All language subtitles for The.Scarecrow.2026.S01E07.1080p.VIU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,450 --> 00:00:14,450 (Lee Hee Jun, Park Hae Soo) 2 00:00:15,090 --> 00:00:18,090 (Kwak Sun Young) 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,560 (Song Geon Hee, Suh Ji Hye) 4 00:00:23,090 --> 00:00:25,099 (Yoo Seung Mok, Bek Hyun Jin) 5 00:00:25,100 --> 00:00:27,100 (Heo Jeong Do, Jung Moon Sung) 6 00:00:28,700 --> 00:00:32,400 (The Scarecrow) 7 00:00:32,470 --> 00:00:36,010 (The Scarecrow) 8 00:00:36,070 --> 00:00:38,030 (This program was supported by the MSIT and KCA.) 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,386 (The characters, locations, institutions, groups...) 10 00:00:39,410 --> 00:00:40,656 (in this drama are a work of fiction.) 11 00:00:40,680 --> 00:00:41,856 (Child actors and animals featured...) 12 00:00:41,880 --> 00:00:43,680 (were filmed safely with expert supervision.) 13 00:00:56,690 --> 00:00:57,760 Did I hear that right? 14 00:01:20,890 --> 00:01:21,920 Aren't you going to sing? 15 00:01:24,790 --> 00:01:27,360 At first, I was just trying to scare them. 16 00:01:29,360 --> 00:01:32,930 But making someone afraid of me felt pretty good, you know? 17 00:01:33,430 --> 00:01:35,430 Like I'd finally become somebody. 18 00:01:37,270 --> 00:01:38,270 And then? 19 00:01:39,170 --> 00:01:41,710 Was there a specific trigger for your first murder? 20 00:01:41,840 --> 00:01:43,580 What is going on today? 21 00:01:45,310 --> 00:01:46,340 It all started... 22 00:01:47,780 --> 00:01:49,180 with a single pebble. 23 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 Who's there? 24 00:01:58,920 --> 00:02:00,490 Is anybody there? 25 00:02:08,670 --> 00:02:10,600 If I hadn't been hit by that stone... 26 00:02:11,800 --> 00:02:13,470 If I hadn't gotten caught, 27 00:02:14,610 --> 00:02:16,250 would things have turned out differently? 28 00:02:18,140 --> 00:02:20,550 It may have started by chance, 29 00:02:21,180 --> 00:02:23,080 but maybe it was always my destiny. 30 00:02:24,480 --> 00:02:25,580 Did anyone... 31 00:02:26,480 --> 00:02:30,020 ever find out you were the killer? 32 00:02:33,320 --> 00:02:34,390 Let's see. 33 00:02:34,960 --> 00:02:36,390 If they had found out, 34 00:02:36,900 --> 00:02:38,580 I would've been caught by now, wouldn't I? 35 00:02:39,330 --> 00:02:40,670 Right? 36 00:02:44,870 --> 00:02:50,610 (The Scarecrow) 37 00:02:50,940 --> 00:02:52,280 Here you go. Have some of this. 38 00:02:52,680 --> 00:02:53,910 Thank you. 39 00:02:55,010 --> 00:02:56,426 You're Seok Man's sister-in-law, right? 40 00:02:56,450 --> 00:03:00,120 He's just a boy working for us. But now, we're like family. 41 00:03:00,320 --> 00:03:03,290 I assumed you were family since you're so good to him. 42 00:03:03,350 --> 00:03:06,520 Family is what you make of it. Sharing your lives makes you family. 43 00:03:07,160 --> 00:03:09,200 But still, my heart goes out to that boy, Seok Man. 44 00:03:09,390 --> 00:03:12,160 His family scattered across the nation looking for work, 45 00:03:12,260 --> 00:03:14,600 and he came here when he was only about 18. 46 00:03:16,700 --> 00:03:19,470 By the way, about his leg, when did that happen? 47 00:03:20,870 --> 00:03:23,540 I heard he had polio when he was young. 48 00:03:25,340 --> 00:03:26,340 And he can't run? 49 00:03:26,341 --> 00:03:28,980 Goodness, no. How could he run on that leg? 50 00:03:29,050 --> 00:03:32,050 Even walking is a struggle for him. The poor thing can barely manage. 51 00:03:41,030 --> 00:03:44,230 When we get to the hospital, see the doctor without a fuss. 52 00:03:44,600 --> 00:03:45,960 Don't cause any trouble. 53 00:03:47,400 --> 00:03:48,400 Okay. 54 00:03:50,740 --> 00:03:51,840 (Police) 55 00:04:08,720 --> 00:04:09,720 What is it? 56 00:04:09,721 --> 00:04:11,121 We're from the Prosecutor's Office. 57 00:04:11,660 --> 00:04:14,020 We're here to transfer Lee Gi Beom to the detention center. 58 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 What? 59 00:04:16,330 --> 00:04:18,036 We haven't been notified of any such order. 60 00:04:18,060 --> 00:04:19,740 Then feel free to check with your station. 61 00:04:19,930 --> 00:04:21,730 - Why wait? Get him out of there. - Yes, sir. 62 00:04:23,700 --> 00:04:24,700 Hey, wait a minute. 63 00:04:25,270 --> 00:04:26,270 Hey! 64 00:04:29,670 --> 00:04:31,980 Who authorized this? 65 00:04:32,040 --> 00:04:34,550 You can't just barge in here like this. 66 00:04:40,920 --> 00:04:43,126 We've safely transferred Lee Gi Beom to the detention center. 67 00:04:43,150 --> 00:04:46,060 - No visitors are allowed. - Okay, good work. 68 00:04:46,960 --> 00:04:48,480 You can head home straight from there. 69 00:04:51,060 --> 00:04:53,560 Don't worry. I've taken care of everything. 70 00:04:54,270 --> 00:04:55,800 Thank you for handling this for us. 71 00:04:56,600 --> 00:04:58,870 Still, you shouldn't have beaten him up so badly. 72 00:04:59,740 --> 00:05:01,670 When I heard you were attacked, 73 00:05:02,210 --> 00:05:03,450 we got carried away with anger. 74 00:05:07,480 --> 00:05:10,850 I had no idea you detectives cared so much for me. 75 00:05:12,420 --> 00:05:14,190 If that's the case, 76 00:05:15,290 --> 00:05:16,690 then I suppose I'll have to take... 77 00:05:17,490 --> 00:05:19,120 full responsibility for the both of you. 78 00:05:19,720 --> 00:05:20,760 Thank you, sir. 79 00:05:22,590 --> 00:05:26,400 - Get back to work. - Yes, sir. We'll go, Prosecutor. 80 00:05:34,370 --> 00:05:35,440 Thank you. 81 00:05:44,380 --> 00:05:45,380 Hey. 82 00:05:45,750 --> 00:05:49,190 What are you thanking him for? That son of a gun made us do it. 83 00:05:54,860 --> 00:05:55,860 Hey. 84 00:05:56,760 --> 00:05:57,860 Watch your mouth. 85 00:05:58,500 --> 00:06:01,730 Once we mention Prosecutor Cha, we're both done for. 86 00:06:03,970 --> 00:06:04,970 Don't you forget it. 87 00:06:17,680 --> 00:06:19,050 Okay, Seok Man. 88 00:06:21,290 --> 00:06:23,790 Do you remember the detectives who arrested Gi Beom? 89 00:06:23,860 --> 00:06:25,220 (Investigation Unit) 90 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 Yes. 91 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 Point them out. 92 00:06:31,630 --> 00:06:32,700 It's these two. 93 00:06:33,300 --> 00:06:34,500 Jang Myeong Do. 94 00:06:34,600 --> 00:06:35,700 Do Hyeong Gu. 95 00:06:40,710 --> 00:06:43,040 You knew Gi Beom's family was looking for him, didn't you? 96 00:06:43,740 --> 00:06:44,860 Why didn't you say anything? 97 00:06:45,280 --> 00:06:47,780 They told me to keep my mouth shut. 98 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 These two... 99 00:06:50,110 --> 00:06:51,720 threatened you, right? 100 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 Yes. 101 00:07:04,160 --> 00:07:05,160 Seok Man. 102 00:07:07,600 --> 00:07:08,930 Why were you there that day? 103 00:07:09,800 --> 00:07:11,140 Near Lee Ju Hee's house, I mean. 104 00:07:12,170 --> 00:07:13,490 Especially at that time of night. 105 00:07:13,970 --> 00:07:15,710 And with your bad leg. 106 00:07:17,580 --> 00:07:18,640 Well... It's... 107 00:07:23,150 --> 00:07:26,420 I don't really remember why I was there. Is it important? 108 00:07:29,450 --> 00:07:30,490 That's understandable. 109 00:07:32,190 --> 00:07:33,190 It happens. 110 00:07:33,620 --> 00:07:35,490 I tend to be pretty forgetful. 111 00:07:43,030 --> 00:07:44,640 (New Era, New Police) 112 00:07:49,810 --> 00:07:50,810 Thanks for coming in. 113 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 It was no problem. 114 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Hey, Seok Man. 115 00:07:59,880 --> 00:08:01,920 What's your take on Gi Beom? 116 00:08:02,790 --> 00:08:04,820 - Gi Beom? - Yes. 117 00:08:08,160 --> 00:08:10,930 He's handsome, kind... 118 00:08:11,600 --> 00:08:13,400 and really popular with the ladies. 119 00:08:15,230 --> 00:08:16,400 But why do you ask? 120 00:08:17,370 --> 00:08:21,170 It just seems like someone's intentionally trying to frame him. 121 00:08:21,240 --> 00:08:23,340 It seems like someone has a grudge against him, 122 00:08:24,140 --> 00:08:25,510 so does anyone come to mind? 123 00:08:27,480 --> 00:08:30,850 There are guys trying to pick fights with him. 124 00:08:30,980 --> 00:08:32,080 Who are they? 125 00:08:33,720 --> 00:08:37,190 They say he hits on girls, or something like that. 126 00:08:38,120 --> 00:08:41,990 He's so popular, so I guess they're just jealous. 127 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 Unbelievable. 128 00:08:45,700 --> 00:08:47,130 Just pathetic, right? 129 00:08:49,900 --> 00:08:51,240 I should get going now. 130 00:08:51,570 --> 00:08:54,440 Okay. Sorry I can't give you a ride home. 131 00:08:54,510 --> 00:08:57,580 - It's fine. I'll take the bus. - Okay. 132 00:09:23,570 --> 00:09:24,570 Oh, dear. 133 00:09:29,570 --> 00:09:30,740 What are you doing here? 134 00:09:32,240 --> 00:09:34,479 Your daughter told me before she left... 135 00:09:34,480 --> 00:09:36,110 to make sure you take your medicine. 136 00:09:36,180 --> 00:09:40,590 Couldn't she ask someone else? Fine, whatever. Just take it away. 137 00:09:41,350 --> 00:09:45,920 You don't have to do this anymore. We're nothing to each other now. 138 00:09:50,630 --> 00:09:52,670 Hate me if you want, but please take your medicine. 139 00:09:55,200 --> 00:09:58,900 Everyone's talking ill of Gi Beom. Will you lie here doing nothing? 140 00:10:00,710 --> 00:10:04,310 We have to tell them that's not him, that he's innocent. 141 00:10:04,740 --> 00:10:07,410 If they won't listen, we must shout a hundred, a thousand times. 142 00:10:09,450 --> 00:10:10,850 I can't do this on my own. 143 00:10:11,550 --> 00:10:13,430 Please, you need to get your strength back too. 144 00:10:16,590 --> 00:10:17,590 Here you go. 145 00:10:52,060 --> 00:10:53,060 (Witness Statement) 146 00:10:53,120 --> 00:10:55,760 (Lee Gi Beom was caught by the detectives while resisting arrest.) 147 00:10:55,960 --> 00:10:59,300 This testimony suggests Lee Gi Beom might be innocent. 148 00:10:59,460 --> 00:11:01,499 Please start the internal investigation... 149 00:11:01,500 --> 00:11:03,100 into Jang Myeong Do and Do Hyeong Gu. 150 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 An internal investigation? We've not questioned the victim yet. 151 00:11:08,010 --> 00:11:09,910 What do you mean? 152 00:11:10,310 --> 00:11:14,180 Lee Gi Beom was sent to detention. No visitation allowed. 153 00:11:15,750 --> 00:11:17,750 Si Yeong was one step ahead of us. 154 00:11:18,750 --> 00:11:22,919 You can't just go and tip your hand to the enemy like that. 155 00:11:22,920 --> 00:11:24,560 What were you thinking? 156 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 Darn it. 157 00:11:28,760 --> 00:11:30,190 So what now? 158 00:11:30,490 --> 00:11:32,250 It's frustrating that he got one over on us. 159 00:11:32,400 --> 00:11:34,130 Want me to tell you his weak spot? 160 00:11:37,230 --> 00:11:38,670 Why would I say no? 161 00:11:42,110 --> 00:11:43,640 Hey, come here. Closer. 162 00:11:44,080 --> 00:11:45,539 I shouldn't do this as his brother, 163 00:11:45,540 --> 00:11:47,260 but I'm telling you because I feel for you. 164 00:11:50,050 --> 00:11:51,150 Si Yeong... 165 00:11:52,180 --> 00:11:53,620 is a complete child. 166 00:11:54,720 --> 00:11:56,350 He's still terrified of Father. 167 00:11:58,190 --> 00:12:02,130 I bet he'd do anything to avoid disappointing his father. 168 00:12:09,070 --> 00:12:10,370 (Kangseong Daily) 169 00:12:11,240 --> 00:12:12,270 Wait, is that for real? 170 00:12:12,600 --> 00:12:14,669 Yes, we have a witness. 171 00:12:14,670 --> 00:12:16,846 They illegally arrested him and had the victim's purse. 172 00:12:16,870 --> 00:12:19,980 If that's true, it means Gi Beom might be innocent. 173 00:12:20,040 --> 00:12:23,580 Lee Gi Beom confessed everything the very day he was arrested. 174 00:12:23,980 --> 00:12:25,220 Was he tortured or something? 175 00:12:25,850 --> 00:12:29,890 I knew it. There's no way Gi Beom is a killer. 176 00:12:31,760 --> 00:12:33,440 We should be the first to break the story. 177 00:12:33,890 --> 00:12:34,990 Think this through. 178 00:12:35,590 --> 00:12:38,560 If Lee Gi Beom is the real killer, we'll face serious backlash. 179 00:12:38,630 --> 00:12:40,460 We have to run it anyway. We're journalists. 180 00:12:41,870 --> 00:12:42,900 Ji Won. 181 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 What? 182 00:12:44,800 --> 00:12:47,140 - Someone's here to see you. - Who? 183 00:12:52,940 --> 00:12:54,879 - What did you say? - I have a favor to ask. 184 00:12:54,880 --> 00:12:56,210 For your article, 185 00:12:56,550 --> 00:12:57,990 just add one single sentence for me. 186 00:12:58,280 --> 00:13:01,750 "The investigation headquarters has found another prime suspect." 187 00:13:04,190 --> 00:13:05,290 First of all, is that true? 188 00:13:07,390 --> 00:13:08,390 Who is it? 189 00:13:10,490 --> 00:13:12,600 I can't reveal that yet. 190 00:13:17,200 --> 00:13:18,870 Hey, don't worry. I'm not bluffing. 191 00:13:18,940 --> 00:13:21,060 If you can't go public, why should I write the story? 192 00:13:22,140 --> 00:13:23,900 Gi Beom's locked up in the detention center. 193 00:13:24,140 --> 00:13:25,140 Visitors are not allowed. 194 00:13:25,141 --> 00:13:26,779 - I can't see him. - What? 195 00:13:26,780 --> 00:13:29,380 They silenced him so we can't even begin our investigation. 196 00:13:30,280 --> 00:13:32,180 At this point, Im Seok Man's testimony alone... 197 00:13:32,650 --> 00:13:35,020 - isn't enough to get Gi Beom out. - Those sons of witches. 198 00:13:35,350 --> 00:13:37,319 If word gets out that there's a new suspect, 199 00:13:37,320 --> 00:13:39,620 they can't keep treating him badly like they have been. 200 00:13:39,690 --> 00:13:41,730 They'll start to wonder if he's really the culprit. 201 00:13:42,690 --> 00:13:44,629 So you're saying you haven't even shared anything... 202 00:13:44,630 --> 00:13:46,360 about the new suspect within the police? 203 00:13:50,700 --> 00:13:52,270 The suspect is Im Seok Man, right? 204 00:13:55,440 --> 00:13:59,110 I knew it. Something felt off when you asked if he could run. 205 00:13:59,980 --> 00:14:02,380 First Gi Beom, then Gi Hwan, and now Seok Man? 206 00:14:04,250 --> 00:14:06,556 Are you suspecting Seok Man because of Park Ae Sook's handbag? 207 00:14:06,580 --> 00:14:07,590 There's more. 208 00:14:07,990 --> 00:14:09,820 The place where Gi Beom was arrested... 209 00:14:10,120 --> 00:14:11,789 was in front of Lee Ju Hee's house. 210 00:14:11,790 --> 00:14:14,090 But if Seok Man witnessed it, 211 00:14:14,530 --> 00:14:17,090 that means he was also there at the time of the murder. 212 00:14:17,460 --> 00:14:20,060 - But Seok Man, his leg... - That's why... 213 00:14:21,100 --> 00:14:23,170 - I'm going to check it out myself. - Check what? 214 00:14:23,700 --> 00:14:26,040 - Whether or not that guy can run. - No. 215 00:14:26,640 --> 00:14:28,140 Even if he can't run, 216 00:14:28,640 --> 00:14:30,646 I need to know if he could've still committed the crime. 217 00:14:30,670 --> 00:14:34,810 - The culprit chased me that day. - Did you see the culprit run? 218 00:14:36,250 --> 00:14:38,780 Of course he ran. He had to, to chase me. 219 00:14:38,850 --> 00:14:41,450 - He struck me with a rock. - What if he threw it? 220 00:14:41,790 --> 00:14:44,390 That's a real stretch. 221 00:14:44,890 --> 00:14:46,660 Don't worry. I won't make any rash moves. 222 00:14:47,360 --> 00:14:50,860 I'll conduct a full investigation. Until it is done, 223 00:14:51,500 --> 00:14:53,740 I'll keep the suspect's identity completely under wraps. 224 00:14:54,830 --> 00:14:55,900 Please, write the article. 225 00:14:56,970 --> 00:15:01,640 Even if I can't show my hand, they need to know they might be wrong. 226 00:15:11,450 --> 00:15:12,550 What did Tae Joo say? 227 00:15:12,850 --> 00:15:14,330 Did he tell you not to run the story? 228 00:15:14,620 --> 00:15:15,990 Do you have a ball? 229 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 A ball? 230 00:15:18,220 --> 00:15:20,960 Stand right about here, okay? 231 00:15:21,590 --> 00:15:24,700 And when I give the signal, you throw this, all right? 232 00:15:25,760 --> 00:15:27,080 You want me to hit you with this? 233 00:15:27,360 --> 00:15:29,600 - That's going to be hurt. - Let's see you hit me first. 234 00:15:30,370 --> 00:15:31,370 All right. 235 00:15:32,170 --> 00:15:34,170 Ready... Go! 236 00:15:35,510 --> 00:15:36,510 One. 237 00:15:37,440 --> 00:15:38,440 Two. 238 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 Three. 239 00:15:41,050 --> 00:15:42,050 Four. 240 00:15:43,010 --> 00:15:44,280 Five! Now! 241 00:15:57,230 --> 00:15:59,300 Ji Won... 242 00:16:10,710 --> 00:16:13,310 Hey. What happened? 243 00:16:13,940 --> 00:16:14,950 Did I get you? 244 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 You... 245 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 What was that? 246 00:16:20,550 --> 00:16:21,550 So I hit you. 247 00:16:23,490 --> 00:16:25,620 You almost got me. 248 00:16:27,990 --> 00:16:29,060 Oh my... 249 00:16:30,230 --> 00:16:31,260 Is this for real? 250 00:16:40,100 --> 00:16:41,110 Hello. 251 00:16:42,040 --> 00:16:43,040 That's right. 252 00:16:44,110 --> 00:16:47,280 Tell the others to join the Investigation HQ as scheduled. 253 00:16:50,650 --> 00:16:52,090 The investigation headquarters? Why? 254 00:16:52,520 --> 00:16:54,800 The case is pretty much wrapped up. Do we really need to? 255 00:16:55,320 --> 00:16:56,450 Kang Tae Joo's request. 256 00:16:57,350 --> 00:17:00,390 - What? - I thought you two were friends. 257 00:17:00,720 --> 00:17:01,930 I guess you're not that close. 258 00:17:10,900 --> 00:17:13,060 (Culprit arrested... But was it a coerced confession?) 259 00:17:16,070 --> 00:17:18,810 A certain Mr. Lee, prime suspect in Kangseong murders, 260 00:17:18,880 --> 00:17:22,550 was illegally arrested by police, sparking a major controversy. 261 00:17:22,750 --> 00:17:25,650 The actual time of his arrest was confirmed to be... 262 00:17:25,720 --> 00:17:27,749 - five days earlier than reported... - Where's Prosecutor Cha? 263 00:17:27,750 --> 00:17:29,066 - What Mr. Lee endured... - He's not here yet, sir. 264 00:17:29,090 --> 00:17:30,890 Is still unknown. 265 00:17:31,220 --> 00:17:35,330 Mr. Lee confessed after his arrest, but there are claims of assault... 266 00:17:35,390 --> 00:17:37,029 or a coercive investigation during his detainment... 267 00:17:37,030 --> 00:17:38,400 are now being raised. 268 00:17:38,700 --> 00:17:43,170 If his confession was coerced, the fallout will be immense. 269 00:17:43,470 --> 00:17:45,376 Meanwhile, the newly formed Investigation Headquarters... 270 00:17:45,400 --> 00:17:48,240 has reportedly identified another prime suspect, 271 00:17:48,310 --> 00:17:51,580 making the public wonder which of the two is the real killer. 272 00:17:51,640 --> 00:17:53,040 Assemble the internal affairs team. 273 00:17:54,010 --> 00:17:55,380 Right now! 274 00:18:00,380 --> 00:18:02,420 "Another prime suspect." 275 00:18:05,090 --> 00:18:07,890 That punk is holding out, even on me? 276 00:18:08,190 --> 00:18:10,806 Police have announced they will use the latest forensic techniques... 277 00:18:10,830 --> 00:18:13,200 to identify the real killer. 278 00:18:20,170 --> 00:18:22,510 (Kangseong Police Station) 279 00:18:26,540 --> 00:18:27,540 Detective Kang. 280 00:18:28,450 --> 00:18:29,950 - Hello. - A word, please. 281 00:18:33,720 --> 00:18:36,220 A "prime suspect" this prosecutor knows nothing about? 282 00:18:38,390 --> 00:18:41,530 He's not a prime suspect. He's just a person of interest. 283 00:18:41,730 --> 00:18:43,536 Reporter Seo must've heard a rumor and ran with it. 284 00:18:43,560 --> 00:18:46,000 - So why wasn't I briefed? - No physical evidence yet, so... 285 00:18:46,600 --> 00:18:49,430 Don't give me that nonsense. You think I don't know you? 286 00:18:49,630 --> 00:18:52,170 When you get a suspect in sight, you go full steam ahead. 287 00:18:52,440 --> 00:18:55,940 I regret it, and what happened to Gi Beom was my fault. 288 00:18:56,610 --> 00:18:59,310 I actually learn from my mistakes, unlike someone. 289 00:19:01,950 --> 00:19:03,080 Who is the suspect? 290 00:19:05,580 --> 00:19:07,340 I'll tell you when the investigation's over. 291 00:19:11,790 --> 00:19:12,860 Then what's this? 292 00:19:13,220 --> 00:19:15,360 "New forensic methods." What's that about? 293 00:19:15,460 --> 00:19:20,200 - That's also not verified yet... - Are you screwing with me? 294 00:19:21,270 --> 00:19:22,870 What is your angle here? 295 00:19:24,740 --> 00:19:25,870 I don't have an angle. 296 00:19:26,470 --> 00:19:30,470 I said I'd investigate and report, Prosecutor Cha, didn't I? 297 00:19:30,640 --> 00:19:32,040 So just go and wait patiently. 298 00:19:32,710 --> 00:19:34,590 I just need to confirm one thing and it's over. 299 00:19:35,180 --> 00:19:37,010 - Just one thing? - Yes. 300 00:19:37,510 --> 00:19:38,520 Just one. 301 00:19:42,950 --> 00:19:44,710 Then let me confirm one thing with you, too. 302 00:19:45,690 --> 00:19:47,120 When you got stabbed, 303 00:19:47,620 --> 00:19:50,330 did you see anything of the culprit? 304 00:19:50,660 --> 00:19:54,230 - Like a distinctive walk. - I don't know, darn it. 305 00:20:01,540 --> 00:20:02,570 Just one thing? 306 00:20:10,310 --> 00:20:12,980 - Sir. - Hey. Did you find out? 307 00:20:13,150 --> 00:20:14,150 Yes. 308 00:20:14,750 --> 00:20:16,450 It's confirmed, Im Seok Man is Type B. 309 00:20:16,520 --> 00:20:17,960 (Medical record) 310 00:20:18,020 --> 00:20:19,620 (Im Seok Man, Blood Type: B) 311 00:20:22,090 --> 00:20:24,530 - Okay, let's go. - Right. 312 00:20:26,700 --> 00:20:28,069 Since it leaked to the press, 313 00:20:28,070 --> 00:20:29,770 an internal investigation is unavoidable. 314 00:20:30,300 --> 00:20:32,300 Have you made sure the detectives will keep quiet? 315 00:20:32,540 --> 00:20:34,070 You don't have to worry about that. 316 00:20:34,670 --> 00:20:36,310 They won't bring me up. 317 00:20:41,180 --> 00:20:42,280 As it happens, 318 00:20:43,050 --> 00:20:44,550 your mother's condition has worsened. 319 00:20:46,880 --> 00:20:48,120 Take some time off. 320 00:20:48,950 --> 00:20:50,490 And don't get tangled up in this mess. 321 00:20:54,830 --> 00:20:56,489 But... 322 00:20:56,490 --> 00:20:59,230 I'll wrap up the investigation quickly. 323 00:21:00,500 --> 00:21:02,470 You're lucky your brother was here. 324 00:21:03,630 --> 00:21:05,830 How long are you going to keep relying on your brother? 325 00:21:12,510 --> 00:21:14,410 - Are you leaving? - I have to. 326 00:21:14,750 --> 00:21:16,110 I've got a mountain of work to do. 327 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 Wait... Mom... 328 00:21:22,250 --> 00:21:23,320 Is she doing that badly? 329 00:21:37,330 --> 00:21:38,600 - Hello. - You're here. 330 00:21:39,040 --> 00:21:41,040 Could you please put these where she can see them? 331 00:21:41,910 --> 00:21:44,110 Your son brought you some beautiful flowers. 332 00:21:44,440 --> 00:21:45,840 I'll go put them in a vase. 333 00:21:47,810 --> 00:21:48,810 Mom. 334 00:21:51,010 --> 00:21:52,050 I'm here. 335 00:21:55,120 --> 00:21:57,450 My baby, you're here? 336 00:21:58,860 --> 00:22:00,960 Si Yeong, where's your report card? 337 00:22:03,390 --> 00:22:06,330 Your grades didn't drop, did they? 338 00:22:06,500 --> 00:22:08,930 You don't have to worry about that anymore. 339 00:22:10,270 --> 00:22:11,500 Si Yeong. 340 00:22:12,700 --> 00:22:14,400 Don't defy your father. 341 00:22:15,740 --> 00:22:17,070 Your father... 342 00:22:17,610 --> 00:22:19,180 is a terrifying man. 343 00:22:19,940 --> 00:22:24,180 He would throw us out in a heartbeat. 344 00:22:25,220 --> 00:22:28,090 Mom. I'm a prosecutor. 345 00:22:28,750 --> 00:22:30,490 A prosecutor in this country. 346 00:22:30,890 --> 00:22:34,160 No one can touch me. Not even my father. 347 00:22:38,760 --> 00:22:39,930 And I'm getting married. 348 00:22:40,900 --> 00:22:42,470 To a woman from a very powerful family. 349 00:22:44,900 --> 00:22:47,370 That's wonderful. 350 00:22:48,000 --> 00:22:51,170 Thank you so much. Thank you. 351 00:22:52,280 --> 00:22:54,380 Thank you so much. 352 00:22:54,910 --> 00:22:56,950 So please, just rest easy, Mom. 353 00:22:57,580 --> 00:22:58,920 Don't worry about a thing. 354 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 Okay. 355 00:23:00,920 --> 00:23:03,120 Thank you. 356 00:23:05,960 --> 00:23:07,120 Thank you so much. 357 00:23:07,990 --> 00:23:10,560 Do you admit to the unlawful arrest of Lee Gi Beom? 358 00:23:11,160 --> 00:23:14,660 Like I told you, it wasn't an illegal arrest. 359 00:23:14,800 --> 00:23:19,340 The prosecutor in charge was injured, so I had no choice! 360 00:23:23,170 --> 00:23:26,040 We had no idea when the prosecutor would even wake up. 361 00:23:26,110 --> 00:23:29,380 If the 48-hour hold had expired, the suspect... 362 00:23:30,550 --> 00:23:32,590 Were we supposed to just let the suspect walk away? 363 00:23:32,820 --> 00:23:36,220 What did you do with him locked up? Did you torture him? 364 00:23:36,290 --> 00:23:39,320 - Torture? I just asked questions. - You verbally abused him, right? 365 00:23:39,390 --> 00:23:41,830 Come on, don't be so harsh. We're both detectives, aren't we? 366 00:23:42,030 --> 00:23:45,860 You know you have to yell and build tension to make them talk. 367 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 Unbelievable. 368 00:23:53,070 --> 00:23:54,299 Seok Man, I steamed some potatoes, 369 00:23:54,300 --> 00:23:55,940 so feed the kids and fold the laundry. 370 00:23:56,010 --> 00:23:57,209 Okay, have a good time. 371 00:23:57,210 --> 00:23:58,879 Mommy's heading out, sweeties. 372 00:23:58,880 --> 00:24:00,910 - Bye-bye, Mommy. - Okay, sweetie. 373 00:24:18,060 --> 00:24:19,060 Hey, kids. 374 00:24:19,830 --> 00:24:20,930 Are you guys hungry? 375 00:24:21,630 --> 00:24:22,930 Want some potatoes? 376 00:24:25,800 --> 00:24:28,239 Kyung Jin, I told you not to draw on this. 377 00:24:28,240 --> 00:24:29,610 This belongs to a friend of mine. 378 00:24:31,510 --> 00:24:33,480 - Don't cry. - I hate you! 379 00:24:33,680 --> 00:24:34,880 I'm sorry. 380 00:24:38,220 --> 00:24:40,680 You must be hungry. Should we have some potatoes? 381 00:24:59,100 --> 00:25:00,300 It's hot. 382 00:25:00,570 --> 00:25:01,770 I want to try it. 383 00:25:02,270 --> 00:25:03,640 I want to come up too. 384 00:25:04,040 --> 00:25:05,310 Come on up. 385 00:25:05,780 --> 00:25:07,140 Hey, kids, let's eat the potatoes. 386 00:25:17,650 --> 00:25:18,660 Su Jin! 387 00:25:32,300 --> 00:25:34,339 Su Jin, are you okay? Are you hurt? 388 00:25:34,340 --> 00:25:35,370 I'm okay. 389 00:25:35,440 --> 00:25:37,570 Oh my, you're super fast! 390 00:25:37,940 --> 00:25:40,280 Of course. I'm a great runner. 391 00:25:44,150 --> 00:25:46,310 I told you not to climb on dangerous places, didn't I? 392 00:25:48,650 --> 00:25:50,090 I won't do it again. 393 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 Promise. 394 00:25:53,190 --> 00:25:54,190 Promise. 395 00:25:55,630 --> 00:25:58,230 You need to grow up big and strong, and stay safe. 396 00:25:58,860 --> 00:26:01,500 So you can grow up and marry me, right? 397 00:26:21,790 --> 00:26:23,390 What brings you here? 398 00:26:24,190 --> 00:26:26,890 Seok Man. You're Type B, aren't you? 399 00:26:28,590 --> 00:26:29,590 Yes. 400 00:26:30,390 --> 00:26:31,900 Well, this is awkward. 401 00:26:33,960 --> 00:26:36,870 I'm afraid I have to ask you a pretty awkward favor. 402 00:26:39,200 --> 00:26:40,400 What kind of favor? 403 00:26:40,700 --> 00:26:43,440 I need you to take off your underwear. 404 00:26:44,310 --> 00:26:45,310 What? 405 00:26:47,480 --> 00:26:48,480 Your underwear. 406 00:26:54,620 --> 00:26:57,520 - Get this to Dr. Jo right away. - Yes, sir. 407 00:26:59,990 --> 00:27:01,660 (Unidentified Suspect's Body Hair) 408 00:27:01,990 --> 00:27:02,990 But sir... 409 00:27:03,630 --> 00:27:05,390 How'd you get him to take off his underwear? 410 00:27:06,730 --> 00:27:07,730 You want to know? 411 00:27:10,130 --> 00:27:11,300 I begged and pleaded. 412 00:27:11,970 --> 00:27:14,210 What could you have possibly said to get him to do that? 413 00:27:14,740 --> 00:27:16,380 I told him the brass handed down a quota. 414 00:27:16,540 --> 00:27:19,810 They told us to get pubes from 20 Type B guys each. 415 00:27:19,880 --> 00:27:21,400 I told him, "You have to help me out." 416 00:27:22,280 --> 00:27:24,510 And he just took off his underwear for that? 417 00:27:24,680 --> 00:27:26,480 I told him, "Whoever refuses is the culprit." 418 00:27:26,820 --> 00:27:27,820 No way. 419 00:27:28,620 --> 00:27:30,666 Are you Type B? Do you want to take off your underwear? 420 00:27:30,690 --> 00:27:32,096 Do you want me to get one of your pubes? 421 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 Get out of here, you punk! 422 00:27:33,920 --> 00:27:36,400 Hey, and tell Dr. Jo to call me the second the results are in. 423 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 - Yes, sir. - Right. 424 00:27:43,930 --> 00:27:45,940 (Investigation Division) 425 00:27:48,770 --> 00:27:49,810 What's this? 426 00:27:50,870 --> 00:27:51,940 Give it to me. 427 00:27:52,240 --> 00:27:53,280 Stop. 428 00:27:53,810 --> 00:27:55,080 "Suspect Un..." 429 00:27:55,480 --> 00:27:56,780 Is his last name Un? 430 00:27:57,280 --> 00:27:59,350 - And four syllables? - For crying out loud. 431 00:28:00,450 --> 00:28:02,090 Who is it? You know who it is, don't you? 432 00:28:02,490 --> 00:28:06,620 - I don't know. - Spit it out, you punk. 433 00:28:06,820 --> 00:28:10,290 - You're with Kang Tae Joo. Tell me. - I really don't know! 434 00:28:11,090 --> 00:28:12,360 Tell me the truth. 435 00:28:14,760 --> 00:28:16,920 - It's a bluff, isn't it? - What do you mean, a bluff? 436 00:28:18,130 --> 00:28:20,690 You know Park Ae Sook's handbag that was found at the bookstore? 437 00:28:21,540 --> 00:28:23,410 He's the one who planted it there. 438 00:28:24,140 --> 00:28:25,579 - What? - Also, 439 00:28:25,580 --> 00:28:26,880 at Lee Ju Hee's murder scene, 440 00:28:27,380 --> 00:28:28,610 he was there too. 441 00:28:31,050 --> 00:28:32,050 Well, I'm off. 442 00:28:39,390 --> 00:28:40,460 Is that true? 443 00:28:40,590 --> 00:28:42,430 Yes, that's what Detective Park said. 444 00:28:43,030 --> 00:28:44,959 The suspect was at Lee Ju Hee's murder scene too? 445 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 Yes. 446 00:28:47,130 --> 00:28:48,530 That's impossible. 447 00:28:49,270 --> 00:28:53,470 Detective Do and I combed that area to catch Lee Gi Beom. 448 00:28:54,200 --> 00:28:57,410 We didn't see anyone suspicious. Except for the guy with the limp. 449 00:28:58,940 --> 00:28:59,940 Wait. 450 00:29:00,510 --> 00:29:01,510 A limp? 451 00:29:01,780 --> 00:29:02,780 Yes. 452 00:29:03,080 --> 00:29:04,249 I just need to confirm one thing and it's over. 453 00:29:04,250 --> 00:29:06,820 When you got stabbed, did you see anything of the culprit? 454 00:29:06,850 --> 00:29:09,920 Like a distinctive walk. 455 00:29:11,550 --> 00:29:13,120 And you're just telling me this now? 456 00:29:14,490 --> 00:29:16,430 Who was he? Did you ID him? 457 00:29:17,360 --> 00:29:18,360 You didn't? 458 00:29:20,160 --> 00:29:22,240 He's someone Lee Gi Beom knows, so I just figured... 459 00:29:24,700 --> 00:29:27,140 - He's a friend of Lee Gi Beom? - Yes. 460 00:29:29,410 --> 00:29:32,079 But don't worry. I made sure he kept his mouth... 461 00:29:32,080 --> 00:29:34,040 I'm not asking you to shut him up. Who is he? 462 00:29:35,040 --> 00:29:36,810 (Ministry of Justice) 463 00:29:36,880 --> 00:29:38,450 (Emergency Transport) 464 00:29:43,320 --> 00:29:45,920 (Kangseong District Prosecutors' Office) 465 00:29:46,460 --> 00:29:48,530 About the time you were arrested... 466 00:29:49,990 --> 00:29:51,230 Who was it that saw you? 467 00:29:52,530 --> 00:29:53,810 I heard it was someone you know. 468 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 I don't know. 469 00:29:59,240 --> 00:30:01,160 Look, I think you're misunderstanding something. 470 00:30:01,970 --> 00:30:05,040 We've found evidence suggesting he might be the real killer. 471 00:30:06,340 --> 00:30:09,050 - What are you talking... - It was him. 472 00:30:09,380 --> 00:30:11,810 He planted Park Ae Sook's purse in your bookstore. 473 00:30:13,820 --> 00:30:17,220 And you know that purse is the key evidence that framed you, right? 474 00:30:19,090 --> 00:30:20,520 That's why I'm asking you. 475 00:30:21,560 --> 00:30:22,630 So cooperate. 476 00:30:25,760 --> 00:30:29,570 Let's be honest. If he's the killer, that's good for you, isn't it? 477 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 His name. 478 00:30:34,200 --> 00:30:35,440 It can't be him. 479 00:30:38,980 --> 00:30:41,080 - What did you say? - I said he's not the killer! 480 00:30:41,140 --> 00:30:45,180 You son of a witch! Show respect when the Prosecutor is speaking! 481 00:30:46,180 --> 00:30:48,350 - That's enough. - I'll handle him. 482 00:30:48,650 --> 00:30:49,950 Stop! 483 00:30:52,690 --> 00:30:53,820 Get a grip. 484 00:31:06,540 --> 00:31:07,900 It was the same back then. 485 00:31:09,510 --> 00:31:11,870 "Just give us the name of one of your fellow protestors." 486 00:31:12,840 --> 00:31:14,210 They said they'd let me go. 487 00:31:16,110 --> 00:31:18,550 They tried sweet-talking, threatening, and they even beat me. 488 00:31:20,150 --> 00:31:21,350 So I talked. 489 00:31:23,120 --> 00:31:25,590 And just like they promised, I was released. 490 00:31:25,890 --> 00:31:26,890 But my friend... 491 00:31:29,530 --> 00:31:30,830 couldn't return. 492 00:31:35,230 --> 00:31:37,230 The school that my friend never returned to... 493 00:31:39,370 --> 00:31:40,800 I couldn't bring myself to go back. 494 00:31:47,210 --> 00:31:48,240 Not again. 495 00:31:48,850 --> 00:31:50,330 I can't lose another friend that way. 496 00:31:59,820 --> 00:32:02,136 I think Detective Kang is barking up the wrong tree this time. 497 00:32:02,160 --> 00:32:03,690 The guy can barely walk. 498 00:32:04,630 --> 00:32:07,360 The real killer's escaped often. How could a guy with a limp... 499 00:32:07,430 --> 00:32:09,000 No! 500 00:32:09,900 --> 00:32:11,530 Are you all blind? Don't you see him? 501 00:32:12,300 --> 00:32:14,300 - Excuse me? - Lee Gi Beom. 502 00:32:15,040 --> 00:32:17,340 If he were the real killer, would he be acting like that? 503 00:32:23,250 --> 00:32:25,050 Is Lee Gi Beom really our man? 504 00:32:33,890 --> 00:32:34,890 Gi Beom. 505 00:32:35,590 --> 00:32:39,000 - Tae Joo. - You can't be here. No visitors. 506 00:32:43,400 --> 00:32:44,470 I'm family. 507 00:32:47,600 --> 00:32:49,010 I just need five minutes. 508 00:32:54,080 --> 00:32:55,280 Five minutes. That's it. 509 00:33:04,850 --> 00:33:06,490 How are you holding up? 510 00:33:09,030 --> 00:33:10,290 I'm getting better. 511 00:33:16,470 --> 00:33:17,570 I'm sorry. 512 00:33:19,870 --> 00:33:21,400 Honestly, I suspected you. 513 00:33:22,840 --> 00:33:24,709 When I heard that you followed Min Ji that day, 514 00:33:24,710 --> 00:33:26,470 I wondered if you only gave her an umbrella. 515 00:33:27,810 --> 00:33:28,810 I doubted you. 516 00:33:33,580 --> 00:33:34,880 You were just doing your job. 517 00:33:36,850 --> 00:33:38,220 I don't hold it against you. 518 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Tae Joo. 519 00:33:46,600 --> 00:33:48,000 I can get out of here, right? 520 00:33:52,240 --> 00:33:54,140 I need to be out before Sun Yeong has the baby. 521 00:33:56,840 --> 00:33:57,970 That will be too late. 522 00:34:00,010 --> 00:34:01,580 Before Sun Yeong starts showing, 523 00:34:03,150 --> 00:34:04,430 you two should have the wedding. 524 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 Yes. 525 00:34:12,620 --> 00:34:14,990 (Italian Bakery) 526 00:34:18,230 --> 00:34:19,750 The news must have been quite a shock. 527 00:34:21,860 --> 00:34:25,400 I had no idea Lee Gi Beom was illegally arrested. 528 00:34:26,670 --> 00:34:28,070 As a prosecutor, I'm truly ashamed. 529 00:34:28,740 --> 00:34:29,740 Don't say that. 530 00:34:30,440 --> 00:34:33,240 Prosecutor, you were in the hospital after getting hurt saving me. 531 00:34:33,340 --> 00:34:35,780 No, that's no excuse. 532 00:34:36,550 --> 00:34:38,470 I'm going to conduct a proper investigation now. 533 00:34:38,920 --> 00:34:40,850 So does that mean Gi Beom can get out? 534 00:34:42,320 --> 00:34:44,650 Fortunately, it turns out there's a witness. 535 00:34:45,520 --> 00:34:48,090 He's apparently Gi Beom's friend. If we can just find him... 536 00:34:48,160 --> 00:34:49,930 Gi Beom's friend? Who is it? 537 00:34:51,560 --> 00:34:56,270 I'm not sure of the name. All I know is he has a bad leg... 538 00:34:58,630 --> 00:34:59,640 Im Seok Man? 539 00:35:01,740 --> 00:35:02,740 Seok Man? 540 00:35:03,210 --> 00:35:04,210 Sorry, who? 541 00:35:06,810 --> 00:35:07,810 Investigator. 542 00:35:08,310 --> 00:35:10,630 I need you to look into this guy, Im Seok Man, right away. 543 00:35:11,380 --> 00:35:14,020 See if he has a criminal record, and find out his blood type. 544 00:35:14,150 --> 00:35:15,220 His blood type is Type B. 545 00:35:18,890 --> 00:35:20,170 And he has no prior convictions. 546 00:35:27,130 --> 00:35:29,090 Why don't you two get some coffee somewhere else? 547 00:35:29,230 --> 00:35:30,270 Yes, sir. 548 00:35:41,240 --> 00:35:42,250 What is this? 549 00:35:42,950 --> 00:35:44,979 It's data comparing hair sample found at the crime scene... 550 00:35:44,980 --> 00:35:46,650 to Im Seok Man's. 551 00:35:49,420 --> 00:35:50,420 Are you sure about that? 552 00:35:50,490 --> 00:35:55,120 Yes. Your suspect's hair sample also had high titanium and sodium. 553 00:35:55,590 --> 00:35:56,590 It's a match. 554 00:35:56,730 --> 00:35:57,806 (Radioactive Isotope Analysis Report) 555 00:35:57,830 --> 00:35:59,600 "Radioactive Isotope Analysis?" 556 00:36:00,930 --> 00:36:01,930 This is it? 557 00:36:02,370 --> 00:36:04,570 This is your so-called scientific investigation method? 558 00:36:04,730 --> 00:36:06,570 You wanted to know. 559 00:36:08,870 --> 00:36:11,510 The Nuclear Research Institute? Not the National Forensic Service? 560 00:36:12,610 --> 00:36:13,640 You see that there? 561 00:36:14,010 --> 00:36:17,710 "The culprit is a sweaty laborer," 562 00:36:17,780 --> 00:36:19,920 "like a welder working with iron." 563 00:36:20,880 --> 00:36:23,620 Im Seok Man fits this description to a T. 564 00:36:24,820 --> 00:36:28,820 And Im Seok Man brought the purse of Park Ae Sook... 565 00:36:29,430 --> 00:36:30,560 to Lee Gi Beom's bookstore. 566 00:36:33,700 --> 00:36:35,340 Come on, you think this is a coincidence? 567 00:36:37,130 --> 00:36:39,900 - I heard he can't run. - He can run. 568 00:36:41,500 --> 00:36:42,700 I saw it with my own two eyes. 569 00:36:46,080 --> 00:36:47,140 This is insane. 570 00:36:51,250 --> 00:36:54,250 Changing the lead suspect before a trial is no big deal. 571 00:36:55,690 --> 00:36:57,150 But once the trial begins, 572 00:36:58,650 --> 00:36:59,920 there's no turning back. 573 00:37:04,730 --> 00:37:08,560 I bet he'd do anything to avoid disappointing his father. 574 00:37:09,330 --> 00:37:12,070 Imagine that the suspect you indict ends up getting acquitted. 575 00:37:13,700 --> 00:37:15,820 And your father's election is just around the corner. 576 00:37:18,910 --> 00:37:20,630 Hey, are you sure you'll be okay with that? 577 00:37:25,880 --> 00:37:27,220 Seok Man's not here. He went out. 578 00:37:28,580 --> 00:37:29,590 Where did he go? 579 00:37:30,420 --> 00:37:32,760 I'm not sure. Hey, did Seok Man go to work today? 580 00:37:32,920 --> 00:37:35,930 He doesn't have any work today. He has no off-site jobs, remember? 581 00:37:36,860 --> 00:37:38,860 He said he was going to meet a friend. 582 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 Seok Man. 583 00:37:51,270 --> 00:37:52,630 What are you doing here this late? 584 00:37:53,380 --> 00:37:54,610 Well... 585 00:37:55,750 --> 00:37:57,250 I came to return something to you. 586 00:38:01,420 --> 00:38:02,420 A friend? Who was it? 587 00:38:02,950 --> 00:38:06,390 I don't know. He said he was going to return a friend's handkerchief. 588 00:38:07,090 --> 00:38:08,160 This one? 589 00:38:09,260 --> 00:38:10,960 Hey, this is not yours. 590 00:38:13,700 --> 00:38:16,500 Hey, can I take a look at that? 591 00:38:40,390 --> 00:38:41,390 What is it? 592 00:38:42,890 --> 00:38:43,890 A handkerchief. 593 00:38:44,830 --> 00:38:45,830 A handkerchief? 594 00:38:47,660 --> 00:38:49,300 You mean Gi Beom's handkerchief? 595 00:38:50,270 --> 00:38:51,270 Yes. 596 00:38:51,500 --> 00:38:52,600 Why do you have it? 597 00:38:53,870 --> 00:38:55,840 I think Gi Beom must have left it at my house. 598 00:38:56,640 --> 00:38:57,670 When was that? 599 00:39:00,540 --> 00:39:02,480 - I'm not sure. - Think hard. 600 00:39:02,850 --> 00:39:04,150 How long have you had it? 601 00:39:05,150 --> 00:39:06,190 I can't really remember... 602 00:39:09,720 --> 00:39:12,050 Where is it right now? Is it at your house? 603 00:39:12,820 --> 00:39:14,760 - Yes. - Let's go to your place. 604 00:39:15,690 --> 00:39:16,690 Right now? 605 00:39:18,390 --> 00:39:21,260 - What are you waiting for? Come on. - Okay. 606 00:39:27,700 --> 00:39:29,570 Sun Yeong, wait up. Slow down. 607 00:39:29,710 --> 00:39:31,510 Come on, hurry up. We're running out of time. 608 00:39:32,410 --> 00:39:33,580 Are you mad at me? 609 00:39:34,140 --> 00:39:35,260 Because of the handkerchief? 610 00:39:38,510 --> 00:39:39,680 That's part of it. 611 00:39:41,450 --> 00:39:43,010 I heard you saw Gi Beom get taken away. 612 00:39:43,590 --> 00:39:44,710 Why didn't you say anything? 613 00:39:44,890 --> 00:39:46,520 You knew I was looking for him. 614 00:39:48,160 --> 00:39:49,160 Honestly... 615 00:39:49,930 --> 00:39:54,000 I thought he was the killer. 616 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 What? 617 00:39:56,400 --> 00:39:58,870 Why else would the cops have taken him in like that? 618 00:39:59,970 --> 00:40:02,000 How could you even suspect Gi Beom? 619 00:40:02,740 --> 00:40:05,910 - You know him best. - But the way the cops acted... 620 00:40:05,980 --> 00:40:07,340 Are the cops always right? 621 00:40:07,880 --> 00:40:09,080 Is that really what you think? 622 00:40:09,950 --> 00:40:11,680 There are innocent people who get framed. 623 00:40:12,110 --> 00:40:14,250 A lot of them. Gi Beom is one of them. 624 00:40:15,350 --> 00:40:17,230 It's all because of that stupid handkerchief... 625 00:40:20,420 --> 00:40:22,780 You really don't remember how long it's been at your house? 626 00:40:26,130 --> 00:40:27,130 I'm not sure. 627 00:40:28,960 --> 00:40:32,870 Okay, Ji Won was hospitalized the same day I was. 628 00:40:33,600 --> 00:40:35,940 September 7. Was it before that or after? 629 00:40:38,610 --> 00:40:41,510 - I really can't remember... - Stop saying you can't remember. 630 00:40:41,840 --> 00:40:43,010 Try your best to remember. 631 00:40:46,150 --> 00:40:47,280 It might have been before. 632 00:40:47,680 --> 00:40:49,350 Before? Are you sure? 633 00:40:51,220 --> 00:40:52,320 So what does that mean? 634 00:40:52,490 --> 00:40:55,590 What do you mean? It means we can clear his name! 635 00:40:58,030 --> 00:41:00,700 Then, the killer must have had it after Gi Beom lost it. 636 00:41:01,460 --> 00:41:04,330 So, the killer isn't Gi Beom, but whoever had it then... 637 00:41:30,590 --> 00:41:31,590 Sun Yeong. 638 00:41:34,230 --> 00:41:35,400 Stay away from me! 639 00:41:42,440 --> 00:41:43,440 No, it can't be. 640 00:41:45,880 --> 00:41:46,880 The killer... 641 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 is you? 642 00:41:50,910 --> 00:41:51,910 What? 643 00:41:52,650 --> 00:41:53,650 Answer me! 644 00:41:57,990 --> 00:42:00,420 How could you even think that? 645 00:42:01,520 --> 00:42:03,720 You trust Gi Beom without question, but you suspect me? 646 00:42:06,660 --> 00:42:09,230 - Sun Yeong! Are you okay? - Get away from me! 647 00:42:09,500 --> 00:42:10,730 Don't come near me! 648 00:42:11,600 --> 00:42:14,600 What is wrong with you? What did I do? 649 00:42:15,740 --> 00:42:16,740 Sun Yeong! 650 00:42:30,020 --> 00:42:31,020 Sun Yeong. 651 00:42:34,060 --> 00:42:35,060 Tae Joo. 652 00:42:36,560 --> 00:42:39,260 - Im Seok Man, you punk! - Sun Yeong. 653 00:42:39,330 --> 00:42:40,560 - Im Seok Man! - Are you okay? 654 00:42:43,170 --> 00:42:44,270 Are you hurt? 655 00:42:45,800 --> 00:42:46,800 Hey. 656 00:42:47,440 --> 00:42:49,970 You're under arrest as a suspect for the serial murders. 657 00:42:50,870 --> 00:42:52,210 No, it wasn't me! 658 00:42:52,810 --> 00:42:54,310 I'm telling you it wasn't me! 659 00:42:58,780 --> 00:42:59,820 Please... 660 00:43:03,520 --> 00:43:04,820 It really wasn't me. 661 00:43:04,990 --> 00:43:07,920 Why would I kill anyone? Why would I do that? 662 00:43:11,160 --> 00:43:12,160 Then what's this? 663 00:43:13,830 --> 00:43:16,900 - Why do you have this? - That's... 664 00:43:18,700 --> 00:43:20,370 I don't know. 665 00:43:21,470 --> 00:43:26,080 It's obvious. Gi Beom dropped it. That's just like him. 666 00:43:26,310 --> 00:43:30,310 He says something is precious, but he's always dropping it. 667 00:43:32,680 --> 00:43:35,880 And after Sun Yeong worked so hard to make it, why did he... 668 00:43:39,890 --> 00:43:43,090 There are guys trying to pick fights with him. 669 00:43:43,190 --> 00:43:46,230 They say he hits on girls, or something like that. 670 00:43:47,830 --> 00:43:51,330 He's so popular, so I guess they're just jealous. 671 00:43:55,440 --> 00:43:56,540 Did you... 672 00:43:59,240 --> 00:44:00,720 had a crush on Sun Yeong, didn't you? 673 00:44:02,280 --> 00:44:03,710 Is that why you hated Gi Beom? 674 00:44:04,680 --> 00:44:07,450 - Because Gi Beom liked Sun Yeong? - I liked her first! 675 00:44:08,280 --> 00:44:09,280 What? 676 00:44:09,720 --> 00:44:11,320 I'm the one who liked her first! 677 00:44:18,830 --> 00:44:21,430 - Oh my goodness. - It's just like mine. 678 00:44:21,500 --> 00:44:22,560 It's so pretty. 679 00:44:25,530 --> 00:44:27,440 I made this myself. 680 00:44:28,770 --> 00:44:30,610 - Really? - Yes. 681 00:44:31,610 --> 00:44:32,610 Thank you. 682 00:44:37,480 --> 00:44:38,640 I have something for you too. 683 00:44:39,250 --> 00:44:40,250 You do? 684 00:44:43,090 --> 00:44:44,090 Close your eyes. 685 00:45:14,250 --> 00:45:15,650 He knew I liked her. 686 00:45:18,490 --> 00:45:20,450 But he still confessed his feelings to Sun Yeong. 687 00:45:23,060 --> 00:45:25,030 What kind of friend does that? 688 00:45:25,260 --> 00:45:27,530 Do you have any idea how long they've known each other? 689 00:45:27,830 --> 00:45:29,930 You're the one who butted in. 690 00:45:31,470 --> 00:45:34,400 You planted that purse to frame Gi Beom, didn't you? 691 00:45:34,900 --> 00:45:35,900 No, I didn't. 692 00:45:36,370 --> 00:45:38,870 - It's the truth, Tae Joo. - Don't you dare call me that! 693 00:45:44,610 --> 00:45:45,849 The thought of a piece of trash like you being anywhere... 694 00:45:45,850 --> 00:45:47,149 near Sun Yeong and Gi Beom... 695 00:45:47,150 --> 00:45:48,450 is chilling and disgusting. 696 00:45:49,850 --> 00:45:52,290 Do you have any idea how many people are dead because of you? 697 00:45:53,560 --> 00:45:55,240 You have the nerve to call yourself human? 698 00:45:58,460 --> 00:46:01,000 - Tae Joo. - Call me that one more time. 699 00:46:02,600 --> 00:46:03,830 And I'll rip your mouth off. 700 00:46:10,670 --> 00:46:12,540 The sooner you repent and confess, the better. 701 00:46:13,040 --> 00:46:16,750 Spend the rest of your life atoning for the people you killed. 702 00:46:27,590 --> 00:46:31,829 In the Kangseong serial murders, where seven women were killed... 703 00:46:31,830 --> 00:46:33,900 for the past two years, 704 00:46:34,160 --> 00:46:36,300 the killer has finally been apprehended. 705 00:46:37,500 --> 00:46:39,200 How was the suspect apprehended? 706 00:46:39,500 --> 00:46:43,140 Yes, we found evidence of the crimes at the suspect's home, 707 00:46:43,740 --> 00:46:45,369 and through radioisotope analysis... 708 00:46:45,370 --> 00:46:47,240 by the Korea Atomic Energy Research Institute, 709 00:46:47,510 --> 00:46:50,450 we confirmed that the suspect is indeed the culprit. 710 00:46:50,550 --> 00:46:53,480 So you're saying you're certain you have the real killer this time? 711 00:46:54,080 --> 00:46:56,150 Yes, we are certain. 712 00:47:01,990 --> 00:47:03,730 What is all this? 713 00:47:04,230 --> 00:47:05,350 What's the special occasion? 714 00:47:05,590 --> 00:47:06,600 Ji Won! 715 00:47:07,030 --> 00:47:08,060 Ji Won, you made it. 716 00:47:08,230 --> 00:47:11,670 You can help out too. We've still got a lot of work to do. 717 00:47:12,430 --> 00:47:14,240 You're missing the most important part. 718 00:47:14,370 --> 00:47:17,540 For someone just out of jail, nothing's more important than tofu. 719 00:47:17,970 --> 00:47:20,440 Tofu? On a day like today, he needs meat. 720 00:47:20,610 --> 00:47:25,010 Mother, they say it means you won't go to jail again. 721 00:47:26,580 --> 00:47:28,060 All right, come on, let's get frying. 722 00:47:29,820 --> 00:47:31,220 So when is Gi Beom getting here? 723 00:47:33,590 --> 00:47:36,110 Gi Hwan went to pick him up, so they should be here any minute. 724 00:47:54,640 --> 00:47:56,080 Everyone's at home waiting for you. 725 00:47:57,210 --> 00:47:58,280 Sun Yeong's there too. 726 00:47:59,280 --> 00:48:00,280 Sun Yeong? 727 00:48:00,750 --> 00:48:03,320 Mom gave you two her blessing. 728 00:48:04,420 --> 00:48:05,420 Really? 729 00:48:06,420 --> 00:48:09,960 - Wait, how? - Sun Yeong went to bat for you. 730 00:48:13,700 --> 00:48:14,860 I can't wait to see everyone. 731 00:48:21,670 --> 00:48:22,770 Hey, what's wrong? 732 00:48:25,070 --> 00:48:26,070 I'm just a little hungry. 733 00:48:26,540 --> 00:48:27,610 You scared me. 734 00:48:28,280 --> 00:48:29,950 I guess it makes sense you'd be hungry. 735 00:48:30,250 --> 00:48:32,410 I doubt the food at the detention center was good. 736 00:48:32,550 --> 00:48:35,380 Don't worry, Mom cooked up a storm for you. 737 00:48:35,650 --> 00:48:36,720 Right. 738 00:48:37,320 --> 00:48:39,150 My wife told me to pick up a cake. 739 00:48:39,860 --> 00:48:41,990 You missed your birthday in there. 740 00:48:42,490 --> 00:48:43,490 A cake? Forget it. 741 00:48:44,760 --> 00:48:45,990 Just take me home. 742 00:48:46,030 --> 00:48:48,200 Come on. It'll only take a second. 743 00:48:52,500 --> 00:48:53,940 - Hey. - Yes? 744 00:48:54,000 --> 00:48:55,120 I'm going to get some sleep. 745 00:48:55,470 --> 00:48:58,169 Yes, okay. Go ahead and sleep. Rest up, all right? 746 00:48:58,170 --> 00:48:59,910 I'll wake you up when we get home. 747 00:49:18,360 --> 00:49:19,360 Gi Beom. 748 00:49:20,500 --> 00:49:22,460 Gi Beom, wake up. We're home. 749 00:49:31,540 --> 00:49:32,540 You look so worn out. 750 00:49:33,540 --> 00:49:34,660 You've been through so much. 751 00:49:43,350 --> 00:49:44,710 I thought I'd never see you again. 752 00:49:46,150 --> 00:49:47,160 Don't say that. 753 00:49:48,990 --> 00:49:52,060 I'm so glad you're back safely. I really am. 754 00:50:01,340 --> 00:50:02,340 Sun Yeong. 755 00:50:05,840 --> 00:50:06,840 From now on, 756 00:50:08,440 --> 00:50:09,680 let's live a normal life. 757 00:50:27,200 --> 00:50:29,830 Let's get married like everyone else, 758 00:50:32,400 --> 00:50:35,570 have kids like everyone else, 759 00:50:38,910 --> 00:50:40,180 and just grow old together. 760 00:50:43,850 --> 00:50:45,080 Just like everyone else. 761 00:50:46,850 --> 00:50:47,850 Okay. 762 00:51:06,670 --> 00:51:08,340 Like everyone else. 763 00:51:08,840 --> 00:51:09,910 Just like that. 764 00:51:23,350 --> 00:51:26,920 Hey, Gi Beom. You won't believe it. They had your favorite cake. 765 00:51:30,730 --> 00:51:31,730 You asleep? 766 00:51:35,360 --> 00:51:36,360 Gi Beom. 767 00:51:38,530 --> 00:51:39,530 Gi Beom. 768 00:51:41,840 --> 00:51:42,840 What's wrong? 769 00:51:43,370 --> 00:51:44,370 Hey, Gi Beom! 770 00:51:45,710 --> 00:51:46,910 Hey, Gi Beom! 771 00:51:48,840 --> 00:51:49,850 Hey, Gi Beom! 772 00:51:50,750 --> 00:51:51,780 Gi Beom, wake up. 773 00:51:53,350 --> 00:51:54,350 Gi Beom! 774 00:51:56,620 --> 00:51:57,620 Gi Beom! 775 00:51:58,350 --> 00:51:59,420 What's happening? 776 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Hey! 777 00:52:09,200 --> 00:52:10,500 Gi Beom! 778 00:52:10,600 --> 00:52:16,140 (Stop) 779 00:52:20,880 --> 00:52:25,210 (Murderer, leave the village.) 780 00:52:25,310 --> 00:52:29,620 (Condolences) 781 00:52:35,790 --> 00:52:37,860 Look. That's Kang Tae Joo, right? 782 00:52:38,460 --> 00:52:42,230 - He's the one who put Gi Beom away. - Oh, dear. 783 00:52:42,300 --> 00:52:46,940 - The nerve. How dare he come here? - How could he... 784 00:53:04,620 --> 00:53:05,620 Tae Joo. 785 00:53:10,690 --> 00:53:11,930 Where is my Gi Beom? 786 00:53:15,700 --> 00:53:16,730 You killed him. 787 00:53:18,530 --> 00:53:19,570 You killed him. 788 00:53:21,000 --> 00:53:22,400 My Gi Beom. 789 00:53:24,110 --> 00:53:25,470 I'm sorry. I'm so sorry. 790 00:53:27,440 --> 00:53:28,440 Bring him back! 791 00:53:29,440 --> 00:53:31,250 My precious boy. 792 00:53:32,280 --> 00:53:34,480 Bring him back! 793 00:53:35,680 --> 00:53:38,620 My sweet, wonderful boy. 794 00:53:39,990 --> 00:53:42,490 The apple of my eye. 795 00:53:43,630 --> 00:53:44,630 Bring him back! 796 00:53:45,330 --> 00:53:47,430 Bring him back! 797 00:53:48,360 --> 00:53:49,970 Bring him back! 798 00:53:50,730 --> 00:53:52,970 - Bring him back! - Ma'am... 799 00:53:53,940 --> 00:53:55,700 Bring him back! 800 00:53:56,470 --> 00:53:57,470 Take her to her room. 801 00:54:13,460 --> 00:54:14,460 Gi Hwan. 802 00:54:17,630 --> 00:54:20,230 I need to say something to Gi Beom. 803 00:54:21,030 --> 00:54:22,130 I'm sorry, 804 00:54:25,670 --> 00:54:27,190 but I can't stand to face you anymore. 805 00:54:28,740 --> 00:54:29,970 Please, just go. 806 00:54:37,450 --> 00:54:38,450 Gi Hwan. 807 00:55:13,310 --> 00:55:16,320 Gi Beom's cause of death was sepsis from organ damage. 808 00:55:17,550 --> 00:55:19,950 Apparently, it got pretty serious while he was in detention. 809 00:55:21,590 --> 00:55:24,310 One of the guards even told him to go to a hospital when he got out. 810 00:55:26,190 --> 00:55:27,660 How could they make a healthy man... 811 00:55:29,530 --> 00:55:30,670 just die like that? 812 00:55:34,840 --> 00:55:35,840 I... 813 00:55:39,210 --> 00:55:40,340 I'm the one... 814 00:55:41,910 --> 00:55:43,140 who ruined everything. 815 00:55:44,850 --> 00:55:45,850 I... 816 00:55:49,180 --> 00:55:50,450 made Gi Beom die... 817 00:55:51,250 --> 00:55:53,219 - Tae Joo. - I... 818 00:55:53,220 --> 00:55:55,520 Tae Joo, look at me. 819 00:55:57,790 --> 00:55:59,690 You can't fall apart right now. 820 00:56:00,330 --> 00:56:02,860 You have to make the ones who did this to Gi Beom pay. 821 00:56:04,430 --> 00:56:06,570 Those punks didn't even show up to the funeral. 822 00:56:07,040 --> 00:56:08,740 Not a single one of them has apologized. 823 00:56:11,210 --> 00:56:12,870 How can people be so heartless? 824 00:56:41,600 --> 00:56:45,170 - Where's Cha Si Yeong? - He's at the funeral. 825 00:56:45,470 --> 00:56:46,470 To the funeral? 826 00:56:48,910 --> 00:56:49,910 Did he? 827 00:56:51,710 --> 00:56:54,080 (Condolences) 828 00:57:02,260 --> 00:57:04,760 - Assemblyman. - It's been a while. 829 00:57:05,430 --> 00:57:06,690 Take it easy. 830 00:57:07,000 --> 00:57:10,300 - I saw the policy went through. - Right. 831 00:57:10,370 --> 00:57:12,410 - Hey, there he is. - Go easy on me in the meeting. 832 00:57:39,160 --> 00:57:40,160 Gi Beom. 833 00:57:43,930 --> 00:57:45,130 It's a party in here. 834 00:58:01,350 --> 00:58:02,920 With no guilt, 835 00:58:06,960 --> 00:58:08,590 no sorrow, 836 00:58:11,560 --> 00:58:14,030 they laugh and chatter. 837 00:58:38,690 --> 00:58:40,460 The very people who killed you... 838 00:58:43,290 --> 00:58:44,360 have already... 839 00:58:46,530 --> 00:58:47,560 forgotten you. 840 00:59:28,600 --> 00:59:30,310 So don't you forgive any of them. 841 00:59:32,610 --> 00:59:33,640 I knelt before them... 842 00:59:35,010 --> 00:59:36,580 completely powerless. 843 00:59:39,580 --> 00:59:40,620 Don't forgive me either. 844 00:59:45,990 --> 00:59:46,990 Have you... 845 00:59:47,960 --> 00:59:51,360 ever had someone find out you were the killer? 846 00:59:55,060 --> 00:59:56,060 Let's see. 847 00:59:56,970 --> 00:59:59,730 If I had, I would have been caught earlier, wouldn't I? 848 01:00:01,170 --> 01:00:02,170 Right? 849 01:00:05,510 --> 01:00:06,510 What about Gi Beom? 850 01:00:10,580 --> 01:00:11,580 Did Gi Beom... 851 01:00:12,910 --> 01:00:16,150 not know you were the culprit? 852 01:00:24,590 --> 01:00:27,400 No, he didn't know. 853 01:00:37,540 --> 01:00:40,070 Hey, Gi Beom, I'm going for a cake, so just wait... 854 01:00:43,410 --> 01:00:44,490 Hey, Gi Beom, what's wrong? 855 01:00:46,610 --> 01:00:48,950 Are you hurt? What's wrong? 856 01:00:55,860 --> 01:00:56,940 What's the matter with you? 857 01:00:58,560 --> 01:00:59,560 Gi Hwan. 858 01:01:00,630 --> 01:01:02,600 We're going to the hospital. 859 01:01:03,260 --> 01:01:04,370 Was it you? 860 01:01:05,030 --> 01:01:06,030 What? 861 01:01:06,700 --> 01:01:07,800 To Tae Joo... 862 01:01:11,010 --> 01:01:12,640 Did you tell him I followed Min Ji out? 863 01:01:15,080 --> 01:01:17,510 - What? - But that's not what happened. 864 01:01:18,450 --> 01:01:19,450 You followed Min Ji out. 865 01:01:24,690 --> 01:01:25,790 It's starting to rain. 866 01:01:31,160 --> 01:01:34,000 I'll give her the umbrella and head home. 867 01:01:34,300 --> 01:01:37,370 Lock up and leave. Don't touch this. I'll take care of it tomorrow. 868 01:01:37,630 --> 01:01:38,730 Okay. 869 01:01:38,800 --> 01:01:41,870 You said you'd give her the umbrella... 870 01:01:41,940 --> 01:01:43,200 (Kangseong Bookstore) 871 01:01:43,270 --> 01:01:44,310 and followed her out. 872 01:01:52,110 --> 01:01:53,110 Did I? 873 01:01:55,820 --> 01:01:57,790 You just got it mixed up, right? 874 01:02:04,230 --> 01:02:05,230 Of course. 875 01:02:06,630 --> 01:02:08,000 What other reason could there be? 876 01:02:10,730 --> 01:02:11,970 You need to go to the hospital. 877 01:02:24,710 --> 01:02:25,710 Gi Beom. 878 01:02:27,180 --> 01:02:28,180 Gi Hwan. 879 01:02:31,350 --> 01:02:32,350 Don't hurt Sun Yeong. 880 01:02:34,890 --> 01:02:35,890 Never. 881 01:02:41,430 --> 01:02:42,460 Mark my words. 882 01:03:55,770 --> 01:03:56,850 I have to go buy that cake. 883 01:03:58,540 --> 01:03:59,640 Just wait here. 884 01:04:02,710 --> 01:04:03,710 Gi Beom... 885 01:04:05,650 --> 01:04:07,080 didn't know anything. 886 01:04:19,230 --> 01:04:21,100 So Gi Beom did know. 887 01:04:28,840 --> 01:04:30,200 I told you, he didn't know. 888 01:04:37,610 --> 01:04:39,510 Why don't you believe me? 889 01:04:44,990 --> 01:04:47,050 Whether someone knew or not... 890 01:04:48,520 --> 01:04:50,080 is not something you can know for sure. 891 01:04:53,960 --> 01:04:55,130 It's an assumption. 892 01:05:09,110 --> 01:05:10,140 Lee Gi Hwan. 893 01:05:14,520 --> 01:05:15,520 Sit. 894 01:05:16,820 --> 01:05:17,920 Let's talk some more. 895 01:05:24,830 --> 01:05:25,830 That name... 896 01:05:29,030 --> 01:05:30,530 I haven't heard that in a long time. 897 01:05:48,680 --> 01:05:50,650 There's the Tae Joo I remember. 898 01:06:28,890 --> 01:06:31,390 (The Scarecrow) 899 01:06:33,060 --> 01:06:36,160 - Get out of the way! - Prosecution wants death penalty. 900 01:06:36,930 --> 01:06:40,400 How can you call yourself human? How could you pin that on me? 901 01:06:40,470 --> 01:06:42,840 Seok Man, did you really kill those women? 902 01:06:43,670 --> 01:06:44,746 I'm the one who killed them. 903 01:06:44,770 --> 01:06:47,270 Tae Joo, we shouldn't see each other again. 904 01:06:47,840 --> 01:06:49,339 - Sun Yeong! - Sun Yeong! 905 01:06:49,340 --> 01:06:51,650 I think Sun Yeong is trying to kill herself. 906 01:06:51,750 --> 01:06:55,280 How can we give up? Someone died, and another was framed. 907 01:06:55,580 --> 01:06:56,880 Sun Yeong, it's dangerous! 64273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.