Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,619
Previously on The Way Home.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,669
We're at my wedding.
3
00:00:04,670 --> 00:00:06,209
When have we met before this?
4
00:00:06,210 --> 00:00:07,709
Well, if you don't know
the answer, Kitty,
5
00:00:07,710 --> 00:00:09,549
then it hasn't happened yet.
6
00:00:09,550 --> 00:00:11,259
65 there they thrive.
7
00:00:11,260 --> 00:00:13,550
65 in 25.
8
00:00:14,220 --> 00:00:15,589
Dad gave it back to me.
9
00:00:15,590 --> 00:00:16,799
Are you...
10
00:00:16,800 --> 00:00:18,469
I will find the perfect moment.
11
00:00:18,470 --> 00:00:20,429
"I jumped for love."
12
00:00:20,430 --> 00:00:22,229
"Go, go, go, said the bird.
13
00:00:22,230 --> 00:00:23,230
"I must follow."
14
00:00:24,310 --> 00:00:26,689
The clock inscription,
it's from the same poem.
15
00:00:26,690 --> 00:00:29,070
What if your mom isn't
really gone, she just...
16
00:00:29,071 --> 00:00:30,479
Time-traveled?
17
00:00:30,480 --> 00:00:32,239
"Maybe these letters
will stop if I disappear."
18
00:00:32,240 --> 00:00:33,359
Oh God, Jacob.
19
00:00:33,360 --> 00:00:34,819
It's going to be okay, Del.
20
00:00:34,820 --> 00:00:36,279
How do you know that, Sam?
21
00:00:36,280 --> 00:00:38,700
I just... do.
22
00:01:10,150 --> 00:01:11,939
I wish he was here for this.
23
00:01:11,940 --> 00:01:13,689
He's with us in spirit.
24
00:01:13,690 --> 00:01:15,530
I know it.
25
00:01:16,530 --> 00:01:18,199
Come on,
26
00:01:18,200 --> 00:01:20,199
it's almost time
for the "I do's".
27
00:01:20,200 --> 00:01:22,160
Today's gonna be the best day.
28
00:01:31,710 --> 00:01:33,629
What if your dad was wrong,
29
00:01:33,630 --> 00:01:34,839
and your mom isn't really gone
30
00:01:34,840 --> 00:01:35,969
she just...
31
00:01:35,970 --> 00:01:37,879
Jumped and time-travelled?
32
00:01:37,880 --> 00:01:40,349
Kat, wait. Hold on!
33
00:01:40,350 --> 00:01:41,180
Why?
34
00:01:41,181 --> 00:01:42,639
Elliot, if your mom jumped,
35
00:01:42,640 --> 00:01:44,599
then that means
she could be out there!
36
00:01:44,600 --> 00:01:46,679
Just let's take a minute,
all right?
37
00:01:46,680 --> 00:01:49,059
What do we think will
actually happen if we do this?
38
00:01:49,060 --> 00:01:51,059
The pond will take us
where we need to go.
39
00:01:51,060 --> 00:01:53,189
And maybe that's
to Tessa Augustine.
40
00:01:53,190 --> 00:01:54,609
I mean, we have to try, right?
41
00:01:54,610 --> 00:01:55,739
The clock.
42
00:01:55,740 --> 00:01:56,949
Elliot, it's message.
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,910
Your mom wants you to find her.
44
00:02:09,040 --> 00:02:11,170
One, two, three.
45
00:02:17,220 --> 00:02:18,760
Elliot...
46
00:02:30,730 --> 00:02:31,690
Are we all here?
47
00:02:31,691 --> 00:02:33,189
Yeah. I think we are.
48
00:02:33,190 --> 00:02:34,480
Where's here?
49
00:02:36,530 --> 00:02:39,779
Oh, my God! Kat, look!
50
00:02:39,780 --> 00:02:40,820
Oh, no.
51
00:02:50,500 --> 00:02:51,330
Is that...
52
00:02:51,330 --> 00:02:52,250
My mom's note.
53
00:02:52,251 --> 00:02:54,290
Which means this baby is...
54
00:02:55,920 --> 00:02:57,090
Me.
55
00:02:58,300 --> 00:03:00,129
Danny, I'm sorry, this is not
a good time.
56
00:03:00,130 --> 00:03:01,509
I need to go find Jacob.
57
00:03:01,510 --> 00:03:02,929
I just saw him.
That's why I'm here.
58
00:03:02,930 --> 00:03:04,099
Saw him? Where?
59
00:03:04,100 --> 00:03:05,259
The bus stop.
60
00:03:05,260 --> 00:03:06,559
I just drove by,
a bus was arriving,
61
00:03:06,560 --> 00:03:08,559
Jake was there.
He had a bag.
62
00:03:08,560 --> 00:03:10,019
Is this because of Lewis?
63
00:03:10,020 --> 00:03:12,600
What did he do to Jake
to make him leave town like...
64
00:03:15,360 --> 00:03:16,769
Del, I am so sorry.
65
00:03:16,770 --> 00:03:19,569
I will stay on the farm
and help however I can,
66
00:03:19,570 --> 00:03:20,779
however long Jake's gone.
67
00:03:20,780 --> 00:03:22,069
I promise.
68
00:03:22,070 --> 00:03:24,069
Hey, Del. I was just out
for a walk.
69
00:03:24,070 --> 00:03:25,070
I wanted to check in.
70
00:03:25,071 --> 00:03:26,699
Jacob's on a bus leaving town.
71
00:03:26,700 --> 00:03:28,489
I know the route.
I think I can stop him
72
00:03:28,490 --> 00:03:29,869
if I can drive fast enough.
73
00:03:29,870 --> 00:03:31,330
All right, let's go get him.
74
00:03:39,260 --> 00:03:40,839
Mr. Augustine?
75
00:03:40,840 --> 00:03:42,429
Are you home?
76
00:03:42,430 --> 00:03:44,429
Kat, Dad's truck is gone.
77
00:03:44,430 --> 00:03:46,009
So is his fishing gear.
78
00:03:46,010 --> 00:03:47,310
He's out on the water.
79
00:03:48,390 --> 00:03:50,480
My dad was away on a job.
80
00:03:52,140 --> 00:03:53,810
My mom knew that.
81
00:03:56,020 --> 00:03:57,480
And she still left me.
82
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
Only one more place we can try.
83
00:04:09,120 --> 00:04:10,200
Pull over!
84
00:04:11,040 --> 00:04:12,660
Pull over!!
85
00:04:25,640 --> 00:04:30,099
Del!
86
00:04:30,100 --> 00:04:31,389
Shh, Katherine.
87
00:04:31,390 --> 00:04:32,430
Shh.
88
00:04:34,890 --> 00:04:35,850
Look.
89
00:04:35,851 --> 00:04:37,439
Oh, no.
90
00:04:37,440 --> 00:04:38,819
Poor Elliot.
91
00:04:38,820 --> 00:04:40,359
You're safe now.
92
00:04:40,360 --> 00:04:41,689
So, let's go home.
93
00:04:41,690 --> 00:04:43,450
They didn't sound surprised
to see me, Kat.
94
00:04:44,150 --> 00:04:45,610
Why weren't they surprised?
95
00:04:47,030 --> 00:04:48,620
What did they know about my mom?
96
00:04:59,340 --> 00:05:00,669
I can't believe
you're doing this.
97
00:05:00,670 --> 00:05:02,129
The feeling is mutual.
98
00:05:02,130 --> 00:05:03,050
Where are you going?
99
00:05:03,051 --> 00:05:04,629
I'll know when I get there.
100
00:05:04,630 --> 00:05:06,339
Okay? Now, I have some money,
101
00:05:06,340 --> 00:05:08,469
and even with an arson charge
on my permanent record...
102
00:05:08,470 --> 00:05:10,099
Nothing is going
to come of that.
103
00:05:10,100 --> 00:05:12,019
We can use the will
against Lewis.
104
00:05:12,020 --> 00:05:14,429
You don't have to
leave your family.
105
00:05:14,430 --> 00:05:15,600
Family's why I'm leaving.
106
00:05:16,560 --> 00:05:18,399
Mom, those letters are
because of me
107
00:05:18,400 --> 00:05:19,859
and the lie that I made you tell
108
00:05:19,860 --> 00:05:21,899
about where I was
those years gone.
109
00:05:21,900 --> 00:05:23,479
Oh, God, Jacob.
110
00:05:23,480 --> 00:05:25,069
No, those letters...
111
00:05:25,070 --> 00:05:27,160
Those letters are the push
I didn't know I needed.
112
00:05:28,200 --> 00:05:29,699
We both need to know that I can
113
00:05:29,700 --> 00:05:33,040
build a life for myself,
here, in this time.
114
00:05:33,910 --> 00:05:35,749
Please.
115
00:05:35,750 --> 00:05:37,290
Mom, please,
you need to let me go.
116
00:05:38,790 --> 00:05:41,459
Fine, I'm not gonna fight
to keep you
117
00:05:41,460 --> 00:05:43,129
if you don't wanna be kept.
118
00:05:43,130 --> 00:05:45,470
I will call you,
soon as I find a place to land.
119
00:05:49,010 --> 00:05:51,640
I love you, Mom.
120
00:05:52,810 --> 00:05:54,020
I love you, too.
121
00:05:54,810 --> 00:05:56,520
It's not enough now, is it?
122
00:06:09,950 --> 00:06:11,909
Why didn't you
tell us about these letters?
123
00:06:11,910 --> 00:06:14,329
I thought I was protecting
the family.
124
00:06:14,330 --> 00:06:16,869
Now Jacob thinks
he's doing the same.
125
00:06:16,870 --> 00:06:18,750
We need to report
these to the police.
126
00:06:19,750 --> 00:06:21,129
Later, maybe.
127
00:06:21,130 --> 00:06:23,339
Right now, tell me what
those wet clothes are about.
128
00:06:23,340 --> 00:06:25,549
Um... well,
129
00:06:25,550 --> 00:06:28,340
they're about uh, Elliot's mom.
130
00:06:29,300 --> 00:06:32,889
We don't think that
she left town in 1983.
131
00:06:32,890 --> 00:06:34,720
We think that
she jumped in the pond.
132
00:06:35,930 --> 00:06:39,020
And the only way that
she could jump is with a Landry.
133
00:06:41,400 --> 00:06:44,319
Wait, you're telling me
that Tessa left Elliot
134
00:06:44,320 --> 00:06:46,279
on our porch and time traveled?
135
00:06:46,280 --> 00:06:47,439
No.
136
00:06:47,440 --> 00:06:49,110
I put Elliot on the porch, Mom.
137
00:06:49,950 --> 00:06:51,359
You? Why?
138
00:06:51,360 --> 00:06:53,490
Because Tessa
left him at the pond.
139
00:06:59,250 --> 00:07:00,459
Please just...
140
00:07:00,460 --> 00:07:01,500
Just think.
141
00:07:02,080 --> 00:07:04,089
Who could've jumped with Tessa?
142
00:07:04,090 --> 00:07:06,340
It didn't have to be
a Landry from '83, Kat.
143
00:07:08,130 --> 00:07:11,179
My mom could have jumped
144
00:07:11,180 --> 00:07:12,969
with a Landry who was
time-traveling themselves.
145
00:07:12,970 --> 00:07:15,049
I'm so sorry, Elliot.
146
00:07:15,050 --> 00:07:16,929
We kept you 'til your father
got home.
147
00:07:16,930 --> 00:07:18,349
You were safe.
148
00:07:18,350 --> 00:07:19,519
I never thought...
149
00:07:19,520 --> 00:07:21,389
It's fine. Don't.
150
00:07:21,390 --> 00:07:22,270
I think I'm...
151
00:07:22,271 --> 00:07:24,519
I'm done talking about my mom.
152
00:07:24,520 --> 00:07:26,729
I'm... done with all of it.
153
00:07:26,730 --> 00:07:28,609
Elliot, no, just
let-let's just take...
154
00:07:28,610 --> 00:07:30,030
She left me in the woods, Kat.
155
00:07:31,240 --> 00:07:32,780
She didn't care
if I lived or died.
156
00:07:34,070 --> 00:07:35,530
So, wherever she wound up...
157
00:07:36,620 --> 00:07:37,830
...I don't particularly care.
158
00:07:39,500 --> 00:07:41,380
And whoever the Landry was
who took her there...
159
00:07:43,120 --> 00:07:44,580
...I don't wanna know.
160
00:07:59,810 --> 00:08:03,309
♪ In every heart
there lives a place ♪
161
00:08:03,310 --> 00:08:06,150
♪ Where only lonely go ♪
162
00:08:07,820 --> 00:08:09,400
♪ To make a wish ♪
163
00:08:11,650 --> 00:08:15,109
♪ In every heart
there lives a place ♪
164
00:08:15,110 --> 00:08:17,449
♪ Where only lonely ♪
165
00:08:17,450 --> 00:08:19,240
Hey, miss singer-songwriter.
166
00:08:20,500 --> 00:08:23,039
Landry Express is leaving
for downtown Port Haven,
167
00:08:23,040 --> 00:08:25,539
and you need a ride, right?
168
00:08:25,540 --> 00:08:27,040
But I was making progress.
169
00:08:27,540 --> 00:08:28,460
I think?
170
00:08:28,461 --> 00:08:30,550
Stop messing with perfection.
171
00:08:31,510 --> 00:08:33,169
There's only 48 hours left
172
00:08:33,170 --> 00:08:36,430
of you as a high-schooler
who does as Mom says.
173
00:08:37,010 --> 00:08:38,720
So, let's go.
174
00:08:51,860 --> 00:08:52,990
Morning, Del!
175
00:08:53,780 --> 00:08:55,819
Hey, uh, Alice left yet?
176
00:08:55,820 --> 00:08:56,909
Ugh! Ooh!
- Oh!
177
00:08:56,910 --> 00:08:58,410
Oh, I'm fine. I'm good.
178
00:08:59,240 --> 00:09:00,529
Did you break anything?
179
00:09:00,530 --> 00:09:02,789
Uh, just ego.
180
00:09:02,790 --> 00:09:04,579
What is all this?
181
00:09:04,580 --> 00:09:05,540
Oh, not much.
182
00:09:05,541 --> 00:09:07,579
Just a small, personal project.
183
00:09:07,580 --> 00:09:09,289
Small? Right.
184
00:09:09,290 --> 00:09:10,799
I can see that.
185
00:09:10,800 --> 00:09:12,959
Uh... I brought the goods.
186
00:09:12,960 --> 00:09:14,589
Alice will appreciate that.
187
00:09:14,590 --> 00:09:16,629
Can't believe she graduates
in two days.
188
00:09:16,630 --> 00:09:17,969
How'd that happen?
189
00:09:17,970 --> 00:09:20,719
Yeah, time is a cruel mistress.
190
00:09:20,720 --> 00:09:23,639
You know, I am thankful that
you all have taken time off
191
00:09:23,640 --> 00:09:25,019
from learning that
the literal way.
192
00:09:25,020 --> 00:09:27,309
Well, we all needed a break
from the pond.
193
00:09:27,310 --> 00:09:28,939
Gotta focus on
more important things.
194
00:09:28,940 --> 00:09:31,979
Like... town council has just
signed off
195
00:09:31,980 --> 00:09:33,359
on giving me use
of the park gazebo
196
00:09:33,360 --> 00:09:35,439
and JJ confirmed
he can play that night.
197
00:09:35,440 --> 00:09:37,069
So, come end of summer,
198
00:09:37,070 --> 00:09:39,659
Kat will have
the perfect proposal.
199
00:09:39,660 --> 00:09:40,989
It's all falling into place.
200
00:09:40,990 --> 00:09:42,329
And so are you, it seems.
201
00:09:42,330 --> 00:09:44,039
Yeah.
202
00:09:44,040 --> 00:09:45,619
Uh, are you planting
something or...
203
00:09:45,620 --> 00:09:46,710
Elliot?
204
00:09:47,120 --> 00:09:48,169
Did you bring what I need?
205
00:09:48,170 --> 00:09:50,169
- Yes.
Here you go, for the cause.
206
00:09:50,170 --> 00:09:51,919
My contribution's in the car.
207
00:09:51,920 --> 00:09:53,209
Thank you.
208
00:09:53,210 --> 00:09:54,210
You guys are the best.
209
00:09:54,510 --> 00:09:55,919
Oh.
210
00:09:55,920 --> 00:09:57,759
Hey, so you're coming
to dinner tonight, right?
211
00:09:57,760 --> 00:09:59,929
Because Brady's here
and I need my wingman.
212
00:09:59,930 --> 00:10:01,639
I will bring both wings.
213
00:10:01,640 --> 00:10:03,060
Don't worry.
- Okay.
214
00:10:09,150 --> 00:10:10,439
Bring wine, too.
215
00:10:10,440 --> 00:10:12,020
Oh yeah, that's a given.
216
00:10:14,690 --> 00:10:16,149
Oh, I love this one.
217
00:10:16,150 --> 00:10:18,359
Turn it up.
218
00:10:18,360 --> 00:10:21,370
♪ Where will you go
my darling daughter ♪
219
00:10:23,240 --> 00:10:26,200
♪ I'm gonna live
down by the water ♪
220
00:10:27,580 --> 00:10:29,619
♪ If I ever
could find the time ♪
221
00:10:29,620 --> 00:10:32,629
♪ Never no reason or rhyme ♪
222
00:10:32,630 --> 00:10:38,169
♪ I'm gonna live down
by the water ♪♪
223
00:10:38,170 --> 00:10:41,509
Gosh, it seems like
yesterday when we arrived here.
224
00:10:41,510 --> 00:10:44,139
I mean, how can this be
my last summer with my kid
225
00:10:44,140 --> 00:10:46,599
before she leaves me
for college?
226
00:10:46,600 --> 00:10:47,979
Wait.
227
00:10:47,980 --> 00:10:49,770
I need to say hi to my baby.
228
00:10:51,230 --> 00:10:52,769
Wait, what? No!
229
00:10:52,770 --> 00:10:54,479
How could it be sold?
230
00:10:54,480 --> 00:10:56,069
It was sitting there for months!
231
00:10:56,070 --> 00:10:57,779
I'm sorry, Ali.
232
00:10:57,780 --> 00:10:59,489
Such is life, right?
233
00:10:59,490 --> 00:11:01,699
Rife with disappointment.
234
00:11:01,700 --> 00:11:02,660
Oh, not this again.
235
00:11:02,661 --> 00:11:04,079
I just don't get it.
236
00:11:04,080 --> 00:11:05,700
I mean, what is
Elliot waiting for?
237
00:11:06,370 --> 00:11:07,789
I mean, he has the ring.
238
00:11:07,790 --> 00:11:09,659
I know it, he knows
that I know it.
239
00:11:09,660 --> 00:11:11,669
It's just sitting there
in that stupid fish lamp!
240
00:11:11,670 --> 00:11:13,879
Just pop the question already!
241
00:11:13,880 --> 00:11:15,589
You know, ahh!
242
00:11:15,590 --> 00:11:17,339
Why are boyfriends
so complicated?
243
00:11:17,340 --> 00:11:20,630
Mom, things will happen
when they're meant to.
244
00:11:21,470 --> 00:11:23,429
Okay, maybe it's not
the boyfriends
245
00:11:23,430 --> 00:11:24,549
who are complicated.
246
00:11:24,550 --> 00:11:26,719
Maybe it's us who
make them complicated.
247
00:11:26,720 --> 00:11:28,640
Nah, you just lucked
out with yours.
248
00:11:30,600 --> 00:11:31,770
Hmm.
249
00:11:37,900 --> 00:11:39,149
Hi.
250
00:11:39,150 --> 00:11:41,529
Yes, yes, hi's all around.
251
00:11:41,530 --> 00:11:43,409
Uh, can you help?
252
00:11:43,410 --> 00:11:46,029
This fundraiser is draining
my will to live.
253
00:11:46,030 --> 00:11:47,659
Why are we hosting again?
254
00:11:47,660 --> 00:11:49,119
To celebrate how much
I've pulled you out
255
00:11:49,120 --> 00:11:50,829
of your antisocial shell
this year,
256
00:11:50,830 --> 00:11:52,749
and also it's tradition.
257
00:11:52,750 --> 00:11:54,539
Yeah, that makes sense.
258
00:11:54,540 --> 00:11:56,709
The leaving class raises coin
to get something fun
259
00:11:56,710 --> 00:11:58,879
for the school that
we're never going to enjoy.
260
00:11:58,880 --> 00:12:00,379
It's to thank a school
who's turned out
261
00:12:00,380 --> 00:12:02,090
some pretty amazing grads.
262
00:12:02,680 --> 00:12:04,009
Like these guys.
263
00:12:04,010 --> 00:12:05,849
A category that...
264
00:12:05,850 --> 00:12:07,890
...includes me, apparently.
265
00:12:10,350 --> 00:12:11,639
Feel like a total geriatric.
266
00:12:11,640 --> 00:12:13,979
Hey, my sophomore self
267
00:12:13,980 --> 00:12:15,479
had a huge crush on that senior.
268
00:12:15,480 --> 00:12:18,149
Yeah. I'm really sorry
I'm missing the grad.
269
00:12:18,150 --> 00:12:19,529
This family reunion's
killing me.
270
00:12:19,530 --> 00:12:21,529
Alice, how's your song coming?
271
00:12:21,530 --> 00:12:23,649
You're still singing an
original tomorrow night, right?
272
00:12:23,650 --> 00:12:25,239
Uh, yeah.
273
00:12:25,240 --> 00:12:26,699
Yeah, that's the plan.
274
00:12:26,700 --> 00:12:29,200
Anyway, let's get back to this.
275
00:12:32,000 --> 00:12:34,289
Oh. And the award
276
00:12:34,290 --> 00:12:36,879
for the cutest small-town couple
goes to...
277
00:12:36,880 --> 00:12:38,379
75's our year.
278
00:12:38,380 --> 00:12:39,919
We have so much
to look forward to.
279
00:12:39,920 --> 00:12:43,259
Not just grad, but our wedding.
280
00:12:43,260 --> 00:12:44,799
You finally moving out
of Lingermore.
281
00:12:44,800 --> 00:12:47,049
And into a house
with Mom and Grandma.
282
00:12:47,050 --> 00:12:48,430
Okay.
283
00:12:49,310 --> 00:12:51,180
So, it isn't perfect.
284
00:12:53,350 --> 00:12:56,939
But from now on, it's you, me,
285
00:12:56,940 --> 00:12:58,729
and forever, Delly.
286
00:12:58,730 --> 00:13:00,399
We can celebrate
our special moments
287
00:13:00,400 --> 00:13:01,649
however we want.
288
00:13:01,650 --> 00:13:03,439
Make our own traditions
289
00:13:03,440 --> 00:13:05,069
'cause this life is ours now.
290
00:13:05,070 --> 00:13:06,360
No one else's.
291
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
Come on.
292
00:13:14,121 --> 00:13:15,410
Where did you put it?
293
00:13:18,920 --> 00:13:20,959
Just look at
our talented high school grad
294
00:13:20,960 --> 00:13:22,879
going to her dream college, huh?
295
00:13:22,880 --> 00:13:25,669
Hudson Performing Arts
School of New York!
296
00:13:25,670 --> 00:13:27,049
I love saying it!
297
00:13:27,050 --> 00:13:28,889
Dad, it wasn't
just talent that got me in.
298
00:13:28,890 --> 00:13:31,139
Max helped me with my grades
and Noah helped me
299
00:13:31,140 --> 00:13:32,469
with my audition tape.
300
00:13:32,470 --> 00:13:33,969
Yeah, sure.
301
00:13:33,970 --> 00:13:35,229
However it happened,
302
00:13:35,230 --> 00:13:36,689
I couldn't be more excited,
303
00:13:36,690 --> 00:13:38,149
more proud and...
304
00:13:38,150 --> 00:13:40,439
...more willing
to foot the bill.
305
00:13:40,440 --> 00:13:41,859
That old chestnut.
306
00:13:41,860 --> 00:13:43,149
Yeah. But listen,
at least Alice
307
00:13:43,150 --> 00:13:44,239
is not an international student.
308
00:13:44,240 --> 00:13:46,399
Those kids, they get gouged!
309
00:13:46,400 --> 00:13:47,909
But listen,
even if you were Canadian,
310
00:13:47,910 --> 00:13:49,239
I would still
cover the fees, okay?
311
00:13:49,240 --> 00:13:51,449
This is your dream
and you can't put a price on it.
312
00:13:51,450 --> 00:13:53,119
- You sure?
'Cause you're mentioning
313
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
the price quite a bit.
314
00:13:55,500 --> 00:13:57,669
Look, I'm just happy that
I can make it happen, okay?
315
00:13:57,670 --> 00:13:59,419
The last thing I would want
is to put any pressure
316
00:13:59,420 --> 00:14:02,210
on you, Kat, I know how hard
you work for what you make.
317
00:14:02,880 --> 00:14:05,129
Yeah, a small-town paper gig
can't compete with
318
00:14:05,130 --> 00:14:07,589
a high-powered lucrative career
in, what is,
319
00:14:07,590 --> 00:14:09,089
generational wealth?
320
00:14:09,090 --> 00:14:10,679
Family money can only
get you so far, Elliot.
321
00:14:10,680 --> 00:14:11,929
How far can you get?
322
00:14:11,930 --> 00:14:13,389
Show me.
323
00:14:13,390 --> 00:14:15,309
All right, I've heard enough
about how much the fall
324
00:14:15,310 --> 00:14:17,809
is gonna cost,
and how far people are gonna go.
325
00:14:17,810 --> 00:14:21,109
Summer hasn't even started,
and I, for one,
326
00:14:21,110 --> 00:14:22,900
don't want to wish it away.
- Hear, hear.
327
00:14:23,730 --> 00:14:25,149
We're all looking forward
328
00:14:25,150 --> 00:14:26,359
to celebrating tomorrow night,
Alice.
329
00:14:26,360 --> 00:14:27,489
- Thank you.
- High school graduations
330
00:14:27,490 --> 00:14:29,030
don't come along every day.
331
00:14:30,780 --> 00:14:32,619
Well, I would like
to make a toast.
332
00:14:32,620 --> 00:14:34,490
To my beautiful daughter, Ali.
333
00:14:36,700 --> 00:14:39,459
I can't tell you
how it feels to see you
334
00:14:39,460 --> 00:14:43,420
taking this next step into
the future of your dreams.
335
00:14:44,550 --> 00:14:46,630
It's surreal.
It's, um...
336
00:14:47,380 --> 00:14:48,670
It's incredible.
337
00:14:50,550 --> 00:14:52,599
But it's also...
338
00:14:52,600 --> 00:14:55,010
...a step out this door.
339
00:14:56,180 --> 00:14:58,639
So, it's just...
340
00:14:58,640 --> 00:15:00,270
It's a bit heartbreaking, too.
341
00:15:01,150 --> 00:15:04,399
But I am so very proud of you.
342
00:15:04,400 --> 00:15:06,439
And I-I promise,
343
00:15:06,440 --> 00:15:08,069
when we do say goodbye,
344
00:15:08,070 --> 00:15:11,200
I will do it with
a smile on my face.
345
00:15:12,870 --> 00:15:14,279
Cheers, baby.
346
00:15:14,280 --> 00:15:16,159
Cheers.
347
00:15:16,160 --> 00:15:16,990
Cheers.
348
00:15:16,991 --> 00:15:18,369
Cheers.
349
00:15:18,370 --> 00:15:20,500
That is the bittersweet gift
of being a mom.
350
00:15:21,080 --> 00:15:23,580
Loving hard then letting go.
351
00:15:24,840 --> 00:15:28,379
The bond between a mother
and a child,
352
00:15:28,380 --> 00:15:30,010
there is nothing like it.
353
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
Mom!
354
00:15:43,190 --> 00:15:44,190
Wait!
355
00:15:44,730 --> 00:15:46,110
Please!
356
00:15:46,570 --> 00:15:47,900
Don't go!
357
00:16:49,920 --> 00:16:51,299
Mom?
358
00:16:51,300 --> 00:16:52,719
You're using the pond?
359
00:16:52,720 --> 00:16:54,839
Uh... fine.
360
00:16:54,840 --> 00:16:56,429
Yes, okay.
361
00:16:56,430 --> 00:16:58,889
Maybe I haven't totally been
respecting Elliot's desire
362
00:16:58,890 --> 00:17:01,639
to ditch the idea
of finding Tessa.
363
00:17:01,640 --> 00:17:02,850
Since when?
364
00:17:04,060 --> 00:17:05,849
Since the ice melted.
365
00:17:05,850 --> 00:17:07,399
It's just a jump,
366
00:17:07,400 --> 00:17:09,479
only every once in a while,
okay?
367
00:17:09,480 --> 00:17:13,489
And look, it doesn't even matter
because it hasn't worked.
368
00:17:13,490 --> 00:17:15,489
But I know that I go back, Ali.
369
00:17:15,490 --> 00:17:18,279
Fern told me as much
at Mom and Dad's wedding.
370
00:17:18,280 --> 00:17:20,199
She met me in another era.
371
00:17:20,200 --> 00:17:23,949
And what if that trip leads me
to finding Tessa?
372
00:17:23,950 --> 00:17:26,040
I really want to
do that for Elliot.
373
00:17:30,250 --> 00:17:32,549
Oh! Oh, thank goodness.
374
00:17:32,550 --> 00:17:33,800
Thank goodness!
375
00:17:38,090 --> 00:17:42,679
Oh.
376
00:17:42,680 --> 00:17:44,180
Ah!
377
00:17:47,270 --> 00:17:48,270
Ah.
378
00:17:51,650 --> 00:17:52,980
Where are we gonna bury it?
379
00:18:00,320 --> 00:18:01,409
Hey, Del.
380
00:18:01,410 --> 00:18:03,580
Oh. Yeah.
381
00:18:04,500 --> 00:18:05,829
Got a package for Alice.
382
00:18:05,830 --> 00:18:07,330
Thanks, Ruby.
383
00:18:09,540 --> 00:18:11,789
What is Jacob doing in Toronto?
384
00:18:11,790 --> 00:18:13,129
I mean, is he working there?
385
00:18:13,130 --> 00:18:14,050
At-at what?
386
00:18:14,051 --> 00:18:15,669
And how long has he been there?
387
00:18:15,670 --> 00:18:17,110
I'm sure there
are answers in here.
388
00:18:19,840 --> 00:18:21,259
It's the Alice book.
389
00:18:21,260 --> 00:18:25,349
Same edition.
390
00:18:25,350 --> 00:18:27,350
They're pristine.
391
00:18:28,230 --> 00:18:30,190
Wait, here,
he wrote an inscription.
392
00:18:31,100 --> 00:18:32,559
"To Alice,
393
00:18:32,560 --> 00:18:35,319
"found these in a used bookstore
and knew it was a sign.
394
00:18:35,320 --> 00:18:37,689
"Now you can bring
a set into your future.
395
00:18:37,690 --> 00:18:40,819
"I know it will be somewhere
you always needed to go."
396
00:18:40,820 --> 00:18:42,989
That's it?
397
00:18:42,990 --> 00:18:43,910
Great.
398
00:18:43,911 --> 00:18:45,040
Nice, Jake.
399
00:18:46,250 --> 00:18:47,910
I'm so sorry, Mom.
400
00:19:00,260 --> 00:19:02,889
I gave your photos
a place of honor.
401
00:19:02,890 --> 00:19:04,139
Yes, thank you.
402
00:19:04,140 --> 00:19:06,010
It's our ages on full display.
403
00:19:06,890 --> 00:19:08,559
You've done a fantastic job,
you two.
404
00:19:08,560 --> 00:19:10,479
It's going to be
a very special evening.
405
00:19:10,480 --> 00:19:12,349
I couldn't agree more.
406
00:19:12,350 --> 00:19:14,309
Lewis. Hi.
407
00:19:14,310 --> 00:19:17,110
El, a drink, please?
408
00:19:21,110 --> 00:19:23,909
Hmm, I see Jacob
didn't make it back
409
00:19:23,910 --> 00:19:25,279
for graduation.
410
00:19:25,280 --> 00:19:26,949
Still too afraid of me?
411
00:19:26,950 --> 00:19:28,499
Any fear that we had
412
00:19:28,500 --> 00:19:31,369
disappeared when that will
brought you to your knees.
413
00:19:31,370 --> 00:19:33,039
Heh, that's cute...
414
00:19:33,040 --> 00:19:34,919
...that you think
a moldy piece of paper
415
00:19:34,920 --> 00:19:36,709
could take away my estate.
416
00:19:36,710 --> 00:19:38,709
Well, it's cute that
you think we want it.
417
00:19:38,710 --> 00:19:41,719
Especially when teasing you with
the threat of Susanna's will
418
00:19:41,720 --> 00:19:45,139
is so much more fun
than actually using it?
419
00:19:45,140 --> 00:19:47,889
The only funny thing is
how we've had to fake nice
420
00:19:47,890 --> 00:19:49,519
for the sake of our kids.
421
00:19:49,520 --> 00:19:51,519
I'm just happy that Alice
has been there for Max
422
00:19:51,520 --> 00:19:52,899
this year.
423
00:19:52,900 --> 00:19:55,559
You know, especially
with your very messy divorce.
424
00:19:55,560 --> 00:19:57,269
Guess what? Guess what?
425
00:19:57,270 --> 00:20:01,029
Bids to spend a day with me
just hit triple digits, baby.
426
00:20:01,030 --> 00:20:04,489
I still can't believe you
have such a successful podcast.
427
00:20:04,490 --> 00:20:05,869
Yeah! Well, what can I say,
right?
428
00:20:05,870 --> 00:20:07,909
People love ghost stories.
429
00:20:07,910 --> 00:20:10,200
And the sound of my voice.
430
00:20:12,580 --> 00:20:15,669
Okay, sir,
I have a pitch for you.
431
00:20:15,670 --> 00:20:17,919
Rumor is
your vineyard renovations
432
00:20:17,920 --> 00:20:19,839
include opening up
the Lingermore tunnels?
433
00:20:19,840 --> 00:20:23,469
Yeah, I've decided to lean
into the estate's illicit past.
434
00:20:23,470 --> 00:20:27,009
Please tell me that you know
your tunnels' ghost story then.
435
00:20:27,010 --> 00:20:28,309
This year marks
the 100th anniversary
436
00:20:28,310 --> 00:20:29,769
of the big explosion down there!
437
00:20:29,770 --> 00:20:31,889
Homemade booze making
gone wrong.
438
00:20:31,890 --> 00:20:34,899
Bootlegger died.
Body never found.
439
00:20:34,900 --> 00:20:37,189
It was a big, cautionary tale
to stop fishermen
440
00:20:37,190 --> 00:20:40,229
from going rogue
during Prohibition.
441
00:20:40,230 --> 00:20:42,069
Yes, it's all very charming.
442
00:20:42,070 --> 00:20:44,949
Please, let me do
a "Boo! Brunswick" podcast
443
00:20:44,950 --> 00:20:48,199
in the tunnels when they're
open about the fifth body.
444
00:20:48,200 --> 00:20:50,329
Well, I'm bringing in
a marketing manager soon,
445
00:20:50,330 --> 00:20:51,999
so maybe they can handle you.
446
00:20:52,000 --> 00:20:54,079
- Oh.
- And your ideas, huh?
447
00:20:54,080 --> 00:20:55,459
Until then...
448
00:20:55,460 --> 00:20:56,999
Okay, okay, okay,
I'll have my people
449
00:20:57,000 --> 00:20:58,839
call your people.
450
00:20:58,840 --> 00:21:00,709
Oh, he does not know
who he's dealing with.
451
00:21:00,710 --> 00:21:02,880
Oh, I know,
and I love that for him.
452
00:21:04,300 --> 00:21:05,940
We reached
our fundraising goal tonight.
453
00:21:07,510 --> 00:21:10,060
And the biggest spender was...
454
00:21:10,560 --> 00:21:13,099
...my father, Lewis Goodwin,
455
00:21:13,100 --> 00:21:16,809
who went absurdly overboard
on this super sketchy box
456
00:21:16,810 --> 00:21:18,019
of old film reels,
457
00:21:18,020 --> 00:21:21,319
generously donated by
Joyce Hollyer-Oates
458
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
from the Roxy Theater archives.
459
00:21:24,030 --> 00:21:25,529
Okay,
460
00:21:25,530 --> 00:21:27,319
I'm now going to pass
the mic over to someone
461
00:21:27,320 --> 00:21:29,739
who actually knows
how to use it.
462
00:21:29,740 --> 00:21:32,329
Before she makes it big
in the Big Apple,
463
00:21:32,330 --> 00:21:34,869
you'll all get to say
you knew her when.
464
00:21:34,870 --> 00:21:36,620
- Ooh! Yes.
- Alice Dhawan.
465
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
Hi.
466
00:21:45,800 --> 00:21:48,679
I'm going to sing something
of my own tonight.
467
00:21:48,680 --> 00:21:50,220
Hope you like it.
468
00:22:02,610 --> 00:22:05,440
Uh, actually, sorry.
469
00:22:06,190 --> 00:22:08,069
I'm gonna sing something
470
00:22:08,070 --> 00:22:10,369
that's a little bit more
on brand for tonight,
471
00:22:10,370 --> 00:22:14,119
a song written by
a Port Haven High grad,
472
00:22:14,120 --> 00:22:16,200
who's very close to my heart.
473
00:22:17,250 --> 00:22:18,250
My grandpa.
474
00:22:20,250 --> 00:22:23,379
♪ I know a path to the past ♪
475
00:22:23,380 --> 00:22:27,300
♪ Is it a secret worth knowing ♪
476
00:22:29,630 --> 00:22:33,099
♪ It's a world where
I've made my mistakes ♪
477
00:22:33,100 --> 00:22:35,719
♪ I was pulled down below ♪
478
00:22:35,720 --> 00:22:37,730
♪ Sunken and cold ♪
479
00:22:39,140 --> 00:22:43,319
♪ There's a lesson
to learn from yesterday ♪
480
00:22:43,320 --> 00:22:47,359
♪ And the future
could be our way out ♪
481
00:22:47,360 --> 00:22:49,990
♪ I'll find you somehow ♪
482
00:22:52,030 --> 00:22:54,739
♪ So, I just breathe ♪
483
00:22:54,740 --> 00:22:59,579
♪ Hope the water brings
you back to me ♪
484
00:22:59,580 --> 00:23:04,339
♪ And wish for this
wish to come true ♪
485
00:23:04,340 --> 00:23:07,090
♪ Let the water bring me ♪
486
00:23:09,840 --> 00:23:13,180
♪ Back to you ♪
487
00:23:26,320 --> 00:23:27,779
"I know it will be
somewhere you always
488
00:23:27,780 --> 00:23:29,779
needed to go."
489
00:23:29,780 --> 00:23:31,110
Hope you're right.
490
00:23:52,470 --> 00:23:54,260
Come on, Ali, we have to go!
491
00:24:01,940 --> 00:24:02,770
Oh!
492
00:24:02,771 --> 00:24:04,599
Oh, my goodness, look at you!
493
00:24:04,600 --> 00:24:06,479
You're so grown up.
494
00:24:06,480 --> 00:24:08,609
Yeah, too bad I felt
like a total kid last night.
495
00:24:08,610 --> 00:24:11,029
It was like I was back
on that arts school stage
496
00:24:11,030 --> 00:24:12,149
in Minneapolis.
497
00:24:12,150 --> 00:24:13,949
- Stop, okay?
That was your past,
498
00:24:13,950 --> 00:24:16,869
and you're about
to start your future.
499
00:24:16,870 --> 00:24:20,409
But just promise me that not
everything has to change, okay?
500
00:24:20,410 --> 00:24:22,409
That no matter what,
501
00:24:22,410 --> 00:24:24,289
I'll still have this.
502
00:24:24,290 --> 00:24:26,079
I'll still have us.
503
00:24:26,080 --> 00:24:27,499
Of course you will.
504
00:24:27,500 --> 00:24:29,419
And maybe...
505
00:24:29,420 --> 00:24:31,300
...something else?
506
00:24:32,550 --> 00:24:35,469
So, Mom, Elliot,
and I chipped in.
507
00:24:35,470 --> 00:24:37,219
I mean, look, she's-she's
the perfect mix
508
00:24:37,220 --> 00:24:38,429
of your two favorite eras.
509
00:24:38,430 --> 00:24:40,139
Are you serious?
510
00:24:40,140 --> 00:24:41,389
Thank you!
511
00:24:41,390 --> 00:24:42,599
Go.
512
00:24:42,600 --> 00:24:46,609
Go see it. Go see.
513
00:24:46,610 --> 00:24:47,900
Thank you!
514
00:24:50,280 --> 00:24:52,819
To Alice, the class of 2026.
515
00:24:52,820 --> 00:24:54,570
Cheers!
516
00:24:58,580 --> 00:25:00,909
It's Noah.
517
00:25:00,910 --> 00:25:03,409
Kat, what does
she need a car for?
518
00:25:03,410 --> 00:25:04,869
I mean, she's moving to
the least car-friendly city
519
00:25:04,870 --> 00:25:06,289
on earth.
520
00:25:06,290 --> 00:25:08,960
- It'll stay here, Brady.
Just waiting for her to visit.
521
00:25:10,090 --> 00:25:11,629
Like I will be.
522
00:25:11,630 --> 00:25:13,169
I still can't believe
I flaked last night.
523
00:25:13,170 --> 00:25:14,549
Just be kind to yourself, okay?
524
00:25:14,550 --> 00:25:15,589
You did amazing.
525
00:25:15,590 --> 00:25:16,759
The crowd loved you.
526
00:25:16,760 --> 00:25:17,889
By the way,
you look amazing, too.
527
00:25:17,890 --> 00:25:18,720
Thank you.
528
00:25:18,721 --> 00:25:19,799
Poor guy.
529
00:25:19,800 --> 00:25:20,929
I've been there.
530
00:25:20,930 --> 00:25:22,349
What?
531
00:25:22,350 --> 00:25:25,729
N-no, Max is so not an Elliot.
532
00:25:25,730 --> 00:25:27,899
I mean, he's not
head over heels for Alice.
533
00:25:27,900 --> 00:25:29,359
- Head over heels?
Is that what you think?
534
00:25:29,360 --> 00:25:30,819
Oh, I don't think.
535
00:25:30,820 --> 00:25:31,979
I know.
536
00:25:31,980 --> 00:25:33,189
Fine.
537
00:25:33,190 --> 00:25:34,609
I won't deny it.
538
00:25:34,610 --> 00:25:36,029
Time to put a ring on it, bud.
539
00:25:36,030 --> 00:25:37,159
Ah!
540
00:25:37,160 --> 00:25:38,620
Ah, ha.
541
00:25:40,160 --> 00:25:41,369
All right,
542
00:25:41,370 --> 00:25:42,810
think I collected
everything we need.
543
00:25:45,540 --> 00:25:46,789
It's about making
our own traditions.
544
00:25:46,790 --> 00:25:47,869
Right?
545
00:25:47,870 --> 00:25:49,129
So, what do you got over there?
546
00:25:49,130 --> 00:25:51,999
I got snapshots of '75,
like current events,
547
00:25:52,000 --> 00:25:53,629
and today's best hits,
548
00:25:53,630 --> 00:25:55,169
brought to you by the best diner
549
00:25:55,170 --> 00:25:57,179
1975 has to offer.
550
00:25:57,180 --> 00:25:58,720
So, what are you writin'?
551
00:25:59,760 --> 00:26:01,349
I'll tell you when it's done.
552
00:26:01,350 --> 00:26:03,770
But it's for our future, too.
553
00:26:08,520 --> 00:26:11,269
Hey, I have a surprise!
554
00:26:11,270 --> 00:26:14,529
It's a tradition Cole
and I tried to start.
555
00:26:14,530 --> 00:26:16,900
That is what
the holes were about.
556
00:26:18,280 --> 00:26:21,569
It's a time capsule
to commemorate 1975,
557
00:26:21,570 --> 00:26:23,029
the year that Colton and I
558
00:26:23,030 --> 00:26:24,700
graduated and started
our life together.
559
00:26:26,540 --> 00:26:28,670
So much in here.
Takes me back.
560
00:26:30,170 --> 00:26:34,249
But um, most importantly...
561
00:26:34,250 --> 00:26:36,509
...this...
562
00:26:36,510 --> 00:26:39,010
...it's a letter I wrote
to our future child.
563
00:26:40,680 --> 00:26:42,140
That was the point.
564
00:26:43,010 --> 00:26:45,849
Colton and I were going to
dig up the capsule
565
00:26:45,850 --> 00:26:48,640
and read it to our child
when they graduated.
566
00:26:51,730 --> 00:26:53,860
But here we are.
567
00:26:55,230 --> 00:26:56,940
So, I'd like to read
it to you, Alice.
568
00:27:01,240 --> 00:27:03,779
"To my little one,
569
00:27:03,780 --> 00:27:05,909
"who will you be
when this tin gets opened,
570
00:27:05,910 --> 00:27:08,289
"and what will your dream be?
571
00:27:08,290 --> 00:27:10,369
"Well, here is mine, it's you,
572
00:27:10,370 --> 00:27:11,790
"pure and simple.
573
00:27:12,580 --> 00:27:13,789
"And if this letter's
been opened,
574
00:27:13,790 --> 00:27:15,800
"it means my dream
has come true.
575
00:27:17,300 --> 00:27:19,130
"I hope I was a good mom
576
00:27:20,010 --> 00:27:23,140
"who saw you, heard you,
577
00:27:24,260 --> 00:27:26,850
"who didn't let her own wounds
get in the way of...
578
00:27:28,180 --> 00:27:29,979
"healing yours.
579
00:27:29,980 --> 00:27:31,979
"Oh, I hope your life
will be filled with
580
00:27:31,980 --> 00:27:35,229
"the same magic and joy
as mine has been.
581
00:27:35,230 --> 00:27:38,939
"But how can it not be
when Colton and I
582
00:27:38,940 --> 00:27:40,320
"are a part of you?
583
00:27:41,530 --> 00:27:45,240
"When you were created
with such love...
584
00:27:47,950 --> 00:27:52,749
"Such hope... and light.
585
00:27:52,750 --> 00:27:55,960
"How could your future
be filled with anything else?
586
00:27:57,380 --> 00:27:59,170
"It will be, I promise.
587
00:27:59,920 --> 00:28:02,380
"All my love always, your mom...
588
00:28:03,890 --> 00:28:05,100
"...Delilah."
589
00:28:07,220 --> 00:28:09,719
I know I didn't follow through
with this tradition,
590
00:28:09,720 --> 00:28:11,849
but I hope you will, Alice.
591
00:28:11,850 --> 00:28:14,309
Write a letter to your child.
592
00:28:14,310 --> 00:28:15,690
I'll try, Grandma.
593
00:28:22,320 --> 00:28:24,819
How did I not remember
what was in that letter?
594
00:28:24,820 --> 00:28:27,869
Oh, God, I've pushed Kat
away again.
595
00:28:27,870 --> 00:28:29,659
This is how it's gonna be
in the fall.
596
00:28:29,660 --> 00:28:31,329
Me, here, alone.
597
00:28:31,330 --> 00:28:35,330
I know tonight was emotional,
Del, but let yourself be happy.
598
00:28:36,210 --> 00:28:38,249
You've got an incredible life.
599
00:28:38,250 --> 00:28:39,549
I love Sam.
600
00:28:39,550 --> 00:28:41,589
He's a man of routine,
601
00:28:41,590 --> 00:28:43,089
but I like it.
602
00:28:43,090 --> 00:28:44,880
Lovely evening, huh?
603
00:28:45,390 --> 00:28:50,009
But I wouldn't mind getting
back to routine, that's...
604
00:28:50,010 --> 00:28:52,479
Absolutely, though
I don't know how lovely
605
00:28:52,480 --> 00:28:53,979
an evening it was.
606
00:28:53,980 --> 00:28:55,189
Okay, okay,
607
00:28:55,190 --> 00:28:57,399
shake it off, huh?
608
00:28:57,400 --> 00:29:00,229
Kat is an adult,
Alice is about to be.
609
00:29:00,230 --> 00:29:02,029
It is high time
us real grown-ups
610
00:29:02,030 --> 00:29:03,240
had some real fun.
611
00:29:06,280 --> 00:29:08,029
♪ Sometimes I feel ♪
Oh, oh man. Listen to that.
612
00:29:08,030 --> 00:29:09,329
♪ I've got to run away ♪
613
00:29:09,330 --> 00:29:10,579
Oh, doesn't that
one take you back, Del?
614
00:29:10,580 --> 00:29:12,199
♪ I've got to ♪
Remember?
615
00:29:12,200 --> 00:29:13,619
♪ Get away ♪
616
00:29:13,620 --> 00:29:16,329
Stop it.
Just stop. Please!
617
00:29:16,330 --> 00:29:19,210
Get out!
Get out!
618
00:29:20,210 --> 00:29:21,959
Del? You okay?
619
00:29:21,960 --> 00:29:24,129
Uh, yeah, I'm fine.
620
00:29:24,130 --> 00:29:25,720
Mm.
621
00:29:26,970 --> 00:29:28,219
Your family's grad pics
are upstairs.
622
00:29:28,220 --> 00:29:29,509
I fully grabbed them
during clean up.
623
00:29:29,510 --> 00:29:31,309
I'm taking Noah's photo though,
624
00:29:31,310 --> 00:29:33,179
for blackmail purposes.
625
00:29:33,180 --> 00:29:34,679
Sorry.
626
00:29:34,680 --> 00:29:36,389
The only thing you
should be sorry about
627
00:29:36,390 --> 00:29:38,479
is laughing at me when I told
you to bring a bathing suit.
628
00:29:38,480 --> 00:29:40,019
A cove party ends
one of two ways,
629
00:29:40,020 --> 00:29:42,899
either it's a police raid
or a late-night swim.
630
00:29:42,900 --> 00:29:44,319
I don't know,
running into the ocean
631
00:29:44,320 --> 00:29:46,449
fully clothed felt pretty epic.
632
00:29:46,450 --> 00:29:49,319
But uh... lesson learned.
633
00:29:49,320 --> 00:29:50,489
I should've listened.
634
00:29:50,490 --> 00:29:52,119
Yeah, well, that's the problem,
635
00:29:52,120 --> 00:29:53,450
you never do.
636
00:29:58,460 --> 00:29:59,999
You should have
performed your song.
637
00:30:00,000 --> 00:30:01,129
What?
638
00:30:01,130 --> 00:30:02,130
Last night.
639
00:30:03,050 --> 00:30:04,459
Why do you keep all that talent
640
00:30:04,460 --> 00:30:06,219
hidden under a barrel, Alice?
641
00:30:06,220 --> 00:30:08,049
I just got nervous.
642
00:30:08,050 --> 00:30:09,299
I don't think it's a big deal.
643
00:30:09,300 --> 00:30:11,050
It kind of is
a big deal, though.
644
00:30:12,060 --> 00:30:13,219
If you don't believe
in yourself,
645
00:30:13,220 --> 00:30:14,469
you'll never succeed.
646
00:30:14,470 --> 00:30:15,599
You get that, right?
647
00:30:15,600 --> 00:30:17,349
Why don't you just
support me, Max?
648
00:30:17,350 --> 00:30:19,099
You're my best friend.
649
00:30:19,100 --> 00:30:20,979
I- I don't get why
you have to push so hard
650
00:30:20,980 --> 00:30:22,519
all the time.
- Because someone has to!
651
00:30:22,520 --> 00:30:24,149
You think that Noah
just goes easy on me?
652
00:30:24,150 --> 00:30:25,489
Well, it's because he loves me.
653
00:30:25,490 --> 00:30:28,109
You go too easy
on yourself, Alice.
654
00:30:28,110 --> 00:30:30,069
I pushed you all year,
655
00:30:30,070 --> 00:30:31,699
but I won't be here come fall.
656
00:30:31,700 --> 00:30:33,949
So, you'll be going at it alone.
657
00:30:33,950 --> 00:30:35,249
Are you ready for that?
658
00:30:35,250 --> 00:30:37,249
Yeah, I'm actually
ready right now.
659
00:30:37,250 --> 00:30:40,380
So, go get the photos
and I will prove it.
660
00:30:43,250 --> 00:30:44,250
Hmm.
661
00:31:00,520 --> 00:31:02,109
Alice, come on in.
662
00:31:02,110 --> 00:31:05,149
Join me.
663
00:31:05,150 --> 00:31:07,609
These the reels
that you won at the auction?
664
00:31:07,610 --> 00:31:10,319
Screen tests.
665
00:31:10,320 --> 00:31:13,619
My ancestor tried to put
Port Haven on the map back then
666
00:31:13,620 --> 00:31:16,079
by bringing Hollywood
to New Brunswick
667
00:31:16,080 --> 00:31:18,079
to make a movie.
668
00:31:18,080 --> 00:31:20,459
The script was written,
actors were cast,
669
00:31:20,460 --> 00:31:23,000
but history wasn't on his side.
670
00:31:23,590 --> 00:31:25,879
The film was silent, you see,
671
00:31:25,880 --> 00:31:28,629
and talkies had started
to come on the scene.
672
00:31:28,630 --> 00:31:32,259
So, on the first day
of production,
673
00:31:32,260 --> 00:31:34,509
investors pulled the plug.
674
00:31:34,510 --> 00:31:37,679
And now, all that remains
are these,
675
00:31:37,680 --> 00:31:42,850
1925 Port Haven frozen in time.
676
00:31:44,060 --> 00:31:45,440
Like a time capsule.
677
00:31:47,530 --> 00:31:49,240
Excuse me a moment.
678
00:32:37,950 --> 00:32:39,289
Alice?
679
00:32:39,290 --> 00:32:41,749
There you are.
680
00:32:41,750 --> 00:32:43,869
Thanks.
681
00:32:43,870 --> 00:32:44,919
The reel ended.
682
00:32:44,920 --> 00:32:48,340
So... thank you
for the screening.
683
00:32:49,340 --> 00:32:50,800
Good night.
684
00:33:05,480 --> 00:33:07,149
Stop it there!
685
00:33:07,150 --> 00:33:08,559
See?
686
00:33:08,560 --> 00:33:10,319
Mom, you're going
to travel to 1925.
687
00:33:10,320 --> 00:33:13,149
- To meet Fern.
Just like she said.
688
00:33:13,150 --> 00:33:14,649
You two look so scared.
689
00:33:14,650 --> 00:33:15,909
What do you think
you said to her?
690
00:33:15,910 --> 00:33:19,119
I have no idea.
691
00:33:19,120 --> 00:33:21,120
Can you play it back again?
692
00:33:27,880 --> 00:33:29,880
Oh, my God! Look at her!
693
00:33:31,710 --> 00:33:34,009
This is not the Fern
that I knew in '74,
694
00:33:34,010 --> 00:33:37,009
or the one that Mom and Dad
always talked about.
695
00:33:37,010 --> 00:33:39,509
That Fern, she was a homebody.
696
00:33:39,510 --> 00:33:42,099
I mean, she never left the farm.
697
00:33:42,100 --> 00:33:43,890
She raised her son all alone.
698
00:33:44,560 --> 00:33:46,889
But this Fern...
699
00:33:46,890 --> 00:33:48,020
...is mesmerizing.
700
00:33:49,650 --> 00:33:51,819
1925...
701
00:33:51,820 --> 00:33:52,859
'25.
702
00:33:52,860 --> 00:33:54,190
65 there they thrive.
703
00:33:55,150 --> 00:33:56,740
65 in 25.
704
00:33:59,410 --> 00:34:00,949
Fern told me about this
705
00:34:00,950 --> 00:34:03,079
in one of her weird
rhymey things.
706
00:34:03,080 --> 00:34:06,579
The 25, I mean,
I think she meant 1925.
707
00:34:06,580 --> 00:34:08,419
But then, what would the 65 be?
708
00:34:08,420 --> 00:34:10,169
The wall that the clock
was hidden in was
709
00:34:10,170 --> 00:34:11,750
put up in the 1920s, right?
710
00:34:12,420 --> 00:34:15,009
Your mom was here in that era.
711
00:34:15,010 --> 00:34:17,469
And-and now we have proof
that I go there too.
712
00:34:17,470 --> 00:34:20,849
So, could the 65 be about her?
713
00:34:20,850 --> 00:34:22,219
Maybe that was Tessa's age?
714
00:34:22,220 --> 00:34:25,519
No! Look, my mom jumped
at 24 in 1983,
715
00:34:25,520 --> 00:34:27,729
and she's been gone 43 years,
716
00:34:27,730 --> 00:34:30,229
so following the pond's rule
that the time spent in the past
717
00:34:30,230 --> 00:34:31,939
is equal to the time
you miss in the present,
718
00:34:31,940 --> 00:34:33,019
that would make her...
719
00:34:33,020 --> 00:34:35,149
...67, not 65.
720
00:34:35,150 --> 00:34:37,529
Yeah, but I mean,
Fern could have been off
721
00:34:37,530 --> 00:34:38,739
by two years, right?
722
00:34:38,740 --> 00:34:40,319
You always say that
she's a bit of a kook.
723
00:34:40,320 --> 00:34:41,949
Look, no, I just,
I don't think it's act...
724
00:34:41,950 --> 00:34:43,869
Come on, Elliot, this can't
just be a coincidence.
725
00:34:43,870 --> 00:34:45,240
She left me, Kat!
726
00:34:47,370 --> 00:34:48,460
All right?
727
00:34:50,420 --> 00:34:51,420
Thank you.
728
00:34:55,130 --> 00:34:57,130
I'm all done, here it is.
729
00:35:00,260 --> 00:35:01,639
And if things go according
to plan,
730
00:35:01,640 --> 00:35:04,010
we'll be digging
this up in 18 years.
731
00:35:05,720 --> 00:35:06,720
Fern: Cole?
732
00:35:07,640 --> 00:35:09,100
A letter.
733
00:35:10,350 --> 00:35:12,059
From your brother.
734
00:35:12,060 --> 00:35:13,560
What?
735
00:35:14,770 --> 00:35:16,109
Our wedding invite?
736
00:35:16,110 --> 00:35:18,109
I sent it to him.
Did he seriously send it back?
737
00:35:18,110 --> 00:35:19,780
Wait, Cole, look.
738
00:35:21,030 --> 00:35:22,449
"See you at the wedding,
brother.
739
00:35:22,450 --> 00:35:23,869
"Love, Griffin"
740
00:35:23,870 --> 00:35:25,619
Is he really coming home for it?
741
00:35:25,620 --> 00:35:29,079
How about adding
that to the capsule?
742
00:35:29,080 --> 00:35:31,039
This is about our future,
Grandma.
743
00:35:31,040 --> 00:35:32,629
At this rate,
whatever kid we have
744
00:35:32,630 --> 00:35:34,589
won't even know
Griffin Landry's name.
745
00:35:34,590 --> 00:35:37,089
Oh, Cole, deary, like it or not,
746
00:35:37,090 --> 00:35:39,170
your brother is a part of you.
747
00:35:43,010 --> 00:35:44,969
Maybe by the time
we open this thing,
748
00:35:44,970 --> 00:35:46,770
Griffin and I will have
a better relationship.
749
00:35:47,220 --> 00:35:48,929
By the time we open this,
750
00:35:48,930 --> 00:35:50,640
we'll be a family all our own.
751
00:35:53,230 --> 00:35:54,440
All right.
752
00:36:01,490 --> 00:36:03,989
Oh, just saw Brady off.
753
00:36:03,990 --> 00:36:06,030
Let's celebrate with some tea.
754
00:36:06,700 --> 00:36:08,330
Yeah.
755
00:36:12,250 --> 00:36:14,459
The letter...
756
00:36:14,460 --> 00:36:16,289
It should have been for you.
757
00:36:16,290 --> 00:36:18,750
All those words in there,
they were meant for you.
758
00:36:19,800 --> 00:36:22,009
I wish I had
heard them back then.
759
00:36:22,010 --> 00:36:23,549
I know, Katherine.
760
00:36:23,550 --> 00:36:25,299
I'm so sorry.
761
00:36:25,300 --> 00:36:26,389
It's okay.
762
00:36:26,390 --> 00:36:27,680
And thank you.
763
00:36:29,060 --> 00:36:31,389
It's no excuse, but my mother
did the same thing.
764
00:36:31,390 --> 00:36:34,229
After she and my father
lost everything,
765
00:36:34,230 --> 00:36:35,519
she lost me in her grief.
766
00:36:35,520 --> 00:36:37,650
She didn't even come
to my graduation.
767
00:36:39,190 --> 00:36:42,610
But I suppose
I was barely at yours.
768
00:36:43,150 --> 00:36:44,489
Generational trauma,
769
00:36:44,490 --> 00:36:46,239
that's what the kids
call it, right?
770
00:36:46,240 --> 00:36:47,489
Huh.
771
00:36:47,490 --> 00:36:50,199
Maybe we're just bound
to repeat past mistakes?
772
00:36:50,200 --> 00:36:52,079
You know, turn into our parents.
773
00:36:52,080 --> 00:36:54,209
Well, I think you've done
a great job
774
00:36:54,210 --> 00:36:55,579
of breaking the mold.
775
00:36:55,580 --> 00:36:58,209
Me? Uh, history repeats itself.
776
00:36:58,210 --> 00:37:01,419
I've been grieving Jacob
for months and at the end
777
00:37:01,420 --> 00:37:03,129
of the summer,
778
00:37:03,130 --> 00:37:04,839
I'm going to lose you and Alice.
779
00:37:04,840 --> 00:37:07,139
Mom, no.
780
00:37:07,140 --> 00:37:09,139
It will not be like it was.
781
00:37:09,140 --> 00:37:11,809
I mean, nobody's
really gone this time.
782
00:37:11,810 --> 00:37:14,389
You know, Alice is just
a phone call away.
783
00:37:14,390 --> 00:37:16,149
I'll be a walk over from El's.
784
00:37:16,150 --> 00:37:19,609
And as far as Jake, you know,
785
00:37:19,610 --> 00:37:20,859
I send him things.
786
00:37:20,860 --> 00:37:23,689
Text messages about us
and what we're doing.
787
00:37:23,690 --> 00:37:27,569
Because I refuse
to consider him gone.
788
00:37:27,570 --> 00:37:28,780
I hope you're right.
789
00:37:30,660 --> 00:37:33,659
Oh, is that what I think it is?
790
00:37:33,660 --> 00:37:35,619
Yep. Ready to be buried.
791
00:37:35,620 --> 00:37:37,919
I just hope you do
a better job than me and Colton,
792
00:37:37,920 --> 00:37:40,459
and remember when you bury it.
793
00:37:40,460 --> 00:37:41,880
I definitely have a place.
794
00:38:29,180 --> 00:38:30,720
Tessa Cooper.
795
00:38:31,850 --> 00:38:33,010
Tessa.
796
00:38:35,470 --> 00:38:36,849
So, the suitcase was buried?
797
00:38:36,850 --> 00:38:39,019
But packed with all this stuff,
798
00:38:39,020 --> 00:38:41,019
like she was going away.
799
00:38:41,020 --> 00:38:42,269
But why?
800
00:38:42,270 --> 00:38:43,730
I found these in here, too.
801
00:38:44,530 --> 00:38:46,149
They're from Evelyn's deck.
802
00:38:46,150 --> 00:38:48,699
So, did Tessa and Evelyn
know each other?
803
00:38:48,700 --> 00:38:50,530
Yes, they did.
804
00:38:52,620 --> 00:38:54,620
Oh, Tessa, you're so young.
805
00:38:55,160 --> 00:38:56,370
Can I...
806
00:38:58,330 --> 00:39:01,250
Okay, so this says that
she was born in 1961.
807
00:39:02,290 --> 00:39:04,419
But El, didn't you say '59?
808
00:39:04,420 --> 00:39:06,549
She was two years younger.
809
00:39:06,550 --> 00:39:07,589
Which means...
810
00:39:07,590 --> 00:39:10,799
Tessa would have
been 65, not 67.
811
00:39:10,800 --> 00:39:12,719
65 in 25.
812
00:39:12,720 --> 00:39:14,559
El, do you know what this means?
813
00:39:14,560 --> 00:39:16,969
It means that she is there.
814
00:39:16,970 --> 00:39:18,479
And Fern told me so.
815
00:39:18,480 --> 00:39:20,849
Which means they must
know each other.
816
00:39:20,850 --> 00:39:22,809
This is why I go back,
817
00:39:22,810 --> 00:39:24,399
is to find your mom.
818
00:39:24,400 --> 00:39:26,279
You know...
819
00:39:26,280 --> 00:39:28,650
this is the first photo
I've ever seen of me and her.
820
00:39:30,200 --> 00:39:32,279
My dad got rid of all
the photos when she left.
821
00:39:32,280 --> 00:39:33,530
Threw them all away.
822
00:39:34,330 --> 00:39:37,289
The blanket...
823
00:39:37,290 --> 00:39:39,540
The clock was wrapped in it
when I found it in the wall.
824
00:39:40,160 --> 00:39:41,370
My mom...
825
00:39:43,420 --> 00:39:44,460
...kept it.
826
00:39:46,460 --> 00:39:48,340
She must have taken it
with her when she jumped.
827
00:39:49,010 --> 00:39:51,220
She wanted to take
a part of you with her, Elliot.
828
00:39:52,640 --> 00:39:53,930
I want to jump.
829
00:39:56,180 --> 00:39:57,559
Good luck.
830
00:39:57,560 --> 00:39:58,810
Go get your mom.
831
00:40:11,650 --> 00:40:12,660
Elliot?
832
00:40:13,360 --> 00:40:14,240
Elliot?
833
00:40:14,241 --> 00:40:15,909
What... what happened to Mom?
834
00:40:15,910 --> 00:40:17,580
The pond just took her.
835
00:40:18,450 --> 00:40:19,450
What?
836
00:40:19,451 --> 00:40:21,249
She's gone.
837
00:40:21,250 --> 00:40:23,999
But... b-but something bad
happens back then.
838
00:40:24,000 --> 00:40:25,329
We saw it!
839
00:40:25,330 --> 00:40:26,339
What are you doing?
840
00:40:26,340 --> 00:40:27,710
Alice! Ali!
841
00:40:29,260 --> 00:40:32,219
"To my little one,
if you're anything like me,
842
00:40:32,220 --> 00:40:33,549
"I bet you're scared right now
843
00:40:33,550 --> 00:40:35,300
"as you face
your next big chapter."
844
00:40:35,890 --> 00:40:37,510
The pond wouldn't let me go.
845
00:40:39,770 --> 00:40:41,309
I wanted to find my mom.
846
00:40:41,310 --> 00:40:43,269
"I wish I could say
I had it all figured out,
847
00:40:43,270 --> 00:40:44,399
"but I don't.
848
00:40:44,400 --> 00:40:45,520
"Not yet.
849
00:40:46,230 --> 00:40:47,770
"The one thing I do know?
850
00:40:48,400 --> 00:40:50,940
"We won't face that path
into the future alone.
851
00:40:51,940 --> 00:40:54,029
"Family is walking with you.
852
00:40:54,030 --> 00:40:57,619
"Always.
853
00:40:57,620 --> 00:40:59,370
"Remember that, little one.
854
00:41:00,160 --> 00:41:02,249
"If ever you feel lost,
855
00:41:02,250 --> 00:41:04,369
"there will always be a road
856
00:41:04,370 --> 00:41:06,500
that will lead you home
to family."
857
00:41:07,630 --> 00:41:10,499
And when exactly
are you from, deary?
858
00:41:10,500 --> 00:41:11,550
Huh?
859
00:41:23,180 --> 00:41:25,850
And when exactly are you
from, deary?
860
00:41:27,730 --> 00:41:29,979
♪ Show me the way to go home ♪
861
00:41:29,980 --> 00:41:32,440
♪ I'm tired
and I want to go to bed ♪♪
862
00:41:49,210 --> 00:41:52,000
Subtitling: difuze
58525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.