All language subtitles for The.Bizarre.Ones.1968-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,508 --> 00:02:16,011 I am a swinger. 2 00:02:17,137 --> 00:02:22,392 The kind you sometimes hear of... or read about... 3 00:02:23,810 --> 00:02:26,813 but never meet. 4 00:02:32,653 --> 00:02:36,657 I will do anything for sensual pleasure. 5 00:02:39,951 --> 00:02:43,789 Tell me your scene and I'll do it 6 00:02:44,581 --> 00:02:46,320 sometimes for a fee, 7 00:02:47,709 --> 00:02:50,212 sometimes just for kicks. 8 00:03:19,074 --> 00:03:21,576 Anything can turn me on. 9 00:03:23,662 --> 00:03:27,662 You want to be whipped, or do you want to whip? 10 00:03:29,793 --> 00:03:31,045 Chain me up, 11 00:03:32,504 --> 00:03:34,330 or I'll chain you up. 12 00:03:38,343 --> 00:03:42,264 I am adaptable, experienced, 13 00:03:43,724 --> 00:03:45,475 and ready. 14 00:04:17,674 --> 00:04:21,011 I don't care if you're a man or a woman, 15 00:04:21,553 --> 00:04:22,596 or both, 16 00:04:23,805 --> 00:04:25,807 or neither. 17 00:04:27,267 --> 00:04:31,897 If you can turn me on, I'll turn you on. 18 00:04:47,370 --> 00:04:51,208 I am headed for a place that's so incredible, 19 00:04:52,793 --> 00:04:55,295 it's beyond belief. 20 00:04:56,213 --> 00:04:58,548 For swingers only. 21 00:06:24,593 --> 00:06:27,926 Still don't think people like me exist? 22 00:06:29,139 --> 00:06:31,391 Watch this. 23 00:06:48,533 --> 00:06:52,123 I am going further today than you are, lady. 24 00:06:52,954 --> 00:06:54,376 We'll just see. 25 00:06:54,456 --> 00:06:57,838 Aren't you scared of picking up strange men? 26 00:06:57,918 --> 00:06:59,714 Should I be afraid of you? 27 00:06:59,794 --> 00:07:02,592 Ah, you don't have to be afraid of me, sweetheart. 28 00:07:02,672 --> 00:07:05,095 I don't need to rape my women. 29 00:07:05,175 --> 00:07:06,721 They come to me. 30 00:07:06,801 --> 00:07:08,471 Yeah I'll bet... 31 00:07:09,554 --> 00:07:12,726 I've drowned better men than you, kid. 32 00:07:28,106 --> 00:07:31,788 - Where are you headed? - Ah, I'm leaving the state, 33 00:07:31,868 --> 00:07:33,607 but I'm in no hurry. 34 00:08:04,918 --> 00:08:07,066 Hey, what do you say we stop at the next roadhouse 35 00:08:07,146 --> 00:08:09,494 and you can buy me a drink? 36 00:08:41,688 --> 00:08:46,438 How can I drive fast if you don't fasten your seat belt? 37 00:08:46,860 --> 00:08:49,362 Do it for me, baby. 38 00:08:49,696 --> 00:08:52,868 Just raise your arms up over your head. 39 00:09:19,184 --> 00:09:21,144 Ow! What the hell are you doing? 40 00:09:21,224 --> 00:09:23,525 You want to make it with me, right? 41 00:09:23,605 --> 00:09:25,227 Yeah, but not like this. 42 00:09:25,307 --> 00:09:29,314 What's the matter? Can't you take it, Miss Thing? 43 00:09:35,075 --> 00:09:38,915 Ever been in a situation like this before, kid? 44 00:10:51,317 --> 00:10:52,817 Relax. 45 00:10:53,403 --> 00:10:56,492 I'll show you something you'll enjoy. 46 00:11:08,668 --> 00:11:10,168 Relax! 47 00:11:10,837 --> 00:11:13,339 You'll learn to love it. 48 00:12:12,065 --> 00:12:14,484 What's the matter now? 49 00:12:14,734 --> 00:12:17,111 Didn't you enjoy that? 50 00:12:47,767 --> 00:12:50,270 You're just a little child. 51 00:13:01,739 --> 00:13:06,247 I thought you were going to be some kind of super stud. 52 00:13:13,835 --> 00:13:16,337 Well, so much for that. 53 00:13:17,547 --> 00:13:19,549 What a dumb kid. 54 00:14:25,782 --> 00:14:29,497 Of course, I'm not the only swinger you're going to see. 55 00:14:29,577 --> 00:14:33,660 This house is really going to freak out tonight. 56 00:14:37,919 --> 00:14:42,419 I'm not just talking about some silly marijuana orgy. 57 00:14:42,548 --> 00:14:45,051 Hey, baby, watch this. 58 00:14:53,726 --> 00:14:54,976 Cute. 59 00:15:33,307 --> 00:15:35,601 Hello, Erna. 60 00:15:36,769 --> 00:15:37,895 Deirdre? 61 00:15:38,146 --> 00:15:39,939 Yes, it's me. 62 00:19:49,563 --> 00:19:53,359 Boy, where did Deirdre find YOU? 63 00:20:23,431 --> 00:20:26,331 What are you up to now, you freak? 64 00:21:48,682 --> 00:21:50,559 No. 65 00:21:53,437 --> 00:21:54,563 No. 66 00:21:54,814 --> 00:21:56,023 No. 67 00:21:56,103 --> 00:21:56,986 No. 68 00:21:57,066 --> 00:21:59,318 Not there, Deirdre. 69 00:21:59,693 --> 00:22:01,529 Not there. 70 00:22:01,779 --> 00:22:03,697 Not there. 71 00:22:03,948 --> 00:22:06,283 Not there. 72 00:22:06,492 --> 00:22:07,660 Not there. 73 00:22:07,910 --> 00:22:09,912 No. 74 00:22:10,162 --> 00:22:11,956 No. 75 00:22:12,206 --> 00:22:14,083 No. 76 00:22:29,056 --> 00:22:31,520 That Deirdre is ruining my act. 77 00:22:31,600 --> 00:22:33,894 Is that machine ready? 78 00:22:40,734 --> 00:22:42,473 Almost ready to try. 79 00:22:42,703 --> 00:22:43,699 Plug it in. 80 00:22:43,779 --> 00:22:44,779 Where? 81 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Here. Take this. 82 00:22:54,498 --> 00:22:57,046 - Is this all we've got? - Yeah, that's it. 83 00:22:57,126 --> 00:22:59,841 - Come on, let's get it outside. - All right. 84 00:23:00,087 --> 00:23:03,803 Can you put that on your back? That mattress? 85 00:23:03,883 --> 00:23:06,318 Let's go around to the side. 86 00:30:30,829 --> 00:30:33,293 - Go plug it in. - What, it doesn't work? 87 00:30:33,373 --> 00:30:34,834 Go plug it in. 88 00:30:59,399 --> 00:31:01,026 Well, try it! 89 00:31:20,504 --> 00:31:22,092 How does it feel? 90 00:31:22,172 --> 00:31:23,422 Fine. 91 00:31:23,965 --> 00:31:25,776 - Does it hurt? - No. 92 00:31:26,627 --> 00:31:28,762 Make it go faster. 93 00:31:45,404 --> 00:31:47,572 Does it hurt now? 94 00:31:47,823 --> 00:31:50,033 Sock it to me! 95 00:31:58,125 --> 00:31:59,334 Faster. 96 00:31:59,584 --> 00:32:01,334 Faster! 97 00:32:01,795 --> 00:32:04,256 How fast will it go? 98 00:32:05,966 --> 00:32:08,468 Two thousand RPM. 99 00:32:08,927 --> 00:32:11,449 Can you make it go that fast? 100 00:32:11,805 --> 00:32:14,414 She'd be dead way before that. 101 00:32:14,558 --> 00:32:16,268 She'd be what? 102 00:32:16,518 --> 00:32:18,687 She'd be dead. 103 00:32:23,108 --> 00:32:24,401 Hey, listen, 104 00:32:24,651 --> 00:32:27,487 I couldn't borrow this, could I? 105 00:35:22,579 --> 00:35:25,081 Get in the house, dummy. 106 00:35:31,630 --> 00:35:33,757 Are you all right? 107 00:35:34,132 --> 00:35:36,480 Well, let's leave her here. 108 00:44:19,887 --> 00:44:22,184 The propulsion system is so sensitive... 109 00:44:22,241 --> 00:44:25,083 Deirdre untied her and took her into the room for herself. 110 00:44:25,163 --> 00:44:26,542 Well, that's it! 111 00:44:26,622 --> 00:44:28,136 Come on, I've had it. 112 00:44:28,216 --> 00:44:31,021 Okay, everybody get dressed. We're going to the river. 113 00:44:31,101 --> 00:44:33,197 Come on, let's go in the house. 114 00:54:25,061 --> 00:54:26,863 Now, this is the place. 115 00:54:28,038 --> 00:54:29,040 Look it. 116 00:54:29,190 --> 00:54:31,096 Leave her tied up there. 117 00:54:31,176 --> 00:54:33,056 All right, I'll put her down. 118 00:54:33,136 --> 00:54:34,883 You want to pray? Pray for what? 119 00:54:34,963 --> 00:54:37,441 You always talk about praying. Get over here. 120 00:54:37,691 --> 00:54:40,152 Watch him for me. 121 00:55:22,110 --> 00:55:23,445 Henry. 122 00:55:23,695 --> 00:55:24,947 Henry? 123 00:55:26,323 --> 00:55:28,120 When are we going to fix Deirdre? 124 00:55:28,200 --> 00:55:29,163 What? 125 00:55:29,243 --> 00:55:31,623 When are we going to fix Deirdre? 126 00:55:31,703 --> 00:55:33,247 Soon, love. 127 00:55:33,497 --> 00:55:37,754 She knows what she's talking about [unintelligible]. 128 01:00:15,904 --> 01:00:18,993 What are we going to do with Deirdre? 129 01:00:19,074 --> 01:00:21,496 Hang her upside down from that tree. 130 01:00:21,576 --> 01:00:22,998 Hang her by her ankles. 131 01:00:23,078 --> 01:00:24,750 Tie her wrists to her feet. 132 01:00:24,830 --> 01:00:27,711 Nice, the wolves will snap at her feet. 133 01:00:27,791 --> 01:00:29,148 And her nose! 134 01:00:29,259 --> 01:00:30,881 Let's get the candles. 135 01:00:30,961 --> 01:00:32,878 Hey, Greg. Hey. 136 01:00:34,047 --> 01:00:35,047 No... 137 01:00:35,173 --> 01:00:38,680 But if we get the candles and then we'll get the machine. 138 01:00:38,760 --> 01:00:40,010 Yeah. 139 01:00:41,346 --> 01:00:44,846 Yeah, the machine. Let's get the machine. 140 01:02:20,237 --> 01:02:23,740 My machine has made the world... 141 01:02:24,908 --> 01:02:28,119 ...completely mechanical! 142 01:03:02,954 --> 01:03:04,976 - So this is it? - That's right. 143 01:03:05,056 --> 01:03:07,954 - So, what does this do? - Just don't touch that. 144 01:03:08,034 --> 01:03:10,874 - How about this? Does this put a... - Please, please. Just... 145 01:03:10,954 --> 01:03:14,293 Well, I want to see how it works, genius! 146 01:03:32,017 --> 01:03:34,065 I want to see how it works. 147 01:03:34,178 --> 01:03:36,558 Hey, go over and check the hitchhiker! 148 01:03:36,638 --> 01:03:38,777 Let's see if she's gettin' away! 149 01:03:38,857 --> 01:03:40,861 Yes, go! Get the bag! Go! 150 01:03:47,574 --> 01:03:50,076 151 01:03:50,210 --> 01:03:51,470 There. 152 01:03:52,120 --> 01:03:53,120 Yes. 153 01:03:53,422 --> 01:03:55,082 You want to get away, huh? 154 01:03:55,162 --> 01:03:56,206 No, stop. 155 01:03:56,333 --> 01:03:57,333 Hold it. 156 01:03:57,459 --> 01:03:58,964 I said, hold it. 157 01:03:59,044 --> 01:04:00,044 Uhh. 158 01:04:00,587 --> 01:04:03,087 All right, you're going to get it. 159 01:04:56,601 --> 01:04:59,934 This is the greatest moment of my life. 160 01:05:01,147 --> 01:05:03,930 This is the summit of my career. 161 01:05:04,109 --> 01:05:07,282 They're going to talk about this forever. 162 01:05:07,362 --> 01:05:09,739 At Yale, MIT. 163 01:05:11,533 --> 01:05:14,866 They'll put our names in all the books. 164 01:05:15,578 --> 01:05:18,667 What did you say your name was again? 165 01:05:19,124 --> 01:05:21,124 Deirdre. 166 01:05:21,459 --> 01:05:23,459 Oh, yes. 167 01:07:17,367 --> 01:07:19,414 All right, you bunch a creeps! 168 01:07:19,494 --> 01:07:21,788 Don't move! 169 01:07:22,038 --> 01:07:27,381 I've never seen such a bunch of disgusting creeps in all my life! 170 01:07:27,752 --> 01:07:29,170 No, please, no! 171 01:07:29,250 --> 01:07:30,133 No! 172 01:07:30,213 --> 01:07:32,557 Get away! - No! 173 01:07:32,707 --> 01:07:35,302 Get him, Henry! Get him. 174 01:07:35,482 --> 01:07:36,506 No. 175 01:07:36,586 --> 01:07:38,358 Get him, Henry! 176 01:07:38,438 --> 01:07:39,317 Relax, Henry. 177 01:07:39,397 --> 01:07:40,527 Get off me. 178 01:07:40,607 --> 01:07:42,537 It's Deirdre. She's getting away! 179 01:07:42,617 --> 01:07:43,867 Stop! 180 01:07:50,709 --> 01:07:52,798 Deirdre, she's getting away! 181 01:07:52,878 --> 01:07:54,629 Henry, stop him. 182 01:07:55,180 --> 01:07:57,682 She's getting away. 183 01:08:00,151 --> 01:08:01,401 Stop! 184 01:08:01,736 --> 01:08:03,197 Stop, Deirdre! 11750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.