All language subtitles for The.Legend.Of.Nigger.Charley.1972.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:05:31,246 --> 00:05:34,806 Theo, where is my whiskey? 4 00:05:35,206 --> 00:05:38,046 The doctor don't recommend no more of that for you. 5 00:05:38,166 --> 00:05:41,406 I did not ask you what that fool doctor recommended. 6 00:05:41,526 --> 00:05:43,366 Now, where is my whiskey? 7 00:05:43,486 --> 00:05:45,566 Doctor say you can't have none. 8 00:05:45,686 --> 00:05:50,686 For the third and last time, woman, will you get me some whiskey? 9 00:05:50,806 --> 00:05:53,086 I don't know what I'm gonna do with you. 10 00:05:53,206 --> 00:05:57,046 You the most outrageous sick man I ever did see. 11 00:05:58,046 --> 00:06:02,766 Theo, how many years you been around this house? 12 00:06:04,046 --> 00:06:07,646 Now, you know, Master Carter, as well as I do. 13 00:06:07,766 --> 00:06:10,166 I been here going on 21 years. 14 00:06:11,206 --> 00:06:12,246 I think. 15 00:06:16,486 --> 00:06:19,166 You know, you have spent 16 00:06:19,286 --> 00:06:21,886 the last 21 years of your life 17 00:06:22,006 --> 00:06:25,606 trying to help me make something out of mine. 18 00:06:27,566 --> 00:06:29,406 Well, you failed, Theo. 19 00:06:30,206 --> 00:06:31,966 Looks like you failed. 20 00:06:33,206 --> 00:06:34,286 I failed. 21 00:06:34,406 --> 00:06:37,526 İt ain't no use in you carrying on like that. 22 00:06:37,646 --> 00:06:42,446 Now there's some things I want to get in order before I die. 23 00:06:42,566 --> 00:06:44,966 Settle down so I can talk to you. 24 00:06:45,086 --> 00:06:47,246 All sick folks don't die. 25 00:06:48,126 --> 00:06:52,366 Theo, I want you to be free when I die. 26 00:06:52,806 --> 00:06:56,846 I ain't never asked you nothing about no freedom. 27 00:06:56,966 --> 00:07:01,166 I got my obligations right here in this house. 28 00:07:01,286 --> 00:07:03,566 If I'd have been so worried about freedom, 29 00:07:03,686 --> 00:07:06,806 I could have walked off here any time I wanted to, 30 00:07:06,926 --> 00:07:10,366 and I don't think you'd have sent nobody looking for me. 31 00:07:11,846 --> 00:07:16,046 Now you just turn over there and try to get yourself some rest. 32 00:07:29,366 --> 00:07:31,966 Master Carter, if you want to free somebody, 33 00:07:32,086 --> 00:07:34,406 you can free my boy, Charley. 34 00:07:35,326 --> 00:07:36,566 He's young. 35 00:07:36,686 --> 00:07:38,926 He's got his life ahead of him. 36 00:07:39,046 --> 00:07:41,966 If you free him he can make something of his self. 37 00:07:42,086 --> 00:07:45,446 Theo, Charley is a very fine blacksmith. 38 00:07:46,646 --> 00:07:49,246 Good smiths are hard to come by. 39 00:07:49,366 --> 00:07:50,926 Master Carter, 40 00:07:51,046 --> 00:07:53,006 you ain't thinking about selling Charley? 41 00:07:53,126 --> 00:07:55,286 You wouldn't do that! I know you wouldn't! 42 00:07:55,406 --> 00:07:58,486 Now, you know I would never sell anybody, 43 00:07:58,606 --> 00:08:02,926 at least not by choice, but, well, like I told you, 44 00:08:03,046 --> 00:08:07,806 this whole plantation is encumbered. 45 00:08:10,366 --> 00:08:12,046 By that I mean, 46 00:08:13,046 --> 00:08:15,766 I owe a lot of money 47 00:08:17,126 --> 00:08:18,966 to a lot of people. 48 00:08:19,086 --> 00:08:22,286 You free Charley and I promise 49 00:08:23,766 --> 00:08:26,246 I'll stay here no matter what. 50 00:08:27,006 --> 00:08:28,606 Very well, Theo. 51 00:08:31,526 --> 00:08:33,206 I'll take care of it. 52 00:08:34,886 --> 00:08:38,046 -Thank you. -Charley can go free. 53 00:08:38,166 --> 00:08:39,166 Thank you. 54 00:08:58,526 --> 00:09:01,246 You going to just stand there or you gona come in here and say hello? 55 00:09:05,846 --> 00:09:08,486 Just what you got on your mind? 56 00:09:14,926 --> 00:09:17,406 Go on to the big house. 57 00:09:17,526 --> 00:09:20,366 I'm coming up to see Master Carter. I'll be up there later. 58 00:09:33,966 --> 00:09:36,566 -Charley. -Yeah, Josh? 59 00:09:49,886 --> 00:09:52,406 It's going to happen tomorrow. 60 00:09:53,886 --> 00:09:55,206 You sure? 61 00:09:55,326 --> 00:09:57,686 -We can't wait no longer, Charley. -But how do you know? 62 00:09:57,806 --> 00:09:59,006 Toby told me. 63 00:09:59,646 --> 00:10:00,926 Toby? 64 00:10:01,046 --> 00:10:02,806 He told me that Houston done made him 65 00:10:02,926 --> 00:10:05,526 start to get the house ready for the guests. 66 00:10:05,646 --> 00:10:08,446 They even brought fighting cocks up from Farmington. 67 00:10:09,966 --> 00:10:13,806 But he can't sell us. Master Carter ain't dead. 68 00:10:13,926 --> 00:10:15,566 He's just as good as dead. 69 00:10:15,686 --> 00:10:17,166 And that bastard Houston, 70 00:10:17,286 --> 00:10:19,326 he don't give one damn about Master Carter. 71 00:10:19,446 --> 00:10:20,686 You know that. 72 00:10:20,806 --> 00:10:24,486 He don't give one damn about nothing, Charley. 73 00:10:30,726 --> 00:10:32,646 Master Carter owns us. 74 00:10:36,006 --> 00:10:37,126 Houston don't. 75 00:10:54,646 --> 00:10:56,086 Toby. 76 00:10:56,206 --> 00:10:57,806 Toby, is it true what Joshua told me 77 00:10:57,926 --> 00:11:00,006 about you having to get ready for a slave sale? 78 00:11:00,286 --> 00:11:01,566 Tomorrow. 79 00:11:01,686 --> 00:11:04,086 You're damn right. One more day and we'll be gone. 80 00:11:04,206 --> 00:11:06,526 And Mr. Houston taking everything on himself 81 00:11:06,646 --> 00:11:07,766 as if he own the place. 82 00:11:07,886 --> 00:11:09,846 But I don't understand. How can he sell us with Master Carter 83 00:11:09,966 --> 00:11:11,646 lying up there, ain't even dead? 84 00:11:11,766 --> 00:11:13,766 You tell me. That man's so filled with hate 85 00:11:13,886 --> 00:11:15,966 that he got Carter dead in his mind already. 86 00:11:16,086 --> 00:11:17,086 Charley. 87 00:11:18,086 --> 00:11:20,046 Charley, come up here. 88 00:11:20,166 --> 00:11:22,246 Master Carter wants to see you. 89 00:11:24,766 --> 00:11:26,446 You just a worrier. 90 00:11:31,126 --> 00:11:33,406 Look at you! Fasten up your shirt. 91 00:11:34,446 --> 00:11:36,766 And don't go smart mouthing Master Carter. 92 00:11:36,886 --> 00:11:37,886 Yes, ma. 93 00:11:38,006 --> 00:11:39,606 He's got something for you. 94 00:11:39,726 --> 00:11:41,366 What's that, mama? 95 00:11:41,926 --> 00:11:43,526 Your freedom, son. 96 00:11:45,406 --> 00:11:46,406 Go on! 97 00:12:09,446 --> 00:12:11,926 Leda, where you going? 98 00:12:12,046 --> 00:12:13,486 I want to show you something. 99 00:12:13,606 --> 00:12:14,846 I can't right now, Charley. 100 00:12:14,966 --> 00:12:16,646 I got to fetch something for Miss Emily. 101 00:12:16,766 --> 00:12:19,486 Come over and see me after you finish. It's important. 102 00:12:20,726 --> 00:12:23,086 -What the hell you doing here? -Master Carter... 103 00:12:23,206 --> 00:12:25,766 I thought I told you I wanted those shoes done by tonight! 104 00:12:25,886 --> 00:12:27,486 Master Carter's dying. 105 00:12:27,606 --> 00:12:30,526 Well, you're really concerned about Master Carter, ain't you? 106 00:12:30,646 --> 00:12:32,446 Go on. Get! 107 00:12:34,606 --> 00:12:37,206 I didn't say for you to leave. 108 00:12:37,326 --> 00:12:38,126 I thought it... 109 00:12:38,246 --> 00:12:41,046 You thought, you never had a thought in your life, Black boy. 110 00:12:41,166 --> 00:12:45,286 Now tell me, what were you doing in Carter's room? 111 00:12:47,886 --> 00:12:49,926 Master Carter gave me this. 112 00:13:14,926 --> 00:13:17,326 I know you didn't write that note. 113 00:13:17,446 --> 00:13:19,486 You don't even know how to sign your name. 114 00:13:19,606 --> 00:13:21,366 You got no right to be free, boy. 115 00:13:21,486 --> 00:13:26,246 Only a man's got a right to be free and you ain't a man, you're a nigger! 116 00:13:45,646 --> 00:13:47,286 How is the old reprobate? 117 00:13:47,406 --> 00:13:49,326 He ain't no better and he ain't no worse. 118 00:13:49,446 --> 00:13:52,366 But he had his stuff, I expect he's gone to sleep. 119 00:13:52,486 --> 00:13:54,686 I thought I told you not to give him anything to drink. 120 00:13:54,806 --> 00:13:56,766 I know you gave me strict orders, Doctor, 121 00:13:56,886 --> 00:13:59,846 but you didn't give strict orders to Master Carter. 122 00:13:59,966 --> 00:14:02,326 You can't dig no yams with a bible verse. 123 00:14:02,446 --> 00:14:04,206 You got to have a hoe. 124 00:14:12,646 --> 00:14:13,926 He's sleeping. 125 00:14:18,926 --> 00:14:20,766 That boy of yours is in a lot of trouble, 126 00:14:20,886 --> 00:14:22,486 old woman, you hear? 127 00:14:23,406 --> 00:14:25,326 Charley ain't done no harm. 128 00:14:25,446 --> 00:14:28,646 He's in a mess of trouble from now on. 129 00:14:29,646 --> 00:14:32,406 I ain't as soft as Carter in there. 130 00:14:33,406 --> 00:14:36,886 You niggers ain't gonna get away with a damn thing. 131 00:14:37,006 --> 00:14:41,966 I'm gonna work your skins clean off to the bone. 132 00:15:01,286 --> 00:15:03,326 Charley! Charley! 133 00:15:03,446 --> 00:15:05,926 I just been talking to Toby. Is it true what he said? 134 00:15:06,046 --> 00:15:07,446 We all going to be sold? 135 00:15:07,566 --> 00:15:10,446 I can sure read. I can read every word. 136 00:15:10,566 --> 00:15:11,526 What you reading? 137 00:15:11,646 --> 00:15:14,806 Theo been teaching me to read ever since I was that high. 138 00:15:14,926 --> 00:15:16,366 Charley, we going be sold! 139 00:15:16,486 --> 00:15:18,526 He shouldn't have said those things to me. 140 00:15:18,646 --> 00:15:20,926 What things, Charley? Who been talking to you? 141 00:15:21,046 --> 00:15:22,606 That Houston! 142 00:15:22,726 --> 00:15:26,126 Toby says he's gonna put up a slave stand. 143 00:15:26,246 --> 00:15:28,606 This paper is my freedom. 144 00:15:28,726 --> 00:15:29,926 Where did you get that? 145 00:15:30,046 --> 00:15:31,566 Master Carter. Look. 146 00:15:31,686 --> 00:15:34,406 Look, Leda. It says here I'm a free man. 147 00:15:35,726 --> 00:15:37,486 I'm scared, Charley. 148 00:15:38,566 --> 00:15:40,726 You going to take me with you? 149 00:15:40,846 --> 00:15:43,286 Leda, don't be scared. 150 00:15:43,406 --> 00:15:44,926 Of course I'm gonna take you with me. 151 00:15:45,046 --> 00:15:46,886 Of course, of course. 152 00:16:57,166 --> 00:17:00,086 So, that's how they do it. 153 00:17:00,206 --> 00:17:01,566 Just like you. 154 00:17:01,686 --> 00:17:03,686 Crack that whip, Black boy. 155 00:17:17,966 --> 00:17:19,846 Your fooling time is over, nigger. 156 00:17:35,326 --> 00:17:36,686 Not one word. 157 00:17:38,206 --> 00:17:41,166 I'll tear your throat out I hear just one peep. 158 00:17:41,286 --> 00:17:42,286 Just one. 159 00:17:45,806 --> 00:17:47,646 I'm sorry. I'm sorry. 160 00:17:47,766 --> 00:17:48,806 I didn't mean to hit you. 161 00:17:48,926 --> 00:17:51,046 We had no cause to do that. 162 00:17:52,566 --> 00:17:53,686 You hit me. 163 00:17:55,046 --> 00:17:58,726 You Black son of a bitch, you hit your master! 164 00:18:00,046 --> 00:18:01,046 Get him! 165 00:18:23,086 --> 00:18:24,086 Hold on! 166 00:18:28,966 --> 00:18:30,446 You free boy? 167 00:18:31,486 --> 00:18:33,806 Yeah, you're real free. 168 00:18:37,166 --> 00:18:39,086 Like a rat, you're free! 169 00:19:11,886 --> 00:19:15,566 I tell you, I really miss the water. 170 00:19:15,686 --> 00:19:17,446 You should have been there, Daniel. 171 00:19:17,566 --> 00:19:20,246 I tracked him to a whore house in New Orleans 172 00:19:20,366 --> 00:19:23,886 and I opened the door and there Williams was 173 00:19:24,006 --> 00:19:27,086 lying in bed stark naked 174 00:19:27,726 --> 00:19:31,206 with this big cigar hanging out of his mouth, 175 00:19:31,326 --> 00:19:35,566 and his arms wrapped around this pretty little chick. 176 00:19:37,406 --> 00:19:41,326 Sort of froze when he saw me, holding tight to that little gal. 177 00:19:42,286 --> 00:19:45,086 -What'd you do? -I started laughing. 178 00:19:46,126 --> 00:19:47,486 You started laughing? 179 00:19:47,606 --> 00:19:50,686 The two of them were lying in bed stark naked, 180 00:19:50,806 --> 00:19:53,646 him and that big cigar hanging out of his mouth. 181 00:19:53,766 --> 00:19:56,086 What do you want me to do? 182 00:19:56,206 --> 00:19:58,646 What did you do? 183 00:20:00,246 --> 00:20:02,726 I shot him in the head. 184 00:20:04,486 --> 00:20:07,166 -Shot him in the head. -That cigar fell out of his mouth. 185 00:20:07,286 --> 00:20:10,246 Before I knew it the whole damn room was on fire. 186 00:20:10,366 --> 00:20:13,766 That's the funniest story I heard in a long time. 187 00:20:13,886 --> 00:20:15,126 Mr. Houston? 188 00:20:15,246 --> 00:20:16,286 Yes. 189 00:20:16,406 --> 00:20:19,086 I'm Walker. Amos Walker. 190 00:20:19,206 --> 00:20:22,606 -Yes, Mr. Walker, glad to see you. -Glad to see you. 191 00:20:22,726 --> 00:20:26,726 Niles, this is Mr. Walker, our auctioneer. 192 00:20:27,806 --> 00:20:28,806 Mr. Walker... 193 00:20:30,846 --> 00:20:32,966 This is Niles Fowler. 194 00:20:33,086 --> 00:20:35,806 -Mr. Fowler. -Niles Fowler. 195 00:20:35,926 --> 00:20:38,406 I've heard a great deal about you, sir. 196 00:20:38,526 --> 00:20:41,406 Yeah. You just sell them, Walker, and Niles, he kills them. 197 00:20:41,526 --> 00:20:43,766 I bring them back, Daniel, that's all I do. 198 00:20:43,886 --> 00:20:45,126 I just bring them back. 199 00:20:45,246 --> 00:20:47,646 You gotta bring them back. 200 00:20:47,766 --> 00:20:49,646 I don't think we'll have too much trouble today, Mr. Walker. 201 00:20:49,766 --> 00:20:53,126 All these niggers is overfed, in good condition. 202 00:20:53,246 --> 00:20:55,526 Well, private sale ain't like a public sale. 203 00:20:55,646 --> 00:20:57,366 You may not get the best prices. 204 00:20:57,486 --> 00:20:59,806 You'll get the best prices. 205 00:21:00,926 --> 00:21:05,046 That's my man, Leroy, over there getting them ready. 206 00:21:05,166 --> 00:21:09,846 We've got the finest lot of niggers this side of Richmond. 207 00:21:11,686 --> 00:21:13,126 Just look at them. 208 00:21:14,206 --> 00:21:18,606 Well, the price of corn ain't what I call low 209 00:21:18,726 --> 00:21:22,606 and high-priced corn calls for high-priced niggers. 210 00:21:22,726 --> 00:21:24,406 Excuse me, gentlemen. 211 00:21:25,926 --> 00:21:26,926 Daniel. 212 00:21:28,686 --> 00:21:30,846 That man is a pig. 213 00:21:30,966 --> 00:21:33,166 I wouldn't trust him to sell a snake. 214 00:21:36,486 --> 00:21:38,806 You is a bad boy, Niles. 215 00:21:38,926 --> 00:21:41,566 Now you is a very bad boy. 216 00:21:44,886 --> 00:21:47,326 Here! Here's number one. 217 00:21:47,446 --> 00:21:50,206 And number one is a number one nigger. 218 00:21:50,326 --> 00:21:53,966 Yes, sir. He's been here on the Carter plantation for 20 years 219 00:21:54,086 --> 00:21:56,086 and he's never given a lick of trouble. 220 00:21:56,206 --> 00:21:58,886 He is dependable, sound and healthy. 221 00:21:59,006 --> 00:22:00,486 A real bargain. 222 00:22:00,606 --> 00:22:02,446 Do I hear $1000? 223 00:22:05,566 --> 00:22:07,126 Charley. 224 00:22:07,246 --> 00:22:09,246 Toby, Toby, Toby! 225 00:22:10,686 --> 00:22:12,606 Jesus. 226 00:22:13,486 --> 00:22:17,046 By now they're gonna start a cock fight for the guests. 227 00:22:17,166 --> 00:22:19,446 I'm gonna kill Houston. 228 00:22:19,566 --> 00:22:22,686 You ain't got time for that now. 229 00:22:22,806 --> 00:22:24,006 Now, Charley, 230 00:22:24,126 --> 00:22:27,326 you know that place at the end of the cornfield? 231 00:22:27,446 --> 00:22:29,086 Well, Joshua has got some horses. 232 00:22:29,206 --> 00:22:30,286 Where'd he get horses? 233 00:22:30,406 --> 00:22:32,886 Well, how the hell do I know where he got horses? 234 00:22:33,006 --> 00:22:34,126 He stole them. 235 00:22:36,446 --> 00:22:37,886 You just be there. 236 00:22:46,406 --> 00:22:49,086 What are you gonna bet on that? I'll bet $20. 237 00:22:49,206 --> 00:22:51,206 You want to lose anymore money today? 238 00:22:51,326 --> 00:22:52,406 Take your money back. 239 00:22:52,526 --> 00:22:54,006 All right. Come on, let me have it. 240 00:22:54,126 --> 00:22:56,286 Anybody else got a bet? Come on, 20 on this one. 241 00:22:56,406 --> 00:22:58,326 Let's take it, come on. 242 00:23:00,686 --> 00:23:01,806 Hey, look at that. 243 00:23:11,126 --> 00:23:14,406 Okay, I got $20 on the one with the orange leg. 244 00:23:48,806 --> 00:23:49,806 Come on, get him! 245 00:23:56,126 --> 00:23:57,686 Come on, get him! 246 00:23:57,806 --> 00:23:59,166 Get him, get him, get him! 247 00:23:59,286 --> 00:24:00,526 Get him! 248 00:25:01,406 --> 00:25:03,486 -I got it. -Good, good. 249 00:25:03,606 --> 00:25:05,726 -Did you get to Charley? -Of course, I did. 250 00:25:05,846 --> 00:25:07,286 He'll be here soon. 251 00:25:07,406 --> 00:25:09,246 -You sure? -I'm sure. 252 00:25:09,366 --> 00:25:11,606 You go back and make sure. 253 00:25:12,926 --> 00:25:14,606 I'll be right back. 254 00:25:24,326 --> 00:25:26,366 I'll show that nigger. 255 00:25:27,526 --> 00:25:30,086 Come on out of there, nigger. 256 00:25:31,926 --> 00:25:34,126 Houston, come here. 257 00:25:34,246 --> 00:25:35,366 Come back here. 258 00:25:42,406 --> 00:25:44,286 You sold, you sold Leda. 259 00:25:45,846 --> 00:25:47,006 I'm gonna beat you! 260 00:25:48,406 --> 00:25:49,846 It's enough! 261 00:25:57,686 --> 00:25:59,406 Let him go, Charley. 262 00:25:59,526 --> 00:26:01,166 You're gonna kill him! 263 00:26:01,286 --> 00:26:03,086 Let him go, Charley! 264 00:26:03,206 --> 00:26:04,486 Please, Charley! 265 00:26:19,526 --> 00:26:21,726 Toby! 266 00:26:21,846 --> 00:26:24,126 -Charley, we stole guns... -I want to go back. 267 00:26:24,246 --> 00:26:26,046 -Food, and money. -I wanna go back. 268 00:26:26,166 --> 00:26:28,086 And I pasted your freedom papers back together. 269 00:26:28,206 --> 00:26:29,686 I want to go back and get... 270 00:26:29,806 --> 00:26:32,606 -Charley, I stole guns... -Toby, please. 271 00:26:32,726 --> 00:26:36,206 -Food and money. -Theo, I want to get Theo! 272 00:26:36,326 --> 00:26:37,326 Toby! 273 00:26:39,806 --> 00:26:40,806 Aah, Toby! 274 00:26:42,286 --> 00:26:43,846 Go back! 275 00:26:43,966 --> 00:26:44,966 Toby! 276 00:26:49,206 --> 00:26:50,286 -Joshua. -Yeah. 277 00:26:50,406 --> 00:26:53,446 Charley killed Houston. He bashed his head in. 278 00:26:53,566 --> 00:26:54,366 My God. 279 00:26:54,486 --> 00:26:55,926 Joshua, I gotta go back. 280 00:26:56,046 --> 00:26:57,206 I gotta get Theo. 281 00:26:57,326 --> 00:26:59,846 No, Charley. Charley. Charley, listen. Listen. 282 00:26:59,966 --> 00:27:01,806 Your mom is gonna be all right, you understand? 283 00:27:01,926 --> 00:27:04,326 She's gonna stay with Miss Emily. 284 00:27:04,446 --> 00:27:05,886 Come on, let's go. 285 00:27:43,326 --> 00:27:45,286 Saddle my horse. 286 00:27:45,406 --> 00:27:47,566 I'm gonna get me that nigger for sure. 287 00:27:47,686 --> 00:27:51,166 -We leaving? -Right now, you ass, now move. 288 00:27:51,286 --> 00:27:54,086 I ain't lost a nigger yet and I don't intend to lose this one. 289 00:27:57,606 --> 00:27:59,886 I'm gonna get you, nigger Charley. 290 00:28:00,006 --> 00:28:04,846 I'm gonna track you down till you fall on your Black nigger tracks. 291 00:30:13,766 --> 00:30:16,566 That damn white man won't let up. 292 00:30:19,286 --> 00:30:20,566 Come on, Charley. 293 00:31:30,486 --> 00:31:32,406 Would you tell me what in the hell they pay 294 00:31:32,526 --> 00:31:34,846 that man to work so hard for? 295 00:32:15,686 --> 00:32:19,446 Tobe, you know, whoever that man is that's following us, 296 00:32:19,566 --> 00:32:21,526 he sure knows his business. 297 00:32:21,646 --> 00:32:25,046 He gonna earn whatever they pay him if we don't get a move on. 298 00:32:25,686 --> 00:32:27,126 Yeah. 299 00:32:27,246 --> 00:32:30,126 Every time I turn around there he is on our tracks 300 00:32:30,246 --> 00:32:32,486 like some kind of hound dog. 301 00:32:33,486 --> 00:32:36,446 Hey, Toby, you want to try this? 302 00:32:36,686 --> 00:32:37,686 No. 303 00:32:38,726 --> 00:32:39,726 Come on. 304 00:32:56,006 --> 00:32:57,086 Hit that rock. 305 00:32:59,526 --> 00:33:02,126 -That rock? -Yeah, that rock. 306 00:33:11,206 --> 00:33:13,806 How can you see with your eyes closed? 307 00:33:13,926 --> 00:33:16,126 How come you know so much about guns? 308 00:33:16,246 --> 00:33:17,526 Just shoot the gun. 309 00:33:18,646 --> 00:33:21,006 What the hell you laughing at? You ever shot a gun? 310 00:33:22,406 --> 00:33:23,406 The rock. 311 00:33:31,806 --> 00:33:32,806 Cock it. 312 00:33:35,766 --> 00:33:37,686 One more time. Cock it. 313 00:33:38,286 --> 00:33:39,446 I cocked it. 314 00:33:42,006 --> 00:33:43,446 Now it's cocked. 315 00:33:50,806 --> 00:33:52,566 Can't you do nothing right? 316 00:33:54,286 --> 00:33:55,886 Let's try it again. 317 00:34:03,206 --> 00:34:06,206 I give up on you. Everything you touch is wrong. 318 00:34:07,646 --> 00:34:11,286 I hope the good Lord is on our side because we gonna need some help. 319 00:35:10,606 --> 00:35:13,126 Easy, boy. Easy, easy. 320 00:35:16,086 --> 00:35:17,046 Let's go. 321 00:35:17,166 --> 00:35:18,806 Hey, Tobe. 322 00:35:18,926 --> 00:35:23,766 What they do to folks out here who take horses that don't belong to them? 323 00:35:25,126 --> 00:35:27,486 Nothing if they don't catch us. 324 00:35:28,206 --> 00:35:30,326 I know what those folks following us is going to do 325 00:35:30,446 --> 00:35:32,806 if we don't get the hell out of here. 326 00:35:55,846 --> 00:35:59,486 My ass hurts, Joshua. You know how bad my ass hurts? 327 00:35:59,606 --> 00:36:00,846 No. 328 00:36:00,966 --> 00:36:03,406 Well it's been hurting for the last five weeks. 329 00:36:03,526 --> 00:36:05,086 I bet it's gonna hurt for five more. 330 00:36:05,206 --> 00:36:08,566 Let it be, Toby. It's just going to toughen you up. 331 00:36:08,686 --> 00:36:10,726 I'm gonna put some learning on you poor Black boys. 332 00:36:10,846 --> 00:36:12,606 Well wait a minute. Who's poor? 333 00:36:12,726 --> 00:36:15,526 Did you know that everything in life is based on hurt? 334 00:36:15,686 --> 00:36:16,726 What do you mean? 335 00:36:16,846 --> 00:36:18,886 What I said, everything in life is based on hurting 336 00:36:19,006 --> 00:36:20,246 some part of the body. 337 00:36:20,366 --> 00:36:22,086 How do you figure that? 338 00:36:22,206 --> 00:36:26,566 Well, being born hurts your throat from screaming so much. Right? 339 00:36:26,966 --> 00:36:27,966 Right. 340 00:36:28,086 --> 00:36:30,366 And picking corn hurts your neck. Right? 341 00:36:30,486 --> 00:36:34,686 -Right. -And Houston's whip hurts your back. 342 00:36:38,446 --> 00:36:39,446 No more. 343 00:36:42,006 --> 00:36:45,486 When you swing that hammer, it hurts your arm. 344 00:36:45,606 --> 00:36:47,006 Yeah. 345 00:36:47,126 --> 00:36:50,926 Getting a little poon tang in the grass for the first time, 346 00:36:51,086 --> 00:36:52,366 hurts you know where. 347 00:36:53,286 --> 00:36:55,286 And thinking hurts your big head. 348 00:36:56,726 --> 00:36:58,726 That's for sure. 349 00:36:58,846 --> 00:37:02,726 And when I think I'm getting away from all that on this horse, 350 00:37:02,926 --> 00:37:04,206 my ass hurts. 351 00:37:04,926 --> 00:37:06,406 You just can't win. 352 00:37:19,486 --> 00:37:20,606 Charley, look. 353 00:37:21,566 --> 00:37:23,526 Yeah, I see them, Toby. 354 00:37:30,166 --> 00:37:31,606 Let's keep moving. 355 00:38:29,246 --> 00:38:32,086 You think they're surprised the black didn't rub off? 356 00:38:32,206 --> 00:38:33,926 Would have surprised me if it had. 357 00:39:08,086 --> 00:39:10,886 This is a pretty nice looking town, don't you think, Tobe? 358 00:39:11,006 --> 00:39:12,886 Looks strange to me. 359 00:39:13,006 --> 00:39:17,966 I bet there ain't near one Black face in here except us. 360 00:39:18,446 --> 00:39:20,526 Yeah, I suppose so. 361 00:39:21,806 --> 00:39:24,366 I wonder if we can get a steak in this old town. 362 00:39:24,486 --> 00:39:25,926 Steak. 363 00:39:27,566 --> 00:39:29,126 Josh, your turn. 364 00:39:30,366 --> 00:39:32,046 I'm tired of running. 365 00:39:33,006 --> 00:39:34,886 Tired of looking over my shoulder 366 00:39:35,006 --> 00:39:37,566 waiting for that man to catch up with us. 367 00:39:39,046 --> 00:39:42,646 You want to stop in this town? You're crazy. 368 00:39:43,046 --> 00:39:45,846 Look how them people looking at us. 369 00:39:48,926 --> 00:39:53,566 Charley, whatever you do, I'm with you. 370 00:39:54,366 --> 00:39:55,726 You with us, Toby? 371 00:39:55,846 --> 00:39:57,646 I guess. I ain't with nobody else. 372 00:39:57,766 --> 00:40:00,886 All right. This is as far as we run. 373 00:40:18,806 --> 00:40:22,326 I guess to these folks we sure must look strange. 374 00:40:22,846 --> 00:40:26,526 After them Indians, I guess it don't matter. 375 00:40:47,606 --> 00:40:50,246 I got no more work for niggers. 376 00:40:57,246 --> 00:40:59,246 I said I got no more work. 377 00:40:59,366 --> 00:41:02,166 -I ain't looking for none. -Then what are you doing in here? 378 00:41:02,286 --> 00:41:04,046 What do most people do in here? 379 00:41:04,166 --> 00:41:06,446 Don't sass me, boy. Most folks board their horses here. 380 00:41:06,566 --> 00:41:08,686 And that's what I'm doing. 381 00:41:08,806 --> 00:41:11,126 -Well, you can't. -Can't what? 382 00:41:11,246 --> 00:41:14,086 -You can't put your horse in here. -Why not? 383 00:41:14,206 --> 00:41:16,166 Because you're Black. 384 00:41:29,846 --> 00:41:31,566 But my money is white. 385 00:41:35,566 --> 00:41:39,366 His front left is shy. Rub him down real good. 386 00:41:41,686 --> 00:41:45,726 I mean what I say. You rub him down real good. 387 00:42:23,606 --> 00:42:25,966 I practice every day with my gun. 388 00:42:26,086 --> 00:42:27,486 Every day. 389 00:42:27,606 --> 00:42:28,646 And I'm good. 390 00:42:30,886 --> 00:42:32,366 I'm real good. 391 00:42:32,486 --> 00:42:35,446 Yeah, yeah, right, right, right, son. I'll bet you are. 392 00:42:35,566 --> 00:42:37,686 Watch it. You gonna shoot yourself in the foot. 393 00:43:14,806 --> 00:43:18,446 Just tell him in Spanish. Can you speak Spanish? 394 00:43:19,526 --> 00:43:21,086 I can't speak Spanish neither. 395 00:43:23,046 --> 00:43:25,286 Maybe we don't look Spanish. 396 00:43:26,686 --> 00:43:29,126 Maybe they got something against Spanish too? 397 00:43:35,046 --> 00:43:36,406 Three beers. 398 00:43:40,606 --> 00:43:43,166 -Three beers. -Don't you know your place, nigger? 399 00:43:57,206 --> 00:43:59,806 All right. Who is it? 400 00:43:59,926 --> 00:44:03,366 Who is what, nigger boy? Nobody gave you permission to talk! 401 00:44:55,486 --> 00:44:56,486 Out! 402 00:45:17,086 --> 00:45:19,286 What are you waiting for? 403 00:45:19,406 --> 00:45:20,726 It's my bar. 404 00:45:41,046 --> 00:45:44,526 Shall I offer you two gentlemen a drink? 405 00:45:48,406 --> 00:45:51,366 Drinks are on me. What'll you have? 406 00:45:51,486 --> 00:45:56,566 My friend and I here, we'd like a couple of beers. Right? 407 00:45:56,686 --> 00:45:58,886 Well, now, don't you use no false bottoms on us. 408 00:45:59,006 --> 00:46:00,086 Sir, I'll have you know 409 00:46:00,206 --> 00:46:04,086 I never use false bottoms on my best customers. 410 00:46:04,206 --> 00:46:08,406 And by God, you two are my best customers. 411 00:46:08,606 --> 00:46:10,846 How come he get more than I do? 412 00:46:10,966 --> 00:46:13,366 I think I got a fly in mine. -You sure do. 413 00:46:14,526 --> 00:46:16,446 Goes to show you this bar wasn't worth it anyway. 414 00:46:18,006 --> 00:46:19,446 Bring some of them eggs over here. I'm hungry. 415 00:46:19,566 --> 00:46:20,566 Okay. 416 00:46:53,526 --> 00:46:57,686 Are you just sure you're Spanish? 417 00:47:00,166 --> 00:47:02,406 You don't look Spanish. 418 00:47:04,326 --> 00:47:06,806 -Josh? -Yeah, Charley? 419 00:47:06,926 --> 00:47:10,166 I ain't never gonna be a slave again for no man. 420 00:47:14,166 --> 00:47:17,326 There ain't never gonna be any end for us, Charley. 421 00:47:17,446 --> 00:47:21,246 There never gonna to be an end to Black man's troubles. You know that, Charley. 422 00:47:21,366 --> 00:47:24,566 I ain't taking no shit from no white man again. 423 00:47:26,686 --> 00:47:28,446 Toby... 424 00:47:30,286 --> 00:47:34,006 I'm a free man. That's the way I'm gonna die. 425 00:47:37,806 --> 00:47:40,246 All we talk about is dying. 426 00:47:40,366 --> 00:47:43,526 I ain't about to get my Black butt all shot to hell. 427 00:47:43,646 --> 00:47:46,246 Jesus, let's talk about living. 428 00:48:46,566 --> 00:48:51,526 Well, I guess you fellas know you scared the hell out of the whole town. 429 00:48:51,646 --> 00:48:53,366 We were just thirsty. 430 00:48:53,926 --> 00:48:55,526 Which one of you is Charley? 431 00:48:56,246 --> 00:48:57,646 How'd you know my name? 432 00:48:59,126 --> 00:49:02,726 There's not a man, woman, or kid in the whole territory 433 00:49:02,846 --> 00:49:04,926 that hadn't heard about you by now. 434 00:49:05,046 --> 00:49:06,686 And your friends. 435 00:49:07,486 --> 00:49:08,766 You mean, we're famous? 436 00:49:11,686 --> 00:49:14,966 Listen, do you know who that man is that's tracking you? 437 00:49:16,366 --> 00:49:18,566 Well, he's a professional killer. 438 00:49:20,406 --> 00:49:23,046 And you know what that means, don't you? 439 00:49:23,926 --> 00:49:25,646 We ain't looking for trouble. 440 00:49:27,806 --> 00:49:30,566 Well, that's why I'm trying to tell you for your own good 441 00:49:30,686 --> 00:49:32,846 that you shouldn't stay in this town. 442 00:49:33,726 --> 00:49:38,006 I know your problems, but I don't want innocent folk killed in my town. 443 00:49:42,446 --> 00:49:46,486 Now, just what innocent folk you talking about? 444 00:49:51,566 --> 00:49:54,766 Listen, Charley, you save your anger for Fowler. 445 00:49:54,886 --> 00:49:58,046 You're gonna need it on him. Not with me. 446 00:50:08,046 --> 00:50:09,766 Mr. Sheriff... 447 00:50:13,246 --> 00:50:14,846 you tell that man out there 448 00:50:14,966 --> 00:50:17,526 just because we're Black don't mean we have to run. You hear? 449 00:51:21,086 --> 00:51:23,166 I can't let you shoot up my town, Fowler. 450 00:51:23,846 --> 00:51:25,446 -Yes? -Get out of my way. 451 00:51:26,046 --> 00:51:27,646 Getting that nigger. 452 00:51:27,766 --> 00:51:31,486 I come a long way and ain't nothing gonna stop me now. 453 00:52:04,166 --> 00:52:06,006 That's just for luck. 454 00:52:12,686 --> 00:52:15,846 Gentlemen, to your health. 455 00:52:20,046 --> 00:52:22,206 Wouldn't believe it to look at me, 456 00:52:22,326 --> 00:52:26,526 but I fought in just about 10, 15 Indian wars. 457 00:52:26,646 --> 00:52:28,406 I don't believe you. 458 00:52:29,646 --> 00:52:31,846 I said you wouldn't believe me. 459 00:52:31,966 --> 00:52:34,166 What are you, old man? 460 00:52:34,286 --> 00:52:35,966 Half breed. 461 00:52:36,126 --> 00:52:38,046 -Half what? -A half breed. 462 00:52:38,166 --> 00:52:39,326 What's that? 463 00:52:39,446 --> 00:52:42,246 My mother was Sioux Indian and my daddy, 464 00:52:42,366 --> 00:52:44,926 bless his soul, was white. 465 00:52:45,046 --> 00:52:47,046 Well, what's your name? 466 00:52:47,846 --> 00:52:51,046 The name's Shadow. 467 00:52:51,806 --> 00:52:53,166 Shadow? 468 00:52:54,086 --> 00:52:58,086 I've fought just about 10, 11 shootouts. 469 00:52:58,726 --> 00:53:01,566 Not the kind they write about in the magazines back East, 470 00:53:01,686 --> 00:53:03,966 but the real thing. Real thing. 471 00:53:05,286 --> 00:53:07,846 And I've been married to four squaws. 472 00:53:07,966 --> 00:53:10,566 -Squaws? -What the devil is a squaw? 473 00:53:10,686 --> 00:53:13,886 A squaw is an Indian woman. 474 00:53:14,406 --> 00:53:17,446 What's the matter with you, boy? Don't know nothing? 475 00:53:18,726 --> 00:53:21,086 I was married to four. 476 00:53:21,206 --> 00:53:23,726 Lazy, every damn one of them. 477 00:53:23,846 --> 00:53:26,486 Except the Comanche. 478 00:53:26,606 --> 00:53:27,886 She was a dilly. 479 00:53:29,006 --> 00:53:36,006 Could she pull the hide off of a dog and cook him tasty! 480 00:53:36,126 --> 00:53:40,326 You mean folks out here eat dog? Little dog? 481 00:53:40,446 --> 00:53:42,566 Only the way that Comanche cook it. 482 00:53:42,686 --> 00:53:44,566 Most of the the time it's tough. 483 00:53:44,686 --> 00:53:48,126 But she take it and simmer it and soften it up. Tasty. 484 00:53:48,566 --> 00:53:50,406 Mighty tasty. 485 00:53:50,526 --> 00:53:52,846 Well, like I was saying, 486 00:53:52,966 --> 00:53:55,286 I fought against the Spanish on the border 487 00:53:55,406 --> 00:53:58,006 for two and a half years. 488 00:53:58,126 --> 00:54:01,726 That's where I lost my right leg, part of it. 489 00:54:01,846 --> 00:54:03,726 Right there in the Rio Grande. 490 00:54:03,846 --> 00:54:04,846 The what? 491 00:54:07,086 --> 00:54:09,286 It's a river, boy. 492 00:54:09,406 --> 00:54:13,126 What's the matter with you? You don't hear too good? 493 00:54:16,406 --> 00:54:20,566 Bet it's still floating around down there somewhere. 494 00:54:22,526 --> 00:54:28,966 And I know'd every mean gunfighter from Kansas to God knows where. 495 00:54:30,246 --> 00:54:32,486 They know Shadow too. 496 00:54:34,246 --> 00:54:37,086 But I'll be a suck head mule. 497 00:54:37,206 --> 00:54:38,486 In all my days, 498 00:54:38,606 --> 00:54:41,486 I ain't never seen no three black nigger gunfighters 499 00:54:41,606 --> 00:54:43,526 all in one time. 500 00:54:44,846 --> 00:54:49,086 Ain't many niggers walking around shooting up people. 501 00:54:50,006 --> 00:54:51,206 Know what I'm saying, boy? 502 00:54:51,326 --> 00:54:52,486 What are you saying? 503 00:54:52,606 --> 00:54:55,726 I'm saying if there was I'd know'd it. 504 00:54:55,846 --> 00:54:57,286 I heard it. 505 00:54:57,406 --> 00:55:00,086 And that's why I popped in here. 506 00:55:00,206 --> 00:55:05,406 Because if it's so, I had to see that with my own two eyes. 507 00:55:07,486 --> 00:55:09,046 Josh. Toby. 508 00:55:09,166 --> 00:55:10,886 -By God... -Sheriff's back. 509 00:55:11,006 --> 00:55:12,646 Now, I seen... 510 00:55:14,326 --> 00:55:16,806 ...just about all there is to see. 511 00:55:18,766 --> 00:55:21,766 By God, just about. 512 00:55:25,046 --> 00:55:27,206 Get out of here, old man. 513 00:55:31,046 --> 00:55:33,686 Fellas, a few minutes behind me and coming fast. 514 00:55:33,806 --> 00:55:35,606 You've gotta leave now. 515 00:55:35,726 --> 00:55:37,206 I can't stop him. 516 00:55:39,086 --> 00:55:41,286 -Joshua? -Yeah, Charley? 517 00:55:41,406 --> 00:55:42,966 You wanna run? 518 00:55:44,406 --> 00:55:46,086 No. 519 00:55:46,206 --> 00:55:47,806 How about you, Toby? 520 00:55:49,166 --> 00:55:52,526 Somebody ought to stay here and take care of you, Charley. 521 00:56:13,366 --> 00:56:15,486 They're here, Mr. Rhinehart. 522 00:56:19,406 --> 00:56:20,486 You're sure? 523 00:56:31,086 --> 00:56:32,246 Fowler, I... 524 00:56:35,486 --> 00:56:37,446 Move, Toby! Move! 525 00:56:44,646 --> 00:56:46,806 Are you in there, nigger? 526 00:56:49,326 --> 00:56:52,286 Nigger Charley, I'm gonna kill you! 527 00:56:52,406 --> 00:56:53,606 Do you hear me? 528 00:56:54,766 --> 00:56:57,926 I'm gonna kill you, you nigger coward! 529 00:58:10,406 --> 00:58:12,006 Look out, Josh! 530 00:58:40,606 --> 00:58:42,646 You stupid nigger. 531 00:58:44,406 --> 00:58:45,566 Bastard. 532 00:59:35,006 --> 00:59:36,286 Excuse me? 533 00:59:36,406 --> 00:59:40,166 Me and my wife, this here's my wife, Sarah. 534 00:59:40,286 --> 00:59:43,846 We was wondering if, you was looking for some work. 535 00:59:44,126 --> 00:59:45,566 What kind of work you talking about, mister? 536 00:59:45,686 --> 00:59:47,206 My name is Dewey Lyons. 537 00:59:47,326 --> 00:59:48,646 Don't let me interrupt you, now. 538 00:59:48,766 --> 00:59:51,886 You just go ahead and do what it was you was, you was doing. 539 00:59:52,006 --> 00:59:53,966 İt's just that, well, 540 00:59:54,086 --> 00:59:58,846 I got a farm not too far from here and I'd like you to work for me. 541 00:59:58,966 --> 01:00:01,206 Your friends too, of course. 542 01:00:01,326 --> 01:00:02,526 I ain't got much money, 543 01:00:02,646 --> 01:00:07,246 but, I can give you some food and place to sleep and all. 544 01:00:07,366 --> 01:00:08,886 Don't know how to do farm work, mister. 545 01:00:09,006 --> 01:00:12,046 No, no. I don't want you to do that. 546 01:00:12,166 --> 01:00:15,526 I want you to protect, me and my wife. 547 01:00:16,566 --> 01:00:17,926 See, I just seen what you 548 01:00:18,046 --> 01:00:19,966 done to those men over there in the saloon. 549 01:00:20,086 --> 01:00:22,806 And, well, nobody else around here is gonna help us. 550 01:00:22,926 --> 01:00:25,646 Especially now that the sheriff is dead. 551 01:00:25,766 --> 01:00:29,846 You see, Sarah here is half Cherokee 552 01:00:29,966 --> 01:00:32,686 and folks around here they ain't going lift a damn finger 553 01:00:32,806 --> 01:00:35,966 as long as they know I got a half breed hanging around. 554 01:00:36,086 --> 01:00:38,766 What kind of trouble are you folks in? 555 01:00:38,886 --> 01:00:41,406 The Reverend Jarvis Kissler. 556 01:00:42,246 --> 01:00:43,846 You got trouble from a preacher? 557 01:00:43,966 --> 01:00:48,566 No. He ain't no real preacher. He just dresses up like one. 558 01:00:48,686 --> 01:00:53,566 And he, comes around my place with his men every couple of weeks or so 559 01:00:53,686 --> 01:00:54,806 and they steal from me. 560 01:00:54,926 --> 01:01:00,006 I mean, they come right in the house and they, take my food and money. 561 01:01:00,886 --> 01:01:04,686 And, well, I'm mighty fearful for Sarah here. 562 01:01:04,926 --> 01:01:07,886 I mean, they get crazier and crazier. 563 01:01:08,846 --> 01:01:11,206 I'm sorry about your troubles, Mr. Lyons. 564 01:01:11,326 --> 01:01:16,606 Well, I got some money now. I ain't got much, but, I got me some. 565 01:01:18,526 --> 01:01:21,886 Well, I ain't a real gunfighter and neither are my friends. 566 01:01:22,006 --> 01:01:25,766 Listen, they already killed my brother. 567 01:01:26,966 --> 01:01:30,766 I'm real sorry, but we ain't got time to help you folks. 568 01:01:30,886 --> 01:01:33,526 We understand. You have your own problems. 569 01:01:33,966 --> 01:01:35,326 Thank you anyhow. 570 01:01:48,966 --> 01:01:51,766 Hey, wait! I'm coming with you. 571 01:02:50,726 --> 01:02:52,406 Been waiting for you since noon. 572 01:02:52,526 --> 01:02:54,406 I know'd you'd come this way. 573 01:02:54,526 --> 01:02:56,206 How'd you know, old man? 574 01:02:56,326 --> 01:02:58,926 Ain't no witch doctor. It's the water. 575 01:02:59,046 --> 01:03:00,046 Water? 576 01:03:00,166 --> 01:03:02,446 It's the only good watering. 577 01:03:02,566 --> 01:03:05,006 I bet you followed us all the way from this town. 578 01:03:05,126 --> 01:03:09,486 No, sir. I tell you, this here is the only good water. 579 01:03:10,566 --> 01:03:12,166 What's that you eating? 580 01:03:14,606 --> 01:03:18,006 Just hardtack and a little old beans. 581 01:03:18,126 --> 01:03:19,326 You're welcome. 582 01:03:20,366 --> 01:03:22,246 All you boys is welcome. 583 01:03:22,366 --> 01:03:25,286 Thank you, man, because I'm mighty hungry. Mighty hungry. 584 01:03:25,406 --> 01:03:26,766 I'll try anything once. 585 01:03:26,926 --> 01:03:29,046 -Fine with me. -Yeah, heh. 586 01:03:41,806 --> 01:03:45,366 Hey, what you got in that pipe? Dog? 587 01:03:46,286 --> 01:03:48,566 This old fool's smoking dead dog. 588 01:03:48,686 --> 01:03:52,526 I bet it's a mixture of rope or wack or rope and wack. 589 01:03:52,646 --> 01:03:55,046 -You smell that. -Wack. 590 01:03:55,166 --> 01:03:57,126 This a mixture I got from the Sioux. 591 01:03:57,246 --> 01:04:00,006 You take a moss and little leaves and scrunch it up... 592 01:04:00,126 --> 01:04:02,366 How long you been living with the Sioux? 593 01:04:02,486 --> 01:04:06,046 -Too long. Much too long. -Yeah, I believe that. 594 01:04:06,166 --> 01:04:11,166 Hey, Shadow? Were you really married four times? 595 01:04:11,286 --> 01:04:12,966 As far as I can recollect. 596 01:04:13,086 --> 01:04:17,126 Now, the first one was big Fawn. She was Comanche. 597 01:04:18,046 --> 01:04:20,686 I won her in a game of Blackjack. 598 01:04:20,806 --> 01:04:23,486 No, no. I sold her to get me a grubstake. 599 01:04:23,606 --> 01:04:27,886 Then there was Dog Child. She was Apache. 600 01:04:28,006 --> 01:04:32,526 The Apache women are generally smaller than to a man's liking. 601 01:04:32,646 --> 01:04:34,406 They teach you how to live in the rain? 602 01:04:34,526 --> 01:04:38,566 But the, but the prettiest one of all was Little Leaf. 603 01:04:38,686 --> 01:04:40,446 -Little Leaf? -She was Blackfoot. 604 01:04:41,246 --> 01:04:43,726 The Blackfoot women, wait a minute. 605 01:04:43,846 --> 01:04:46,606 You mean, they got Indians out here that's colored? 606 01:04:46,726 --> 01:04:49,446 Boy, is you dumb. You must be talking like that. 607 01:04:49,566 --> 01:04:50,926 -Shut your mouth. -But I tell you, 608 01:04:51,046 --> 01:04:53,246 the Blackfeet are the prettiest of the species 609 01:04:53,366 --> 01:04:55,486 of all the Indians. 610 01:04:55,606 --> 01:04:59,366 And they birth young'uns don't hardly look like no Indians at all. 611 01:04:59,486 --> 01:05:05,246 And the fourth one, that was Blue Bird, she was Sioux. 612 01:05:06,366 --> 01:05:10,686 The Sioux is the laziest women 613 01:05:10,806 --> 01:05:13,286 that the Lord ever blew the breath of life into. 614 01:05:13,406 --> 01:05:14,526 Ha, ha, kind of like Toby here. 615 01:05:14,646 --> 01:05:20,406 I paid two ponies, a hunting knife, four quarts of whiskey for her 616 01:05:20,526 --> 01:05:22,286 and she ain't worth a bit of it. 617 01:05:23,606 --> 01:05:25,086 Hey, where you born, Shadow? 618 01:05:25,206 --> 01:05:27,286 Yeah. You from out here somewhere? 619 01:05:27,406 --> 01:05:29,926 I don't know. Hell, no, I ain't from out here. 620 01:05:30,046 --> 01:05:34,006 You you say you were part Indian. They're from out here, ain't they? 621 01:05:34,126 --> 01:05:37,326 Well, that's what I said. That don't have to be true, does it? 622 01:05:37,446 --> 01:05:40,086 -Now, where you born, you old liar? -Yeah. 623 01:05:40,206 --> 01:05:43,006 -I don't know. -Everybody know where they born. 624 01:05:43,126 --> 01:05:44,646 -That so, Charley? -Yeah. 625 01:05:44,766 --> 01:05:46,006 Where were you born, Charley? 626 01:05:46,126 --> 01:05:50,126 -Well, hell, I was born in Virginia. -Who told you? 627 01:05:50,246 --> 01:05:52,846 -Who told you, Charley? -Theo told, that's who told me. Theo. 628 01:05:52,966 --> 01:05:55,646 Heh, then you don't really know. Do you, Charley? 629 01:05:56,126 --> 01:05:59,006 For all you know you could have been born 630 01:05:59,126 --> 01:06:03,166 hundreds, thousands of miles away from here in some other part of the world. 631 01:06:03,286 --> 01:06:05,286 Shadow, where are you from? 632 01:06:05,406 --> 01:06:06,966 All I know 633 01:06:07,086 --> 01:06:09,486 is one day I was standing in a field 634 01:06:09,606 --> 01:06:13,166 knee high to a cotton ball. 635 01:06:13,286 --> 01:06:14,166 Cotton ball? 636 01:06:14,286 --> 01:06:16,206 And some big folks come by and grab me 637 01:06:16,326 --> 01:06:20,966 and then them big folks they sold me to a band of crows. 638 01:06:21,086 --> 01:06:23,726 Knee high to a cotton ball? 639 01:06:23,846 --> 01:06:25,246 Hey, you mean to tell me 640 01:06:25,366 --> 01:06:29,086 all your life you been telling folks that you was Indian part 641 01:06:29,246 --> 01:06:31,646 and all the time you was all Black? 642 01:06:31,766 --> 01:06:34,766 Now, that's funny! Ha, ha, that's real funny. 643 01:06:34,886 --> 01:06:38,086 I ain't laughing. And you wouldn't either. 644 01:06:38,246 --> 01:06:42,326 You mean that you a nigger like the rest of us? 645 01:06:43,006 --> 01:06:45,886 A full-blooded member of the nigger tribe. 646 01:07:20,286 --> 01:07:22,166 -Charley? -Yeah? 647 01:07:24,566 --> 01:07:25,926 What you doing? 648 01:07:26,806 --> 01:07:29,126 Just looking. 649 01:07:30,486 --> 01:07:32,606 What you looking at? 650 01:07:32,766 --> 01:07:35,126 I was kind of looking at that. 651 01:07:35,286 --> 01:07:38,486 Sometimes you forget how pretty that is. 652 01:07:39,646 --> 01:07:41,606 It's really beautiful. 653 01:07:41,766 --> 01:07:43,966 Makes me feel kind of warm. Know what I mean? 654 01:07:45,406 --> 01:07:47,246 Makes me wanna smile. 655 01:07:50,206 --> 01:07:55,206 Toby, have you ever been troubled by something, 656 01:07:55,326 --> 01:07:57,366 but you can't put your finger on it? 657 01:07:57,526 --> 01:07:58,526 Yeah. 658 01:07:59,166 --> 01:08:01,566 A lot the last couple of days. 659 01:08:02,646 --> 01:08:05,086 You mind if I speak my mind up? 660 01:08:05,246 --> 01:08:09,526 It'd get kind of lonely around here if you ever decided to shut up. 661 01:08:09,686 --> 01:08:14,406 Well, I know you and I know when you got something going on in your head. 662 01:08:14,566 --> 01:08:19,566 And right now I say it's that pretty half breed, Lyon's wife. 663 01:08:19,726 --> 01:08:20,966 What's her name? 664 01:08:21,126 --> 01:08:22,966 What the hell make you say that? 665 01:08:23,126 --> 01:08:25,966 What the hell make me say that? Because I know you. 666 01:08:26,126 --> 01:08:29,806 Toby, I ain't never had it in my mind to set no white woman. 667 01:08:29,966 --> 01:08:32,206 You're thinking she's Indian, right? 668 01:08:32,366 --> 01:08:34,446 Aw, what you talking about? 669 01:08:34,606 --> 01:08:36,846 You going sit there and tell me you're going back 670 01:08:37,006 --> 01:08:39,486 and get killed over a piece of white ass. 671 01:08:39,646 --> 01:08:41,446 I ain't never said nothing about going back. 672 01:08:41,606 --> 01:08:43,686 You don't have to. I know you. 673 01:08:43,846 --> 01:08:44,846 Toby, 674 01:08:45,886 --> 01:08:48,046 them folks kind of like us. 675 01:08:48,846 --> 01:08:52,246 They got troubles just because the color of her skin is different. 676 01:08:53,166 --> 01:08:55,886 Don't go telling yourself no lies. 677 01:08:56,046 --> 01:08:59,366 You keep telling stories like that, you ain't never going to heaven. 678 01:08:59,526 --> 01:09:02,526 People hate us because we different. That's all. 679 01:09:02,686 --> 01:09:04,806 Just because our skin is black. 680 01:09:04,926 --> 01:09:06,566 This just come to you? 681 01:09:06,726 --> 01:09:08,766 -Well, she just like us. -No, she ain't. 682 01:09:08,886 --> 01:09:09,926 Why she ain't? 683 01:09:10,086 --> 01:09:13,246 Because she half white and she's all married. 684 01:09:17,166 --> 01:09:20,006 You know something? You talk too much. 685 01:09:23,686 --> 01:09:26,726 Joshua, that man's going back to the Lyons' place. 686 01:09:26,886 --> 01:09:28,566 Where are you going, Charley? 687 01:09:29,166 --> 01:09:30,206 Shadow? 688 01:09:30,766 --> 01:09:33,006 Which way to Dewey Lyons's place? 689 01:09:33,166 --> 01:09:36,126 Which way to Dewey Lyons's place? 690 01:09:36,286 --> 01:09:38,286 What's the matter, old man? You hard of hearing all of a sudden? 691 01:09:38,846 --> 01:09:40,046 You heard what I said. 692 01:09:40,166 --> 01:09:42,326 Charley, we can't go back there. 693 01:09:42,486 --> 01:09:45,526 I didn't ask you to go. I didn't ask anybody to go. 694 01:09:46,886 --> 01:09:48,206 Now, which way is it, Shadow? 695 01:09:48,766 --> 01:09:51,326 It's about 20 miles from here. 696 01:09:52,526 --> 01:09:55,566 I didn't ask how far. I asked where. 697 01:09:55,726 --> 01:09:57,806 Due south till you hit twin trees. 698 01:09:57,966 --> 01:09:59,686 Why are you doing this, Charley? 699 01:09:59,806 --> 01:10:02,126 Because he got hot pants. That's why. 700 01:10:02,286 --> 01:10:05,326 He going get us all killed because he got a fire between his legs. 701 01:10:05,486 --> 01:10:07,366 Jesus, we going all die. 702 01:10:07,526 --> 01:10:08,926 I didn't ask you to come with me. 703 01:10:09,046 --> 01:10:12,326 Joshua, did you hear me ask you to come with me? 704 01:10:12,486 --> 01:10:14,766 I got nowhere else to go, Charley. 705 01:10:15,646 --> 01:10:19,966 Charley, if you could hold your Black self together long enough, 706 01:10:20,086 --> 01:10:23,806 we'll go along and take care of you. Somebody has to. 707 01:10:23,966 --> 01:10:28,046 I seen some dumb niggers but you take the prize. 708 01:10:28,206 --> 01:10:30,006 Man, you sure do. 709 01:10:33,246 --> 01:10:35,086 No. I take that back. 710 01:10:35,246 --> 01:10:38,806 I is the dumbest nigger for listening to him. 711 01:11:28,646 --> 01:11:32,126 Gee, Mr. Lyons, you got yourself a real nice place. 712 01:11:32,286 --> 01:11:33,206 Thank you. 713 01:11:33,366 --> 01:11:37,366 If it ain't raining tomorrow morning, we could get up, take a look at it. 714 01:11:37,526 --> 01:11:39,526 Got some long rolling hills. 715 01:11:39,686 --> 01:11:42,406 Wear your gun to the table every time you eat, boy? 716 01:11:43,406 --> 01:11:45,366 I just like to keep it with me. 717 01:11:45,526 --> 01:11:48,486 Don't you ever eat with your hat off? 718 01:11:52,246 --> 01:11:54,326 Tell me. How old are you, really? 719 01:11:55,286 --> 01:11:56,286 17. 720 01:11:56,966 --> 01:11:57,966 17. 721 01:12:00,766 --> 01:12:01,646 16 722 01:12:01,806 --> 01:12:03,246 16. That's more like it. 723 01:12:03,406 --> 01:12:05,286 I haven't had a home cooked meal in my stomach 724 01:12:05,406 --> 01:12:07,286 for as long as I can remember. 725 01:12:08,886 --> 01:12:11,606 Well, tell me about this Reverend. 726 01:12:14,646 --> 01:12:16,406 He's crazy. 727 01:12:16,526 --> 01:12:19,166 He's always reading from his Bible. 728 01:12:19,326 --> 01:12:22,246 -He was a barber. -A barber? 729 01:12:22,966 --> 01:12:26,566 That's right. Can't make no money being no barber. 730 01:12:28,326 --> 01:12:30,206 How long you been here, Mr. Lyons? 731 01:12:30,366 --> 01:12:31,486 Few years. 732 01:12:31,646 --> 01:12:35,126 Me and my brother Will, we come out here together. 733 01:12:35,286 --> 01:12:38,326 I thought you said your brother was dead. 734 01:12:38,486 --> 01:12:40,286 He is. 735 01:12:40,446 --> 01:12:41,726 They killed him. 736 01:12:42,566 --> 01:12:45,806 The two of us, we built this whole place together. 737 01:12:45,966 --> 01:12:47,446 I knew your brother Will. 738 01:12:47,566 --> 01:12:51,326 One day the Reverend and his men come by 739 01:12:51,486 --> 01:12:53,646 while me and Sarah was out. 740 01:12:54,486 --> 01:12:59,046 They had Will tied to that chair right there where you're sitting. 741 01:13:00,446 --> 01:13:03,206 Had his hand laid flat on the table. 742 01:13:04,286 --> 01:13:06,166 Reverend was standing over him 743 01:13:06,286 --> 01:13:09,166 mouthing verses from the Bible all crazy mixed up like. 744 01:13:09,326 --> 01:13:11,846 He'd never even opened the Good Book, I bet. 745 01:13:12,006 --> 01:13:14,726 Jack Milburn took his knife out. 746 01:13:16,606 --> 01:13:18,926 He cut off Will's middle finger. 747 01:13:21,646 --> 01:13:23,886 And every time Will said no, 748 01:13:25,166 --> 01:13:27,646 he cut off another one of this fingers. 749 01:13:27,806 --> 01:13:30,406 -Said no to what? -Money! Money! 750 01:13:30,566 --> 01:13:32,606 Shadow, let him tell it. 751 01:13:32,766 --> 01:13:34,606 Shadow's right. 752 01:13:34,766 --> 01:13:35,806 Finally they... 753 01:13:38,246 --> 01:13:40,086 they took Will outside, 754 01:13:42,646 --> 01:13:44,086 and they hung him. 755 01:13:48,286 --> 01:13:51,046 They hung him right in front of us. 756 01:13:52,646 --> 01:13:55,206 There wasn't a thing I could do. 757 01:13:57,526 --> 01:13:59,966 He told me the same thing would happen to me and Sarah 758 01:14:00,126 --> 01:14:02,246 if we didn't do like they said. 759 01:14:03,206 --> 01:14:07,166 Now I give them whatever they want. 760 01:14:07,326 --> 01:14:10,006 Why don't you just pick up and leave? 761 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 Leave? 762 01:14:16,406 --> 01:14:17,926 This is our home. 763 01:14:25,686 --> 01:14:27,766 Where's Mr. Lyons? 764 01:14:33,966 --> 01:14:36,126 The Reverend's coming tomorrow. 765 01:14:57,326 --> 01:15:00,206 Miss Lyons, where'd you get that big black buck? 766 01:15:00,366 --> 01:15:04,646 You keeping him around while old Dewey's a breaking his back? 767 01:15:05,166 --> 01:15:08,046 Dewey ain't gonna like no nigger ordering his wife around. 768 01:15:09,246 --> 01:15:10,606 What's your name, boy? 769 01:15:10,766 --> 01:15:12,206 My name's Swede. 770 01:15:13,806 --> 01:15:15,566 I ain't your boy, nigger. 771 01:15:16,126 --> 01:15:18,286 Well, then, Swede, 772 01:15:19,406 --> 01:15:22,886 you tell the Reverend he can't come here no more. 773 01:15:23,046 --> 01:15:24,086 That's all. 774 01:15:38,526 --> 01:15:42,726 Now, you tell this Reverend or whatever his name is, 775 01:15:42,886 --> 01:15:45,646 that if he sets one foot on this property, 776 01:15:45,766 --> 01:15:48,646 Nigger Charley will kill him! 777 01:15:49,846 --> 01:15:52,086 Now, you tell him that, boy! 778 01:15:53,246 --> 01:15:54,246 You hear? 779 01:15:54,966 --> 01:15:56,206 Now, you get! 780 01:16:00,686 --> 01:16:01,686 Hold on! 781 01:16:27,686 --> 01:16:30,486 You take this white trash with you. 782 01:17:30,966 --> 01:17:33,926 They're coming, Charley, they're coming! 783 01:17:51,406 --> 01:17:52,446 Hallelujah! 784 01:17:53,326 --> 01:17:55,966 Where's this Nigger Charley? 785 01:17:56,126 --> 01:17:58,726 Let him come forth and show hisself. 786 01:17:59,806 --> 01:18:05,286 Let him who's killed two good men step forth and meet his fate. 787 01:18:08,926 --> 01:18:10,526 So it is you, brother? 788 01:18:10,686 --> 01:18:14,206 You are the great black killer that the devil has sent. 789 01:18:14,366 --> 01:18:17,566 If it weren't for my divine justice, you would already be hung 790 01:18:17,686 --> 01:18:20,486 by the hands of the brothers of the two men you killed. 791 01:18:20,646 --> 01:18:24,366 Sweet Jennings was a good man. 792 01:18:24,526 --> 01:18:26,246 One of my very best. 793 01:18:27,446 --> 01:18:29,126 Let's kneel and pray. 794 01:18:35,606 --> 01:18:39,126 Thou has given me the shield of thy salvation. 795 01:18:39,286 --> 01:18:42,646 And thy right hand hath holded... 796 01:19:01,246 --> 01:19:06,326 This here black devil has surrounded himself with some black angels. 797 01:19:10,086 --> 01:19:13,006 I told that one to tell you not come back here. 798 01:19:13,286 --> 01:19:15,566 You're through robbing these folks. 799 01:19:15,726 --> 01:19:18,286 Through robbing these folks? 800 01:19:18,446 --> 01:19:21,166 I don't rob them. I take their offerings. 801 01:19:21,326 --> 01:19:23,486 And I pray for them. 802 01:19:23,646 --> 01:19:26,686 And they couldn't exist without my prayers. 803 01:19:26,846 --> 01:19:30,126 Listen, brother. It says here right here in this book. 804 01:19:30,286 --> 01:19:33,086 And I quote the chapter, 805 01:19:33,206 --> 01:19:36,406 the verse and the Psalms 14 to 23, John to Matthew, 806 01:19:36,566 --> 01:19:39,166 "The strong shall inherit the earth." 807 01:19:40,366 --> 01:19:42,366 Old man, you are crazy! 808 01:19:42,966 --> 01:19:45,286 Whoo! Crazy! 809 01:19:45,446 --> 01:19:49,126 It is not I that's crazy. It is you. You're crazy. 810 01:19:49,286 --> 01:19:51,886 The blackness has seeped into your heart. 811 01:19:52,646 --> 01:19:55,046 When the devil was banished from hell, 812 01:19:56,406 --> 01:19:58,366 my brother, he was pure white. 813 01:19:58,526 --> 01:20:01,886 He was as white, white as the gentle snow. 814 01:20:03,046 --> 01:20:07,366 Then God dropped him into hell. 815 01:20:08,806 --> 01:20:10,606 The devil turned Black! 816 01:21:10,926 --> 01:21:14,206 Damndest prayer meeting I ever been to. 817 01:21:21,326 --> 01:21:23,646 We sure showed them. They riding like hell. 818 01:21:23,806 --> 01:21:25,526 Watch your language, boy. 819 01:22:29,406 --> 01:22:31,006 He's very beautiful. 820 01:22:32,766 --> 01:22:34,366 What's his name? 821 01:22:34,526 --> 01:22:36,486 I ain't named him yet. 822 01:22:36,646 --> 01:22:38,086 Why? 823 01:22:38,246 --> 01:22:40,286 Ain't had time, I guess. 824 01:22:43,126 --> 01:22:44,926 Can I ask you something? 825 01:22:45,086 --> 01:22:46,886 Yeah. What? 826 01:22:48,206 --> 01:22:50,126 Why did you come back? 827 01:22:53,886 --> 01:22:56,966 I ain't sure I done the right thing in coming here. 828 01:22:57,646 --> 01:23:02,366 Yeah, maybe because I figured you folks really needed help. 829 01:23:03,126 --> 01:23:05,646 Don't be sad. It's because of you. 830 01:23:05,806 --> 01:23:06,846 I don't know. 831 01:23:10,166 --> 01:23:12,686 Dewey's been very good to me. 832 01:23:12,846 --> 01:23:16,286 You call letting folks ride over you without doing nothing about it, 833 01:23:16,406 --> 01:23:18,526 "being good"? 834 01:23:18,686 --> 01:23:20,806 He's a farmer. That's all he knows. 835 01:23:20,966 --> 01:23:22,526 Then why hasn't he gotten you out of here? 836 01:23:22,686 --> 01:23:23,686 To where? 837 01:23:25,486 --> 01:23:29,086 He could get help right here if he wasn't married to a half breed. 838 01:23:35,206 --> 01:23:36,206 Sarah! 839 01:24:18,606 --> 01:24:19,966 Take the knife. 840 01:26:48,166 --> 01:26:51,046 My fight ain't with you. 841 01:27:17,806 --> 01:27:21,686 I leave him alone for just one minute. Look what happened. 842 01:27:30,926 --> 01:27:33,166 It's my arm, not my head. 843 01:27:33,326 --> 01:27:36,246 Okay. Okay. It's your arm. 844 01:27:39,206 --> 01:27:42,206 Now, ask your head what's gonna happen tomorrow. 845 01:27:50,086 --> 01:27:52,446 Well, they'll be back. 846 01:27:55,806 --> 01:27:57,406 You be sure of that. 847 01:31:17,126 --> 01:31:19,846 Hey, you know that devil is Black. 848 01:31:20,006 --> 01:31:21,646 Brother Lyons! 849 01:31:21,806 --> 01:31:23,726 Brother Lyons, 850 01:31:23,886 --> 01:31:25,046 now you know the Lord 851 01:31:25,206 --> 01:31:29,286 sent me out to win over the devil and his evil. 852 01:31:29,446 --> 01:31:33,766 Now, Brother Lyons, you get that Black nigger out here! 853 01:31:37,046 --> 01:31:40,486 By the lost tribes of Israel, nigger, come out! 854 01:31:59,566 --> 01:32:02,686 The lost tribes of Israel were Black! 855 01:33:55,886 --> 01:33:58,486 Which way we go now, Charley? 856 01:33:58,646 --> 01:34:01,966 Well, don't make no difference where we go, Toby. 857 01:34:02,126 --> 01:34:04,286 There's trouble for us everywhere. 858 01:34:05,846 --> 01:34:08,126 Let's try thataway. 859 01:34:08,286 --> 01:34:09,526 All right. 59561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.