All language subtitles for The.l.word.S01E08.DVDRip SAVANNAH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:14,780 --> 00:00:16,780 I don't usually do a live performance... 2 00:00:16,780 --> 00:00:18,780 but, I did the movie with Baz... 3 00:00:18,780 --> 00:00:20,780 I did not see it. 4 00:00:20,780 --> 00:00:22,780 Oh, but you know the story. 5 00:00:22,780 --> 00:00:25,780 No. Not really. 6 00:00:25,780 --> 00:00:28,780 Oh, my God, "The Gift of the Magi"? 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,780 This is not gonna work... 8 00:00:31,780 --> 00:00:33,780 they were supposed to cut it on the bias... 9 00:00:33,780 --> 00:00:35,780 you can't wear this. 10 00:00:35,780 --> 00:00:36,780 Carola, non mi piace... 11 00:00:36,780 --> 00:00:39,780 Di a Battistoni di rifarlo. (Tell Battistoni to remake it.) 12 00:00:39,780 --> 00:00:41,780 Well, let me see what I can do here... 13 00:00:41,780 --> 00:00:44,780 turn this way. 14 00:00:45,780 --> 00:00:48,780 Bueno, bueno! Andiamo! 15 00:00:48,780 --> 00:00:50,780 Anyway, "The Gift of the Magi"... 16 00:00:50,780 --> 00:00:52,780 it's a story by O. Henry... 17 00:00:52,780 --> 00:00:55,780 it's about the foolish sacrifices we make for love. 18 00:00:57,780 --> 00:01:00,780 Foolish, how? 19 00:01:00,780 --> 00:01:03,780 Well, in the story there are two young lovers: Joe and Della... 20 00:01:03,780 --> 00:01:05,780 and they have no money... 21 00:01:05,780 --> 00:01:08,780 they want so desperately to buy each other a Christmas present... 22 00:01:11,780 --> 00:01:13,780 I'm gonna try something... 23 00:01:13,780 --> 00:01:14,780 but I gotta pin it from underneath. 24 00:01:14,780 --> 00:01:16,780 Okay. 25 00:01:16,780 --> 00:01:19,780 So, Joe, the young man, he has only one possession: 26 00:01:21,780 --> 00:01:24,780 his grandfather's gold pocket watch... 27 00:01:27,780 --> 00:01:30,780 which he treasures more than anything... 28 00:01:35,780 --> 00:01:38,780 except for Della. 29 00:01:47,780 --> 00:01:50,780 Shall I go on? 30 00:01:50,780 --> 00:01:53,780 What? 31 00:01:53,780 --> 00:01:56,780 With the story. 32 00:01:56,780 --> 00:01:59,780 Yes... please... 33 00:02:06,780 --> 00:02:09,780 - L'Ennui - 34 00:03:04,780 --> 00:03:06,780 Where have you been? 35 00:03:06,780 --> 00:03:09,780 I, um, I met these two kids, and, uh... 36 00:03:11,780 --> 00:03:14,780 they lived in this little town called Bishop, 37 00:03:14,780 --> 00:03:16,780 which is in the Sierras. 38 00:03:16,780 --> 00:03:19,780 And, uh, it was so beautiful! 39 00:03:19,780 --> 00:03:22,780 I... there was this mountain called "Thunderbolt Peak"... 40 00:03:23,780 --> 00:03:26,780 and you know, of course, I could never make it to the top of a mountain, right? 41 00:03:28,780 --> 00:03:30,780 You climbed a mountain? 42 00:03:30,780 --> 00:03:33,780 I... yeah. 43 00:03:35,780 --> 00:03:37,780 I got your letter, Jenny. 44 00:03:37,780 --> 00:03:40,780 Uh-huh. 45 00:03:41,780 --> 00:03:44,780 I never wanted you to rip your heart out... 46 00:03:45,780 --> 00:03:48,780 I just... wanted you to... be honest with me. 47 00:03:52,780 --> 00:03:55,780 Yes. 48 00:03:56,780 --> 00:03:59,780 I have this present for you. 49 00:04:00,780 --> 00:04:01,780 I found this in this, um... 50 00:04:01,780 --> 00:04:04,780 little tiny town called "Lone Pine". 51 00:04:04,780 --> 00:04:07,780 It's like, it's a chain for your... 52 00:04:08,780 --> 00:04:09,780 stopwatch. 53 00:04:09,780 --> 00:04:12,780 So you don't forget it all the time. 54 00:04:14,780 --> 00:04:17,780 I broke it. 55 00:04:23,780 --> 00:04:24,780 It was your grandfather's. 56 00:04:24,780 --> 00:04:27,780 Yeah, it was. 57 00:04:28,780 --> 00:04:31,780 It was that day... 58 00:04:36,780 --> 00:04:39,780 I'm sorry. 59 00:04:43,780 --> 00:04:46,780 So... that was... the first time that it happened? 60 00:04:49,780 --> 00:04:52,780 Yes. 61 00:05:02,780 --> 00:05:05,780 Those are yours. Get out. 62 00:05:05,780 --> 00:05:08,780 You were screwing her since the first night you went out! 63 00:05:10,780 --> 00:05:11,780 Even Bette and Tina knew! 64 00:05:11,780 --> 00:05:14,780 I was the only idiot who had no fucking clue! 65 00:05:17,780 --> 00:05:18,780 You pathological fucking liar! 66 00:05:18,780 --> 00:05:20,780 Get out of my house! 67 00:05:20,780 --> 00:05:22,780 Jenny, get out of my house! 68 00:05:22,780 --> 00:05:24,780 Go. 69 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 Okay. 70 00:05:25,780 --> 00:05:28,780 No, no... 71 00:05:47,780 --> 00:05:48,780 And, like, that's it? 72 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 You want us to ask, though... 73 00:05:49,780 --> 00:05:50,780 So we're asking. 74 00:05:50,780 --> 00:05:52,780 Just 'cause she's squatty, and like... 75 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 - I'm not saying... - And like what? 76 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 She's just short, guys, allright? 77 00:05:54,780 --> 00:05:56,780 There's nothing wrong with it... 78 00:05:56,780 --> 00:05:57,780 she's tiny. 79 00:05:57,780 --> 00:05:59,780 Fucking Shane met Madonna at Harry Samchuck's party! 80 00:05:59,780 --> 00:06:01,780 Madonna, la petite blonde qui chante? 81 00:06:01,780 --> 00:06:03,780 Yeah, so, does she want you? 82 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 Did you already do her? 83 00:06:05,780 --> 00:06:06,780 Well, I am doing her hair next week. 84 00:06:06,780 --> 00:06:07,780 Oh, my God. 85 00:06:07,780 --> 00:06:10,780 And Harry gave Shane his yacht. 86 00:06:10,780 --> 00:06:11,780 He gave you his yacht? 87 00:06:11,780 --> 00:06:12,780 Yeah. Friday night... 88 00:06:12,780 --> 00:06:14,780 I'm having a party, so be there, okay? 89 00:06:14,780 --> 00:06:15,780 Hi. 90 00:06:15,780 --> 00:06:16,780 Hi. 91 00:06:16,780 --> 00:06:17,780 Hi guys. 92 00:06:17,780 --> 00:06:18,780 Hey! 93 00:06:18,780 --> 00:06:19,780 Hello. 94 00:06:19,780 --> 00:06:20,780 How are you doing? 95 00:06:20,780 --> 00:06:21,780 Good, how are you? 96 00:06:21,780 --> 00:06:23,780 Here's a chair for you. 97 00:06:23,780 --> 00:06:25,780 Oh... thanks baby. 98 00:06:25,780 --> 00:06:26,780 So Tina, how do you feel? 99 00:06:26,780 --> 00:06:29,780 Oh, my God, you guys... 100 00:06:29,780 --> 00:06:31,780 you wouldn't believe it... my acid indigestion is so much better... 101 00:06:31,780 --> 00:06:33,780 since Doctor Wilson prescribed the antacid! 102 00:06:33,780 --> 00:06:36,780 The tablets are a lot better than the liquid. 103 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 Yeah. Much better. 104 00:06:37,780 --> 00:06:39,780 But last night, I woke up at 3 a.m... 105 00:06:39,780 --> 00:06:42,780 with the most unbelievable heartburn. 106 00:06:42,780 --> 00:06:44,780 My HCD levels are really high, 107 00:06:44,780 --> 00:06:46,780 which can be a good thing in a pregnancy... 108 00:06:46,780 --> 00:06:49,780 but it makes nausea so much worse. 109 00:06:49,780 --> 00:06:51,780 Well, it's supposed to subside after 14 weeks... 110 00:06:51,780 --> 00:06:53,780 This morning, I am pulling on my socks... 111 00:06:53,780 --> 00:06:55,780 and I noticed this varicose vein. 112 00:06:55,780 --> 00:06:56,780 Right there. Oh, there it is. 113 00:06:56,780 --> 00:06:58,780 Yeah, well, if she keeps doing her prenatal yoga... 114 00:06:58,780 --> 00:07:00,780 and the pelvic floor exercises... 115 00:07:00,780 --> 00:07:02,780 It's because of the increase in hormone production... 116 00:07:02,780 --> 00:07:05,780 that the muscular walls of the veins relax. 117 00:07:05,780 --> 00:07:07,780 It's unbelievable what the female body goes through! 118 00:07:07,780 --> 00:07:09,780 Which reminds me, today is... 119 00:07:09,780 --> 00:07:10,780 our ceremony in spirit flow. 120 00:07:10,780 --> 00:07:12,780 What ceremony? 121 00:07:12,780 --> 00:07:14,780 You don't remember? We told you about it. 122 00:07:14,780 --> 00:07:16,780 The Sikhs believe that the soul enters the fetus' body at 13 weeks. 123 00:07:16,780 --> 00:07:19,780 Cool. 124 00:07:21,780 --> 00:07:24,780 And Gurudev, my yoga teacher, she does this ritual, 125 00:07:25,780 --> 00:07:28,780 and we were just hoping that you guys would be there for the chanting... 126 00:07:28,780 --> 00:07:30,780 And, uh, there's gonna be a blessing. 127 00:07:30,780 --> 00:07:33,780 No, we... we wouldn't miss it. Wouldn't. 128 00:07:35,780 --> 00:07:37,780 Absolutely not. 129 00:07:37,780 --> 00:07:40,780 That's great. 130 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 Ohmmmmm my God... 131 00:08:07,780 --> 00:08:10,780 Now, if you'll all join me in singing: "May the Longtime Sun"... 132 00:08:12,780 --> 00:08:15,780 and remember to send your blessings to Tina and Bette... 133 00:08:17,780 --> 00:08:20,780 and the new being they're creating. 134 00:08:20,780 --> 00:08:23,780 "May the longtime sun shine upon you..." 135 00:08:26,780 --> 00:08:29,780 "All love surround you..." 136 00:08:31,780 --> 00:08:34,780 "And the pure light within you..." 137 00:08:36,780 --> 00:08:39,780 "Guide your way home..." 138 00:08:41,780 --> 00:08:44,780 "May the longtime sun shine upon you..." 139 00:09:17,780 --> 00:09:20,780 What happened to you? 140 00:09:23,780 --> 00:09:26,780 I know that you, um... 141 00:09:26,780 --> 00:09:29,780 don't want to talk to me after what I said to you. 142 00:09:29,780 --> 00:09:32,780 What do you need, Jenny? 143 00:09:33,780 --> 00:09:36,780 I need a bath. 144 00:09:37,780 --> 00:09:40,780 Can I go to your house? 145 00:09:41,780 --> 00:09:44,780 I can... wait for your break... 146 00:09:44,780 --> 00:09:47,780 I thought you never wanted to see me again? 147 00:09:48,780 --> 00:09:51,780 We were together for four years... 148 00:09:53,780 --> 00:09:56,780 we were engaged. 149 00:09:58,780 --> 00:10:01,780 I just had to try to make things work. 150 00:10:04,780 --> 00:10:07,780 He really loves you. 151 00:10:11,780 --> 00:10:14,780 He came to show me. 152 00:10:16,780 --> 00:10:18,780 Tim did that to you? 153 00:10:18,780 --> 00:10:22,780 Yes. But don't worry, I'm not gonna press charges... 154 00:10:24,780 --> 00:10:27,780 Am I just a coward... 155 00:10:29,780 --> 00:10:32,780 and a liar... 156 00:10:34,780 --> 00:10:37,780 and a cheater? 157 00:11:07,780 --> 00:11:08,780 Adios, chiquitas. 158 00:11:08,780 --> 00:11:09,780 Oh, bye baby. 159 00:11:09,780 --> 00:11:10,780 See you guys later. 160 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 A plus tard. 161 00:11:11,780 --> 00:11:12,780 Bye, Kit! 162 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 See you guys! 163 00:11:13,780 --> 00:11:14,780 Bye. See you later! 164 00:11:14,780 --> 00:11:17,780 So, tell us again about this crazy party on the boat? 165 00:11:17,780 --> 00:11:19,780 Oh. Allright... 166 00:11:19,780 --> 00:11:20,780 Harry booked it, right? 167 00:11:20,780 --> 00:11:22,780 But it turns out he has to go out of town... 168 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 So... 169 00:11:23,780 --> 00:11:25,780 there's a free bar... 170 00:11:25,780 --> 00:11:28,780 there are very sweet cocktail waitresses... 171 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 hey, it could be tit, y'know? 172 00:11:29,780 --> 00:11:31,780 Yeah. I'm sure. 173 00:11:31,780 --> 00:11:32,780 I'm sure it will be tit. 174 00:11:32,780 --> 00:11:35,780 And I'm sure you will completely... 175 00:11:35,780 --> 00:11:37,780 understand why we won't be there. 176 00:11:37,780 --> 00:11:39,780 That's too bad, you're missing out. 177 00:11:39,780 --> 00:11:41,780 I'm nesting, you guys... 178 00:11:41,780 --> 00:11:44,780 I wish I could describe what it feels like... 179 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 it's... it's... 180 00:11:46,780 --> 00:11:48,780 It's okay, we can use our imaginations, really. 181 00:11:48,780 --> 00:11:49,780 Primal! 182 00:11:49,780 --> 00:11:52,780 Females in the animal kingdom... 183 00:11:52,780 --> 00:11:53,780 they do this when they're gestating. 184 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 You become a homebody. 185 00:11:54,780 --> 00:11:55,780 You just... retreat! 186 00:11:55,780 --> 00:11:57,780 Like a brooding hen. 187 00:11:57,780 --> 00:12:00,780 So you guys are gonna pass up a private girl party on 188 00:12:00,780 --> 00:12:03,780 the most famous gin palace in the Pacific... 189 00:12:03,780 --> 00:12:04,780 so you can go home and sit on an egg... 190 00:12:04,780 --> 00:12:06,780 is this what I'm hearing? 191 00:12:06,780 --> 00:12:08,780 Yes! That is what you're hearing Alice. 192 00:12:08,780 --> 00:12:10,780 Yes we are. 193 00:12:10,780 --> 00:12:11,780 I gotta get back to work, you guys. 194 00:12:11,780 --> 00:12:12,780 Bye. 195 00:12:12,780 --> 00:12:13,780 Thanks for coming. 196 00:12:13,780 --> 00:12:14,780 Allright. Okay. 197 00:12:14,780 --> 00:12:15,780 Bye. 198 00:12:15,780 --> 00:12:16,780 Okay. Um. 199 00:12:16,780 --> 00:12:17,780 It was lovely. 200 00:12:17,780 --> 00:12:18,780 Yeah, congratulations, you guys! 201 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 And quite moving. 202 00:12:19,780 --> 00:12:21,780 It was really pretty. 203 00:12:21,780 --> 00:12:23,780 It's so desperate, you guys... 204 00:12:23,780 --> 00:12:24,780 we have to go ahead and do this. 205 00:12:24,780 --> 00:12:25,780 Yeah. 206 00:12:25,780 --> 00:12:26,780 Six o'clock. 207 00:12:26,780 --> 00:12:27,780 Six. Okay. 208 00:12:27,780 --> 00:12:30,780 Allright, we'll see ya later. 209 00:12:45,780 --> 00:12:46,780 Sorry I'm so late, sweetie! 210 00:12:46,780 --> 00:12:49,780 I was just pulling out of the garage when I realized... 211 00:12:49,780 --> 00:12:52,780 that I forgot the three new natural childbirth books we wa... 212 00:12:55,780 --> 00:12:57,780 What's going on? 213 00:12:57,780 --> 00:12:58,780 I don't know... 214 00:12:58,780 --> 00:13:01,780 these guys have something they want to talk to us about. 215 00:13:01,780 --> 00:13:03,780 Maybe you should have a seat next to Tina? 216 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Um, can I just... 217 00:13:04,780 --> 00:13:07,780 No, no, no. No. I have it. 218 00:13:07,780 --> 00:13:09,780 Okay... 219 00:13:09,780 --> 00:13:11,780 Okay. Yeah? Yeah. 220 00:13:11,780 --> 00:13:12,780 Uh... Shane? Will you put that in the fridge? 221 00:13:12,780 --> 00:13:14,780 'Cause leaving hot food out is... 222 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 what brings the bacteria to life... 223 00:13:15,780 --> 00:13:18,780 and toxoplasmosis is one of the most... 224 00:13:18,780 --> 00:13:19,780 prevalent causes of birth defects. 225 00:13:19,780 --> 00:13:21,780 You get it from contaminated food... 226 00:13:21,780 --> 00:13:23,780 unpasteurized cheese, and... 227 00:13:23,780 --> 00:13:24,780 Cats. 228 00:13:24,780 --> 00:13:25,780 Cats. 229 00:13:25,780 --> 00:13:26,780 Outdoor cats. 230 00:13:26,780 --> 00:13:27,780 Slander against cats... 231 00:13:27,780 --> 00:13:28,780 write that down. 232 00:13:28,780 --> 00:13:31,780 Wh... what are you writing, anyway? 233 00:13:32,780 --> 00:13:35,780 Okay. Here goes. 234 00:13:35,780 --> 00:13:36,780 The reason we've gathered here... 235 00:13:36,780 --> 00:13:38,780 your friends and family... 236 00:13:38,780 --> 00:13:40,780 because we really do consider you guys our family. 237 00:13:40,780 --> 00:13:43,780 That's why we were at that... ritual... thing. 238 00:13:45,780 --> 00:13:47,780 Is to perform an intervention. 239 00:13:47,780 --> 00:13:50,780 Look, guys, my cousins did this for my uncle Bill 240 00:13:50,780 --> 00:13:52,780 and he hasn't had a drop to drink... 241 00:13:52,780 --> 00:13:53,780 since they put him in the straightjacket... 242 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 and hauled him off to rehab... 243 00:13:54,780 --> 00:13:55,780 I swear. 244 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 Thank you for that, Shane. 245 00:13:56,780 --> 00:13:59,780 Sure. 246 00:13:59,780 --> 00:14:01,780 Now. I know what you're thinkin'. 247 00:14:01,780 --> 00:14:02,780 Well that is a relief... 248 00:14:02,780 --> 00:14:05,780 because I can safely say that we're both just totally mystified! 249 00:14:05,780 --> 00:14:07,780 An intervention is about helping people you love... 250 00:14:07,780 --> 00:14:10,780 change destructive patterns of behavior. 251 00:14:10,780 --> 00:14:12,780 Now, over the past approximately... 252 00:14:12,780 --> 00:14:13,780 Twelve. 253 00:14:13,780 --> 00:14:14,780 Twelve... 254 00:14:14,780 --> 00:14:17,780 weeks, we've noticed a very alarming pattern. 255 00:14:18,780 --> 00:14:20,780 Um. You two are having a baby... 256 00:14:20,780 --> 00:14:22,780 and we are very happy for you. 257 00:14:22,780 --> 00:14:24,780 Why wouldn't you be? 258 00:14:24,780 --> 00:14:27,780 We are. Jump in anytime. 259 00:14:27,780 --> 00:14:30,780 Okay. Um. Guys. We've seen this happen with other couples that we've known... 260 00:14:31,780 --> 00:14:32,780 Janet and Sue, for instance... 261 00:14:32,780 --> 00:14:34,780 Claudia and Tammy, oh... 262 00:14:34,780 --> 00:14:37,780 God, especially Mimi and Ivy. Wow. 263 00:14:38,780 --> 00:14:41,780 Um. It would kill us, you guys, if you wound up like Mimi and Ivy. 264 00:14:41,780 --> 00:14:44,780 Okay. And we wouldn't be your friends if we just stood back and... 265 00:14:44,780 --> 00:14:45,780 let ya... 266 00:14:45,780 --> 00:14:47,780 get so... 267 00:14:47,780 --> 00:14:49,780 so... 268 00:14:49,780 --> 00:14:50,780 What! 269 00:14:50,780 --> 00:14:52,780 Boring. 270 00:14:52,780 --> 00:14:55,780 Boring, guys. 271 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 Boring? 272 00:14:56,780 --> 00:14:57,780 Boring? 273 00:14:57,780 --> 00:14:58,780 I know this is painful... 274 00:14:58,780 --> 00:15:00,780 denial is very common... 275 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 it's okay. 276 00:15:01,780 --> 00:15:04,780 That's why we've actually made this list of incidents... 277 00:15:04,780 --> 00:15:07,780 and this multiple choice self assessment test. 278 00:15:08,780 --> 00:15:10,780 Which we'll go through with you... 279 00:15:10,780 --> 00:15:12,780 and then the two of you can fill it out together... 280 00:15:12,780 --> 00:15:14,780 and tally the results. 281 00:15:14,780 --> 00:15:15,780 It has results? 282 00:15:15,780 --> 00:15:18,780 Results you can... tally? 283 00:15:21,780 --> 00:15:22,780 Jesus! Ready? 284 00:15:22,780 --> 00:15:23,780 No, but go ahead. 285 00:15:23,780 --> 00:15:26,780 "Wednesday, March 5. TK arrives at The Planet with a catalog of maternity underwear... 286 00:15:28,780 --> 00:15:31,780 and takes up the entire breakfast making everyone choose between... 287 00:15:32,780 --> 00:15:35,780 Pima Cotton granny panties and wide-waistband stretch-lycra maternity briefs." 288 00:15:37,780 --> 00:15:39,780 I'm sure I did that, but... 289 00:15:39,780 --> 00:15:40,780 I needed you to help me. 290 00:15:40,780 --> 00:15:42,780 Acceptance is the first step, Tina. Dana? 291 00:15:42,780 --> 00:15:43,780 Right. 292 00:15:43,780 --> 00:15:46,780 Um, Tina, this one's for you... 293 00:15:46,780 --> 00:15:49,780 From the questionnaire:And appropriate response to the question... 294 00:15:50,780 --> 00:15:53,780 "Hi, how are ya?" is? 295 00:15:53,780 --> 00:15:55,780 I don't know. "A". 296 00:15:55,780 --> 00:15:57,780 "A" ! "Fine thanks, and you?" 297 00:15:57,780 --> 00:16:00,780 Uh, "B", which also would have been good... 298 00:16:00,780 --> 00:16:03,780 "I'm feeling a little tired today, but I'm really happy to see you guys." 299 00:16:06,780 --> 00:16:07,780 But "C"? Shane? 300 00:16:07,780 --> 00:16:08,780 Oh. 301 00:16:08,780 --> 00:16:10,780 Yep, um, "C", being... 302 00:16:10,780 --> 00:16:13,780 "I'm taking progesterone suppositories... 303 00:16:13,780 --> 00:16:15,780 and my vaginal discharge is all gooey and brownish... 304 00:16:15,780 --> 00:16:17,780 and my gums are spongy and bleeding from the hormones... 305 00:16:17,780 --> 00:16:20,780 and extra blood coursing through my body." 306 00:16:22,780 --> 00:16:25,780 Bette? I don't want you to think this is just about Tina. 307 00:16:25,780 --> 00:16:26,780 No, I'm sure. 308 00:16:26,780 --> 00:16:27,780 Bored the hell out of you. 309 00:16:27,780 --> 00:16:29,780 Look, guys, we love you so much. 310 00:16:29,780 --> 00:16:32,780 We love you guys. We do. 311 00:16:32,780 --> 00:16:35,780 Ditto. Love you. 312 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 That's why it pains us so much to see you... 313 00:16:36,780 --> 00:16:38,780 in this downward spiral. 314 00:16:38,780 --> 00:16:41,780 I mean, Tina? Look at your feet. 315 00:16:46,780 --> 00:16:47,780 What? 316 00:16:47,780 --> 00:16:48,780 Oh, look, right here it says... 317 00:16:48,780 --> 00:16:51,780 "True/False. Right now, I am wearing fuzzy-wuzzy slippers." 318 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 Allright. That's it. 319 00:17:02,780 --> 00:17:03,780 Okay. Allright. 320 00:17:03,780 --> 00:17:04,780 Okay. Great. 321 00:17:04,780 --> 00:17:07,780 So, uh... maybe leave some copies... 322 00:17:07,780 --> 00:17:10,780 Here... yeah, we'll give you some extras in case you mess up. 323 00:17:10,780 --> 00:17:11,780 See ya. 324 00:17:11,780 --> 00:17:12,780 Okay, bye bye. 325 00:17:12,780 --> 00:17:15,780 Bye, guys. 326 00:17:23,780 --> 00:17:26,780 You're not bored by your mommies, are you? 327 00:17:28,780 --> 00:17:31,780 He's not. 328 00:17:49,780 --> 00:17:52,780 Hola! 329 00:17:53,780 --> 00:17:56,780 Oh, wait a minute, can you hold on? 330 00:17:56,780 --> 00:17:59,780 Can you hold on a minute? Just one minute! 331 00:18:01,780 --> 00:18:03,780 Hi! Yeah. 332 00:18:03,780 --> 00:18:04,780 Yeah, this is me. 333 00:18:04,780 --> 00:18:06,780 It's kind of a whistle-stop tour... 334 00:18:06,780 --> 00:18:08,780 I'm looking at Washington U. tomorrow... 335 00:18:08,780 --> 00:18:10,780 then I'm off to L.A. the following day... 336 00:18:10,780 --> 00:18:13,780 I've been offered a place at USC. 337 00:18:13,780 --> 00:18:14,780 An internship. 338 00:18:14,780 --> 00:18:16,780 Look, anyways,what I was thinking... 339 00:18:16,780 --> 00:18:19,780 look, I'm in interviews most of the afternoon... 340 00:18:19,780 --> 00:18:21,780 And then I'm catching an evening flight back to D.C. ... 341 00:18:21,780 --> 00:18:23,780 You know, but I thought maybe... 342 00:18:23,780 --> 00:18:25,780 maybe we could meet. 343 00:18:25,780 --> 00:18:27,780 Before I leave. 344 00:18:27,780 --> 00:18:30,780 I... I realize you're not supposed to put yourself in... 345 00:18:30,780 --> 00:18:33,780 you know, stressful situations... 346 00:18:33,780 --> 00:18:35,780 at this stage in the recovery process... 347 00:18:35,780 --> 00:18:38,780 and... look, I... I want to be respectful of that. 348 00:18:38,780 --> 00:18:39,780 No... 349 00:18:39,780 --> 00:18:40,780 I'm okay. 350 00:18:40,780 --> 00:18:42,780 I can handle it. Okay? 351 00:18:42,780 --> 00:18:45,780 I'll see you then. 352 00:18:45,780 --> 00:18:48,780 And that's pretty much it. Until they release the campaign. 353 00:18:49,780 --> 00:18:52,780 You look fucking hot... 354 00:18:52,780 --> 00:18:53,780 you should dress like that more often. 355 00:18:53,780 --> 00:18:55,780 I'm going to a party later. 356 00:18:55,780 --> 00:18:57,780 Great. 357 00:18:57,780 --> 00:19:00,780 That reminds me of one thing, actually. 358 00:19:00,780 --> 00:19:02,780 Um... usually in a contract like this, there's, uh... 359 00:19:02,780 --> 00:19:05,780 something called a Lifestyle Clause, okay... 360 00:19:05,780 --> 00:19:08,780 in which you as the spokesperson are expected to, uh, 361 00:19:08,780 --> 00:19:11,780 reflect the company's image, y'know... 362 00:19:11,780 --> 00:19:12,780 in all aspects of your life. 363 00:19:12,780 --> 00:19:14,780 It can be stupid things like no... 364 00:19:14,780 --> 00:19:15,780 no public drunkenness... 365 00:19:15,780 --> 00:19:19,780 or, uh, I don't know... no Satan worshipping. 366 00:19:19,780 --> 00:19:22,780 This is the deal. 367 00:19:22,780 --> 00:19:23,780 Once you sign this thing... 368 00:19:23,780 --> 00:19:25,780 Subaru owns your ass... 369 00:19:25,780 --> 00:19:26,780 you've gotta play by their rules. 370 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 What about Martina? 371 00:19:27,780 --> 00:19:30,780 Yeah.Yeah, I know that Subaru did that whole Martina-lifestyle campaign... 372 00:19:33,780 --> 00:19:34,780 but that's... that's different... 373 00:19:34,780 --> 00:19:36,780 'cause Martina, she's a superstar... 374 00:19:36,780 --> 00:19:38,780 you know, she can pull off that whole... 375 00:19:38,780 --> 00:19:39,780 the whole gay thing. 376 00:19:39,780 --> 00:19:41,780 You're not Martina, babe... 377 00:19:41,780 --> 00:19:42,780 You're not Tiger Woods... 378 00:19:42,780 --> 00:19:43,780 you're... you're not a superstar. 379 00:19:43,780 --> 00:19:46,780 What you are is very hot. 380 00:19:48,580 --> 00:19:49,580 Very sexy. This is it. 381 00:19:49,780 --> 00:19:51,780 This is your chance to cash in! 382 00:19:51,780 --> 00:19:53,780 But you've gotta face the facts, Dana... 383 00:19:53,780 --> 00:19:55,780 the clock's ticking... 384 00:19:55,780 --> 00:19:58,780 you know, you're, uh... your Anna Kournikova days are numbered. 385 00:20:00,780 --> 00:20:01,780 Fuck you, Conrad! 386 00:20:01,780 --> 00:20:02,780 Hey, I've offered. 387 00:20:02,780 --> 00:20:04,780 Oh. Lighten up, Fairbanks, c'mon. 388 00:20:04,780 --> 00:20:06,780 You can be a lez when you retire... 389 00:20:06,780 --> 00:20:09,780 but right now, you're an ass-kicking... 390 00:20:09,780 --> 00:20:11,780 but... dick-lovin'... athlete. 391 00:20:11,780 --> 00:20:14,780 Who's getting a fat paycheck. 392 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 All you gotta do is smile pretty for the camera... 393 00:20:15,780 --> 00:20:18,780 Capisce? 394 00:20:26,780 --> 00:20:28,780 Hey ladies, how you doin'? 395 00:20:28,780 --> 00:20:30,780 Good. Names, please? 396 00:20:30,780 --> 00:20:31,780 Bette Porter and Tina Kennard. 397 00:20:31,780 --> 00:20:34,780 Bette and Tina. There you go. Uh, Shane's not here yet... 398 00:20:34,780 --> 00:20:35,780 but you can go on board... 399 00:20:35,780 --> 00:20:36,780 make yourselves feel comfortable. 400 00:20:36,780 --> 00:20:37,780 Thanks. 401 00:20:37,780 --> 00:20:38,780 Okay. Thanks. 402 00:20:38,780 --> 00:20:41,780 Actually, you're the first two to arrive. 403 00:20:43,780 --> 00:20:45,780 Uh-oh. We're the first ones here? 404 00:20:45,780 --> 00:20:46,780 That's really boring, isn't it? 405 00:20:46,780 --> 00:20:48,780 That's boring. 406 00:20:48,780 --> 00:20:50,780 So boring. 407 00:20:50,780 --> 00:20:53,780 God. 408 00:20:53,780 --> 00:20:55,780 This is so nice. 409 00:20:55,780 --> 00:20:57,780 It is. 410 00:20:57,780 --> 00:21:00,780 And so peaceful. 411 00:22:05,780 --> 00:22:08,780 Bor-ing! 412 00:22:31,780 --> 00:22:33,780 So you still haven't told me... 413 00:22:33,780 --> 00:22:36,780 what do you think counts as sex? 414 00:22:41,780 --> 00:22:43,780 I don't know... 415 00:22:43,780 --> 00:22:46,780 having an orgasm? 416 00:22:47,780 --> 00:22:48,780 Well, if that was the case... 417 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 that would mean thousands of women who are... 418 00:22:49,780 --> 00:22:52,780 married with children have never had sex. 419 00:22:55,780 --> 00:22:56,780 But either way... 420 00:22:56,780 --> 00:22:59,780 you and I definitely have had sex! 421 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 You're so sexy, Dana... 422 00:23:02,780 --> 00:23:05,780 you make me come so hard. 423 00:23:11,780 --> 00:23:13,780 What, did I offend you or something? 424 00:23:13,780 --> 00:23:16,780 No, everything's fine. 425 00:23:19,780 --> 00:23:21,780 Dana, what's up? 426 00:23:21,780 --> 00:23:22,780 Just, I need you to stop. 427 00:23:22,780 --> 00:23:23,780 Stop what? 428 00:23:23,780 --> 00:23:26,780 Touching me. Kissing me... 429 00:23:26,780 --> 00:23:28,780 I can't do this, okay?... 430 00:23:28,780 --> 00:23:29,780 I'm not ready for all this. 431 00:23:29,780 --> 00:23:31,780 I don't believe you... 432 00:23:31,780 --> 00:23:34,780 I don't think I've ever met anyone more ready in my entire life! 433 00:23:35,780 --> 00:23:36,780 I know... 434 00:23:36,780 --> 00:23:37,780 I'm gay... 435 00:23:37,780 --> 00:23:40,780 and when I hide that, I hide the best part of me... 436 00:23:40,780 --> 00:23:43,780 but you don't understand what it means to be me... 437 00:23:46,780 --> 00:23:49,780 my clock is ticking, Lara, and... 438 00:23:49,780 --> 00:23:51,780 and you want to have sex in the street. 439 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 What? I... 440 00:23:52,780 --> 00:23:53,780 And I don't want to parade around making... 441 00:23:53,780 --> 00:23:55,780 sure everybody knows our business... 442 00:23:55,780 --> 00:23:57,780 I'm not like you... 443 00:23:57,780 --> 00:23:59,780 I care what they think. 444 00:23:59,780 --> 00:24:01,780 Is this about the ad campaign, or something? 445 00:24:01,780 --> 00:24:04,780 Did your agent scare the shit out of you? 446 00:24:04,780 --> 00:24:07,780 It's just, I can't... 447 00:24:07,780 --> 00:24:08,780 stand to be judged by you all the time. 448 00:24:08,780 --> 00:24:10,780 You're a bigger, better person than me... 449 00:24:10,780 --> 00:24:12,780 and every time I look at you... 450 00:24:12,780 --> 00:24:14,780 I'm reminded of that! 451 00:24:14,780 --> 00:24:15,780 I'm sorry... 452 00:24:15,780 --> 00:24:17,780 I've been putting too much pressure 453 00:24:17,780 --> 00:24:18,780 on you and I'm moving too fast... 454 00:24:18,780 --> 00:24:21,780 peut-être qu'on devrait... 455 00:24:27,780 --> 00:24:28,780 Maybe we should just... 456 00:24:28,780 --> 00:24:29,780 No! 457 00:24:29,780 --> 00:24:30,780 I just, I ca... 458 00:24:30,780 --> 00:24:33,780 I can't! Okay?! Just forget it! 459 00:24:34,780 --> 00:24:37,780 I can't. It's too hard. 460 00:24:43,780 --> 00:24:46,780 I don't want to be with you. 461 00:25:00,780 --> 00:25:02,780 What were you doing last night around 9:15? 462 00:25:02,780 --> 00:25:04,780 I don't know. Um... 463 00:25:04,780 --> 00:25:07,780 I think brushing my teeth! 464 00:25:08,780 --> 00:25:10,780 Did you feel anything? 465 00:25:10,780 --> 00:25:11,780 Because I was sending you Reiki. 466 00:25:11,780 --> 00:25:14,780 Oh, my God. Did you say 9:15? 467 00:25:16,780 --> 00:25:18,780 Reiki, isn't that boring? 468 00:25:18,780 --> 00:25:20,780 Really boring. Write it down. 469 00:25:20,780 --> 00:25:22,780 You're under so much stress right now with... 470 00:25:22,780 --> 00:25:25,780 everything that's going on with your mother and your siblings... 471 00:25:25,780 --> 00:25:28,780 If you want, I could do some hands on with you later tonight. 472 00:25:29,780 --> 00:25:31,780 I would love that... 473 00:25:31,780 --> 00:25:33,780 I would really love that. 474 00:25:33,780 --> 00:25:35,780 I actually, I have this... 475 00:25:35,780 --> 00:25:38,780 I... I don't know if you can feel this... 476 00:25:41,780 --> 00:25:42,780 Yeah. 477 00:25:42,780 --> 00:25:43,780 - Can you feel that? - Yeah. 478 00:25:43,780 --> 00:25:46,780 it's definitely... blocked. 479 00:25:54,780 --> 00:25:57,780 Hold on a moment? 480 00:25:59,780 --> 00:26:01,780 Hey, hey, hey. 481 00:26:01,780 --> 00:26:03,780 Hey. 482 00:26:03,780 --> 00:26:04,780 Where's your woman? 483 00:26:04,780 --> 00:26:06,780 She couldn't make it. 484 00:26:06,780 --> 00:26:08,780 That sucks. 485 00:26:08,780 --> 00:26:09,780 Are you allright? 486 00:26:09,780 --> 00:26:12,780 Yeah, I'm fine. 487 00:26:17,780 --> 00:26:18,780 You feeling that? 488 00:26:18,780 --> 00:26:21,780 Yeah. Yeah, I think so. 489 00:26:22,780 --> 00:26:25,780 I'm working telepathically on your glutes right now. 490 00:26:26,780 --> 00:26:27,780 Right. 491 00:26:27,780 --> 00:26:30,780 You're carrying a lot of stress in your lower back... 492 00:26:31,780 --> 00:26:34,780 and hips. 493 00:26:34,780 --> 00:26:36,780 Right now... I'm releasing it. 494 00:26:36,780 --> 00:26:39,780 Okay. 495 00:26:47,780 --> 00:26:48,780 Now take your shirt off... 496 00:26:48,780 --> 00:26:50,780 I think it might help. 497 00:26:50,780 --> 00:26:53,780 Yeah. Yeah, yeah, sure, of course. If you think it'll help. 498 00:26:53,780 --> 00:26:56,780 Okay. 499 00:27:02,780 --> 00:27:03,780 Are you ready? 500 00:27:03,780 --> 00:27:04,780 Ready. 501 00:27:04,780 --> 00:27:05,780 Allright. Cheers. 502 00:27:05,780 --> 00:27:08,780 Cheers. 503 00:27:22,780 --> 00:27:25,780 One more. One more. One more. One more... 504 00:27:30,780 --> 00:27:31,780 One more? 505 00:27:31,780 --> 00:27:33,780 Yes. One more! 506 00:27:33,780 --> 00:27:34,780 We ready? 507 00:27:34,780 --> 00:27:37,780 Ready? Alright. Once again. Go. 508 00:27:40,780 --> 00:27:42,780 Fabulous! Okay. 509 00:27:42,780 --> 00:27:45,780 Whoo! 510 00:28:21,780 --> 00:28:22,780 Wait. 511 00:28:22,780 --> 00:28:24,780 What... what? 512 00:28:24,780 --> 00:28:27,780 I have something. 513 00:28:34,780 --> 00:28:35,780 You're kidding, right? 514 00:28:35,780 --> 00:28:37,780 Why would I be kidding? 515 00:28:37,780 --> 00:28:39,780 Well... because... 516 00:28:39,780 --> 00:28:41,780 you're a man... 517 00:28:41,780 --> 00:28:44,780 Y'know? You got the real thing. 518 00:28:46,780 --> 00:28:48,780 That's not... that's not how I want to make love to you. 519 00:28:48,780 --> 00:28:50,780 That's how I want you to, okay? 520 00:28:50,780 --> 00:28:53,780 But it goes against who I am. 521 00:28:53,780 --> 00:28:55,780 Listen. You're a man... 522 00:28:55,780 --> 00:28:57,780 you're a man named Lisa... 523 00:28:57,780 --> 00:29:00,780 but you're definitely a man. 524 00:29:01,780 --> 00:29:04,780 I'm a lesbian... man... 525 00:29:21,780 --> 00:29:24,780 Dana's really gettin' down with her bad self. 526 00:29:28,780 --> 00:29:31,780 Yeah, and I bet her bad self's gonna feel real bad in the morning. 527 00:29:39,780 --> 00:29:40,780 How are you holding up? 528 00:29:40,780 --> 00:29:42,780 Mm, not so good... 529 00:29:42,780 --> 00:29:45,780 I'm on the 12-step program for people who are addicted to domesticity. 530 00:30:11,780 --> 00:30:14,780 Oh, my God. 531 00:30:19,780 --> 00:30:22,780 What? What's the matter? What? 532 00:30:26,780 --> 00:30:27,780 I... no, no, no... 533 00:30:27,780 --> 00:30:28,780 No, don't do this.! 534 00:30:28,780 --> 00:30:29,780 What... 535 00:30:29,780 --> 00:30:32,780 what... but you... you had a good time! 536 00:30:37,780 --> 00:30:38,780 Here. Quick... 537 00:30:38,780 --> 00:30:40,780 slip under my cloak of boringness... 538 00:30:40,780 --> 00:30:43,780 no one will even notice we're gone. 539 00:32:15,780 --> 00:32:18,780 Hang in there. I got you. 540 00:32:18,780 --> 00:32:21,780 Aww. Baby, let it out, let it go. 541 00:32:53,780 --> 00:32:58,780 Here's your hot milk and honey, if you still want it. 542 00:33:01,780 --> 00:33:02,780 I love you. 543 00:33:02,780 --> 00:33:05,780 Love you too. 544 00:33:07,780 --> 00:33:10,780 And I think that you're the most exciting woman in all of Los Angeles. . 545 00:33:17,780 --> 00:33:20,780 Mm. Baby, will you turn off the light? 546 00:33:31,780 --> 00:33:34,780 Hey you guys, where are Bette and Tina? 547 00:33:34,780 --> 00:33:37,780 Boring. 548 00:33:37,780 --> 00:33:39,780 Yeah. So boring. 549 00:33:39,780 --> 00:33:42,780 I don't know... 550 00:33:43,780 --> 00:33:45,780 you know, I've been thinking about it. What's more boring, right? 551 00:33:45,780 --> 00:33:48,780 You can make endless lists... 552 00:33:48,780 --> 00:33:51,780 you can bawl your head off, and puke over the side of the boat.... 553 00:33:53,780 --> 00:33:56,780 or you get to go home. You get to sleep with the same person you've been in love with for 7 years. 554 00:34:03,780 --> 00:34:05,780 I don't know. 555 00:34:05,780 --> 00:34:06,780 Hey. 556 00:34:06,780 --> 00:34:07,780 Shane... 557 00:34:07,780 --> 00:34:09,780 Hey, hey, hey. Shane. 558 00:34:09,780 --> 00:34:11,780 Shane, please. Down! 559 00:34:11,780 --> 00:34:14,780 Down. 560 00:34:14,780 --> 00:34:17,780 You're freaking me out, get down! 561 00:34:49,780 --> 00:34:51,780 Oof! 562 00:34:51,780 --> 00:34:54,780 Okay, I'm coming. 563 00:35:53,780 --> 00:35:54,780 Wakey, wakey! 564 00:35:54,780 --> 00:35:57,780 Jesus fucking Christ, what happened to you? 565 00:35:57,780 --> 00:35:58,780 I got food poisoning. 566 00:35:58,780 --> 00:35:59,780 Oh God!... 567 00:35:59,780 --> 00:36:02,780 Yeah, tell what's-her-name to do you sober the night before a photo shoot. 568 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 Is she up there? 569 00:36:05,780 --> 00:36:08,780 No, she... uh... 570 00:36:10,780 --> 00:36:11,780 I'll go get ready. 571 00:36:11,780 --> 00:36:13,780 Yeah, make yourself presentable... 572 00:36:13,780 --> 00:36:16,780 Makeup artists will do the rest. 573 00:36:18,780 --> 00:36:20,780 They work wonders, professional makeup people. 574 00:36:20,780 --> 00:36:21,780 Remember Gia? 575 00:36:21,780 --> 00:36:24,780 Twenty... c'mon, 5 more, don't give up... 576 00:36:25,780 --> 00:36:27,780 how are you ever gonna get those buns of steel? 577 00:36:27,780 --> 00:36:29,780 I don't want buns of steel. 578 00:36:29,780 --> 00:36:31,780 Shoot, I'll take 'em... as long as I don't have to strap on that torture treatment! 579 00:36:31,780 --> 00:36:34,780 You know these girls liked their strap-ons. 580 00:36:34,780 --> 00:36:35,780 Shut up, Harrison! 581 00:36:35,780 --> 00:36:36,780 Oh no, you didn't say that! 582 00:36:36,780 --> 00:36:38,780 And... done! 583 00:36:38,780 --> 00:36:41,780 Come on, let's stretch. 584 00:36:42,780 --> 00:36:43,780 What's up? 585 00:36:43,780 --> 00:36:45,780 I was wondering... 586 00:36:45,780 --> 00:36:46,780 what are you doing tonight? 587 00:36:46,780 --> 00:36:49,780 A lot of paperwork. Why? 588 00:36:50,780 --> 00:36:53,780 David called me the other day... 589 00:36:56,780 --> 00:36:59,780 Okay. So I'll leave you guys to it. 590 00:37:00,780 --> 00:37:01,780 Um... same time tomorrow? 591 00:37:01,780 --> 00:37:02,780 Yeah. 592 00:37:02,780 --> 00:37:03,780 Good job. 593 00:37:03,780 --> 00:37:04,780 Thanks. 594 00:37:04,780 --> 00:37:05,780 Bye. 595 00:37:05,780 --> 00:37:08,780 Did you know he was gonna call me? 596 00:37:11,780 --> 00:37:14,780 Dad said he might. 597 00:37:15,780 --> 00:37:17,780 Don't be angry with me... 598 00:37:17,780 --> 00:37:19,780 I didn't tell you because I didn't want you to get your hopes up... 599 00:37:19,780 --> 00:37:21,780 in case he didn't... 600 00:37:21,780 --> 00:37:22,780 But that's bullshit! 601 00:37:22,780 --> 00:37:25,780 This whole charade about him calling me because Melvin says it's alright? 602 00:37:26,780 --> 00:37:28,780 Y'know, it... it... it... it's bullshit! 603 00:37:28,780 --> 00:37:31,780 I'm sorry you feel that way. 604 00:37:34,780 --> 00:37:37,780 I... I told him I would meet him tonight at 6 at his hotel. 605 00:37:39,780 --> 00:37:42,780 I'm so scared... 606 00:37:45,780 --> 00:37:48,780 would you come with me? 607 00:37:57,780 --> 00:38:00,780 I'll pick you up at 5:30. 608 00:38:05,780 --> 00:38:08,780 What are you thinking? 609 00:38:15,780 --> 00:38:17,780 I'm thinking that I'm very happy. 610 00:38:17,780 --> 00:38:19,780 You are? 611 00:38:19,780 --> 00:38:21,780 Yeah. And I can't believe that I'm so happy... 612 00:38:21,780 --> 00:38:24,780 while Tim hurts so much. 613 00:38:24,780 --> 00:38:27,780 Well, you deserve to be happy. 614 00:38:29,780 --> 00:38:32,780 You know, I have my, um, journals and my computer... 615 00:38:32,780 --> 00:38:34,780 at Tim's... 616 00:38:34,780 --> 00:38:37,780 and I was wondering if I could bring... 617 00:38:37,780 --> 00:38:40,780 them here 'cause they wouldn't take up a lot of space. 618 00:38:40,780 --> 00:38:41,780 You wanna bring them here? 619 00:38:41,780 --> 00:38:44,780 Yes. No, I'm not saying that I wanna move in with you... 620 00:38:45,780 --> 00:38:47,780 and it would be just for a couple of days... 621 00:38:47,780 --> 00:38:50,780 but I feel like I should be writing right now... 622 00:38:51,780 --> 00:38:53,780 I would feel honored. 623 00:38:53,780 --> 00:38:55,780 I think I could... 624 00:38:55,780 --> 00:38:57,780 You should move here. 625 00:38:57,780 --> 00:38:58,780 No... 626 00:38:58,780 --> 00:39:00,780 Really? 627 00:39:00,780 --> 00:39:03,780 'Cause it's beautiful the way your... the light is coming in through the windows 628 00:39:05,780 --> 00:39:07,780 I feel very inspired. 629 00:39:07,780 --> 00:39:09,780 You do? 630 00:39:09,780 --> 00:39:10,780 I do. 631 00:39:10,780 --> 00:39:12,780 Yes, you could, um... 632 00:39:12,780 --> 00:39:15,780 you could write on the desk... 633 00:39:16,780 --> 00:39:17,780 Yes. 634 00:39:17,780 --> 00:39:19,780 ... and looking over at the canals, 635 00:39:19,780 --> 00:39:20,780 Yes. 636 00:39:20,780 --> 00:39:23,780 And, uh, you could write great works of literature that... 637 00:39:25,780 --> 00:39:27,780 would go down history... 638 00:39:27,780 --> 00:39:30,780 Yes. 639 00:39:30,780 --> 00:39:33,780 Don't you wish there was a parallel universe? 640 00:39:33,780 --> 00:39:35,780 Parallel universe? 641 00:39:35,780 --> 00:39:38,780 Yeah. Where we could live out this... fantasy? 642 00:39:44,780 --> 00:39:47,780 Oh... y'know, it wouldn't be for more than a week... 643 00:39:47,780 --> 00:39:48,780 'cause I... 644 00:39:48,780 --> 00:39:50,780 can't stay at Tim's anymore... 645 00:39:50,780 --> 00:39:53,780 and it would just be until... 646 00:39:55,780 --> 00:39:56,780 I, um... I guess I have to find... 647 00:39:56,780 --> 00:39:58,780 I would love to. 648 00:39:58,780 --> 00:40:00,780 I would love to. 649 00:40:00,780 --> 00:40:01,780 Tu adorerais ? 650 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 Mm, yes. Yes... 651 00:40:02,780 --> 00:40:05,780 but Francesca's coming back tomorrow. 652 00:40:05,780 --> 00:40:07,780 Francesca ? 653 00:40:07,780 --> 00:40:10,780 Yeah. She was, uh, in Rome, doing a ballet, and then 4 months in Budapest... 654 00:40:15,780 --> 00:40:18,780 and then... oh, doing a movie. 655 00:40:23,780 --> 00:40:26,780 Who is Francesca? 656 00:40:26,780 --> 00:40:29,780 Francesca. You know, I told you. 657 00:40:30,780 --> 00:40:33,780 Everybody knows. 658 00:40:35,780 --> 00:40:38,780 No. I don't know. 659 00:40:47,780 --> 00:40:50,780 Where are you going? 660 00:40:50,780 --> 00:40:52,780 Jenny, this is not the solution... 661 00:40:52,780 --> 00:40:53,780 we have to talk about this... 662 00:40:53,780 --> 00:40:56,780 you have to understand the difference between you and I... 663 00:40:56,780 --> 00:40:59,780 Francesca and I... 664 00:40:59,780 --> 00:41:02,780 it's so different... 665 00:41:11,780 --> 00:41:13,780 she travels 4 to 5 months a year... 666 00:41:13,780 --> 00:41:16,780 she's a costume designer. 667 00:41:17,780 --> 00:41:20,780 What's her last name? 668 00:41:20,780 --> 00:41:23,780 Wolff. With 2 f's. 669 00:41:31,780 --> 00:41:34,780 Who are you? 670 00:41:37,780 --> 00:41:40,780 Someone who cares about you. 671 00:41:40,780 --> 00:41:43,780 You'll find that your life is richer, more full of possibilities and choices... 672 00:41:47,780 --> 00:41:50,780 I've opened up your world. 673 00:41:52,780 --> 00:41:53,780 Fuck you. 674 00:41:53,780 --> 00:41:55,780 Jenny... 675 00:41:55,780 --> 00:41:58,780 Don't! 676 00:41:59,780 --> 00:42:02,780 Don't touch me. 677 00:42:17,780 --> 00:42:20,780 That's great Dana, you look amazing! 678 00:42:22,780 --> 00:42:25,780 Look out Kournikova, here comes Dana Fairbanks! 679 00:42:40,780 --> 00:42:42,780 I don't think we should sit at the bar. 680 00:42:42,780 --> 00:42:44,780 Don't be ridiculous... 681 00:42:44,780 --> 00:42:45,780 I'm not gonna drink tonight. 682 00:42:45,780 --> 00:42:46,780 Tonight? 683 00:42:46,780 --> 00:42:49,780 Come on. 684 00:42:49,780 --> 00:42:52,780 Tell me something. When was the last time, you saw me shitfaced? 685 00:42:52,780 --> 00:42:53,780 That's not the point. 686 00:42:53,780 --> 00:42:56,780 No, the point is that you and David have been brainwashed by Melvin... 687 00:42:57,780 --> 00:43:00,780 into thinking that I'm some kind of a falling down drunk. 688 00:43:00,780 --> 00:43:02,780 I got it under control. 689 00:43:02,780 --> 00:43:04,780 What can I get you ladies? 690 00:43:04,780 --> 00:43:05,780 I'll have a mineral water please. 691 00:43:05,780 --> 00:43:08,780 I'm sorry, I will have the same thing also. 692 00:43:10,780 --> 00:43:12,780 Oh... better yet, I'll have a seltzer! 693 00:43:12,780 --> 00:43:15,780 How about a squirt of Rose's Lime in that? 694 00:43:15,780 --> 00:43:18,780 Mm, sure. 695 00:43:23,780 --> 00:43:26,780 I was having a drink, the other night when David called... 696 00:43:26,780 --> 00:43:29,780 And I haven't had one since. 697 00:43:30,780 --> 00:43:33,780 It's been 2 days. I'm gonna try. 698 00:43:33,780 --> 00:43:36,780 Well, that's good, at least you're trying. 699 00:43:36,780 --> 00:43:38,780 How do you do it? 700 00:43:38,780 --> 00:43:39,780 What, drinking? 701 00:43:39,780 --> 00:43:41,780 I just... it's easy for me, I have no desire to drink. 702 00:43:41,780 --> 00:43:42,780 No, I mean, how do you... 703 00:43:42,780 --> 00:43:44,780 how do you keep it all together? 704 00:43:44,780 --> 00:43:45,780 I mean, you got it all down... 705 00:43:45,780 --> 00:43:47,780 career, love... 706 00:43:47,780 --> 00:43:50,780 Look at you, now you're gonna have a family! 707 00:43:53,780 --> 00:43:54,780 What? 708 00:43:54,780 --> 00:43:56,780 Is... is something wrong with Tina? Is everything okay? What, what? 709 00:43:56,780 --> 00:43:57,780 No, no, everything's fine... 710 00:43:57,780 --> 00:43:59,780 Tina's fine, everything's great. 711 00:43:59,780 --> 00:44:00,780 You sure? 712 00:44:00,780 --> 00:44:02,780 Yeah, I just... I, you know... 713 00:44:02,780 --> 00:44:04,780 I have some things on my mind... 714 00:44:04,780 --> 00:44:05,780 but it's nothing. 715 00:44:05,780 --> 00:44:08,780 I know what it is... 716 00:44:11,780 --> 00:44:14,780 you're having the daddy blues. 717 00:44:15,780 --> 00:44:18,780 You are worrying about all the responsibilities coming down on you... 718 00:44:19,780 --> 00:44:22,780 the financial responsibilities, the 'I can't take anymore risk'-responsibilities.... 719 00:44:26,780 --> 00:44:29,780 'Cause now there are two other lives that are totally dependent on you keeping everything together. 720 00:44:30,780 --> 00:44:33,780 It's a monster, it's big. 721 00:44:34,780 --> 00:44:36,780 Yeah, it is. I'm sure... 722 00:44:36,780 --> 00:44:38,780 I'm sure that's all it is. 723 00:44:38,780 --> 00:44:39,780 Sure it is! 724 00:44:39,780 --> 00:44:42,780 Cause you and Tina are solid... 725 00:44:42,780 --> 00:44:45,780 you've got a marriage like God chose you two to find each other... 726 00:44:46,780 --> 00:44:49,780 and that's a love you never wanna let go. 727 00:44:52,780 --> 00:44:55,780 I've gotta go to the bathroom. I'll be right back. 728 00:45:09,780 --> 00:45:12,780 You are making one big production outta all that. 729 00:45:12,780 --> 00:45:15,780 Just want you to get your money's worth. 730 00:45:20,780 --> 00:45:21,780 Enjoy. 731 00:45:21,780 --> 00:45:24,780 Score, baby! 732 00:45:33,780 --> 00:45:35,780 That, was amazing... 733 00:45:35,780 --> 00:45:36,780 it was really great, really. 734 00:45:36,780 --> 00:45:39,780 Thank you. Thanks very much. Really. 735 00:45:39,780 --> 00:45:42,780 Hey, do you guys wanna see the preliminary art? 736 00:45:42,780 --> 00:45:43,780 Yeah. 737 00:45:43,780 --> 00:45:45,780 Super, I got mockups right over here. 738 00:45:45,780 --> 00:45:46,780 Ah, great. 739 00:45:46,780 --> 00:45:49,780 Okay. Check these out. This is the one we like best. 740 00:45:50,780 --> 00:45:52,780 See, our concept is, uh, we wanna position... 741 00:45:52,780 --> 00:45:55,780 you as the gay Anna Kournikova. 742 00:45:56,780 --> 00:45:57,780 What? 743 00:45:57,780 --> 00:46:00,780 The gay Anna Kournikova. 744 00:46:01,780 --> 00:46:04,780 Hold... hold on a second here, guys. 745 00:46:04,780 --> 00:46:05,780 Hold on a second here, guys. 746 00:46:05,780 --> 00:46:07,780 What are you... what are you talking about?... 747 00:46:07,780 --> 00:46:08,780 his is not something we discussed. I don't... I don't think that... 748 00:46:08,780 --> 00:46:09,780 I love it. I love it! 749 00:46:09,780 --> 00:46:12,780 I wanna be the gay Anna Kournikova. I do! 750 00:46:14,780 --> 00:46:17,780 Well, that's great! It's settled then. 751 00:46:17,780 --> 00:46:18,780 This is brilliant... 752 00:46:18,780 --> 00:46:19,780 wait a second, this is brilliant! 753 00:46:19,780 --> 00:46:20,780 This is... this is exactly the... 754 00:46:20,780 --> 00:46:22,780 the kind of thing we've been groping for... 755 00:46:22,780 --> 00:46:24,780 it's like... it's a hook! 756 00:46:24,780 --> 00:46:26,780 You guys! That's why they're paying you the big bucks. Right? 757 00:46:26,780 --> 00:46:27,780 Well, I don't know about that. . 758 00:46:27,780 --> 00:46:29,780 Fantastic... 759 00:46:29,780 --> 00:46:31,780 right, babe? 760 00:46:31,780 --> 00:46:33,780 You're fired. 761 00:46:33,780 --> 00:46:36,780 Get outta here! 762 00:46:37,780 --> 00:46:40,780 No, really. You're fired. 763 00:46:40,780 --> 00:46:42,780 Thank you so much... 764 00:46:42,780 --> 00:46:45,780 thank you so much, you've no idea... 765 00:46:45,780 --> 00:46:48,780 how good this feels! 766 00:46:49,780 --> 00:46:51,780 What time do you have? 767 00:46:51,780 --> 00:46:54,780 Seven. 768 00:46:57,780 --> 00:46:59,780 Maybe he got held up at his meeting... 769 00:46:59,780 --> 00:47:01,780 What time did he say he was gonna finish...? 770 00:47:01,780 --> 00:47:04,780 It was 4 o'clock. 771 00:47:11,780 --> 00:47:14,780 That's not him, Kit. 772 00:47:20,780 --> 00:47:21,780 Okay, what did you say his name was? 773 00:47:21,780 --> 00:47:23,780 David Waters. 774 00:47:23,780 --> 00:47:24,780 Waters, right... 775 00:47:24,780 --> 00:47:26,780 Here he is. 776 00:47:26,780 --> 00:47:28,780 David Waters checked out about... 777 00:47:28,780 --> 00:47:30,780 45 minutes ago. 778 00:47:30,780 --> 00:47:31,780 Are you sure? 779 00:47:31,780 --> 00:47:32,780 Yes. 780 00:47:32,780 --> 00:47:34,780 He's about 25 years old... 781 00:47:34,780 --> 00:47:37,780 six feet tall, give or take, in a tan suit? 782 00:47:37,780 --> 00:47:38,780 I remember him... I checked him out myself... 783 00:47:38,780 --> 00:47:41,780 I saw him get into a cab in fact. 784 00:47:43,780 --> 00:47:45,780 I'm sure there's been a misunderstanding... 785 00:47:45,780 --> 00:47:47,780 we'll call him... 786 00:47:47,780 --> 00:47:49,780 do you want me to call him? 787 00:47:49,780 --> 00:47:51,780 I have his number in DC. 788 00:47:51,780 --> 00:47:54,780 No. 789 00:48:25,780 --> 00:48:28,780 You have no reason to be kind to me... 790 00:48:28,780 --> 00:48:31,780 but I need to stay in my writing studio tonight. 791 00:48:31,780 --> 00:48:34,780 Why? 792 00:48:36,780 --> 00:48:39,780 What happened? 793 00:48:40,780 --> 00:48:42,780 Tim, please... 794 00:48:42,780 --> 00:48:45,780 believe me when I say that I wish that none of this had ever happened. 795 00:48:51,780 --> 00:48:54,780 Jenny. The things you say?... 796 00:48:57,780 --> 00:49:00,780 have absolutely no meaning to me. 797 00:49:14,780 --> 00:49:17,780 One night. 798 00:49:20,780 --> 00:49:23,780 That's it. 799 00:49:29,780 --> 00:49:32,780 Go around the back. 54971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.