,780 --> 00:07:14,780
You don't remember? We told you about it.
122
00:07:14,780 --> 00:07:16,780
The Sikhs believe that the soul
enters the fetus' body at 13 weeks.
123
00:07:16,780 --> 00:07:19,780
Cool.
124
00:07:21,780 --> 00:07:24,780
And Gurudev, my yoga
teacher, she does this ritual,
125
00:07:25,780 --> 00:07:28,780
and we were just hoping that you guys
would be there for the chanting...
126
00:07:28,780 --> 00:07:30,780
And, uh, there's gonna be a blessing.
127
00:07:30,780 --> 00:07:33,780
No, we... we wouldn't miss it. Wouldn't.
128
00:07:35,780 --> 00:07:37,780
Absolutely not.
129
00:07:37,780 --> 00:07:40,780
That's great.
130
00:08:06,780 --> 00:08:07,780
Ohmmmmm my God...
131
00:08:07,780 --> 00:08:10,780
Now, if you'll all join me in
singing: "May the Longtime Sun"...
132
00:08:12,780 --> 00:08:15,780
and remember to send your
blessings to Tina and Bette...
133
00:08:17,780 --> 00:08:20,780
and the new being they're creating.
134
00:08:20,780 --> 00:08:23,780
"May the longtime sun shine upon you..."
135
00:08:26,780 --> 00:08:29,780
"All love surround you..."
136
00:08:31,780 --> 00:08:34,780
"And the pure light within you..."
137
00:08:36,780 --> 00:08:39,780
"Guide your way home..."
138
00:08:41,780 --> 00:08:44,780
"May the longtime sun shine upon you..."
139
00:09:17,780 --> 00:09:20,780
What happened to you?
140
00:09:23,780 --> 00:09:26,780
I know that you, um...
141
00:09:26,780 --> 00:09:29,780
don't want to talk to me
after what I said to you.
142
00:09:29,780 --> 00:09:32,780
What do you need, Jenny?
143
00:09:33,780 --> 00:09:36,780
I need a bath.
144
00:09:37,780 --> 00:09:40,780
Can I go to your house?
145
00:09:41,780 --> 00:09:44,780
I can... wait for your break...
146
00:09:44,780 --> 00:09:47,780
I thought you never
wanted to see me again?
147
00:09:48,780 --> 00:09:51,780
We were together for four years...
148
00:09:53,780 --> 00:09:56,780
we were engaged.
149
00:09:58,780 --> 00:10:01,780
I just had to try to make things work.
150
00:10:04,780 --> 00:10:07,780
He really loves you.
151
00:10:11,780 --> 00:10:14,780
He came to show me.
152
00:10:16,780 --> 00:10:18,780
Tim did that to you?
153
00:10:18,780 --> 00:10:22,780
Yes. But don't worry, I'm
not gonna press charges...
154
00:10:24,780 --> 00:10:27,780
Am I just a coward...
155
00:10:29,780 --> 00:10:32,780
and a liar...
156
00:10:34,780 --> 00:10:37,780
and a cheater?
157
00:11:07,780 --> 00:11:08,780
Adios, chiquitas.
158
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
Oh, bye baby.
159
00:11:09,780 --> 00:11:10,780
See you guys later.
160
00:11:10,780 --> 00:11:11,780
A plus tard.
161
00:11:11,780 --> 00:11:12,780
Bye, Kit!
162
00:11:12,780 --> 00:11:13,780
See you guys!
163
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
Bye. See you later!
164
00:11:14,780 --> 00:11:17,780
So, tell us again about
this crazy party on the boat?
165
00:11:17,780 --> 00:11:19,780
Oh. Allright...
166
00:11:19,780 --> 00:11:20,780
Harry booked it, right?
167
00:11:20,780 --> 00:11:22,780
But it turns out he
has to go out of town...
168
00:11:22,780 --> 00:11:23,780
So...
169
00:11:23,780 --> 00:11:25,780
there's a free bar...
170
00:11:25,780 --> 00:11:28,780
there are very sweet
cocktail waitresses...
171
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
hey, it could be tit, y'know?
172
00:11:29,780 --> 00:11:31,780
Yeah. I'm sure.
173
00:11:31,780 --> 00:11:32,780
I'm sure it will be tit.
174
00:11:32,780 --> 00:11:35,780
And I'm sure you will completely...
175
00:11:35,780 --> 00:11:37,780
understand why we won't be there.
176
00:11:37,780 --> 00:11:39,780
That's too bad, you're missing out.
177
00:11:39,780 --> 00:11:41,780
I'm nesting, you guys...
178
00:11:41,780 --> 00:11:44,780
I wish I could describe
what it feels like...
179
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
it's... it's...
180
00:11:46,780 --> 00:11:48,780
It's okay, we can use
our imaginations, really.
181
00:11:48,780 --> 00:11:49,780
Primal!
182
00:11:49,780 --> 00:11:52,780
Females in the animal kingdom...
183
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
they do this when they're gestating.
184
00:11:53,780 --> 00:11:54,780
You become a homebody.
185
00:11:54,780 --> 00:11:55,780
You just... retreat!
186
00:11:55,780 --> 00:11:57,780
Like a brooding hen.
187
00:11:57,780 --> 00:12:00,780
So you guys are gonna pass
up a private girl party on
188
00:12:00,780 --> 00:12:03,780
the most famous gin
palace in the Pacific...
189
00:12:03,780 --> 00:12:04,780
so you can go home and sit on an egg...
190
00:12:04,780 --> 00:12:06,780
is this what I'm hearing?
191
00:12:06,780 --> 00:12:08,780
Yes! That is what you're hearing Alice.
192
00:12:08,780 --> 00:12:10,780
Yes we are.
193
00:12:10,780 --> 00:12:11,780
I gotta get back to work, you guys.
194
00:12:11,780 --> 00:12:12,780
Bye.
195
00:12:12,780 --> 00:12:13,780
Thanks for coming.
196
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Allright. Okay.
197
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
Bye.
198
00:12:15,780 --> 00:12:16,780
Okay. Um.
199
00:12:16,780 --> 00:12:17,780
It was lovely.
200
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
Yeah, congratulations, you guys!
201
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
And quite moving.
202
00:12:19,780 --> 00:12:21,780
It was really pretty.
203
00:12:21,780 --> 00:12:23,780
It's so desperate, you guys...
204
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
we have to go ahead and do this.
205
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
Yeah.
206
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
Six o'clock.
207
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Six. Okay.
208
00:12:27,780 --> 00:12:30,780
Allright, we'll see ya later.
209
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Sorry I'm so late, sweetie!
210
00:12:46,780 --> 00:12:49,780
I was just pulling out of
the garage when I realized...
211
00:12:49,780 --> 00:12:52,780
that I forgot the three new
natural childbirth books we wa...
212
00:12:55,780 --> 00:12:57,780
What's going on?
213
00:12:57,780 --> 00:12:58,780
I don't know...
214
00:12:58,780 --> 00:13:01,780
these guys have something
they want to talk to us about.
215
00:13:01,780 --> 00:13:03,780
Maybe you should have a seat next to Tina?
216
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Um, can I just...
217
00:13:04,780 --> 00:13:07,780
No, no, no. No. I have it.
218
00:13:07,780 --> 00:13:09,780
Okay...
219
00:13:09,780 --> 00:13:11,780
Okay. Yeah? Yeah.
220
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
Uh... Shane? Will you
put that in the fridge?
221
00:13:12,780 --> 00:13:14,780
'Cause leaving hot food out is...
222
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
what brings the bacteria to life...
223
00:13:15,780 --> 00:13:18,780
and toxoplasmosis is one of the most...
224
00:13:18,780 --> 00:13:19,780
prevalent causes of birth defects.
225
00:13:19,780 --> 00:13:21,780
You get it from contaminated food...
226
00:13:21,780 --> 00:13:23,780
unpasteurized cheese, and...
227
00:13:23,780 --> 00:13:24,780
Cats.
228
00:13:24,780 --> 00:13:25,780
Cats.
229
00:13:25,780 --> 00:13:26,780
Outdoor cats.
230
00:13:26,780 --> 00:13:27,780
Slander against cats...
231
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
write that down.
232
00:13:28,780 --> 00:13:31,780
Wh... what are you writing, anyway?
233
00:13:32,780 --> 00:13:35,780
Okay. Here goes.
234
00:13:35,780 --> 00:13:36,780
The reason we've gathered here...
235
00:13:36,780 --> 00:13:38,780
your friends and family...
236
00:13:38,780 --> 00:13:40,780
because we really do
consider you guys our family.
237
00:13:40,780 --> 00:13:43,780
That's why we were at
that... ritual... thing.
238
00:13:45,780 --> 00:13:47,780
Is to perform an intervention.
239
00:13:47,780 --> 00:13:50,780
Look, guys, my cousins
did this for my uncle Bill
240
00:13:50,780 --> 00:13:52,780
and he hasn't had a drop to drink...
241
00:13:52,780 --> 00:13:53,780
since they put him in
the straightjacket...
242
00:13:53,780 --> 00:13:54,780
and hauled him off to rehab...
243
00:13:54,780 --> 00:13:55,780
I swear.
244
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
Thank you for that, Shane.
245
00:13:56,780 --> 00:13:59,780
Sure.
246
00:13:59,780 --> 00:14:01,780
Now. I know what you're thinkin'.
247
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
Well that is a relief...
248
00:14:02,780 --> 00:14:05,780
because I can safely say that
we're both just totally mystified!
249
00:14:05,780 --> 00:14:07,780
An intervention is about
helping people you love...
250
00:14:07,780 --> 00:14:10,780
change destructive patterns of behavior.
251
00:14:10,780 --> 00:14:12,780
Now, over the past approximately...
252
00:14:12,780 --> 00:14:13,780
Twelve.
253
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
Twelve...
254
00:14:14,780 --> 00:14:17,780
weeks, we've noticed
a very alarming pattern.
255
00:14:18,780 --> 00:14:20,780
Um. You two are having a baby...
256
00:14:20,780 --> 00:14:22,780
and we are very happy for you.
257
00:14:22,780 --> 00:14:24,780
Why wouldn't you be?
258
00:14:24,780 --> 00:14:27,780
We are. Jump in anytime.
259
00:14:27,780 --> 00:14:30,780
Okay. Um. Guys. We've seen this happen
with other couples that we've known...
260
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
Janet and Sue, for instance...
261
00:14:32,780 --> 00:14:34,780
Claudia and Tammy, oh...
262
00:14:34,780 --> 00:14:37,780
God, especially Mimi and Ivy. Wow.
263
00:14:38,780 --> 00:14:41,780
Um. It would kill us, you guys,
if you wound up like Mimi and Ivy.
264
00:14:41,780 --> 00:14:44,780
Okay. And we wouldn't be your
friends if we just stood back and...
265
00:14:44,780 --> 00:14:45,780
let ya...
266
00:14:45,780 --> 00:14:47,780
get so...
267
00:14:47,780 --> 00:14:49,780
so...
268
00:14:49,780 --> 00:14:50,780
What!
269
00:14:50,780 --> 00:14:52,780
Boring.
270
00:14:52,780 --> 00:14:55,780
Boring, guys.
271
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
Boring?
272
00:14:56,780 --> 00:14:57,780
Boring?
273
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
I know this is painful...
274
00:14:58,780 --> 00:15:00,780
denial is very common...
275
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
it's okay.
276
00:15:01,780 --> 00:15:04,780
That's why we've actually
made this list of incidents...
277
00:15:04,780 --> 00:15:07,780
and this multiple choice
self assessment test.
278
00:15:08,780 --> 00:15:10,780
Which we'll go through with you...
279
00:15:10,780 --> 00:15:12,780
and then the two of you
can fill it out together...
280
00:15:12,780 --> 00:15:14,780
and tally the results.
281
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
It has results?
282
00:15:15,780 --> 00:15:18,780
Results you can... tally?
283
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
Jesus! Ready?
284
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
No, but go ahead.
285
00:15:23,780 --> 00:15:26,780
"Wednesday, March 5. TK arrives at The Planet
with a catalog of maternity underwear...
286
00:15:28,780 --> 00:15:31,780
and takes up the entire breakfast
making everyone choose between...
287
00:15:32,780 --> 00:15:35,780
Pima Cotton granny panties and wide-waistband
stretch-lycra maternity briefs."
288
00:15:37,780 --> 00:15:39,780
I'm sure I did that, but...
289
00:15:39,780 --> 00:15:40,780
I needed you to help me.
290
00:15:40,780 --> 00:15:42,780
Acceptance is the first step, Tina. Dana?
291
00:15:42,780 --> 00:15:43,780
Right.
292
00:15:43,780 --> 00:15:46,780
Um, Tina, this one's for you...
293
00:15:46,780 --> 00:15:49,780
From the questionnaire:And
appropriate response to the question...
294
00:15:50,780 --> 00:15:53,780
"Hi, how are ya?" is?
295
00:15:53,780 --> 00:15:55,780
I don't know. "A".
296
00:15:55,780 --> 00:15:57,780
"A" ! "Fine thanks, and you?"
297
00:15:57,780 --> 00:16:00,780
Uh, "B", which also
would have been good...
298
00:16:00,780 --> 00:16:03,780
"I'm feeling a little tired today,
but I'm really happy to see you guys."
299
00:16:06,780 --> 00:16:07,780
But "C"? Shane?
300
00:16:07,780 --> 00:16:08,780
Oh.
301
00:16:08,780 --> 00:16:10,780
Yep, um, "C", being...
302
00:16:10,780 --> 00:16:13,780
"I'm taking progesterone suppositories...
303
00:16:13,780 --> 00:16:15,780
and my vaginal discharge is
all gooey and brownish...
304
00:16:15,780 --> 00:16:17,780
and my gums are spongy and
bleeding from the hormones...
305
00:16:17,780 --> 00:16:20,780
and extra blood coursing through my body."
306
00:16:22,780 --> 00:16:25,780
Bette? I don't want you to
think this is just about Tina.
307
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
No, I'm sure.
308
00:16:26,780 --> 00:16:27,780
Bored the hell out of you.
309
00:16:27,780 --> 00:16:29,780
Look, guys, we love you so much.
310
00:16:29,780 --> 00:16:32,780
We love you guys. We do.
311
00:16:32,780 --> 00:16:35,780
Ditto. Love you.
312
00:16:35,780 --> 00:16:36,780
That's why it pains us
so much to see you...
313
00:16:36,780 --> 00:16:38,780
in this downward spiral.
314
00:16:38,780 --> 00:16:41,780
I mean, Tina? Look at your feet.
315
00:16:46,780 --> 00:16:47,780
What?
316
00:16:47,780 --> 00:16:48,780
Oh, look, right here it says...
317
00:16:48,780 --> 00:16:51,780
"True/False. Right now, I am
wearing fuzzy-wuzzy slippers."
318
00:17:01,780 --> 00:17:02,780
Allright. That's it.
319
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
Okay. Allright.
320
00:17:03,780 --> 00:17:04,780
Okay. Great.
321
00:17:04,780 --> 00:17:07,780
So, uh... maybe leave some copies...
322
00:17:07,780 --> 00:17:10,780
Here... yeah, we'll give you
some extras in case you mess up.
323
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
See ya.
324
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
Okay, bye bye.
325
00:17:12,780 --> 00:17:15,780
Bye, guys.
326
00:17:23,780 --> 00:17:26,780
You're not bored by your mommies, are you?
327
00:17:28,780 --> 00:17:31,780
He's not.
328
00:17:49,780 --> 00:17:52,780
Hola!
329
00:17:53,780 --> 00:17:56,780
Oh, wait a minute, can you hold on?
330
00:17:56,780 --> 00:17:59,780
Can you hold on a minute? Just one minute!
331
00:18:01,780 --> 00:18:03,780
Hi! Yeah.
332
00:18:03,780 --> 00:18:04,780
Yeah, this is me.
333
00:18:04,780 --> 00:18:06,780
It's kind of a whistle-stop tour...
334
00:18:06,780 --> 00:18:08,780
I'm looking at Washington U. tomorrow...
335
00:18:08,780 --> 00:18:10,780
then I'm off to L.A. the following day...
336
00:18:10,780 --> 00:18:13,780
I've been offered a place at USC.
337
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
An internship.
338
00:18:14,780 --> 00:18:16,780
Look, anyways,what I was thinking...
339
00:18:16,780 --> 00:18:19,780
look, I'm in interviews
most of the afternoon...
340
00:18:19,780 --> 00:18:21,780
And then I'm catching an
evening flight back to D.C. ...
341
00:18:21,780 --> 00:18:23,780
You know, but I thought maybe...
342
00:18:23,780 --> 00:18:25,780
maybe we could meet.
343
00:18:25,780 --> 00:18:27,780
Before I leave.
344
00:18:27,780 --> 00:18:30,780
I... I realize you're not
supposed to put yourself in...
345
00:18:30,780 --> 00:18:33,780
you know, stressful situations...
346
00:18:33,780 --> 00:18:35,780
at this stage in the recovery process...
347
00:18:35,780 --> 00:18:38,780
and... look, I... I want
to be respectful of that.
348
00:18:38,780 --> 00:18:39,780
No...
349
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
I'm okay.
350
00:18:40,780 --> 00:18:42,780
I can handle it. Okay?
351
00:18:42,780 --> 00:18:45,780
I'll see you then.
352
00:18:45,780 --> 00:18:48,780
And that's pretty much it.
Until they release the campaign.
353
00:18:49,780 --> 00:18:52,780
You look fucking hot...
354
00:18:52,780 --> 00:18:53,780
you should dress like that more often.
355
00:18:53,780 --> 00:18:55,780
I'm going to a party later.
356
00:18:55,780 --> 00:18:57,780
Great.
357
00:18:57,780 --> 00:19:00,780
That reminds me of one thing, actually.
358
00:19:00,780 --> 00:19:02,780
Um... usually in a contract
like this, there's, uh...
359
00:19:02,780 --> 00:19:05,780
something called a
Lifestyle Clause, okay...
360
00:19:05,780 --> 00:19:08,780
in which you as the
spokesperson are expected to, uh,
361
00:19:08,780 --> 00:19:11,780
reflect the company's image, y'know...
362
00:19:11,780 --> 00:19:12,780
in all aspects of your life.
363
00:19:12,780 --> 00:19:14,780
It can be stupid things like no...
364
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
no public drunkenness...
365
00:19:15,780 --> 00:19:19,780
or, uh, I don't know...
no Satan worshipping.
366
00:19:19,780 --> 00:19:22,780
This is the deal.
367
00:19:22,780 --> 00:19:23,780
Once you sign this thing...
368
00:19:23,780 --> 00:19:25,780
Subaru owns your ass...
369
00:19:25,780 --> 00:19:26,780
you've gotta play by their rules.
370
00:19:26,780 --> 00:19:27,780
What about Martina?
371
00:19:27,780 --> 00:19:30,780
Yeah.Yeah, I know that Subaru did that
whole Martina-lifestyle campaign...
372
00:19:33,780 --> 00:19:34,780
but that's... that's different...
373
00:19:34,780 --> 00:19:36,780
'cause Martina, she's a superstar...
374
00:19:36,780 --> 00:19:38,780
you know, she can pull off that whole...
375
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
the whole gay thing.
376
00:19:39,780 --> 00:19:41,780
You're not Martina, babe...
377
00:19:41,780 --> 00:19:42,780
You're not Tiger Woods...
378
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
you're... you're not a superstar.
379
00:19:43,780 --> 00:19:46,780
What you are is very hot.
380
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
Very sexy. This is it.
381
00:19:49,780 --> 00:19:51,780
This is your chance to cash in!
382
00:19:51,780 --> 00:19:53,780
But you've gotta face the facts, Dana...
383
00:19:53,780 --> 00:19:55,780
the clock's ticking...
384
00:19:55,780 --> 00:19:58,780
you know, you're, uh... your
Anna Kournikova days are numbered.
385
00:20:00,780 --> 00:20:01,780
Fuck you, Conrad!
386
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
Hey, I've offered.
387
00:20:02,780 --> 00:20:04,780
Oh. Lighten up, Fairbanks, c'mon.
388
00:20:04,780 --> 00:20:06,780
You can be a lez when you retire...
389
00:20:06,780 --> 00:20:09,780
but right now, you're an ass-kicking...
390
00:20:09,780 --> 00:20:11,780
but... dick-lovin'... athlete.
391
00:20:11,780 --> 00:20:14,780
Who's getting a fat paycheck.
392
00:20:14,780 --> 00:20:15,780
All you gotta do is smile
pretty for the camera...
393
00:20:15,780 --> 00:20:18,780
Capisce?
394
00:20:26,780 --> 00:20:28,780
Hey ladies, how you doin'?
395
00:20:28,780 --> 00:20:30,780
Good. Names, please?
396
00:20:30,780 --> 00:20:31,780
Bette Porter and Tina Kennard.
397
00:20:31,780 --> 00:20:34,780
Bette and Tina. There you go.
Uh, Shane's not here yet...
398
00:20:34,780 --> 00:20:35,780
but you can go on board...
399
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
make yourselves feel comfortable.
400
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
Thanks.
401
00:20:37,780 --> 00:20:38,780
Okay. Thanks.
402
00:20:38,780 --> 00:20:41,780
Actually, you're the first two to arrive.
403
00:20:43,780 --> 00:20:45,780
Uh-oh. We're the first ones here?
404
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
That's really boring, isn't it?
405
00:20:46,780 --> 00:20:48,780
That's boring.
406
00:20:48,780 --> 00:20:50,780
So boring.
407
00:20:50,780 --> 00:20:53,780
God.
408
00:20:53,780 --> 00:20:55,780
This is so nice.
409
00:20:55,780 --> 00:20:57,780
It is.
410
00:20:57,780 --> 00:21:00,780
And so peaceful.
411
00:22:05,780 --> 00:22:08,780
Bor-ing!
412
00:22:31,780 --> 00:22:33,780
So you still haven't told me...
413
00:22:33,780 --> 00:22:36,780
what do you think counts as sex?
414
00:22:41,780 --> 00:22:43,780
I don't know...
415
00:22:43,780 --> 00:22:46,780
having an orgasm?
416
00:22:47,780 --> 00:22:48,780
Well, if that was the case...
417
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
that would mean thousands
of women who are...
418
00:22:49,780 --> 00:22:52,780
married with children have never had sex.
419
00:22:55,780 --> 00:22:56,780
But either way...
420
00:22:56,780 --> 00:22:59,780
you and I definitely have had sex!
421
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
You're so sexy, Dana...
422
00:23:02,780 --> 00:23:05,780
you make me come so hard.
423
00:23:11,780 --> 00:23:13,780
What, did I offend you or something?
424
00:23:13,780 --> 00:23:16,780
No, everything's fine.
425
00:23:19,780 --> 00:23:21,780
Dana, what's up?
426
00:23:21,780 --> 00:23:22,780
Just, I need you to stop.
427
00:23:22,780 --> 00:23:23,780
Stop what?
428
00:23:23,780 --> 00:23:26,780
Touching me. Kissing me...
429
00:23:26,780 --> 00:23:28,780
I can't do this, okay?...
430
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
I'm not ready for all this.
431
00:23:29,780 --> 00:23:31,780
I don't believe you...
432
00:23:31,780 --> 00:23:34,780
I don't think I've ever met anyone
more ready in my entire life!
433
00:23:35,780 --> 00:23:36,780
I know...
434
00:23:36,780 --> 00:23:37,780
I'm gay...
435
00:23:37,780 --> 00:23:40,780
and when I hide that, I
hide the best part of me...
436
00:23:40,780 --> 00:23:43,780
but you don't understand
what it means to be me...
437
00:23:46,780 --> 00:23:49,780
my clock is ticking, Lara, and...
438
00:23:49,780 --> 00:23:51,780
and you want to have sex in the street.
439
00:23:51,780 --> 00:23:52,780
What? I...
440
00:23:52,780 --> 00:23:53,780
And I don't want to
parade around making...
441
00:23:53,780 --> 00:23:55,780
sure everybody knows our business...
442
00:23:55,780 --> 00:23:57,780
I'm not like you...
443
00:23:57,780 --> 00:23:59,780
I care what they think.
444
00:23:59,780 --> 00:24:01,780
Is this about the ad
campaign, or something?
445
00:24:01,780 --> 00:24:04,780
Did your agent scare the shit out of you?
446
00:24:04,780 --> 00:24:07,780
It's just, I can't...
447
00:24:07,780 --> 00:24:08,780
stand to be judged by you all the time.
448
00:24:08,780 --> 00:24:10,780
You're a bigger, better person than me...
449
00:24:10,780 --> 00:24:12,780
and every time I look at you...
450
00:24:12,780 --> 00:24:14,780
I'm reminded of that!
451
00:24:14,780 --> 00:24:15,780
I'm sorry...
452
00:24:15,780 --> 00:24:17,780
I've been putting too much pressure
453
00:24:17,780 --> 00:24:18,780
on you and I'm moving too fast...
454
00:24:18,780 --> 00:24:21,780
peut-être qu'on devrait...
455
00:24:27,780 --> 00:24:28,780
Maybe we should just...
456
00:24:28,780 --> 00:24:29,780
No!
457
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
I just, I ca...
458
00:24:30,780 --> 00:24:33,780
I can't! Okay?! Just forget it!
459
00:24:34,780 --> 00:24:37,780
I can't. It's too hard.
460
00:24:43,780 --> 00:24:46,780
I don't want to be with you.
461
00:25:00,780 --> 00:25:02,780
What were you doing
last night around 9:15?
462
00:25:02,780 --> 00:25:04,780
I don't know. Um...
463
00:25:04,780 --> 00:25:07,780
I think brushing my teeth!
464
00:25:08,780 --> 00:25:10,780
Did you feel anything?
465
00:25:10,780 --> 00:25:11,780
Because I was sending you Reiki.
466
00:25:11,780 --> 00:25:14,780
Oh, my God. Did you say 9:15?
467
00:25:16,780 --> 00:25:18,780
Reiki, isn't that boring?
468
00:25:18,780 --> 00:25:20,780
Really boring. Write it down.
469
00:25:20,780 --> 00:25:22,780
You're under so much
stress right now with...
470
00:25:22,780 --> 00:25:25,780
everything that's going on with
your mother and your siblings...
471
00:25:25,780 --> 00:25:28,780
If you want, I could do some
hands on with you later tonight.
472
00:25:29,780 --> 00:25:31,780
I would love that...
473
00:25:31,780 --> 00:25:33,780
I would really love that.
474
00:25:33,780 --> 00:25:35,780
I actually, I have this...
475
00:25:35,780 --> 00:25:38,780
I... I don't know if you can feel this...
476
00:25:41,780 --> 00:25:42,780
Yeah.
477
00:25:42,780 --> 00:25:43,780
- Can you feel that?
- Yeah.
478
00:25:43,780 --> 00:25:46,780
it's definitely... blocked.
479
00:25:54,780 --> 00:25:57,780
Hold on a moment?
480
00:25:59,780 --> 00:26:01,780
Hey, hey, hey.
481
00:26:01,780 --> 00:26:03,780
Hey.
482
00:26:03,780 --> 00:26:04,780
Where's your woman?
483
00:26:04,780 --> 00:26:06,780
She couldn't make it.
484
00:26:06,780 --> 00:26:08,780
That sucks.
485
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
Are you allright?
486
00:26:09,780 --> 00:26:12,780
Yeah, I'm fine.
487
00:26:17,780 --> 00:26:18,780
You feeling that?
488
00:26:18,780 --> 00:26:21,780
Yeah. Yeah, I think so.
489
00:26:22,780 --> 00:26:25,780
I'm working telepathically
on your glutes right now.
490
00:26:26,780 --> 00:26:27,780
Right.
491
00:26:27,780 --> 00:26:30,780
You're carrying a lot of
stress in your lower back...
492
00:26:31,780 --> 00:26:34,780
and hips.
493
00:26:34,780 --> 00:26:36,780
Right now... I'm releasing it.
494
00:26:36,780 --> 00:26:39,780
Okay.
495
00:26:47,780 --> 00:26:48,780
Now take your shirt off...
496
00:26:48,780 --> 00:26:50,780
I think it might help.
497
00:26:50,780 --> 00:26:53,780
Yeah. Yeah, yeah, sure, of
course. If you think it'll help.
498
00:26:53,780 --> 00:26:56,780
Okay.
499
00:27:02,780 --> 00:27:03,780
Are you ready?
500
00:27:03,780 --> 00:27:04,780
Ready.
501
00:27:04,780 --> 00:27:05,780
Allright. Cheers.
502
00:27:05,780 --> 00:27:08,780
Cheers.
503
00:27:22,780 --> 00:27:25,780
One more. One more. One more. One more...
504
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
One more?
505
00:27:31,780 --> 00:27:33,780
Yes. One more!
506
00:27:33,780 --> 00:27:34,780
We ready?
507
00:27:34,780 --> 00:27:37,780
Ready? Alright. Once again. Go.
508
00:27:40,780 --> 00:27:42,780
Fabulous! Okay.
509
00:27:42,780 --> 00:27:45,780
Whoo!
510
00:28:21,780 --> 00:28:22,780
Wait.
511
00:28:22,780 --> 00:28:24,780
What... what?
512
00:28:24,780 --> 00:28:27,780
I have something.
513
00:28:34,780 --> 00:28:35,780
You're kidding, right?
514
00:28:35,780 --> 00:28:37,780
Why would I be kidding?
515
00:28:37,780 --> 00:28:39,780
Well... because...
516
00:28:39,780 --> 00:28:41,780
you're a man...
517
00:28:41,780 --> 00:28:44,780
Y'know? You got the real thing.
518
00:28:46,780 --> 00:28:48,780
That's not... that's not how
I want to make love to you.
519
00:28:48,780 --> 00:28:50,780
That's how I want you to, okay?
520
00:28:50,780 --> 00:28:53,780
But it goes against who I am.
521
00:28:53,780 --> 00:28:55,780
Listen. You're a man...
522
00:28:55,780 --> 00:28:57,780
you're a man named Lisa...
523
00:28:57,780 --> 00:29:00,780
but you're definitely a man.
524
00:29:01,780 --> 00:29:04,780
I'm a lesbian... man...
525
00:29:21,780 --> 00:29:24,780
Dana's really gettin'
down with her bad self.
526
00:29:28,780 --> 00:29:31,780
Yeah, and I bet her bad self's
gonna feel real bad in the morning.
527
00:29:39,780 --> 00:29:40,780
How are you holding up?
528
00:29:40,780 --> 00:29:42,780
Mm, not so good...
529
00:29:42,780 --> 00:29:45,780
I'm on the 12-step program for people
who are addicted to domesticity.
530
00:30:11,780 --> 00:30:14,780
Oh, my God.
531
00:30:19,780 --> 00:30:22,780
What? What's the matter? What?
532
00:30:26,780 --> 00:30:27,780
I... no, no, no...
533
00:30:27,780 --> 00:30:28,780
No, don't do this.!
534
00:30:28,780 --> 00:30:29,780
What...
535
00:30:29,780 --> 00:30:32,780
what... but you... you had a good time!
536
00:30:37,780 --> 00:30:38,780
Here. Quick...
537
00:30:38,780 --> 00:30:40,780
slip under my cloak of boringness...
538
00:30:40,780 --> 00:30:43,780
no one will even notice we're gone.
539
00:32:15,780 --> 00:32:18,780
Hang in there. I got you.
540
00:32:18,780 --> 00:32:21,780
Aww. Baby, let it out, let it go.
541
00:32:53,780 --> 00:32:58,780
Here's your hot milk and
honey, if you still want it.
542
00:33:01,780 --> 00:33:02,780
I love you.
543
00:33:02,780 --> 00:33:05,780
Love you too.
544
00:33:07,780 --> 00:33:10,780
And I think that you're the most
exciting woman in all of Los Angeles. .
545
00:33:17,780 --> 00:33:20,780
Mm. Baby, will you turn off the light?
546
00:33:31,780 --> 00:33:34,780
Hey you guys, where are Bette and Tina?
547
00:33:34,780 --> 00:33:37,780
Boring.
548
00:33:37,780 --> 00:33:39,780
Yeah. So boring.
549
00:33:39,780 --> 00:33:42,780
I don't know...
550
00:33:43,780 --> 00:33:45,780
you know, I've been thinking about
it. What's more boring, right?
551
00:33:45,780 --> 00:33:48,780
You can make endless lists...
552
00:33:48,780 --> 00:33:51,780
you can bawl your head off, and
puke over the side of the boat....
553
00:33:53,780 --> 00:33:56,780
or you get to go home. You get to sleep with the
same person you've been in love with for 7 years.
554
00:34:03,780 --> 00:34:05,780
I don't know.
555
00:34:05,780 --> 00:34:06,780
Hey.
556
00:34:06,780 --> 00:34:07,780
Shane...
557
00:34:07,780 --> 00:34:09,780
Hey, hey, hey. Shane.
558
00:34:09,780 --> 00:34:11,780
Shane, please. Down!
559
00:34:11,780 --> 00:34:14,780
Down.
560
00:34:14,780 --> 00:34:17,780
You're freaking me out, get down!
561
00:34:49,780 --> 00:34:51,780
Oof!
562
00:34:51,780 --> 00:34:54,780
Okay, I'm coming.
563
00:35:53,780 --> 00:35:54,780
Wakey, wakey!
564
00:35:54,780 --> 00:35:57,780
Jesus fucking Christ,
what happened to you?
565
00:35:57,780 --> 00:35:58,780
I got food poisoning.
566
00:35:58,780 --> 00:35:59,780
Oh God!...
567
00:35:59,780 --> 00:36:02,780
Yeah, tell what's-her-name to do you
sober the night before a photo shoot.
568
00:36:04,780 --> 00:36:05,780
Is she up there?
569
00:36:05,780 --> 00:36:08,780
No, she... uh...
570
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
I'll go get ready.
571
00:36:11,780 --> 00:36:13,780
Yeah, make yourself presentable...
572
00:36:13,780 --> 00:36:16,780
Makeup artists will do the rest.
573
00:36:18,780 --> 00:36:20,780
They work wonders,
professional makeup people.
574
00:36:20,780 --> 00:36:21,780
Remember Gia?
575
00:36:21,780 --> 00:36:24,780
Twenty... c'mon, 5 more, don't give up...
576
00:36:25,780 --> 00:36:27,780
how are you ever gonna
get those buns of steel?
577
00:36:27,780 --> 00:36:29,780
I don't want buns of steel.
578
00:36:29,780 --> 00:36:31,780
Shoot, I'll take 'em... as long as I don't
have to strap on that torture treatment!
579
00:36:31,780 --> 00:36:34,780
You know these girls
liked their strap-ons.
580
00:36:34,780 --> 00:36:35,780
Shut up, Harrison!
581
00:36:35,780 --> 00:36:36,780
Oh no, you didn't say that!
582
00:36:36,780 --> 00:36:38,780
And... done!
583
00:36:38,780 --> 00:36:41,780
Come on, let's stretch.
584
00:36:42,780 --> 00:36:43,780
What's up?
585
00:36:43,780 --> 00:36:45,780
I was wondering...
586
00:36:45,780 --> 00:36:46,780
what are you doing tonight?
587
00:36:46,780 --> 00:36:49,780
A lot of paperwork. Why?
588
00:36:50,780 --> 00:36:53,780
David called me the other day...
589
00:36:56,780 --> 00:36:59,780
Okay. So I'll leave you guys to it.
590
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
Um... same time tomorrow?
591
00:37:01,780 --> 00:37:02,780
Yeah.
592
00:37:02,780 --> 00:37:03,780
Good job.
593
00:37:03,780 --> 00:37:04,780
Thanks.
594
00:37:04,780 --> 00:37:05,780
Bye.
595
00:37:05,780 --> 00:37:08,780
Did you know he was gonna call me?
596
00:37:11,780 --> 00:37:14,780
Dad said he might.
597
00:37:15,780 --> 00:37:17,780
Don't be angry with me...
598
00:37:17,780 --> 00:37:19,780
I didn't tell you because I didn't
want you to get your hopes up...
599
00:37:19,780 --> 00:37:21,780
in case he didn't...
600
00:37:21,780 --> 00:37:22,780
But that's bullshit!
601
00:37:22,780 --> 00:37:25,780
This whole charade about him calling
me because Melvin says it's alright?
602
00:37:26,780 --> 00:37:28,780
Y'know, it... it... it... it's bullshit!
603
00:37:28,780 --> 00:37:31,780
I'm sorry you feel that way.
604
00:37:34,780 --> 00:37:37,780
I... I told him I would meet
him tonight at 6 at his hotel.
605
00:37:39,780 --> 00:37:42,780
I'm so scared...
606
00:37:45,780 --> 00:37:48,780
would you come with me?
607
00:37:57,780 --> 00:38:00,780
I'll pick you up at 5:30.
608
00:38:05,780 --> 00:38:08,780
What are you thinking?
609
00:38:15,780 --> 00:38:17,780
I'm thinking that I'm very happy.
610
00:38:17,780 --> 00:38:19,780
You are?
611
00:38:19,780 --> 00:38:21,780
Yeah. And I can't believe
that I'm so happy...
612
00:38:21,780 --> 00:38:24,780
while Tim hurts so much.
613
00:38:24,780 --> 00:38:27,780
Well, you deserve to be happy.
614
00:38:29,780 --> 00:38:32,780
You know, I have my, um,
journals and my computer...
615
00:38:32,780 --> 00:38:34,780
at Tim's...
616
00:38:34,780 --> 00:38:37,780
and I was wondering if I could bring...
617
00:38:37,780 --> 00:38:40,780
them here 'cause they wouldn't
take up a lot of space.
618
00:38:40,780 --> 00:38:41,780
You wanna bring them here?
619
00:38:41,780 --> 00:38:44,780
Yes. No, I'm not saying that
I wanna move in with you...
620
00:38:45,780 --> 00:38:47,780
and it would be just
for a couple of days...
621
00:38:47,780 --> 00:38:50,780
but I feel like I should
be writing right now...
622
00:38:51,780 --> 00:38:53,780
I would feel honored.
623
00:38:53,780 --> 00:38:55,780
I think I could...
624
00:38:55,780 --> 00:38:57,780
You should move here.
625
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
No...
626
00:38:58,780 --> 00:39:00,780
Really?
627
00:39:00,780 --> 00:39:03,780
'Cause it's beautiful the way your...
the light is coming in through the windows
628
00:39:05,780 --> 00:39:07,780
I feel very inspired.
629
00:39:07,780 --> 00:39:09,780
You do?
630
00:39:09,780 --> 00:39:10,780
I do.
631
00:39:10,780 --> 00:39:12,780
Yes, you could, um...
632
00:39:12,780 --> 00:39:15,780
you could write on the desk...
633
00:39:16,780 --> 00:39:17,780
Yes.
634
00:39:17,780 --> 00:39:19,780
... and looking over at the canals,
635
00:39:19,780 --> 00:39:20,780
Yes.
636
00:39:20,780 --> 00:39:23,780
And, uh, you could write great
works of literature that...
637
00:39:25,780 --> 00:39:27,780
would go down history...
638
00:39:27,780 --> 00:39:30,780
Yes.
639
00:39:30,780 --> 00:39:33,780
Don't you wish there
was a parallel universe?
640
00:39:33,780 --> 00:39:35,780
Parallel universe?
641
00:39:35,780 --> 00:39:38,780
Yeah. Where we could
live out this... fantasy?
642
00:39:44,780 --> 00:39:47,780
Oh... y'know, it wouldn't
be for more than a week...
643
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
'cause I...
644
00:39:48,780 --> 00:39:50,780
can't stay at Tim's anymore...
645
00:39:50,780 --> 00:39:53,780
and it would just be until...
646
00:39:55,780 --> 00:39:56,780
I, um... I guess I have to find...
647
00:39:56,780 --> 00:39:58,780
I would love to.
648
00:39:58,780 --> 00:40:00,780
I would love to.
649
00:40:00,780 --> 00:40:01,780
Tu adorerais ?
650
00:40:01,780 --> 00:40:02,780
Mm, yes. Yes...
651
00:40:02,780 --> 00:40:05,780
but Francesca's coming back tomorrow.
652
00:40:05,780 --> 00:40:07,780
Francesca ?
653
00:40:07,780 --> 00:40:10,780
Yeah. She was, uh, in Rome, doing a
ballet, and then 4 months in Budapest...
654
00:40:15,780 --> 00:40:18,780
and then... oh, doing a movie.
655
00:40:23,780 --> 00:40:26,780
Who is Francesca?
656
00:40:26,780 --> 00:40:29,780
Francesca. You know, I told you.
657
00:40:30,780 --> 00:40:33,780
Everybody knows.
658
00:40:35,780 --> 00:40:38,780
No. I don't know.
659
00:40:47,780 --> 00:40:50,780
Where are you going?
660
00:40:50,780 --> 00:40:52,780
Jenny, this is not the solution...
661
00:40:52,780 --> 00:40:53,780
we have to talk about this...
662
00:40:53,780 --> 00:40:56,780
you have to understand the
difference between you and I...
663
00:40:56,780 --> 00:40:59,780
Francesca and I...
664
00:40:59,780 --> 00:41:02,780
it's so different...
665
00:41:11,780 --> 00:41:13,780
she travels 4 to 5 months a year...
666
00:41:13,780 --> 00:41:16,780
she's a costume designer.
667
00:41:17,780 --> 00:41:20,780
What's her last name?
668
00:41:20,780 --> 00:41:23,780
Wolff. With 2 f's.
669
00:41:31,780 --> 00:41:34,780
Who are you?
670
00:41:37,780 --> 00:41:40,780
Someone who cares about you.
671
00:41:40,780 --> 00:41:43,780
You'll find that your life is richer,
more full of possibilities and choices...
672
00:41:47,780 --> 00:41:50,780
I've opened up your world.
673
00:41:52,780 --> 00:41:53,780
Fuck you.
674
00:41:53,780 --> 00:41:55,780
Jenny...
675
00:41:55,780 --> 00:41:58,780
Don't!
676
00:41:59,780 --> 00:42:02,780
Don't touch me.
677
00:42:17,780 --> 00:42:20,780
That's great Dana, you look amazing!
678
00:42:22,780 --> 00:42:25,780
Look out Kournikova,
here comes Dana Fairbanks!
679
00:42:40,780 --> 00:42:42,780
I don't think we should sit at the bar.
680
00:42:42,780 --> 00:42:44,780
Don't be ridiculous...
681
00:42:44,780 --> 00:42:45,780
I'm not gonna drink tonight.
682
00:42:45,780 --> 00:42:46,780
Tonight?
683
00:42:46,780 --> 00:42:49,780
Come on.
684
00:42:49,780 --> 00:42:52,780
Tell me something. When was the
last time, you saw me shitfaced?
685
00:42:52,780 --> 00:42:53,780
That's not the point.
686
00:42:53,780 --> 00:42:56,780
No, the point is that you and David
have been brainwashed by Melvin...
687
00:42:57,780 --> 00:43:00,780
into thinking that I'm some
kind of a falling down drunk.
688
00:43:00,780 --> 00:43:02,780
I got it under control.
689
00:43:02,780 --> 00:43:04,780
What can I get you ladies?
690
00:43:04,780 --> 00:43:05,780
I'll have a mineral water please.
691
00:43:05,780 --> 00:43:08,780
I'm sorry, I will have
the same thing also.
692
00:43:10,780 --> 00:43:12,780
Oh... better yet, I'll have a seltzer!
693
00:43:12,780 --> 00:43:15,780
How about a squirt of Rose's Lime in that?
694
00:43:15,780 --> 00:43:18,780
Mm, sure.
695
00:43:23,780 --> 00:43:26,780
I was having a drink, the
other night when David called...
696
00:43:26,780 --> 00:43:29,780
And I haven't had one since.
697
00:43:30,780 --> 00:43:33,780
It's been 2 days. I'm gonna try.
698
00:43:33,780 --> 00:43:36,780
Well, that's good, at least you're trying.
699
00:43:36,780 --> 00:43:38,780
How do you do it?
700
00:43:38,780 --> 00:43:39,780
What, drinking?
701
00:43:39,780 --> 00:43:41,780
I just... it's easy for me,
I have no desire to drink.
702
00:43:41,780 --> 00:43:42,780
No, I mean, how do you...
703
00:43:42,780 --> 00:43:44,780
how do you keep it all together?
704
00:43:44,780 --> 00:43:45,780
I mean, you got it all down...
705
00:43:45,780 --> 00:43:47,780
career, love...
706
00:43:47,780 --> 00:43:50,780
Look at you, now you're
gonna have a family!
707
00:43:53,780 --> 00:43:54,780
What?
708
00:43:54,780 --> 00:43:56,780
Is... is something wrong with Tina?
Is everything okay? What, what?
709
00:43:56,780 --> 00:43:57,780
No, no, everything's fine...
710
00:43:57,780 --> 00:43:59,780
Tina's fine, everything's great.
711
00:43:59,780 --> 00:44:00,780
You sure?
712
00:44:00,780 --> 00:44:02,780
Yeah, I just... I, you know...
713
00:44:02,780 --> 00:44:04,780
I have some things on my mind...
714
00:44:04,780 --> 00:44:05,780
but it's nothing.
715
00:44:05,780 --> 00:44:08,780
I know what it is...
716
00:44:11,780 --> 00:44:14,780
you're having the daddy blues.
717
00:44:15,780 --> 00:44:18,780
You are worrying about all the
responsibilities coming down on you...
718
00:44:19,780 --> 00:44:22,780
the financial responsibilities, the 'I
can't take anymore risk'-responsibilities....
719
00:44:26,780 --> 00:44:29,780
'Cause now there are two other lives that are
totally dependent on you keeping everything together.
720
00:44:30,780 --> 00:44:33,780
It's a monster, it's big.
721
00:44:34,780 --> 00:44:36,780
Yeah, it is. I'm sure...
722
00:44:36,780 --> 00:44:38,780
I'm sure that's all it is.
723
00:44:38,780 --> 00:44:39,780
Sure it is!
724
00:44:39,780 --> 00:44:42,780
Cause you and Tina are solid...
725
00:44:42,780 --> 00:44:45,780
you've got a marriage like God
chose you two to find each other...
726
00:44:46,780 --> 00:44:49,780
and that's a love you never wanna let go.
727
00:44:52,780 --> 00:44:55,780
I've gotta go to the
bathroom. I'll be right back.
728
00:45:09,780 --> 00:45:12,780
You are making one big
production outta all that.
729
00:45:12,780 --> 00:45:15,780
Just want you to get your money's worth.
730
00:45:20,780 --> 00:45:21,780
Enjoy.
731
00:45:21,780 --> 00:45:24,780
Score, baby!
732
00:45:33,780 --> 00:45:35,780
That, was amazing...
733
00:45:35,780 --> 00:45:36,780
it was really great, really.
734
00:45:36,780 --> 00:45:39,780
Thank you. Thanks very much. Really.
735
00:45:39,780 --> 00:45:42,780
Hey, do you guys wanna
see the preliminary art?
736
00:45:42,780 --> 00:45:43,780
Yeah.
737
00:45:43,780 --> 00:45:45,780
Super, I got mockups right over here.
738
00:45:45,780 --> 00:45:46,780
Ah, great.
739
00:45:46,780 --> 00:45:49,780
Okay. Check these out. This
is the one we like best.
740
00:45:50,780 --> 00:45:52,780
See, our concept is,
uh, we wanna position...
741
00:45:52,780 --> 00:45:55,780
you as the gay Anna Kournikova.
742
00:45:56,780 --> 00:45:57,780
What?
743
00:45:57,780 --> 00:46:00,780
The gay Anna Kournikova.
744
00:46:01,780 --> 00:46:04,780
Hold... hold on a second here, guys.
745
00:46:04,780 --> 00:46:05,780
Hold on a second here, guys.
746
00:46:05,780 --> 00:46:07,780
What are you... what
are you talking about?...
747
00:46:07,780 --> 00:46:08,780
his is not something we discussed.
I don't... I don't think that...
748
00:46:08,780 --> 00:46:09,780
I love it. I love it!
749
00:46:09,780 --> 00:46:12,780
I wanna be the gay Anna Kournikova. I do!
750
00:46:14,780 --> 00:46:17,780
Well, that's great! It's settled then.
751
00:46:17,780 --> 00:46:18,780
This is brilliant...
752
00:46:18,780 --> 00:46:19,780
wait a second, this is brilliant!
753
00:46:19,780 --> 00:46:20,780
This is... this is exactly the...
754
00:46:20,780 --> 00:46:22,780
the kind of thing we've
been groping for...
755
00:46:22,780 --> 00:46:24,780
it's like... it's a hook!
756
00:46:24,780 --> 00:46:26,780
You guys! That's why they're
paying you the big bucks. Right?
757
00:46:26,780 --> 00:46:27,780
Well, I don't know about that. .
758
00:46:27,780 --> 00:46:29,780
Fantastic...
759
00:46:29,780 --> 00:46:31,780
right, babe?
760
00:46:31,780 --> 00:46:33,780
You're fired.
761
00:46:33,780 --> 00:46:36,780
Get outta here!
762
00:46:37,780 --> 00:46:40,780
No, really. You're fired.
763
00:46:40,780 --> 00:46:42,780
Thank you so much...
764
00:46:42,780 --> 00:46:45,780
thank you so much, you've no idea...
765
00:46:45,780 --> 00:46:48,780
how good this feels!
766
00:46:49,780 --> 00:46:51,780
What time do you have?
767
00:46:51,780 --> 00:46:54,780
Seven.
768
00:46:57,780 --> 00:46:59,780
Maybe he got held up at his meeting...
769
00:46:59,780 --> 00:47:01,780
What time did he say
he was gonna finish...?
770
00:47:01,780 --> 00:47:04,780
It was 4 o'clock.
771
00:47:11,780 --> 00:47:14,780
That's not him, Kit.
772
00:47:20,780 --> 00:47:21,780
Okay, what did you say his name was?
773
00:47:21,780 --> 00:47:23,780
David Waters.
774
00:47:23,780 --> 00:47:24,780
Waters, right...
775
00:47:24,780 --> 00:47:26,780
Here he is.
776
00:47:26,780 --> 00:47:28,780
David Waters checked out about...
777
00:47:28,780 --> 00:47:30,780
45 minutes ago.
778
00:47:30,780 --> 00:47:31,780
Are you sure?
779
00:47:31,780 --> 00:47:32,780
Yes.
780
00:47:32,780 --> 00:47:34,780
He's about 25 years old...
781
00:47:34,780 --> 00:47:37,780
six feet tall, give
or take, in a tan suit?
782
00:47:37,780 --> 00:47:38,780
I remember him... I
checked him out myself...
783
00:47:38,780 --> 00:47:41,780
I saw him get into a cab in fact.
784
00:47:43,780 --> 00:47:45,780
I'm sure there's been
a misunderstanding...
785
00:47:45,780 --> 00:47:47,780
we'll call him...
786
00:47:47,780 --> 00:47:49,780
do you want me to call him?
787
00:47:49,780 --> 00:47:51,780
I have his number in DC.
788
00:47:51,780 --> 00:47:54,780
No.
789
00:48:25,780 --> 00:48:28,780
You have no reason to be kind to me...
790
00:48:28,780 --> 00:48:31,780
but I need to stay in my
writing studio tonight.
791
00:48:31,780 --> 00:48:34,780
Why?
792
00:48:36,780 --> 00:48:39,780
What happened?
793
00:48:40,780 --> 00:48:42,780
Tim, please...
794
00:48:42,780 --> 00:48:45,780
believe me when I say that I wish
that none of this had ever happened.
795
00:48:51,780 --> 00:48:54,780
Jenny. The things you say?...
796
00:48:57,780 --> 00:49:00,780
have absolutely no meaning to me.
797
00:49:14,780 --> 00:49:17,780
One night.
798
00:49:20,780 --> 00:49:23,780
That's it.
799
00:49:29,780 --> 00:49:32,780
Go around the back.
54971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.