All language subtitles for The Umbrella Academy - 1x05 - Number Five.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,943 --> 00:01:45,313 Do you remember that, uh, 2 00:01:45,396 --> 00:01:47,646 little mansion just outside the city limits? 3 00:01:48,399 --> 00:01:49,479 Where we... 4 00:01:49,567 --> 00:01:50,647 Yeah. 5 00:01:52,529 --> 00:01:55,869 Yeah, well, it turns out the wine cellar was untouched. 6 00:01:58,326 --> 00:02:00,866 Picked up a few cases of your favorite Bordeaux. 7 00:02:04,749 --> 00:02:06,629 Hm. 8 00:02:10,880 --> 00:02:13,680 Ah, that's an exaggeration. I don't drink too much. 9 00:02:14,300 --> 00:02:15,970 You know, I work hard all day. 10 00:02:17,345 --> 00:02:18,345 I... 11 00:02:18,805 --> 00:02:21,305 Why would you even say that? 12 00:02:40,100 --> 00:02:45,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 13 00:02:48,001 --> 00:02:49,501 When's it supposed to happen? 14 00:02:50,753 --> 00:02:52,343 This... apocalypse. 15 00:02:52,422 --> 00:02:54,472 I can't give you the exact hour, but... 16 00:02:55,925 --> 00:02:57,925 from what I could gather, we have four days left. 17 00:02:58,386 --> 00:03:00,346 Why didn't you say something sooner? 18 00:03:00,430 --> 00:03:02,770 - It wouldn't have mattered. - Of course it would. 19 00:03:02,849 --> 00:03:05,479 We could've banded together and helped you try to stop this thing. 20 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 For the record, you already tried. 21 00:03:08,021 --> 00:03:09,021 What do you mean? 22 00:03:12,233 --> 00:03:13,693 I found all of you. 23 00:03:15,236 --> 00:03:16,316 Your bodies. 24 00:03:17,363 --> 00:03:18,363 We die? 25 00:03:25,246 --> 00:03:26,246 Horribly. 26 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 You were together, 27 00:03:32,670 --> 00:03:36,260 trying to stop whoever it was that ends the world. 28 00:03:37,467 --> 00:03:38,677 Wait, how do you know that? 29 00:03:40,637 --> 00:03:43,257 This was clutched in your dead hand when I found you. 30 00:03:46,142 --> 00:03:49,192 Must've ripped it out of their head right before you went down. 31 00:03:49,896 --> 00:03:51,050 Whose head? 32 00:03:51,105 --> 00:03:52,515 Like I said, I don't know. 33 00:03:53,358 --> 00:03:55,438 Well, there's a serial number on the back. 34 00:03:55,526 --> 00:03:57,963 - Think maybe you could try... - No, that's a dead end. 35 00:03:58,363 --> 00:04:01,123 It's just another hunk of glass. 36 00:04:06,996 --> 00:04:08,206 Piece of shit. 37 00:04:09,165 --> 00:04:11,415 Do you have any idea what you just did? 38 00:04:11,501 --> 00:04:14,841 Nope, let me... Get your ape hands off of me! 39 00:04:14,963 --> 00:04:17,343 I can do this as long as it takes you to calm down. 40 00:04:18,216 --> 00:04:20,926 Fine. 41 00:04:22,637 --> 00:04:26,217 Now, wanna tell us what you're talkin' about? 42 00:04:26,307 --> 00:04:28,227 Our brother's been pretty busy since he got back. 43 00:04:28,685 --> 00:04:30,595 He was in the middle of that shootout at Griddy's, 44 00:04:30,687 --> 00:04:32,187 and then at Gimble Brothers, 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,942 after the guys in masks attacked the Academy, 46 00:04:35,400 --> 00:04:36,530 looking for him. 47 00:04:36,609 --> 00:04:38,489 None of which is any of your concern. 48 00:04:38,736 --> 00:04:42,276 It is now. They just killed my friend. 49 00:04:47,412 --> 00:04:48,412 Who are they, Five? 50 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 They work for my former employer. 51 00:04:54,836 --> 00:04:56,496 A woman called The Handler. 52 00:04:57,046 --> 00:04:58,046 She sent them... 53 00:04:58,673 --> 00:04:59,673 to stop me. 54 00:05:00,216 --> 00:05:03,006 Then, soon as Diego's friend got in their way, 55 00:05:03,428 --> 00:05:04,928 well, fair game. 56 00:05:05,013 --> 00:05:06,473 And now they're my fair game. 57 00:05:07,390 --> 00:05:09,230 And I'm gonna see to it they pay. 58 00:05:09,726 --> 00:05:10,976 That would be a mistake, Diego. 59 00:05:11,060 --> 00:05:12,980 They've killed people far more dangerous than you. 60 00:05:13,062 --> 00:05:14,902 Yeah, we'll see about that. 61 00:05:55,772 --> 00:05:56,862 Former employer? 62 00:05:57,732 --> 00:05:58,822 What's this really about? 63 00:05:58,900 --> 00:06:00,219 And don't give me any of this 64 00:06:00,220 --> 00:06:02,480 "It's none of your business" crap, all right? 65 00:06:04,614 --> 00:06:05,914 Well, it's a long story. 66 00:06:14,332 --> 00:06:17,342 - Who the hell are you? - I'm here to help. 67 00:06:18,300 --> 00:06:19,359 Tell me why I shouldn't put a 68 00:06:19,360 --> 00:06:21,460 bullet through your head right now! 69 00:06:21,547 --> 00:06:22,547 Because... 70 00:06:24,801 --> 00:06:25,801 if you did, 71 00:06:29,097 --> 00:06:31,637 you wouldn't hear the offer I'm about to make you. 72 00:06:33,017 --> 00:06:35,137 Which would be rather tragic, given your... 73 00:06:35,978 --> 00:06:37,938 current circumstances. 74 00:06:40,400 --> 00:06:43,280 I work for an organization called the Commission. 75 00:06:44,570 --> 00:06:47,570 We are tasked with the preservation of the time continuum 76 00:06:47,657 --> 00:06:50,197 through manipulation and removals. 77 00:06:50,576 --> 00:06:51,576 I don't understand. 78 00:06:52,245 --> 00:06:56,615 Sometimes, people... make choices that alter time. 79 00:06:56,958 --> 00:06:58,538 Free will, don't get me started. 80 00:06:58,626 --> 00:07:01,746 When that happens, we dispatch one of our agents to... 81 00:07:02,046 --> 00:07:03,046 eliminate the threat. 82 00:07:03,756 --> 00:07:05,756 No, no, no, no. 83 00:07:05,842 --> 00:07:07,092 You misunderstand me. 84 00:07:07,718 --> 00:07:08,758 You're not a target. 85 00:07:09,846 --> 00:07:10,846 You're a recruit. 86 00:07:11,806 --> 00:07:14,386 I've come to offer you a job, Number Five. 87 00:07:14,851 --> 00:07:17,101 We've had our eye on you for quite some time. 88 00:07:18,563 --> 00:07:20,653 And we think you have a lot of potential. 89 00:07:20,890 --> 00:07:22,919 Your survival skills have made you 90 00:07:22,920 --> 00:07:25,020 quite a celebrity back at headquarters. 91 00:07:25,445 --> 00:07:27,565 That and your ability to jump through time. 92 00:07:30,825 --> 00:07:32,115 You saying that I... 93 00:07:34,495 --> 00:07:35,905 I could actually leave here? 94 00:07:37,123 --> 00:07:39,333 Go... Go back? 95 00:07:40,084 --> 00:07:42,044 In return for five years of service. 96 00:07:42,628 --> 00:07:44,338 Once your contract is done, 97 00:07:44,422 --> 00:07:47,382 you can retire to the time and place of your choosing 98 00:07:47,467 --> 00:07:49,217 with a pension plan to boot. 99 00:07:49,302 --> 00:07:50,762 If you can alter time, 100 00:07:50,845 --> 00:07:52,805 why not just stop all of this from ever happening? 101 00:07:52,889 --> 00:07:54,769 That's quite impossible, I'm afraid. 102 00:07:54,849 --> 00:07:55,849 You see... 103 00:07:57,101 --> 00:07:58,101 all of this, 104 00:07:59,145 --> 00:08:00,765 it was supposed to happen. 105 00:08:02,815 --> 00:08:04,895 That's insane. The end of everything? 106 00:08:05,318 --> 00:08:06,358 Not everything. 107 00:08:07,528 --> 00:08:08,568 Just the end of... 108 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 something. 109 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 So... 110 00:08:15,620 --> 00:08:16,700 do we have an agreement? 111 00:08:28,966 --> 00:08:30,836 They turned me into the perfect instrument 112 00:08:30,927 --> 00:08:33,137 for rehabilitation of the time continuum. 113 00:08:34,514 --> 00:08:36,974 Or "corrections," as they called them. 114 00:08:38,142 --> 00:08:40,522 I wasn't the only one. There are others like me. 115 00:08:42,355 --> 00:08:44,815 Beings out of time, fractured, 116 00:08:44,899 --> 00:08:47,239 extracted from the lives that they knew. 117 00:08:48,945 --> 00:08:50,605 I don't know how they got there. 118 00:08:51,405 --> 00:08:53,655 But I do know that none of them were as good as me. 119 00:08:53,690 --> 00:08:54,719 ... Dallas Love Field, 120 00:08:54,720 --> 00:08:56,790 the Dallas-Fort Worth area broadcasters 121 00:08:56,827 --> 00:08:58,157 bring you a special description 122 00:08:58,246 --> 00:09:01,286 of the arrival of President John F. Kennedy. 123 00:09:01,374 --> 00:09:05,254 And the crowd yells, and the president of the United States... 124 00:09:06,754 --> 00:09:08,804 ... to get another view of the president 125 00:09:08,881 --> 00:09:10,971 as he and his First Lady depart Love Field. 126 00:09:11,509 --> 00:09:13,719 The presidential car moving out. 127 00:09:13,803 --> 00:09:17,313 The president and First Lady... head out for downtown Dallas, 128 00:09:17,390 --> 00:09:20,980 where thousands should already be on the street right now... 129 00:09:21,102 --> 00:09:24,062 They didn't realize it, but I was biding my time, 130 00:09:24,146 --> 00:09:27,566 trying to figure out the right equation so I could get back. 131 00:09:28,651 --> 00:09:31,781 If I could just get back, I knew I could stop the apocalypse. 132 00:09:32,905 --> 00:09:33,905 Save the world. 133 00:09:36,033 --> 00:09:37,583 Dallas police 134 00:09:38,202 --> 00:09:41,002 out here in force today, 135 00:09:41,414 --> 00:09:43,584 doing a beautiful job of handling the crowd 136 00:09:43,666 --> 00:09:45,916 along with a contingent of Texas Rangers. 137 00:09:46,961 --> 00:09:48,671 So I broke my contract. 138 00:09:52,008 --> 00:09:55,008 ... all the way down... 139 00:09:55,219 --> 00:09:58,679 ... it'll turn on Houston Street... and go past... 140 00:09:59,181 --> 00:10:00,181 Oh... 141 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 What... 142 00:10:03,570 --> 00:10:04,688 What is it? 143 00:10:05,021 --> 00:10:07,191 Looks like some sort of temporal anomaly. 144 00:10:07,273 --> 00:10:09,483 - Out of the way! - What are you doing? 145 00:10:10,234 --> 00:10:11,234 Wait! 146 00:10:13,112 --> 00:10:15,742 ... no coincidence 147 00:10:15,823 --> 00:10:18,373 that remarkable security measures are in effect, 148 00:10:18,451 --> 00:10:21,661 checking the routes of travel of the people with the president. 149 00:10:21,746 --> 00:10:23,536 Everything and anything involving... 150 00:10:25,833 --> 00:10:28,503 ... has been checked, rechecked, and then checked again. 151 00:10:28,586 --> 00:10:30,416 - Wait! - Whoa, whoa, wait! 152 00:10:30,440 --> 00:10:31,450 Everyone, behind me. 153 00:10:31,464 --> 00:10:33,844 ... without exhaustive security investigation. 154 00:10:33,924 --> 00:10:35,894 The presidential suite has been examined, and... 155 00:10:38,130 --> 00:10:39,579 ... until the president's security 156 00:10:39,580 --> 00:10:41,260 and safety are confirmed... 157 00:10:46,020 --> 00:10:48,520 The shot appears to have come from a grassy knoll... 158 00:10:48,540 --> 00:10:49,819 ... near the street 159 00:10:49,820 --> 00:10:51,160 where the motorcade was moving. 160 00:10:51,220 --> 00:10:54,610 - They shot the president! - He is dead. 161 00:10:54,695 --> 00:10:56,422 The president is dead. 162 00:10:56,822 --> 00:10:57,822 So... 163 00:10:59,116 --> 00:11:00,116 you were a hit man? 164 00:11:00,785 --> 00:11:01,785 Yes. 165 00:11:02,703 --> 00:11:05,543 Uh... I mean, you had a code, right? 166 00:11:06,165 --> 00:11:08,125 You didn't kill just anybody. 167 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 No code. 168 00:11:09,669 --> 00:11:12,049 We took out anyone who messed with the time line. 169 00:11:12,129 --> 00:11:13,459 What about innocent people? 170 00:11:13,547 --> 00:11:15,297 It was the only way I could get back here. 171 00:11:15,383 --> 00:11:17,843 - But that's murder. - Jesus, Luther, grow up. 172 00:11:18,386 --> 00:11:19,846 We're not kids anymore. 173 00:11:20,429 --> 00:11:23,099 There's no such thing as good guys or bad guys. 174 00:11:23,182 --> 00:11:26,272 There's just people, goin' about their lives. 175 00:11:26,352 --> 00:11:29,112 But when the world ends, all those people die, 176 00:11:30,147 --> 00:11:31,607 including our family. 177 00:11:33,776 --> 00:11:36,696 Time changes everything. 178 00:13:20,132 --> 00:13:21,182 It's not here. 179 00:13:21,884 --> 00:13:23,144 Maybe the junkie took it. 180 00:13:23,594 --> 00:13:26,314 No shit. Any other brilliant insights you wanna throw at me? 181 00:13:26,388 --> 00:13:27,928 Yeah, I got a couple. 182 00:13:42,446 --> 00:13:47,276 "Violation code 6870-4A, unauthorized round-trip travel to 1968. 183 00:13:47,368 --> 00:13:48,738 Explanation required." 184 00:13:48,828 --> 00:13:50,158 Shit, the junkie. 185 00:13:50,621 --> 00:13:52,041 What the hell does he think this is? 186 00:13:52,122 --> 00:13:53,589 A travel agency? 187 00:13:53,590 --> 00:13:54,600 Damn it, Hazel. 188 00:13:54,625 --> 00:13:56,875 I know. If we don't get that case back soon, we're screwed. 189 00:13:56,960 --> 00:13:58,919 We wouldn't be if you stuck to protocol 190 00:13:58,920 --> 00:14:00,171 and carried the briefcase with you. 191 00:14:00,172 --> 00:14:01,972 Well, maybe if you carried it once in a while, 192 00:14:02,049 --> 00:14:03,259 we wouldn't have this problem! 193 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 My physical therapist isn't even covered 194 00:14:05,135 --> 00:14:06,595 by insurance. You don't hear me complaining! 195 00:14:06,679 --> 00:14:08,469 Oh, so this is you suffering in silence. 196 00:14:08,556 --> 00:14:10,199 - Can we not do this now? - Fine. 197 00:14:10,200 --> 00:14:11,960 We need to get back to that family compound 198 00:14:11,980 --> 00:14:13,059 and find that junkie. 199 00:14:13,060 --> 00:14:15,350 Are you serious? We barely got out alive last time. 200 00:14:15,437 --> 00:14:17,567 We can't go back until we know what we're dealing with. 201 00:14:17,648 --> 00:14:20,358 I'll do some digging on the family while you look for that junkie. 202 00:14:20,818 --> 00:14:22,608 - Let's get our briefcase. - Fine. 203 00:14:28,492 --> 00:14:29,832 - Hey. - Morning. 204 00:14:30,286 --> 00:14:31,446 Hey, nice scarf. 205 00:14:33,789 --> 00:14:36,209 - Are you wearing makeup? - Just a little. 206 00:14:37,751 --> 00:14:39,091 Damn. 207 00:14:39,830 --> 00:14:41,099 What's wrong? 208 00:14:41,100 --> 00:14:43,089 I ran out of my meds yesterday. 209 00:14:43,090 --> 00:14:45,010 I usually keep my refill in my butter container, 210 00:14:45,020 --> 00:14:47,439 but all I seem to have is butter, so... 211 00:14:47,440 --> 00:14:49,440 Well, I brought you a surprise. 212 00:14:50,097 --> 00:14:52,017 Bomboloni, from Petrola's bakery. 213 00:14:52,474 --> 00:14:54,984 - Just like when we were kids. - That is so sweet, but... 214 00:14:55,311 --> 00:14:57,861 I'm gonna save it, 'cause I'm meeting Leonard for breakfast. 215 00:14:58,355 --> 00:15:00,975 Flowers yesterday, brunch this morning. 216 00:15:01,066 --> 00:15:02,856 You're really jumpin' in with both feet. 217 00:15:03,110 --> 00:15:05,950 - What's wrong with that? - Well, how well do you know him? 218 00:15:06,030 --> 00:15:08,570 Well, enough to get breakfast, if that's what you're asking. 219 00:15:08,657 --> 00:15:11,197 It's just, after yesterday, I don't... 220 00:15:11,285 --> 00:15:12,445 I have a bad feeling. 221 00:15:13,579 --> 00:15:14,579 Allison. 222 00:15:15,414 --> 00:15:17,424 I haven't seen you in 12 years, 223 00:15:17,499 --> 00:15:19,459 and all of a sudden you're giving me dating advice? 224 00:15:19,543 --> 00:15:23,013 I'm still your sister, and I am concerned about you... and him. 225 00:15:23,088 --> 00:15:24,548 What are you concerned about? 226 00:15:24,632 --> 00:15:27,262 Leonard seems perfectly charming, perfectly thoughtful. 227 00:15:27,551 --> 00:15:28,971 Perfect, really. 228 00:15:29,300 --> 00:15:31,259 But I've been around long enough to know 229 00:15:31,260 --> 00:15:32,597 that when something seems too perfect, 230 00:15:32,598 --> 00:15:34,098 it's usually anything but. 231 00:15:35,017 --> 00:15:37,477 Like a woman who's based her whole life on rumors. 232 00:15:39,605 --> 00:15:41,205 Some people actually mean what they say. 233 00:15:41,982 --> 00:15:43,322 Uh... Vanya! 234 00:15:58,165 --> 00:16:00,665 Hey. Whew. 235 00:16:01,210 --> 00:16:04,840 ♪ Heaven is closer now today ♪ 236 00:16:05,400 --> 00:16:06,509 What? 237 00:16:06,590 --> 00:16:08,760 Nothing. You just seem happy. 238 00:16:09,385 --> 00:16:11,925 Well, honestly, I feel the best I have felt in a long time. 239 00:16:12,012 --> 00:16:13,020 Oh, yeah? 240 00:16:13,389 --> 00:16:16,349 I mean, it's crazy. I've been on this medication since... 241 00:16:17,017 --> 00:16:18,137 I can't even remember. 242 00:16:19,269 --> 00:16:21,859 And I ran out yesterday, and I feel great. 243 00:16:22,272 --> 00:16:25,112 If you feel better without it, then why bother even taking it? 244 00:16:25,943 --> 00:16:28,453 Oh, speaking of drugs, I got you a cup of coffee. 245 00:16:29,238 --> 00:16:32,568 Oh, thanks. Allison came by earlier and brought me one. 246 00:16:33,242 --> 00:16:34,242 Think I'm good. 247 00:16:34,702 --> 00:16:38,292 Well, you two are spending a lot of quality time together, huh? 248 00:16:38,956 --> 00:16:40,286 Hmm, sort of. 249 00:16:40,916 --> 00:16:42,496 We haven't seen each other in years. 250 00:16:42,584 --> 00:16:44,674 Ever since she's been back, she's been... 251 00:16:44,753 --> 00:16:47,263 - trying to be a big sister. - Uh-huh. 252 00:16:47,420 --> 00:16:48,779 Even though we're the same age. 253 00:16:48,780 --> 00:16:50,425 You are? 254 00:16:50,426 --> 00:16:53,386 - We were all born the same day. - Oh, right. Right. 255 00:16:53,679 --> 00:16:56,389 The, uh... uh, whole umbrella thing. 256 00:16:56,473 --> 00:16:57,603 I forgot that. 257 00:16:57,683 --> 00:16:59,943 - That must've been weird. - You have no idea. 258 00:17:00,019 --> 00:17:03,359 I mean, no birthday boy, no birthday girl, just birthday kids. 259 00:17:04,023 --> 00:17:06,233 I mean, can you imagine sharing your birthday 260 00:17:06,316 --> 00:17:08,436 with six world-famous assholes 261 00:17:08,520 --> 00:17:10,099 who all know they're better than you? 262 00:17:10,100 --> 00:17:12,100 I can't. 263 00:17:15,075 --> 00:17:16,695 Maybe I will have some coffee. 264 00:17:17,494 --> 00:17:18,584 You know, 265 00:17:19,621 --> 00:17:21,831 I don't think your sister likes me very much. 266 00:17:21,915 --> 00:17:23,455 No. No, it's... 267 00:17:24,835 --> 00:17:27,915 She just doesn't think I'm capable of making my own decisions. 268 00:17:28,630 --> 00:17:30,260 She may have a point. 269 00:17:31,008 --> 00:17:32,968 You did just put salt in your coffee. 270 00:17:33,761 --> 00:17:36,061 Oh, shit, sorry. 271 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 I'm sorry. 272 00:17:39,475 --> 00:17:41,635 - I just have a lot on my mind. - Hm. 273 00:17:43,270 --> 00:17:44,710 I got a call earlier that... 274 00:17:45,272 --> 00:17:48,152 Hm. They're holding auditions for first chair in my orchestra. 275 00:17:49,151 --> 00:17:50,793 Wait a second, what happened to the... 276 00:17:50,794 --> 00:17:52,111 What happened to the other girl? 277 00:17:52,821 --> 00:17:54,661 I don't know, she just stopped showing up. 278 00:17:55,240 --> 00:17:57,450 Well, good. That's great news. 279 00:17:57,534 --> 00:17:59,794 - You get a chance to audition. - No. 280 00:17:59,870 --> 00:18:02,620 - No, I'm... I'm not ready for that. - Vanya. 281 00:18:02,706 --> 00:18:05,376 You are an amazing violinist. 282 00:18:05,459 --> 00:18:08,419 You already taught me how to play "Frère Jacques" in under an hour. 283 00:18:08,504 --> 00:18:09,924 That's pretty impressive. 284 00:18:10,339 --> 00:18:15,679 I'm telling you, if you... believe in yourself for once, just once, 285 00:18:17,221 --> 00:18:19,521 great things are gonna happen for you. 286 00:19:06,270 --> 00:19:07,270 Dave! 287 00:19:13,569 --> 00:19:14,699 Dave! 288 00:19:14,778 --> 00:19:17,778 Dave! 289 00:19:19,616 --> 00:19:20,906 Dave! 290 00:19:30,794 --> 00:19:32,254 Oh, boy... 291 00:19:48,300 --> 00:19:49,400 You okay? 292 00:19:49,650 --> 00:19:50,773 Hey. 293 00:19:51,190 --> 00:19:52,320 Yeah, I just... 294 00:19:52,399 --> 00:19:53,399 Long night. 295 00:19:54,401 --> 00:19:56,651 More than one, from the looks of it. 296 00:19:57,112 --> 00:20:00,492 - Yeah. - Don't remember the dog tags. 297 00:20:00,574 --> 00:20:03,334 Yeah, they belonged to a friend. 298 00:20:03,410 --> 00:20:05,870 How about that new tattoo? 299 00:20:07,331 --> 00:20:10,881 You know, I don't totally remember even getting it. 300 00:20:11,293 --> 00:20:13,093 Like I said, it was a long night. 301 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 - You did it, didn't you? - What are you talkin' about? 302 00:20:18,467 --> 00:20:20,547 You know, I can recognize the symptoms, Klaus. 303 00:20:20,636 --> 00:20:22,046 Symptoms of what? 304 00:20:23,597 --> 00:20:24,600 The jet lag. 305 00:20:24,932 --> 00:20:26,432 Full body itch. 306 00:20:26,516 --> 00:20:28,976 Headache that feels like someone shoved a box of cotton 307 00:20:29,061 --> 00:20:31,151 up into your nose and through your brain. 308 00:20:33,815 --> 00:20:34,895 You gonna tell me about it? 309 00:20:34,983 --> 00:20:39,153 Your pals, when they broke into the house and they couldn't find you, 310 00:20:40,530 --> 00:20:42,320 they took me hostage instead. 311 00:20:42,407 --> 00:20:45,287 - And in return, you stole their briefcase. - Yeah. 312 00:20:45,410 --> 00:20:46,639 I thought there was money in it, 313 00:20:46,640 --> 00:20:49,120 or I could pawn it, you know, whatever. 314 00:20:50,207 --> 00:20:51,577 And then I opened it. 315 00:20:51,667 --> 00:20:54,127 And the next thing you knew, you were... where? 316 00:20:54,294 --> 00:20:55,804 Or should I say when? 317 00:20:55,879 --> 00:20:58,299 - What difference does it make? - What diff... Uh... 318 00:20:58,382 --> 00:20:59,842 Okay, how long were you gone? 319 00:21:00,342 --> 00:21:02,472 - Almost a year. - A year? 320 00:21:04,513 --> 00:21:07,933 - Do you know what this means? - Yeah, I'm ten months older now. 321 00:21:08,016 --> 00:21:10,386 No, this isn't any sort of joke, Klaus. 322 00:21:10,477 --> 00:21:13,647 Hazel and Cha-Cha will do whatever they can to get the briefcase. 323 00:21:14,314 --> 00:21:16,484 - Where is it now? - Gone. I destroyed it. 324 00:21:16,984 --> 00:21:18,050 Poof. 325 00:21:18,277 --> 00:21:19,897 What the hell were you thinking? 326 00:21:19,987 --> 00:21:21,567 What do you care? 327 00:21:21,655 --> 00:21:24,565 What do I care? I needed it, you moron, so I could get back. 328 00:21:25,158 --> 00:21:27,238 - I could start over. - Just... Just... 329 00:21:28,453 --> 00:21:30,833 - Where you going? - Interrogation's over, just... 330 00:21:31,206 --> 00:21:32,206 leave. 331 00:22:08,827 --> 00:22:10,747 Diego, you need to let me handle this. 332 00:22:10,770 --> 00:22:11,789 You're not equipped... 333 00:22:11,800 --> 00:22:14,292 You always loved telling me what I can and can't do. 334 00:22:14,374 --> 00:22:18,004 You know, maybe for once, just try things my way. 335 00:22:57,417 --> 00:23:00,127 - What happened here? - You look like shit. 336 00:23:00,212 --> 00:23:01,962 Why, thank you. Hey, where you going? 337 00:23:02,047 --> 00:23:03,087 - Nope. - What? 338 00:23:04,716 --> 00:23:06,586 - I'm not giving you a ride. - Oh, come on, man. 339 00:23:06,676 --> 00:23:08,506 - You know I can't drive. - I don't c... 340 00:23:09,388 --> 00:23:11,718 Okay, great. I'll just get my things. Two minutes. 341 00:23:22,800 --> 00:23:23,810 _ 342 00:23:27,190 --> 00:23:29,720 _ 343 00:23:34,538 --> 00:23:35,538 Bless you. 344 00:23:36,706 --> 00:23:37,956 Oh. Thanks. 345 00:23:44,660 --> 00:23:47,360 _ 346 00:23:57,500 --> 00:23:59,680 _ 347 00:24:19,332 --> 00:24:22,632 Long time, no see. 348 00:24:22,919 --> 00:24:23,919 Well... 349 00:24:25,297 --> 00:24:26,837 busy today, huh? 350 00:24:26,923 --> 00:24:28,343 Oh. Tuesday specials. 351 00:24:28,925 --> 00:24:30,635 Cream-filleds are half off. 352 00:24:31,052 --> 00:24:32,432 If we don't sell them by midnight, 353 00:24:32,512 --> 00:24:35,352 they get as hard as hockey pucks. 354 00:24:35,599 --> 00:24:37,139 - Yes. - So. 355 00:24:38,393 --> 00:24:39,523 What can I get ya? 356 00:24:42,397 --> 00:24:43,517 That's a good question. 357 00:24:44,107 --> 00:24:45,647 Glazed. Reliable, simple. 358 00:24:45,734 --> 00:24:48,204 Chocolate's rich and sensual. 359 00:24:48,278 --> 00:24:51,448 Cherry-filled. Big upside, greatest potential for disappointment. 360 00:24:53,867 --> 00:24:55,157 I don't know what to do. 361 00:24:55,994 --> 00:24:58,214 I think I'll just sit here and... think about it. 362 00:24:58,288 --> 00:24:59,618 Well, you better... 363 00:24:59,956 --> 00:25:03,626 figure it out in a hurry, because I'm about to go on my lunch break. 364 00:25:04,211 --> 00:25:05,211 Well, I could eat. 365 00:25:08,298 --> 00:25:09,378 Ah. 366 00:25:13,345 --> 00:25:14,345 You okay? 367 00:25:18,683 --> 00:25:21,103 Wow. This is a first. 368 00:25:21,561 --> 00:25:23,151 My brother Klaus is silent. 369 00:25:24,397 --> 00:25:26,567 Last time you were this quiet, we were 12. 370 00:25:27,400 --> 00:25:29,219 Ran down the stairs wearing Grace's heels, 371 00:25:29,220 --> 00:25:30,820 tripped over, and broke your jaw. 372 00:25:31,947 --> 00:25:33,777 How long was it wired shut again? 373 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Eight weeks. 374 00:25:36,701 --> 00:25:38,831 Eight glorious weeks of bliss. 375 00:25:41,915 --> 00:25:43,875 Hey, just... just drop me off here. 376 00:25:53,969 --> 00:25:56,099 You sure you okay, man? 377 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 ♪ I've been here ♪ 378 00:26:23,373 --> 00:26:27,463 ♪ And listened to the music ♪ 379 00:26:29,754 --> 00:26:36,344 ♪ Lost in its cloaked lonely sound ♪ 380 00:26:37,554 --> 00:26:41,354 ♪ While the jukebox played on ♪ 381 00:26:41,891 --> 00:26:45,901 ♪ And I listened to the song ♪ 382 00:26:46,396 --> 00:26:50,896 ♪ I know I'm memory bound ♪ 383 00:26:50,984 --> 00:26:52,574 Hey, Dave. 384 00:26:54,321 --> 00:26:57,661 ♪ I don't know how you slipped ♪ 385 00:26:57,741 --> 00:26:59,871 ♪ Through my fingertips ♪ 386 00:27:01,202 --> 00:27:03,042 Dave! 387 00:27:03,550 --> 00:27:04,617 Dave! 388 00:27:04,706 --> 00:27:06,786 Dave! 389 00:27:07,834 --> 00:27:09,594 ♪ ... down ♪ 390 00:27:11,588 --> 00:27:14,758 ♪ But there, in the darkness ♪ 391 00:27:15,925 --> 00:27:19,635 ♪ I can still see your smile ♪ 392 00:27:20,013 --> 00:27:21,933 ♪ And I know ♪ 393 00:27:23,224 --> 00:27:25,444 Your shot. 394 00:27:28,063 --> 00:27:31,783 ♪ Though I try to tell myself ♪ 395 00:27:32,317 --> 00:27:35,027 - ♪ I've forgotten ♪ - Just go away, please. 396 00:27:35,820 --> 00:27:37,740 - Not until you talk to me. - ♪ I guess I'll... ♪ 397 00:27:37,822 --> 00:27:39,242 Is that a threat? 398 00:27:39,324 --> 00:27:40,704 You threatening me? 399 00:27:41,117 --> 00:27:42,537 Hey, guys. 400 00:27:43,286 --> 00:27:45,326 This bar? It's for vets only. 401 00:27:45,413 --> 00:27:46,413 I am a vet. 402 00:27:47,207 --> 00:27:48,457 Really? 403 00:27:49,042 --> 00:27:50,292 Where'd you serve? 404 00:27:50,377 --> 00:27:51,377 None of your business. 405 00:27:52,253 --> 00:27:54,463 You got balls comin' in here, pretendin' you're one of us. 406 00:27:54,547 --> 00:27:59,387 Oh, I have every right to be here, just like you. 407 00:27:59,969 --> 00:28:00,969 Asshole. 408 00:28:01,471 --> 00:28:04,471 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. Slow down, Marine. 409 00:28:04,974 --> 00:28:07,024 All right? My brother's just had a few too many. 410 00:28:07,102 --> 00:28:09,852 Let's just call it a day, all go our own way. 411 00:28:10,814 --> 00:28:12,654 - Sure thing. - Thank you. 412 00:28:12,899 --> 00:28:14,569 - Klaus... - As long as you apologize. 413 00:28:20,240 --> 00:28:21,280 Fine. 414 00:28:22,992 --> 00:28:23,992 I'm sorry. 415 00:28:24,619 --> 00:28:26,289 He's sorry. We're all sorry. 416 00:28:26,913 --> 00:28:29,083 So... are we good? 417 00:28:31,710 --> 00:28:33,840 I wanna hear him say it. 418 00:28:34,254 --> 00:28:37,224 - Hey, man, I'm just trying to... - No, no. He's right, Diego. 419 00:28:37,298 --> 00:28:38,718 He's right. He's right. 420 00:28:39,300 --> 00:28:41,260 I'd like to apologize... 421 00:28:43,304 --> 00:28:44,514 that you... 422 00:28:45,140 --> 00:28:48,980 are depriving some village of their idiot! 423 00:28:54,232 --> 00:28:55,732 ♪ I know ♪ 424 00:28:56,067 --> 00:29:00,447 ♪ I'm memory bound ♪ 425 00:29:02,490 --> 00:29:04,240 ♪ And I know ♪ 426 00:29:04,659 --> 00:29:09,749 ♪ I'm memory bound ♪ 427 00:29:09,831 --> 00:29:11,671 This is nice. 428 00:29:12,200 --> 00:29:13,247 Mm. 429 00:29:13,752 --> 00:29:14,752 Yeah. 430 00:29:15,712 --> 00:29:16,882 My friends live here. 431 00:29:17,850 --> 00:29:18,990 I'm a twitcher. 432 00:29:19,215 --> 00:29:21,505 What's that, like a drug thing? 433 00:29:21,593 --> 00:29:22,803 No! 434 00:29:22,886 --> 00:29:25,466 No, that's what we bird-watchers call each other. 435 00:29:25,555 --> 00:29:26,965 Oh! Well... 436 00:29:29,893 --> 00:29:31,643 Oh, you see, now, there's... 437 00:29:31,728 --> 00:29:34,478 ... a red-bellied sapsucker. 438 00:29:34,981 --> 00:29:36,901 Looks like he's a little shy with the ladies. 439 00:29:40,779 --> 00:29:42,279 Wow, look over there. 440 00:29:43,782 --> 00:29:45,832 That is... 441 00:29:46,326 --> 00:29:50,996 a jack pine warbler, also known as a Kirtland... warbler, very rare. 442 00:29:51,706 --> 00:29:53,206 Hm. 443 00:29:53,291 --> 00:29:54,291 So, you just... 444 00:29:55,418 --> 00:29:57,748 - sit here and... watch 'em? - Mm-hmm. 445 00:29:57,837 --> 00:30:00,007 - You don't shoot at 'em or anything? - Never. 446 00:30:00,200 --> 00:30:01,330 I just... 447 00:30:01,549 --> 00:30:04,389 I like how free they are, just completely in the moment. 448 00:30:04,886 --> 00:30:06,886 You know, when they're hungry, they eat, 449 00:30:07,096 --> 00:30:09,966 when they're tired, they nest, when they're horny, they... 450 00:30:11,351 --> 00:30:13,101 Oh. 451 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 Secret of life, huh? 452 00:30:17,607 --> 00:30:18,607 Keep things simple. 453 00:30:19,567 --> 00:30:21,147 We just complicate everything. 454 00:30:21,236 --> 00:30:22,696 Oh, isn't that the truth? 455 00:30:25,698 --> 00:30:27,908 - I used to enjoy my life. - Mm-hmm? 456 00:30:27,992 --> 00:30:29,622 It was all about work, really. 457 00:30:30,161 --> 00:30:31,161 Lately, I just... 458 00:30:31,913 --> 00:30:34,333 - find myself goin' through the motions. - Oh. 459 00:30:34,749 --> 00:30:37,999 I'm on the road 52 weeks a year, no place to call home. 460 00:30:38,086 --> 00:30:39,836 Oh. Well, that must be so hard, 461 00:30:39,921 --> 00:30:42,761 not being in one place long enough to get comfortable. 462 00:30:43,130 --> 00:30:44,779 I mean, I would miss my bed. 463 00:30:44,780 --> 00:30:46,134 Well, I don't even own a bed. 464 00:30:46,135 --> 00:30:47,715 That is so sad. 465 00:30:48,096 --> 00:30:49,716 I mean, everybody should have... 466 00:30:50,223 --> 00:30:52,563 a nest to fly to when they're tired. 467 00:30:53,518 --> 00:30:54,978 - What about you? - Mm? 468 00:30:55,061 --> 00:30:57,561 My guess is you don't wanna spend the rest your life 469 00:30:57,981 --> 00:30:59,611 sellin' doughnuts to people like me. 470 00:30:59,691 --> 00:31:03,611 Well, I've been saving a nest egg to, uh... to move to the country. 471 00:31:04,020 --> 00:31:05,719 I'm gonna have a vegetable garden 472 00:31:05,720 --> 00:31:08,700 and maybe even open up my own bakery, 473 00:31:08,741 --> 00:31:10,701 and experiment with vegan doughnuts. 474 00:31:10,994 --> 00:31:13,334 Hm? 475 00:31:13,413 --> 00:31:15,333 - That's a nice plan. - Yeah. 476 00:31:15,748 --> 00:31:18,248 Another year or so, I will have saved enough to go. 477 00:31:19,961 --> 00:31:22,551 Hey, you might wanna... fast-track your timeline. 478 00:31:24,382 --> 00:31:25,972 Really? Why? 479 00:31:28,250 --> 00:31:29,330 Life is short. 480 00:31:29,340 --> 00:31:30,380 Hm. 481 00:31:30,638 --> 00:31:33,178 Future doesn't come with any guarantees. 482 00:31:35,643 --> 00:31:38,103 You want somethin' in life, you gotta go for it. 483 00:31:42,525 --> 00:31:43,525 Yeah. 484 00:32:05,715 --> 00:32:07,125 You got a big mouth, you know that? 485 00:32:07,216 --> 00:32:10,176 Oh, wow. What a truly shocking revelation, Diego. 486 00:32:10,261 --> 00:32:13,141 Everything's a big joke to you, right? Would you stop it? 487 00:32:13,806 --> 00:32:15,886 Why are you putting this shit in your body? 488 00:32:15,975 --> 00:32:18,645 Check this out. Hm? 489 00:32:20,188 --> 00:32:21,558 My body is a temple. 490 00:32:21,648 --> 00:32:24,688 - All that shit you do, it's just weakness. - Oh, wow, beautiful. 491 00:32:24,776 --> 00:32:27,946 Well, weakness feels so good. 492 00:32:28,029 --> 00:32:30,449 - What's goin' on with you? Huh? - Don't hit me, asshole! 493 00:32:30,531 --> 00:32:33,491 Don't tell me everything is all right, because I saw you in there. 494 00:32:33,576 --> 00:32:38,076 - You were crying like a baby! - Because I lost someone! 495 00:32:41,334 --> 00:32:42,794 I lost someone. The only... 496 00:32:45,672 --> 00:32:48,932 The only person I've ever truly loved more than myself. 497 00:32:53,846 --> 00:32:54,846 Cheers. 498 00:32:57,684 --> 00:33:00,524 Well, you're luckier than most. 499 00:33:03,690 --> 00:33:04,980 When you lose someone, 500 00:33:07,360 --> 00:33:08,360 at least you can... 501 00:33:09,654 --> 00:33:11,074 see them whenever you want. 502 00:33:32,719 --> 00:33:33,849 That's our man. 503 00:33:34,637 --> 00:33:36,007 Hey, I know that guy. 504 00:33:36,090 --> 00:33:37,419 How could you possibly know that... 505 00:33:37,420 --> 00:33:40,700 He and a really angry lady tortured me. 506 00:33:40,768 --> 00:33:42,188 I barely got out with my life. 507 00:33:47,483 --> 00:33:50,073 We gotta get this guy. 508 00:33:58,161 --> 00:34:01,121 Oh. Okay, I think I've got something, Delores. 509 00:34:01,205 --> 00:34:04,075 It's tenuous, but promising. 510 00:34:05,960 --> 00:34:08,170 Who you talkin' to? What is all this? 511 00:34:08,588 --> 00:34:09,838 It's a probability map. 512 00:34:10,089 --> 00:34:11,339 Probability of what? 513 00:34:11,966 --> 00:34:13,756 Of whose death could save the world. 514 00:34:14,719 --> 00:34:15,889 I've narrowed it down to four. 515 00:34:15,970 --> 00:34:18,560 Are you saying one of these four people causes the apocalypse? 516 00:34:18,639 --> 00:34:21,309 No, I'm saying that their death might prevent it. 517 00:34:21,809 --> 00:34:22,809 Oh. 518 00:34:25,550 --> 00:34:26,720 I'm not following. 519 00:34:27,148 --> 00:34:30,278 Time is fickle, Luther. The slightest alteration in events 520 00:34:30,359 --> 00:34:33,859 can lead to massively different outcomes in the time continuum. 521 00:34:33,946 --> 00:34:35,026 The butterfly effect. 522 00:34:35,698 --> 00:34:39,118 So all I have to do is find the people with the greatest probability 523 00:34:39,202 --> 00:34:42,542 of impacting the time line, wherever they may be, and kill them. 524 00:34:43,539 --> 00:34:44,669 Oh, yeah... 525 00:34:50,338 --> 00:34:53,758 Milton Greene. So who's he, a terrorist or something? 526 00:34:54,175 --> 00:34:55,795 I believe he is a gardener. 527 00:34:58,221 --> 00:34:59,221 You can't be serious. 528 00:35:00,014 --> 00:35:02,274 Wait, this is madness, Five. You... 529 00:35:02,975 --> 00:35:05,095 - Wh... Where'd you get that? - In Dad's room. 530 00:35:05,520 --> 00:35:07,650 I think he used it to shoot a rhinoceros. 531 00:35:07,730 --> 00:35:09,730 It's similar to the model I used at work. 532 00:35:10,316 --> 00:35:12,776 Nice shoulder fit and highly reliable. 533 00:35:12,860 --> 00:35:16,030 But you can't... This guy Milton is just an innocent man. 534 00:35:16,114 --> 00:35:17,204 It's basic math. 535 00:35:17,281 --> 00:35:19,741 His death could potentially save the lives of billions. 536 00:35:19,826 --> 00:35:22,246 If I did nothing, he'd be dead in four days anyway. 537 00:35:22,328 --> 00:35:23,868 The apocalypse won't spare anyone. 538 00:35:23,955 --> 00:35:25,245 We don't do this kind of thing. 539 00:35:25,331 --> 00:35:27,251 We are not doing anything. 540 00:35:27,260 --> 00:35:28,270 I am. 541 00:35:28,292 --> 00:35:29,792 I can't let you go and kill innocent people. 542 00:35:29,870 --> 00:35:31,180 No matter how many lives you'll save. 543 00:35:31,200 --> 00:35:32,638 Well, good luck stopping me. 544 00:35:33,589 --> 00:35:35,069 You're not going anywhere. 545 00:35:40,304 --> 00:35:43,224 Put... her... down. 546 00:35:43,307 --> 00:35:45,387 Put the gun down. You're not killing anyone. 547 00:35:45,476 --> 00:35:48,056 I know she's important to you, so don't make me do this. 548 00:35:48,396 --> 00:35:50,726 It's either her or the gun. 549 00:35:52,358 --> 00:35:53,358 You decide. 550 00:35:57,363 --> 00:36:00,583 Phew. 551 00:36:01,868 --> 00:36:03,578 I can keep doin' this all day. 552 00:36:12,211 --> 00:36:14,051 I know you're still a good person, Five. 553 00:36:14,922 --> 00:36:16,722 Otherwise, you wouldn't have risked everything 554 00:36:16,799 --> 00:36:18,589 coming back here to save us all. 555 00:36:19,802 --> 00:36:21,432 But you're not on your own anymore. 556 00:36:22,346 --> 00:36:26,556 There is one way. 557 00:36:30,062 --> 00:36:31,692 But it's just about impossible. 558 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 More impossible than what brought you back here? 559 00:36:59,008 --> 00:37:01,298 - Oh, hey. - Hey. Can I come in? 560 00:37:01,385 --> 00:37:03,345 Well... Sorry, I really need to rehearse. 561 00:37:03,429 --> 00:37:05,849 Uh... Look, I know you're not gonna want to hear this, 562 00:37:05,932 --> 00:37:08,392 but I was just in the library looking up Leonard. 563 00:37:08,476 --> 00:37:09,726 - What? - And... 564 00:37:09,780 --> 00:37:10,800 Why would you do that? 565 00:37:10,811 --> 00:37:12,981 Vanya, there are records of literally everything. 566 00:37:13,064 --> 00:37:14,774 I mean, you look me up, there are miles... 567 00:37:14,857 --> 00:37:16,857 You're one of the most famous people in the world. 568 00:37:16,943 --> 00:37:18,573 Okay. Bad example. 569 00:37:18,653 --> 00:37:21,663 My point is that there should be some kind of record of him, 570 00:37:22,031 --> 00:37:24,701 but all I could find is a photo and his name in the phone book. 571 00:37:24,784 --> 00:37:26,794 - It's like he didn't exist... - You are unbelievable. 572 00:37:26,869 --> 00:37:29,789 You're trying to dig up dirt on a guy that I like. Who does that? 573 00:37:29,870 --> 00:37:31,339 Look, I've had my fair share 574 00:37:31,340 --> 00:37:33,080 of stalkers and creeps. I don't trust him. 575 00:37:33,110 --> 00:37:34,749 You mean you don't trust me. 576 00:37:34,835 --> 00:37:37,585 - What? No. That's... - This is not about you. 577 00:37:39,340 --> 00:37:41,840 And for the first time, someone thinks I'm special. 578 00:37:46,013 --> 00:37:47,223 I'm just worried about you. 579 00:37:47,306 --> 00:37:48,676 Well, you're not my mother. 580 00:37:50,226 --> 00:37:51,516 Worry about your own daughter. 581 00:37:52,728 --> 00:37:55,268 That's not fair. 582 00:37:59,277 --> 00:38:00,277 I want you to leave. 583 00:38:19,839 --> 00:38:23,049 Singles instead of doubles. What's next, futons on the floor? 584 00:38:23,134 --> 00:38:25,854 What difference does it make? We're only here another night. 585 00:38:25,928 --> 00:38:27,468 Well, that's easy for you to say. 586 00:38:27,550 --> 00:38:29,419 I've been in every pawn shop all over town, 587 00:38:29,420 --> 00:38:30,974 lookin' for our briefcase. 588 00:38:30,975 --> 00:38:32,555 You've been relaxing in the library. 589 00:38:32,643 --> 00:38:35,063 Well, at least we know somethin' on the family that can help. 590 00:38:35,563 --> 00:38:37,523 It's like a Hargreeves family handbook. 591 00:38:38,441 --> 00:38:40,641 Let me tell you, they're a real freakin' mess. 592 00:38:41,319 --> 00:38:44,409 Number Five can time travel without a briefcase, but not that well. 593 00:38:44,822 --> 00:38:47,412 The big oaf lived on the moon for a few years. 594 00:38:47,867 --> 00:38:49,327 The junkie can conjure 595 00:38:49,410 --> 00:38:50,759 the dead, which explains why 596 00:38:50,760 --> 00:38:52,620 he knew about the dead Russian yesterday. 597 00:38:52,621 --> 00:38:54,961 And the idiot in the mask can curve anything he throws, 598 00:38:55,041 --> 00:38:57,341 usually knives. 599 00:38:57,418 --> 00:38:59,218 Well, he's the one we need to worry about now. 600 00:38:59,795 --> 00:39:01,585 - Why? - 'Cause he's in the parking lot, 601 00:39:01,672 --> 00:39:03,012 hiding behind an ice-cream truck. 602 00:39:12,391 --> 00:39:13,391 Bingo. 603 00:39:14,810 --> 00:39:16,599 You do know that killing these people 604 00:39:16,600 --> 00:39:18,600 is not gonna make you feel any better. 605 00:39:18,606 --> 00:39:21,146 Yeah, but when it's done... 606 00:39:21,359 --> 00:39:23,569 ... I'm gonna sleep like a baby. 607 00:39:24,320 --> 00:39:25,320 Sure you will. 608 00:39:35,331 --> 00:39:36,331 Motel clerk. 609 00:39:44,465 --> 00:39:45,465 It's from Five. 610 00:39:45,966 --> 00:39:47,046 How'd he find us? 611 00:39:47,134 --> 00:39:49,054 Well, he was us. He knows all the protocols. 612 00:39:49,470 --> 00:39:52,640 He says he has the briefcase. Wants to set up a meeting. 613 00:39:53,099 --> 00:39:54,639 Come on, we're late already. 614 00:39:55,226 --> 00:39:58,186 What about our friends outside? Last thing we need's a tail. 615 00:39:58,896 --> 00:40:01,936 - Manila, 1902? - Let's just go with the ice bucket. 616 00:40:14,870 --> 00:40:16,870 - Stay in the car. - What are you talkin' about? 617 00:40:16,956 --> 00:40:17,996 This guy tortured me. 618 00:40:18,457 --> 00:40:19,457 I have a plan. 619 00:40:37,476 --> 00:40:39,976 So, what exactly is the plan here, big guy? 620 00:40:40,312 --> 00:40:41,812 I told you to wait in the car. 621 00:40:41,930 --> 00:40:43,259 Yeah, but you also told me 622 00:40:43,260 --> 00:40:46,680 that licking a nine-volt battery would give me pubes. 623 00:40:47,319 --> 00:40:48,319 We were eight. 624 00:40:50,489 --> 00:40:52,069 Uh-uh, uh-uh... 625 00:40:52,741 --> 00:40:54,241 - What? Come on. - For once, 626 00:40:54,326 --> 00:40:56,116 I need you to listen to me, okay? 627 00:40:56,495 --> 00:40:58,155 Now, go back to the car. 628 00:40:58,998 --> 00:41:02,288 If I don't come out in two minutes, that means I'm probably dead. 629 00:41:02,376 --> 00:41:04,836 - So... - That happens, go get help. 630 00:41:05,254 --> 00:41:06,714 Okay? 631 00:41:08,174 --> 00:41:10,054 Yeah, okay, okay, okay, okay. 632 00:41:14,555 --> 00:41:15,555 Okay. 633 00:41:43,000 --> 00:41:46,460 Oh, man. See? You used to think I was an idiot. 634 00:41:46,545 --> 00:41:48,455 I still think you're an idiot. 635 00:41:48,547 --> 00:41:50,147 - They're getting away. - You're welcome. 636 00:41:53,969 --> 00:41:56,599 - Shit. - Get in the car. Oh... 637 00:42:02,228 --> 00:42:04,438 - Was this all part of your master plan? - Shut up. 638 00:42:04,522 --> 00:42:05,522 Hm? 639 00:42:18,536 --> 00:42:19,746 What is your name again? 640 00:42:20,412 --> 00:42:21,412 Vanya. 641 00:42:21,914 --> 00:42:23,464 Louder, please. 642 00:42:24,083 --> 00:42:25,083 Vanya Hargreeves. 643 00:42:25,668 --> 00:42:26,668 Right. 644 00:42:27,628 --> 00:42:28,628 Well? 645 00:45:46,410 --> 00:45:48,080 You know, I never enjoyed it. 646 00:45:49,450 --> 00:45:50,570 What? 647 00:45:50,650 --> 00:45:51,794 The killing. 648 00:45:52,207 --> 00:45:54,747 I mean, I was... I was good at my work, and I... 649 00:45:54,918 --> 00:45:56,168 I took pride in it. 650 00:45:57,171 --> 00:45:58,711 But it never gave me pleasure. 651 00:46:02,301 --> 00:46:04,141 I think it was all those years alone. 652 00:46:05,095 --> 00:46:07,765 Solitude can do funny things to the mind. 653 00:46:08,390 --> 00:46:10,520 Yeah, well, you were gone for such a long time. 654 00:46:10,768 --> 00:46:13,688 I only spent four years on the moon, but that was more than enough. 655 00:46:13,979 --> 00:46:15,979 It's the being alone that breaks you. 656 00:46:18,358 --> 00:46:19,608 You think they'll buy it? 657 00:46:22,237 --> 00:46:24,617 Well, what I do know is that they're desperate. 658 00:46:24,698 --> 00:46:27,738 It's like a cop losing his gun. If the Commission finds out, 659 00:46:28,202 --> 00:46:29,412 they'll be in deep shit. 660 00:46:29,745 --> 00:46:31,995 Oh, not to mention the fact that they'll be stuck here 661 00:46:32,080 --> 00:46:33,080 until they get it back. 662 00:46:33,499 --> 00:46:35,459 - Well, I should hold onto it. - Hm? 663 00:46:35,542 --> 00:46:36,842 In case they make a move on you. 664 00:46:36,919 --> 00:46:38,959 Okay, Luther, but be careful. 665 00:46:39,671 --> 00:46:42,381 I mean, I've... I've lived a long life, but... 666 00:46:43,342 --> 00:46:46,142 you're still a young man. You got your whole life ahead of you. 667 00:46:46,637 --> 00:46:47,637 Don't waste it. 668 00:46:49,890 --> 00:46:51,810 Hmm... 669 00:46:57,314 --> 00:46:58,484 Here we go. 670 00:47:15,958 --> 00:47:17,128 If this all goes sideways, 671 00:47:17,960 --> 00:47:20,210 do me a favor and tell Delores I'm sorry. 672 00:47:31,056 --> 00:47:33,136 The masks really necessary? 673 00:47:39,273 --> 00:47:41,783 - So where is it, kid? - Wow, that's how you're gonna start. 674 00:47:42,192 --> 00:47:44,862 You know, we can get right back in our car and call it a day. 675 00:47:44,945 --> 00:47:46,565 You won't even make it halfway there. 676 00:47:46,800 --> 00:47:47,900 Maybe. 677 00:47:47,948 --> 00:47:50,528 But as I'm sure you found out in your previous foray, 678 00:47:50,617 --> 00:47:53,367 - my brother is not your average giant. - He's right. 679 00:47:53,453 --> 00:47:55,713 You dropped a chandelier on him, got right back up. 680 00:47:55,789 --> 00:47:57,289 By the time you took him out, 681 00:47:57,374 --> 00:47:59,384 he'd smash your precious briefcase to a pulp. 682 00:47:59,585 --> 00:48:00,745 Probably us too, right? 683 00:48:01,503 --> 00:48:02,843 So, how do we help each other? 684 00:48:02,921 --> 00:48:04,801 I need you to get in contact with your superior 685 00:48:04,882 --> 00:48:06,172 so I can have a chat with her. 686 00:48:06,258 --> 00:48:08,138 - Face-to-face. - About what? 687 00:48:08,260 --> 00:48:10,430 Well, I don't believe that's any of your concern. 688 00:48:12,306 --> 00:48:14,096 Just don't tell her about the briefcase. 689 00:48:15,976 --> 00:48:16,976 Fair enough. 690 00:48:40,334 --> 00:48:41,334 What happens now? 691 00:48:42,586 --> 00:48:43,626 Now we wait. 692 00:49:10,280 --> 00:49:11,320 Is that her? 693 00:49:22,292 --> 00:49:23,672 What the hell is he doing here? 694 00:49:23,752 --> 00:49:26,052 - Go faster! - Whee! 695 00:49:26,129 --> 00:49:27,419 It's a setup! 696 00:49:58,620 --> 00:50:00,000 Neat trick, isn't it? 697 00:50:10,590 --> 00:50:11,590 Hello, Five. 698 00:50:12,926 --> 00:50:13,926 You look good, 699 00:50:15,429 --> 00:50:16,599 all things considered. 700 00:50:17,806 --> 00:50:19,136 It's good to see you again. 701 00:50:19,891 --> 00:50:22,061 Feels like we met just yesterday. 702 00:50:22,811 --> 00:50:24,901 Course, you were a little bit older then. 703 00:50:24,980 --> 00:50:26,150 Congratulations 704 00:50:26,940 --> 00:50:28,690 on the age regression, by the way. 705 00:50:29,000 --> 00:50:30,071 Very clever. 706 00:50:30,318 --> 00:50:33,858 - Threw us all off the scent. - Ah, well, I wish I could take credit. 707 00:50:34,239 --> 00:50:37,199 I just miscalculated the time dilation projections, and... 708 00:50:37,743 --> 00:50:39,833 Well, you know. Here I am. 709 00:50:41,371 --> 00:50:43,211 You realize your efforts are futile. 710 00:50:43,999 --> 00:50:47,169 So why don't you tell me what you really want? 711 00:50:48,003 --> 00:50:49,463 I want you to put a stop to it. 712 00:50:49,620 --> 00:50:50,939 You realize what you're asking for 713 00:50:50,940 --> 00:50:53,160 is next to impossible, even for me. 714 00:50:53,216 --> 00:50:55,586 What's meant to be is meant to be. 715 00:50:55,927 --> 00:50:58,677 That's our raison d'être. 716 00:50:59,473 --> 00:51:02,063 Yeah? Well how about survival as a raison? 717 00:51:03,143 --> 00:51:04,353 I'll just be replaced. 718 00:51:04,936 --> 00:51:08,976 I'm but a... small cog in a machine. 719 00:51:11,735 --> 00:51:14,355 This fantasy you've been nurturing 720 00:51:14,446 --> 00:51:17,406 about summoning up your family to stop the apocalypse... 721 00:51:18,408 --> 00:51:19,488 is just that. 722 00:51:20,202 --> 00:51:21,202 A fantasy. 723 00:51:22,788 --> 00:51:23,788 I must say, though, 724 00:51:24,790 --> 00:51:27,380 we're all quite impressed with your initiative, your... 725 00:51:28,168 --> 00:51:30,548 stick-to-itiveness, really quite... 726 00:51:31,000 --> 00:51:32,470 quite something. 727 00:51:32,589 --> 00:51:34,669 Which is why we want to offer you 728 00:51:35,258 --> 00:51:37,678 a new position back at the Commission, 729 00:51:38,929 --> 00:51:40,009 in management. 730 00:51:40,722 --> 00:51:42,472 Sorry, what's that now? 731 00:51:42,766 --> 00:51:45,516 Come back to work for us again. You know it's where you belong. 732 00:51:45,602 --> 00:51:47,692 Well, it didn't work out too well the last time. 733 00:51:47,771 --> 00:51:50,321 But you wouldn't be in the correction division any longer. 734 00:51:50,398 --> 00:51:51,858 I'm talking about... 735 00:51:51,942 --> 00:51:53,862 the home office. 736 00:51:54,402 --> 00:51:56,532 You'd have the best health and pension, 737 00:51:56,613 --> 00:51:59,533 and an end to this ceaseless travel. 738 00:52:00,117 --> 00:52:03,157 You're a distinguished professional in... 739 00:52:04,621 --> 00:52:06,081 schoolboy shorts. 740 00:52:06,915 --> 00:52:10,335 We have the technology to reverse the process. 741 00:52:10,418 --> 00:52:14,458 I mean, you... you can't be happy like this. 742 00:52:16,007 --> 00:52:17,507 I'm not looking for happy. 743 00:52:20,428 --> 00:52:21,848 We're all looking for happy. 744 00:52:23,723 --> 00:52:25,143 We can make that happen. 745 00:52:25,809 --> 00:52:27,139 We can make you... 746 00:52:29,813 --> 00:52:30,863 yourself again. 747 00:52:33,191 --> 00:52:36,531 And what about my family? 748 00:52:37,112 --> 00:52:38,112 What about them? 749 00:52:39,281 --> 00:52:40,871 I want them to survive. 750 00:52:50,292 --> 00:52:51,292 All of them? 751 00:52:51,793 --> 00:52:53,173 Yes, all of them. 752 00:52:57,841 --> 00:52:58,841 Well... 753 00:53:01,887 --> 00:53:03,047 I'll see what I can do. 754 00:53:04,764 --> 00:53:05,764 Do we have a deal? 755 00:53:08,768 --> 00:53:09,768 One thing. 756 00:53:30,040 --> 00:53:33,130 Mm... no. 757 00:53:34,669 --> 00:53:35,669 Ah. 758 00:53:49,935 --> 00:53:51,095 - Good God! - Five? 759 00:53:51,186 --> 00:53:53,516 - Oh! Ow! - Five! 760 00:53:57,750 --> 00:53:58,900 Come get it! 761 00:54:07,410 --> 00:54:08,620 Come on. Come on. 762 00:54:08,703 --> 00:54:10,913 Wait. My shoes hurt. 763 00:54:10,997 --> 00:54:13,457 What the hell are you guys doing here? 764 00:54:15,627 --> 00:54:18,837 No! Shit! 765 00:54:21,299 --> 00:54:23,009 Get in the car. 766 00:54:30,767 --> 00:54:32,767 Luther, go! Go! 767 00:54:32,780 --> 00:54:33,790 Let's go! 768 00:54:35,772 --> 00:54:38,072 Whoo! 769 00:54:38,149 --> 00:54:40,649 Whoo-hoo! 770 00:54:40,735 --> 00:54:43,855 Damn it! 771 00:54:51,663 --> 00:54:54,213 Shit! 772 00:54:57,043 --> 00:54:58,463 Hey. How'd it go? 773 00:54:59,337 --> 00:55:00,587 - Honestly? - Yeah. 774 00:55:02,799 --> 00:55:03,929 It was amazing! 775 00:55:04,968 --> 00:55:07,888 You know, I've never played without my medication before, 776 00:55:07,971 --> 00:55:09,011 so I was so nervous. 777 00:55:09,097 --> 00:55:13,227 But, I don't know, it was like... I was carried along by, um... 778 00:55:13,935 --> 00:55:15,515 like, an invisible force. 779 00:55:15,603 --> 00:55:19,863 - Like an out-of-body experience. - Yeah, sort of. It's just like I... 780 00:55:21,234 --> 00:55:24,154 I felt everything more fully, more deeply. 781 00:55:26,698 --> 00:55:28,578 - And I got it. - What? 782 00:55:28,658 --> 00:55:30,078 - I got first chair! - You did? 783 00:55:30,160 --> 00:55:32,200 Oh, my God, congratulations! 784 00:55:32,704 --> 00:55:36,294 Oh, I'm so happy for you. After everything you've been through. 785 00:55:36,833 --> 00:55:38,083 You deserve this. 786 00:55:40,670 --> 00:55:42,670 No one's ever believed in me like this. 787 00:55:44,049 --> 00:55:45,049 Vanya. 788 00:55:47,010 --> 00:55:48,010 Vanya. 789 00:55:48,845 --> 00:55:49,965 This is your time. 790 00:57:31,197 --> 00:57:32,197 How are you feeling? 791 00:57:39,164 --> 00:57:40,164 Fine. 792 00:57:41,833 --> 00:57:44,093 Do you remember what happened? 793 00:57:46,129 --> 00:57:47,129 I do. 794 00:57:47,589 --> 00:57:50,839 And do you understand that the children can never know? 795 00:57:55,805 --> 00:57:56,885 I understand. 796 00:58:03,730 --> 00:58:04,730 Good. 797 00:58:10,430 --> 00:58:15,430 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.