All language subtitles for The L Word (2004) S04E11 Literary License to Kill.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,276 --> 00:00:11,475 Previously on The L word. 2 00:00:11,569 --> 00:00:13,812 The horse races will blow your mind. 3 00:00:14,697 --> 00:00:17,272 $100,000 on In The Pink. 4 00:00:17,367 --> 00:00:20,404 I thought it was a sure thing. 5 00:00:20,495 --> 00:00:21,955 Hi, Shane. 6 00:00:22,038 --> 00:00:23,202 Hey, Jared. 7 00:00:23,289 --> 00:00:25,781 - Do you miss Shay? - Yeah, I do. 8 00:00:26,042 --> 00:00:27,372 I'm here to back up Megan Reed. 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,086 - What do you mean? - I know for a fact 10 00:00:29,170 --> 00:00:30,500 that Mitch doesn't support women. 11 00:00:30,588 --> 00:00:33,258 - Well, how do you know that? - Because he did it to me. 12 00:00:33,341 --> 00:00:35,833 Private Brown. What are you doing here? 13 00:00:35,927 --> 00:00:37,636 I was just going to say the same thing to you. 14 00:00:37,720 --> 00:00:40,557 He didn't see anything. We weren't even touching. 15 00:00:40,640 --> 00:00:43,642 He's a born-again homophobe who thinks he should have my job. 16 00:00:43,726 --> 00:00:45,850 It's a struggle to try to do something 17 00:00:45,937 --> 00:00:47,136 that you really believe in. 18 00:00:47,230 --> 00:00:49,520 All these fucking Hollywood suits trying to pigeonhole you. 19 00:00:49,607 --> 00:00:51,435 Present Hollywood company excluded. 20 00:00:51,526 --> 00:00:54,279 Although you would look really hot in a suit. 21 00:00:54,362 --> 00:00:56,854 I think we found our director. 22 00:00:57,157 --> 00:01:01,618 I want to be in a relationship with someone 23 00:01:01,703 --> 00:01:03,412 who works with me. 24 00:01:03,496 --> 00:01:05,490 You want to be in a relationship 25 00:01:05,582 --> 00:01:08,952 with someone who works for you. 26 00:01:44,621 --> 00:01:46,496 No. No. No, no, no. 27 00:01:46,581 --> 00:01:49,618 Just stop. Just... Come on, just... 28 00:01:59,677 --> 00:02:01,837 Fuck. 29 00:02:05,350 --> 00:02:06,465 It's not you. 30 00:02:06,559 --> 00:02:08,719 This has never happened to me before, Kit. 31 00:02:12,190 --> 00:02:16,058 You are the sexiest, hottest, 32 00:02:16,903 --> 00:02:21,780 baddest motherfucking hot, sexy bitch. 33 00:02:23,868 --> 00:02:25,613 Then what? 34 00:02:32,419 --> 00:02:34,377 I guess... 35 00:02:35,839 --> 00:02:38,247 I guess I'm not a lesbian. 36 00:03:40,945 --> 00:03:42,820 Okay, slow down, slow down. 37 00:03:42,906 --> 00:03:44,780 Here. Park here. 38 00:03:44,866 --> 00:03:46,065 - Okay. - Okay. 39 00:03:46,159 --> 00:03:48,200 - Slow down. - All right. 40 00:03:48,286 --> 00:03:50,196 Shit. Good girl. 41 00:03:50,288 --> 00:03:53,243 Well, I did get up until... 42 00:03:53,333 --> 00:03:55,077 - There you go. - Okay. 43 00:03:55,168 --> 00:03:56,449 - You got it? - All right. 44 00:03:56,544 --> 00:03:58,834 - Pretty good, right? Pretty good? - Yeah. 45 00:03:58,922 --> 00:04:00,915 Come on. 46 00:04:01,091 --> 00:04:02,337 I didn't kill you. 47 00:04:02,425 --> 00:04:04,668 Yeah. Shit. 48 00:04:04,761 --> 00:04:06,505 This time. 49 00:04:06,596 --> 00:04:09,847 Okay, listen, I have a really great idea that... 50 00:04:09,933 --> 00:04:11,594 Well, I wanted to surprise you, 51 00:04:11,684 --> 00:04:13,477 but I'm kind of too excited. 52 00:04:13,561 --> 00:04:15,769 I want to take you to Mexico. 53 00:04:16,356 --> 00:04:18,433 I do, because I think it'd be really fun, 54 00:04:18,525 --> 00:04:20,068 because there's this great spa, 55 00:04:20,151 --> 00:04:21,979 and it's on the beach, 56 00:04:22,070 --> 00:04:23,779 and we could rent motorcycles... 57 00:04:23,863 --> 00:04:26,616 That sounds really expensive, Alice. 58 00:04:26,699 --> 00:04:28,527 Don't worry about the money. 59 00:04:28,618 --> 00:04:30,528 You've got yourself a daddy. 60 00:04:32,664 --> 00:04:33,696 What do you think? 61 00:04:33,790 --> 00:04:36,163 Like the first of May, when my website's done. 62 00:04:36,251 --> 00:04:39,585 First of May? That's fast. 63 00:04:39,671 --> 00:04:41,878 Oh, you're too fancy, now. 64 00:04:42,132 --> 00:04:44,125 Well, Max is fast. 65 00:04:44,217 --> 00:04:47,385 I wish I had him full-time. What do you think? 66 00:04:47,762 --> 00:04:49,174 Alice, watch it! 67 00:04:50,849 --> 00:04:51,881 Get down! 68 00:04:54,269 --> 00:04:56,891 - Fuck you! - Fuck you, dyke. 69 00:04:56,980 --> 00:04:59,020 Yeah, I'm a fucking dyke. 70 00:04:59,649 --> 00:05:01,358 Fuck, my hand. 71 00:05:01,443 --> 00:05:03,270 Tash, you okay? 72 00:05:05,572 --> 00:05:07,281 Hey. Are you okay? 73 00:05:07,365 --> 00:05:10,237 Yeah, shit, I'm sorry, come on. 74 00:05:10,326 --> 00:05:12,119 - Are you okay? - My hand, my hand. 75 00:05:17,667 --> 00:05:19,162 - Oh, girl. - You okay? 76 00:05:19,252 --> 00:05:20,747 Yeah, girl. Get something, okay? 77 00:05:20,837 --> 00:05:22,629 All right. 78 00:05:28,720 --> 00:05:30,713 Have you read this? 79 00:05:30,805 --> 00:05:34,424 - Bette is going to be pissed. - Fuck Bette. 80 00:05:35,310 --> 00:05:37,932 She can kiss my black ass. 81 00:05:47,864 --> 00:05:49,525 Are you... 82 00:05:50,325 --> 00:05:53,493 Are you involved with her? 83 00:05:53,578 --> 00:05:56,746 Why is everybody in my business? 84 00:05:56,831 --> 00:06:00,581 I don't know what you're doing, Kit. You're so not a lesbian. 85 00:06:00,710 --> 00:06:02,503 What the fuck do you know? 86 00:06:03,379 --> 00:06:05,124 I know that you're drinking, 87 00:06:05,215 --> 00:06:09,083 and I know that if she cared half as much about you as I do 88 00:06:09,177 --> 00:06:10,376 that she wouldn't let you. 89 00:06:10,470 --> 00:06:11,799 You know, you should have thought about that 90 00:06:11,888 --> 00:06:16,551 before you had the nanny's lips wrapped around your dick. 91 00:06:36,913 --> 00:06:40,698 Is it true that one of the characters in this book is based on you? 92 00:06:41,751 --> 00:06:44,623 - Who told you that? - Everyone's talking about it on campus. 93 00:06:44,712 --> 00:06:46,753 It's a cause célèbre. 94 00:06:46,840 --> 00:06:48,169 Let's see. 95 00:06:48,258 --> 00:06:52,802 "The sexually-predatory, emotionally-abusive Bev," that's you, 96 00:06:52,887 --> 00:06:54,632 "who uses her professional stature" 97 00:06:54,722 --> 00:06:57,511 "to bed every girl and woman who crosses her path." 98 00:06:57,600 --> 00:06:59,559 Yeah. I haven't even read the fucking thing, 99 00:06:59,644 --> 00:07:02,563 but I can't imagine that it has anything to do with me. 100 00:07:02,647 --> 00:07:06,562 Did this upset Jodi? Is that why she's leaving? 101 00:07:06,651 --> 00:07:08,063 Who said Jodi's leaving? 102 00:07:08,153 --> 00:07:10,027 It says it in the memo this morning. 103 00:07:10,113 --> 00:07:12,107 She's been 104 00:07:12,198 --> 00:07:16,114 chosen to create a new sculpture at the Forest Refuge Art Center 105 00:07:16,202 --> 00:07:19,655 in Mountainville, New York this March. 106 00:07:20,081 --> 00:07:22,787 I don't know anything about it. 107 00:07:22,876 --> 00:07:25,415 Does this mean she's not finishing out the semester? 108 00:07:25,503 --> 00:07:27,497 You tell me. 109 00:07:28,173 --> 00:07:29,965 Well, if that's what she wants. 110 00:07:30,049 --> 00:07:32,127 I mean, I guess we should just let her go 111 00:07:32,218 --> 00:07:34,177 if she's not happy here. 112 00:07:34,929 --> 00:07:36,508 "Origami with Steel." 113 00:07:37,474 --> 00:07:42,183 That's a nice way to describe her work. Forest Refuge Art Center, it's a big deal. 114 00:07:42,729 --> 00:07:44,354 I'm sure she feels very honored. 115 00:07:44,439 --> 00:07:46,433 Please don't tell me you're splitting up. 116 00:07:46,524 --> 00:07:47,770 Remember when you came to my house, 117 00:07:47,859 --> 00:07:49,651 - and the two of you were so much in love. - Phyllis... 118 00:07:49,736 --> 00:07:51,065 - You taught me so much about love. - Phyllis. 119 00:07:51,154 --> 00:07:55,449 - Please don't tell me you're splitting up. - I would rather not talk about it. 120 00:07:58,328 --> 00:07:59,574 Okay? 121 00:08:01,206 --> 00:08:04,077 I have Eli Broad's office on line one for you. 122 00:08:06,961 --> 00:08:08,457 Well, I just can't wait to find out what happens 123 00:08:08,546 --> 00:08:10,623 with Bev and the plumber. 124 00:08:15,637 --> 00:08:17,049 James. 125 00:08:17,430 --> 00:08:18,712 - Yeah? - Can you get me a copy 126 00:08:18,807 --> 00:08:20,634 of that fucking book, ASAP? 127 00:08:20,725 --> 00:08:23,015 Yeah, and make sure you get a comp copy. 128 00:08:23,103 --> 00:08:25,061 I don't want to have to pay for it. 129 00:08:25,855 --> 00:08:27,813 These numbers here are projected for the fourth quarter. 130 00:08:27,899 --> 00:08:30,106 Realistic numbers. 131 00:08:30,193 --> 00:08:32,400 All right, time to get started, people. 132 00:08:32,487 --> 00:08:35,655 Let's begin with an update on Space Gate. 133 00:08:35,740 --> 00:08:39,406 The next step of the Space Gate project is the stabilizer module 134 00:08:40,328 --> 00:08:42,903 for the neovector's communication satellite. 135 00:08:42,997 --> 00:08:46,664 Our project goal is to increase the mean orbital altitude 136 00:08:46,751 --> 00:08:47,867 by 18% 137 00:08:47,961 --> 00:08:50,369 and the orbital velocity by 20%. 138 00:08:50,463 --> 00:08:52,920 - Sweeney. - We're also... 139 00:08:53,007 --> 00:08:54,966 You're not on the account anymore. 140 00:08:55,051 --> 00:08:58,219 - What are you talking about? - We had to replace you. 141 00:08:58,304 --> 00:09:00,345 Megan took over. 142 00:09:03,643 --> 00:09:06,265 I've been on Space Gate for nine months. 143 00:09:06,354 --> 00:09:09,522 Brandon Stoppard and I have a great working relationship... 144 00:09:09,607 --> 00:09:12,444 You went on a vacation during a critical time for them. 145 00:09:12,527 --> 00:09:14,022 They had a crisis while you were away. 146 00:09:14,112 --> 00:09:17,315 - It was a near disaster. - I went to my mother's funeral. 147 00:09:18,116 --> 00:09:21,403 Brandon was really happy with the way Megan saved the day. 148 00:09:21,494 --> 00:09:23,784 He asked that she take over the account. 149 00:09:23,872 --> 00:09:26,115 It was the client's request. 150 00:09:36,885 --> 00:09:40,005 - Excuse me. Where the hell do you... - Leave it be. 151 00:09:46,144 --> 00:09:47,639 Megan. 152 00:09:54,444 --> 00:09:55,773 Come in. 153 00:09:56,529 --> 00:09:58,653 You wanted to see me, sir? 154 00:09:58,740 --> 00:09:59,939 Close the door. 155 00:10:04,412 --> 00:10:07,450 I want you to know that certain things have come to my attention. 156 00:10:07,540 --> 00:10:10,827 Things that could have very serious consequences for you. 157 00:10:13,797 --> 00:10:16,039 Now, your lifestyle is your lifestyle, 158 00:10:16,132 --> 00:10:18,802 but I don't want to see it or hear about it ever again. 159 00:10:18,885 --> 00:10:21,638 - Am I clear on that? - Very clear, sir. 160 00:10:22,889 --> 00:10:25,132 Other soldiers look up to you, Williams, 161 00:10:25,225 --> 00:10:27,764 and they don't need to see it or hear about it either. 162 00:10:27,852 --> 00:10:29,561 I understand, sir. 163 00:10:29,646 --> 00:10:32,138 I'm not going to submit you for review. 164 00:10:32,232 --> 00:10:35,020 Hopefully no one else will either, 165 00:10:35,110 --> 00:10:37,566 but you need to be more careful. 166 00:10:37,654 --> 00:10:40,822 This happens again, I will be forced to take action. 167 00:10:40,907 --> 00:10:42,651 Yes, sir. 168 00:10:42,742 --> 00:10:44,237 Dismissed. 169 00:10:46,121 --> 00:10:48,198 Hey, Alice. It's Max. 170 00:10:48,289 --> 00:10:49,370 Hey, Max. 171 00:10:49,457 --> 00:10:51,996 Listen, what do you think you could afford to pay me 172 00:10:52,085 --> 00:10:53,664 if I worked for you full-time? 173 00:10:53,753 --> 00:10:54,833 Well, I don't know, Max. 174 00:10:54,921 --> 00:10:56,962 I mean, you made the business plan, so you tell me. 175 00:10:57,048 --> 00:10:58,460 Yeah, I can manage. 176 00:10:58,550 --> 00:11:01,124 You know, I don't need to make a lot of money. 177 00:11:01,219 --> 00:11:03,343 I just... I need to live a decent life. 178 00:11:03,430 --> 00:11:05,886 It's very exciting. I mean, I was just telling Tasha this morning 179 00:11:05,974 --> 00:11:07,350 that I wished that I had you. 180 00:11:07,434 --> 00:11:09,178 Yeah, we'll get together, 181 00:11:09,978 --> 00:11:11,177 we'll work it all out. 182 00:11:11,271 --> 00:11:12,766 - Hey, hey, hey. - Hey! 183 00:11:13,148 --> 00:11:14,311 Okay, I've got to go. Good luck. 184 00:11:14,399 --> 00:11:16,689 I thought you totally ditched us. I need your help. 185 00:11:16,776 --> 00:11:19,149 Come here. Okay, do you think that this watch here 186 00:11:19,237 --> 00:11:22,192 is too, like, femmy for Tasha? 187 00:11:22,657 --> 00:11:23,773 - Yeah. - You do? 188 00:11:23,867 --> 00:11:25,278 Thought so. Fuck. 189 00:11:26,244 --> 00:11:27,573 Which one do you like? 190 00:11:27,662 --> 00:11:28,908 - What, out of those? - Yeah. 191 00:11:28,997 --> 00:11:30,278 Girls? 192 00:11:30,832 --> 00:11:33,538 - This one. - What do you think? I can't decide. 193 00:11:34,669 --> 00:11:36,462 How much are they? 194 00:11:38,089 --> 00:11:41,044 I think you should underwrite a third world country instead. 195 00:11:41,134 --> 00:11:42,510 Well, Catherine's buying them. 196 00:11:42,594 --> 00:11:46,177 She's given me her credit card. We have some event or something 197 00:11:46,264 --> 00:11:48,222 to go to next week when she gets back. 198 00:11:48,308 --> 00:11:50,716 - And where is she now? - She's in Geneva. 199 00:11:51,019 --> 00:11:52,265 Geneva. 200 00:11:52,353 --> 00:11:54,181 And Alice, I... 201 00:11:54,439 --> 00:11:58,354 I am going to invest in our chart just as soon as I win back the money 202 00:11:58,443 --> 00:12:00,187 that I lost at the races. 203 00:12:00,278 --> 00:12:01,690 Helena, don't worry. 204 00:12:01,780 --> 00:12:04,022 - I really don't expect you to, like... - Alice, I want to. 205 00:12:04,115 --> 00:12:05,445 Okay? I've learned my lesson now. 206 00:12:05,533 --> 00:12:07,029 I should never have risked my money 207 00:12:07,118 --> 00:12:08,827 at the horse races like that. It was stupid. 208 00:12:08,912 --> 00:12:10,490 Wait, wait. I'm sorry. 209 00:12:10,580 --> 00:12:13,582 - Did Catherine tell you that? - Yeah, but she's right. 210 00:12:13,666 --> 00:12:15,625 Oh, please! It was her tip on the horse. 211 00:12:15,710 --> 00:12:17,455 Yeah, but I'm the one who should have known better. 212 00:12:17,545 --> 00:12:19,456 Oh, please! That is a set-up. 213 00:12:19,547 --> 00:12:20,711 - No, it's not! - Do you believe her? 214 00:12:20,799 --> 00:12:22,757 - That is a set-up. - Look, she's just trying to help me 215 00:12:22,842 --> 00:12:25,132 learn to stand on my own two feet. That's all she's doing. 216 00:12:25,220 --> 00:12:26,596 - No, she's not. - Really? 217 00:12:26,679 --> 00:12:28,803 Really? Your tiny little feet? 218 00:12:29,933 --> 00:12:32,176 - She is. - I don't know. 219 00:12:33,686 --> 00:12:35,680 - Shane? - Yeah? 220 00:12:35,772 --> 00:12:37,516 What are you doing? 221 00:12:37,607 --> 00:12:39,565 Nothing. I'm just 222 00:12:39,651 --> 00:12:41,526 - taking a look. - Who is that for? 223 00:12:41,611 --> 00:12:43,190 - What, this? - Yeah. 224 00:12:43,279 --> 00:12:45,569 Is it for Paige? 225 00:12:45,657 --> 00:12:47,864 I don't know, Nancy Drew. Figure it out. 226 00:12:47,951 --> 00:12:49,411 Shane, you're... 227 00:12:49,494 --> 00:12:52,745 - No... Are you seeing someone else? - Jesus Christ! 228 00:12:52,831 --> 00:12:54,824 The Hardy Girls. Figure it out. 229 00:12:54,916 --> 00:12:56,826 - Are you up to your old tricks? - Oh, my... 230 00:12:56,918 --> 00:13:00,121 I feel very comforted by that somehow. I don't know why. 231 00:13:00,839 --> 00:13:02,916 Okay, I'm onto you. This purse thing. 232 00:13:03,007 --> 00:13:05,416 Catherine. What time is it there? 233 00:13:07,512 --> 00:13:10,300 Birdie Lamb? No, I don't think I do know her. 234 00:13:14,978 --> 00:13:18,145 That's all very well, but where am I supposed... 235 00:13:19,482 --> 00:13:22,057 Okay, I'll see if they have a room for me. 236 00:13:22,861 --> 00:13:24,522 Yes. 237 00:13:25,238 --> 00:13:27,148 Yes. Okay. Well, I'll get... 238 00:13:27,282 --> 00:13:29,322 I'll get over there right now. 239 00:13:33,246 --> 00:13:35,074 More tough love? 240 00:13:35,707 --> 00:13:36,870 Yeah... 241 00:13:37,959 --> 00:13:41,543 Her friend, Birdie Lamb, gets into town this afternoon, 242 00:13:41,629 --> 00:13:44,833 and she said that she can have her hotel suite. 243 00:13:44,924 --> 00:13:47,416 Where are you going to stay? 244 00:13:47,510 --> 00:13:49,171 Why don't you come stay back with me? 245 00:13:49,262 --> 00:13:51,054 No, Alice, I can't. 246 00:13:51,139 --> 00:13:53,179 - You're totally welcome. - Alice, 247 00:13:53,266 --> 00:13:54,975 it's fine, all right? I don't want to get 248 00:13:55,059 --> 00:13:57,433 in yours and Tasha's way. I... 249 00:13:57,854 --> 00:14:00,144 You know, I should get back there. I've got to get my stuff out. 250 00:14:00,231 --> 00:14:02,474 We don't want Birdie to feel guilty 251 00:14:02,567 --> 00:14:04,027 just because she's putting me out on the street. 252 00:14:04,110 --> 00:14:06,567 You know what? I'm going to get both of these. 253 00:14:06,654 --> 00:14:09,146 Oh, and she'll take the ugly purse. 254 00:14:09,240 --> 00:14:12,159 Oh, and she's going to take that ugly watch. 255 00:14:12,243 --> 00:14:15,411 And why don't we put it all on Catherine's card, eh? 256 00:14:15,789 --> 00:14:18,115 Egoboost has a market expansion strategy 257 00:14:18,208 --> 00:14:20,285 that they're relying on us to help them implement. 258 00:14:20,376 --> 00:14:22,785 The technology component is in the early stages, 259 00:14:22,879 --> 00:14:25,964 and we're just awaiting approval on the final plans. 260 00:14:26,216 --> 00:14:28,968 What next we're going to move into is the... 261 00:14:30,345 --> 00:14:31,970 Sorry to interrupt. 262 00:14:32,055 --> 00:14:34,298 I just came to say goodbye. 263 00:14:37,268 --> 00:14:39,309 It's good knowing you. 264 00:14:41,314 --> 00:14:44,316 I've really enjoyed being your colleague. 265 00:14:45,735 --> 00:14:48,227 I've learned a lot from you. 266 00:14:49,280 --> 00:14:52,282 Thank you for everything you've taught me. 267 00:14:56,329 --> 00:14:58,998 I wish you continued success. 268 00:14:59,082 --> 00:15:01,870 Give my best to your wife and your kid. 269 00:15:03,336 --> 00:15:04,618 Phyllis. 270 00:15:04,712 --> 00:15:06,587 Leonard. What are you doing here? 271 00:15:06,673 --> 00:15:09,959 Well, I just wanted to congratulate you. 272 00:15:10,051 --> 00:15:11,428 Congratulate me on what? 273 00:15:11,594 --> 00:15:17,135 Once again, you have taken the old conventional heterosexual paradigm 274 00:15:17,225 --> 00:15:18,804 and turned it on its ear. 275 00:15:18,893 --> 00:15:20,437 - Paradigm? - I mean, 276 00:15:20,520 --> 00:15:22,727 conventionally, I am supposed to be the one 277 00:15:22,814 --> 00:15:25,388 who has the mid-life crisis, goes off, 278 00:15:25,483 --> 00:15:28,521 and finds a sassy little girl half my age. 279 00:15:28,611 --> 00:15:30,688 Alice is not half my age. 280 00:15:32,365 --> 00:15:33,825 Okay, look. 281 00:15:33,908 --> 00:15:36,780 You know, the affair's over, you had your little fling 282 00:15:36,870 --> 00:15:39,113 with your cream-puff, now I just want to tell you 283 00:15:39,205 --> 00:15:42,492 that I forgive you and I'll take you back. 284 00:15:44,794 --> 00:15:48,413 Leonard, I think you're forgetting one small point. 285 00:15:48,506 --> 00:15:51,212 - One little piece of... - No, I'm not forgetting anything, Phyllis. 286 00:15:51,301 --> 00:15:54,718 I was there, I saw those girls. 287 00:15:54,804 --> 00:15:57,261 - You're nothing like them. - What do you mean, "not like them"? 288 00:15:57,348 --> 00:16:00,849 I mean, I honestly don't think you're a lesbian. 289 00:16:00,935 --> 00:16:02,312 Really? 290 00:16:02,854 --> 00:16:04,931 I don't think you know what the fuck you're talking about. 291 00:16:05,023 --> 00:16:07,431 - And stop psychoanalyzing me. - I'm not psychoanalyzing you. 292 00:16:07,525 --> 00:16:09,234 - Yes, you are. - No, I'm not. That's bullshit. 293 00:16:09,319 --> 00:16:11,359 But let's get real here, all right? 294 00:16:11,446 --> 00:16:13,025 Maybe you have 295 00:16:13,114 --> 00:16:15,108 some lesbian tendencies or whatever, 296 00:16:15,200 --> 00:16:18,783 - but it's not your college days anymore... - What is a lesbian tendency? 297 00:16:18,870 --> 00:16:20,246 - Can you explain that to me? - Well, you know, 298 00:16:20,330 --> 00:16:21,955 every time we've seen a movie in the last 20 years. 299 00:16:22,040 --> 00:16:25,492 "Oh, I love Salma Hayek. You know, she really turns me on." 300 00:16:25,585 --> 00:16:28,587 - Where did you get that crap? - That's what you tell me. 301 00:16:28,671 --> 00:16:31,341 - I never told you... - Okay, okay, now, just... 302 00:16:31,424 --> 00:16:34,794 Let's get real here for a minute now. 303 00:16:35,386 --> 00:16:37,713 It's a little late in the game for you, Phyllis. 304 00:16:37,806 --> 00:16:41,176 - You're 58 years old... - I am not 58. I'm 56! 305 00:16:41,267 --> 00:16:43,641 - Look at your driver's license... - Well, you look in the mirror. 306 00:16:43,728 --> 00:16:45,473 - I am a man! - So what? 307 00:16:45,563 --> 00:16:49,064 Look... Nobody is going to be as good for you as I am. 308 00:16:49,150 --> 00:16:50,349 Now, that is a fact of life. 309 00:16:50,443 --> 00:16:52,900 You really want to take all of our life together 310 00:16:52,987 --> 00:16:55,064 and just throw it in the toilet? 311 00:16:55,156 --> 00:16:57,399 Yes. I do, Leonard. 312 00:16:57,492 --> 00:16:59,865 - Phyllis, come on. - I want to throw it in the toilet. 313 00:16:59,953 --> 00:17:01,828 I want to throw you in the toilet right now. 314 00:17:01,913 --> 00:17:02,993 But do you think that you're actually 315 00:17:03,081 --> 00:17:04,245 going to get me to come back to you 316 00:17:04,332 --> 00:17:07,038 by insulting me and exalting yourself? I don't care 317 00:17:07,127 --> 00:17:10,330 if I never had a lover for the rest of my life. 318 00:17:10,839 --> 00:17:13,627 My life is going to be so wonderful 319 00:17:13,716 --> 00:17:15,425 because I know who I am 320 00:17:15,510 --> 00:17:18,761 and I'm being honest with myself. Don't you get it? 321 00:17:18,847 --> 00:17:20,390 It has nothing to do with you. 322 00:17:20,473 --> 00:17:23,143 You with your male ego, stomping around here. 323 00:17:23,226 --> 00:17:25,599 What is the... Look, you're just so threatened by it. 324 00:17:25,687 --> 00:17:26,850 Okay. 325 00:17:27,105 --> 00:17:30,391 Excuse me, Chancellor Kroll. The selection committee is here. 326 00:17:30,483 --> 00:17:33,355 Oh, yes. Yes, thank you. I'll be right with you. 327 00:17:33,486 --> 00:17:36,239 So, you're leaving me no choice. 328 00:17:37,490 --> 00:17:39,982 What do you mean, "no choice"? 329 00:17:40,368 --> 00:17:42,576 Hi. Have a seat. 330 00:17:43,204 --> 00:17:45,696 I have to catch up with my expense reimbursements. 331 00:17:45,790 --> 00:17:48,496 Do I have anything after the thesis review? 332 00:17:48,585 --> 00:17:52,630 You have that conference call with Chancellor Kroll and Eli Broad 333 00:17:52,714 --> 00:17:54,423 - about the media lab building. - Oh, shit! 334 00:17:54,507 --> 00:17:56,715 I'm so not prepared for that. 335 00:17:57,427 --> 00:18:01,473 - Do you want to reschedule? - No, you don't reschedule Eli Broad. 336 00:18:01,639 --> 00:18:03,763 Attendance is going to skyrocket. 337 00:18:03,850 --> 00:18:07,302 Although we might lose a few Christian folk along the way. 338 00:18:07,395 --> 00:18:10,350 Lez Girls, way to go, "Bev". 339 00:18:17,030 --> 00:18:19,652 So fucking unacceptable. 340 00:18:19,741 --> 00:18:21,533 It's unacceptable. 341 00:18:24,996 --> 00:18:26,326 - Hello? - Tina. 342 00:18:26,414 --> 00:18:27,530 Hi, Bette. 343 00:18:27,624 --> 00:18:29,534 I'm sitting here with Jenny's little fucking tome, 344 00:18:29,626 --> 00:18:32,165 wondering why you didn't give me a heads-up. 345 00:18:32,253 --> 00:18:34,461 Well, you know what? It didn't even occur to me to talk about it. 346 00:18:34,547 --> 00:18:35,711 I don't know. 347 00:18:35,799 --> 00:18:38,421 You're the one that is was... You said it was fluff, remember? 348 00:18:38,510 --> 00:18:40,302 You said it was frivolous entertainment. 349 00:18:40,386 --> 00:18:42,012 Well, I hadn't read the whole book. 350 00:18:42,097 --> 00:18:44,933 Look, look, it's not you. 351 00:18:45,016 --> 00:18:47,591 It's a character. All it is is a character. 352 00:18:47,685 --> 00:18:49,394 It's not you. 353 00:18:49,646 --> 00:18:52,517 You're personalizing it way too much. 354 00:18:52,607 --> 00:18:55,146 No, no... Look, no, you're not narcissistic. 355 00:18:55,235 --> 00:18:57,904 If anything, you're just a little bit of a control freak, 356 00:18:57,987 --> 00:18:59,815 but you know what? It's endearing. 357 00:18:59,906 --> 00:19:02,398 It's endearing. Everybody... 358 00:19:02,826 --> 00:19:05,863 You know what? I have to go. I'm having lunch with my director. 359 00:19:05,954 --> 00:19:07,414 Oh, you mean Kate Arden? 360 00:19:07,497 --> 00:19:09,574 You're having lunch with Kate Arden? 361 00:19:09,666 --> 00:19:11,327 Enjoy yourself. 362 00:19:15,338 --> 00:19:17,913 Two Pellegrinos, actually, over at that table. 363 00:19:18,007 --> 00:19:19,551 Thanks. 364 00:19:20,593 --> 00:19:22,089 Hi. 365 00:19:23,388 --> 00:19:25,180 Suit. Nice. 366 00:19:25,890 --> 00:19:27,350 Thanks. 367 00:19:30,228 --> 00:19:32,222 Hey. Larry Kennar. 368 00:19:32,313 --> 00:19:33,773 Oh, sorry. That's my manager. 369 00:19:33,857 --> 00:19:35,103 Heard a lot of great things about you 370 00:19:35,191 --> 00:19:36,936 - from Kate. - Fantastic. 371 00:19:39,112 --> 00:19:41,900 So how's it going with Jenny? 372 00:19:41,990 --> 00:19:44,659 I can't wait to take a look at the script. 373 00:19:49,164 --> 00:19:51,620 It's all right. You know, it's... 374 00:19:52,584 --> 00:19:54,328 Like, just 375 00:19:54,419 --> 00:19:56,745 a little challenging at times. 376 00:19:56,838 --> 00:19:59,591 Look, here's the deal, okay? 377 00:19:59,674 --> 00:20:02,000 Kate's doing all the work, and you know, 378 00:20:02,093 --> 00:20:04,846 this writer's completely incompetent, I got to tell you. 379 00:20:04,929 --> 00:20:06,590 Absolutely nothing against Jenny. 380 00:20:06,681 --> 00:20:10,929 She's a great novelist, she's just really not a screenwriter yet. 381 00:20:11,019 --> 00:20:13,688 She doesn't think visually. She doesn't know structure, 382 00:20:13,772 --> 00:20:17,355 all of her characters speak their subtext, and she writes page after page 383 00:20:17,442 --> 00:20:19,482 of description that just has nothing to do 384 00:20:19,569 --> 00:20:21,728 - with moving the story forward. - So you've read it. 385 00:20:21,821 --> 00:20:22,985 Oh, yeah. 386 00:20:23,073 --> 00:20:24,188 You slipped him the pages? 387 00:20:24,282 --> 00:20:26,691 Can you slip me the pages? I'd like to take a look at it. 388 00:20:26,785 --> 00:20:28,992 Well, you know, Kate did write the screenplay 389 00:20:29,079 --> 00:20:30,989 - for Pandora's Flight. - Larry. 390 00:20:31,081 --> 00:20:33,323 - Look... - I'm not angling to write this, okay. 391 00:20:33,416 --> 00:20:35,374 I'm talking! 392 00:20:36,836 --> 00:20:38,996 That's not my agenda. 393 00:20:39,089 --> 00:20:40,963 She's being shy, but here's the deal. 394 00:20:41,049 --> 00:20:43,541 You know what? Whether she's angling for it or not, 395 00:20:43,635 --> 00:20:45,878 Jennifer Schecter is a complete waste of her time. 396 00:20:45,970 --> 00:20:49,091 Kate's got too many projects to mess around with this, you know? 397 00:20:49,182 --> 00:20:50,428 You've got to get rid of her. 398 00:20:50,517 --> 00:20:52,391 Okay. I get what you're saying, all right? 399 00:20:52,477 --> 00:20:54,352 Look, she's a friend of mine, all right? 400 00:20:54,437 --> 00:20:56,478 And she owns the rights to this. 401 00:20:56,564 --> 00:20:59,685 This is her story. It's very personal to her. 402 00:21:00,235 --> 00:21:03,936 - I like Jenny. - Yeah, well, I think Jenny likes you, too. 403 00:21:04,322 --> 00:21:07,490 I just think the most important thing is that we go into this meeting 404 00:21:07,575 --> 00:21:09,865 with a really strong working script. 405 00:21:09,953 --> 00:21:12,030 Yeah, I really believe in this. 406 00:21:12,580 --> 00:21:15,155 I'm not giving up on this or anything. 407 00:21:15,250 --> 00:21:17,872 And I love working with you. 408 00:21:17,961 --> 00:21:20,832 You know, I think we could do 409 00:21:20,964 --> 00:21:22,839 great things together. 410 00:21:23,216 --> 00:21:26,668 At this midpoint of my project, I'm finding that I'm rethinking 411 00:21:26,761 --> 00:21:29,051 my core concept. 412 00:21:29,139 --> 00:21:31,927 I'm still exploring landscape, 413 00:21:32,016 --> 00:21:33,097 but... 414 00:21:37,730 --> 00:21:40,934 I found myself more drawn to painting. 415 00:21:41,025 --> 00:21:44,442 Isn't the midpoint a little late to be rethinking your core concept? 416 00:21:44,529 --> 00:21:46,902 This is a sculpture studio. 417 00:21:46,990 --> 00:21:49,280 This is an art school. 418 00:21:49,784 --> 00:21:50,816 There's value in a student 419 00:21:50,910 --> 00:21:52,904 discovering something he wasn't expecting, 420 00:21:52,996 --> 00:21:55,120 and there's also value in everyone else 421 00:21:55,206 --> 00:21:57,283 listening to his process. 422 00:21:57,375 --> 00:22:01,955 This is a sculpture studio, and this is a painting thesis. 423 00:22:02,046 --> 00:22:04,420 I'd have to say that I agree. 424 00:22:04,507 --> 00:22:07,960 I think it would be irresponsible for you to go forward with this thesis. 425 00:22:08,052 --> 00:22:10,461 You're going to need to find a sculptural interpretation, 426 00:22:10,555 --> 00:22:14,506 especially since your advisor might be leaving mid-semester. 427 00:22:16,686 --> 00:22:19,143 I can try to take it into three dimensions. 428 00:22:19,230 --> 00:22:22,232 It just felt like an artifice. 429 00:22:22,317 --> 00:22:24,026 You know? 430 00:22:30,492 --> 00:22:32,236 You're not going to pass the sculpture review board 431 00:22:32,327 --> 00:22:33,573 with a painting. 432 00:22:33,661 --> 00:22:34,777 I don't have time to do it over. 433 00:22:34,871 --> 00:22:37,078 I've got, like, a half a semester left to do this? 434 00:22:37,165 --> 00:22:39,455 Come on, look what I did. Look at all this. 435 00:22:44,422 --> 00:22:45,538 - Hi. - How are you? 436 00:22:45,632 --> 00:22:47,922 Hi, my friend. Good to see you. 437 00:22:50,011 --> 00:22:52,550 Yeah, I got it. I have something for you. 438 00:22:53,056 --> 00:22:55,678 It's a day early, but... 439 00:22:55,767 --> 00:22:57,642 Don't want you to be mad. I know it's not his birthday, 440 00:22:57,727 --> 00:22:59,851 but I know he wants it, so... 441 00:22:59,938 --> 00:23:01,848 - This is for you. - Thank you. 442 00:23:01,940 --> 00:23:03,103 Oh, that's so sweet. 443 00:23:03,191 --> 00:23:05,564 Well, it's just a little something. 444 00:23:07,612 --> 00:23:10,863 - You look good. - Thank you. So do you. 445 00:23:10,949 --> 00:23:12,610 As always. 446 00:23:14,244 --> 00:23:15,703 El Panda! Awesome! 447 00:23:15,787 --> 00:23:17,579 And it's the sweet-and-sour edition, 448 00:23:17,664 --> 00:23:20,370 and there's only a hundred made, so you're one of the lucky hundred. 449 00:23:20,458 --> 00:23:22,666 - Cool! - He is ugly. 450 00:23:22,752 --> 00:23:25,422 See, this has the whole history, right here. 451 00:23:26,297 --> 00:23:28,125 Look at that. 452 00:23:28,216 --> 00:23:30,589 "Despite not speaking the language" 453 00:23:30,677 --> 00:23:33,714 "and asserting that chop suey" 454 00:23:33,805 --> 00:23:37,305 "is a traditional dish of mainland China," 455 00:23:37,392 --> 00:23:40,145 - "El panda believes he is Chinese." - "El panda believes he is Chinese. 456 00:23:40,228 --> 00:23:42,850 - "His distorted interpretation..." - "His distorted interpretation..." 457 00:23:42,939 --> 00:23:48,563 It's not a birthday present or anything, because tomorrow's not his birthday. 458 00:23:48,653 --> 00:23:49,769 Hey, Paige, 459 00:23:50,530 --> 00:23:52,737 I was hoping I could pick him up tomorrow 460 00:23:52,824 --> 00:23:54,284 and take him to the Third Street Promenade, 461 00:23:54,367 --> 00:23:56,575 because they have this new collection 462 00:23:56,661 --> 00:23:58,655 of these things called subservient chickens. 463 00:23:58,747 --> 00:23:59,910 - They're so cool. - You like them, right? 464 00:23:59,998 --> 00:24:01,113 - Yes. - That's what I thought. 465 00:24:01,207 --> 00:24:03,913 And I want to show it to him, if you don't mind. 466 00:24:04,002 --> 00:24:07,621 Well, yeah, sure, just as long as you drop him at his violin lesson. 467 00:24:07,714 --> 00:24:09,624 What do you think? Violin, then chickens? 468 00:24:09,716 --> 00:24:11,176 - Okay. - Okay. 469 00:24:11,259 --> 00:24:12,505 We're okay. 470 00:24:13,136 --> 00:24:15,545 - Does his head move? - Yeah, it does. 471 00:24:15,638 --> 00:24:17,549 It's kind of sticky, though. 472 00:24:28,485 --> 00:24:30,562 Can you do that in another room? 473 00:24:30,653 --> 00:24:32,861 Can't you go somewhere else? 474 00:24:44,125 --> 00:24:45,407 Kate. 475 00:24:45,502 --> 00:24:47,626 Yeah, I'm reading it. 476 00:24:47,712 --> 00:24:50,121 No, I'm reading it right now. 477 00:24:50,673 --> 00:24:53,426 It's so bad. It's so bad. 478 00:24:53,510 --> 00:24:55,384 No. What? 479 00:24:57,680 --> 00:24:59,224 No. 480 00:25:01,601 --> 00:25:03,096 Yeah. 481 00:25:03,186 --> 00:25:04,729 Really? 482 00:25:05,271 --> 00:25:07,099 I don't know about that. 483 00:25:07,440 --> 00:25:10,359 Well, no, no, I'd love to go out with you, 484 00:25:10,443 --> 00:25:13,196 but I'm actually... 485 00:25:13,279 --> 00:25:14,905 I told Henry I'd stay in. 486 00:25:14,989 --> 00:25:17,197 I don't even know why I did that. 487 00:25:18,952 --> 00:25:21,658 - To freedom. - Freedom. 488 00:25:28,044 --> 00:25:30,287 I'm really proud of you. 489 00:25:31,131 --> 00:25:33,883 I'm pretty proud of myself, actually. 490 00:26:30,523 --> 00:26:31,556 Take it off. 491 00:27:37,590 --> 00:27:40,047 Let me touch you. 492 00:27:40,135 --> 00:27:41,962 Uh-uh. 493 00:27:43,221 --> 00:27:45,262 I don't want to. 494 00:27:50,019 --> 00:27:51,847 Don't hide from me, Max. 495 00:27:51,938 --> 00:27:54,264 I want to feel your body. 496 00:27:54,357 --> 00:27:56,351 It's not my body. 497 00:27:58,319 --> 00:28:01,405 I mean, it'll be my body in a couple of weeks 498 00:28:02,031 --> 00:28:04,239 when I get the surgery. 499 00:28:07,328 --> 00:28:08,528 But you know, 500 00:28:08,621 --> 00:28:11,908 you were hot for me just now. 501 00:28:12,000 --> 00:28:13,828 Yeah. 502 00:28:16,588 --> 00:28:19,044 That was your body. It felt good. 503 00:28:21,509 --> 00:28:24,048 I don't feel comfortable with it. 504 00:28:25,388 --> 00:28:26,967 I do. 505 00:28:32,979 --> 00:28:34,640 - You do? - Yeah. 506 00:28:38,026 --> 00:28:41,360 I think you're so hot, 507 00:28:41,863 --> 00:28:44,865 and all I want to do is suck on your cock. 508 00:28:47,952 --> 00:28:50,279 You turn me on so much. 509 00:28:53,333 --> 00:28:55,077 Will you let me? 510 00:29:13,311 --> 00:29:15,352 - Can you feel that? - Yeah. 511 00:29:16,064 --> 00:29:18,472 - It feels good, doesn't it? - Yeah. 512 00:29:51,891 --> 00:29:54,514 I want you to come in my mouth. 513 00:30:17,709 --> 00:30:19,038 Fuck you, Jenny. 514 00:30:20,420 --> 00:30:24,004 This is complete and utter total fucking bullshit. 515 00:30:25,383 --> 00:30:27,377 I wouldn't say that. 516 00:30:28,470 --> 00:30:30,962 Never. That's not even grammatically correct, 517 00:30:31,055 --> 00:30:32,515 you fucking idiot. 518 00:30:36,811 --> 00:30:38,010 You're dead meat. 519 00:30:38,104 --> 00:30:40,098 You're just dead fucking meat, Jenny Schecter. 520 00:30:45,361 --> 00:30:46,940 - Hey. - Hey. 521 00:30:50,825 --> 00:30:52,618 Can we talk? 522 00:30:52,702 --> 00:30:53,984 Okay. 523 00:30:57,040 --> 00:30:58,950 I'm not happy. 524 00:31:00,418 --> 00:31:02,163 Not happy how? 525 00:31:02,962 --> 00:31:05,501 I feel like we're drifting apart. 526 00:31:07,675 --> 00:31:09,087 Right. 527 00:31:09,177 --> 00:31:10,423 Okay. 528 00:31:11,262 --> 00:31:14,514 - Do you agree with me? - Yeah. I mean, I... 529 00:31:14,599 --> 00:31:16,094 I guess. I thought it might pass, you know? 530 00:31:16,184 --> 00:31:19,221 I know you're really busy right now, all wrapped up in your work. 531 00:31:19,312 --> 00:31:21,104 Well... 532 00:31:21,815 --> 00:31:24,188 I don't know what to do about it. 533 00:31:25,860 --> 00:31:27,819 Is there somebody else? 534 00:31:28,321 --> 00:31:29,947 No. 535 00:31:30,031 --> 00:31:31,313 No. 536 00:31:34,119 --> 00:31:36,159 Is it a woman? 537 00:31:40,875 --> 00:31:42,039 You know, it's... 538 00:31:42,127 --> 00:31:44,204 It's not about her. 539 00:31:44,546 --> 00:31:46,338 Who is it? 540 00:31:46,881 --> 00:31:49,373 You know what? This isn't about that. This is about us. 541 00:31:49,467 --> 00:31:51,128 This is about you and me. 542 00:31:51,219 --> 00:31:52,418 Fuck. 543 00:31:53,430 --> 00:31:55,257 I feel like an asshole, you know? I mean, I just... 544 00:31:55,348 --> 00:31:56,678 I knew this would happen. 545 00:31:56,766 --> 00:31:59,175 What does that mean, "you knew it"? 546 00:31:59,269 --> 00:32:02,354 Come on, Tina! Once a lesbian, always a lesbian. 547 00:32:02,439 --> 00:32:05,357 - What the fuck was I thinking? - That we liked each other, 548 00:32:05,442 --> 00:32:08,527 that we were attracted to each another, that we liked fucking. 549 00:32:08,611 --> 00:32:10,652 You were so cool with me being a lesbian. 550 00:32:10,739 --> 00:32:11,902 Until you got what you needed, 551 00:32:11,990 --> 00:32:13,485 and then you were ready for a change of pace. 552 00:32:13,575 --> 00:32:15,734 Isn't that how this works for you, Tina? 553 00:32:15,827 --> 00:32:17,203 - Fuck you. - No, fuck you. 554 00:32:17,328 --> 00:32:19,785 - Fuck you. That is really fucking unfair! - What do you want me to say? 555 00:32:19,873 --> 00:32:22,875 - What do you want me to do? - I don't know. Nothing. 556 00:32:23,585 --> 00:32:25,495 Nothing. Do nothing. 557 00:32:25,587 --> 00:32:28,790 That's what you're going to do, right? Nothing. 558 00:32:31,926 --> 00:32:34,050 Well, then, you know... 559 00:32:35,180 --> 00:32:37,849 I guess we need to figure it out. 560 00:32:40,393 --> 00:32:42,019 Figure out what? 561 00:32:42,103 --> 00:32:43,848 Fuck it. 562 00:32:43,938 --> 00:32:46,430 There's nothing to figure out, is there? 563 00:32:47,275 --> 00:32:48,901 Fuck. 564 00:33:05,919 --> 00:33:07,462 Alice? 565 00:34:03,726 --> 00:34:05,471 You've got to hold yourself together. 566 00:34:05,562 --> 00:34:07,686 Bastard! 567 00:34:08,356 --> 00:34:10,480 Lisa, you've got to hold on to yourself. 568 00:34:10,567 --> 00:34:11,647 I can't. 569 00:34:11,735 --> 00:34:14,357 I've got to go home after all this, and I... 570 00:34:14,779 --> 00:34:18,730 I'm not even going to get to see my baby... 571 00:34:18,825 --> 00:34:21,151 No, you're gonna get your baby back. 572 00:34:21,703 --> 00:34:24,159 Trust me. Trust me, trust me, please. 573 00:34:25,707 --> 00:34:28,080 No court is going to give him custody. 574 00:34:28,877 --> 00:34:31,451 Okay? You're her mother. You're her mother. 575 00:34:32,255 --> 00:34:34,213 You're going to get her back. 576 00:34:37,802 --> 00:34:39,879 Medic! Medic! 577 00:34:48,521 --> 00:34:49,981 Tash? 578 00:34:50,482 --> 00:34:51,941 Tash! 579 00:34:53,777 --> 00:34:55,438 What the fuck? 580 00:35:27,852 --> 00:35:30,724 - Alice, what are you doing here? - Where the fuck did you go last night? 581 00:35:30,814 --> 00:35:32,558 I can't get into this right now. 582 00:35:32,649 --> 00:35:35,188 Well, could you maybe return one of my fucking phone calls? 583 00:35:35,276 --> 00:35:36,937 Alice, I can't do this, not here. 584 00:35:37,028 --> 00:35:38,144 I would like to talk about this, 585 00:35:38,238 --> 00:35:40,397 - so let's go to your office... - No, we can't go to my office. 586 00:35:40,490 --> 00:35:41,819 You're not even supposed to be on the base. 587 00:35:41,908 --> 00:35:43,949 I've already been on the fucking base! 588 00:35:44,035 --> 00:35:46,112 What's the big deal? God, they fucking love me here. 589 00:35:46,204 --> 00:35:48,079 Look, Alice... 590 00:35:48,164 --> 00:35:50,324 Brown is after me, okay? 591 00:35:50,417 --> 00:35:53,372 All right? He reported me, and if my C.O. wasn't so cool, 592 00:35:53,461 --> 00:35:56,499 then he could start an investigation and I could get chaptered out. 593 00:35:56,589 --> 00:35:58,998 - For what? - For homosexual conduct. 594 00:35:59,092 --> 00:36:00,421 You ever heard of that? 595 00:36:00,510 --> 00:36:02,634 Yeah, well... 596 00:36:02,720 --> 00:36:04,513 All right, I'm sorry. I... 597 00:36:04,722 --> 00:36:06,134 - Is that why you left last night? - Alice... 598 00:36:06,224 --> 00:36:10,139 - Because you could've just said. - Please. Not here. Please. 599 00:36:10,228 --> 00:36:11,557 I can't... 600 00:36:16,317 --> 00:36:19,106 What the hell's he looking at? 601 00:36:19,195 --> 00:36:21,687 Look, Alice, please leave, okay? 602 00:37:06,034 --> 00:37:07,315 Bette? 603 00:37:10,288 --> 00:37:12,329 No, anybody can use it. 604 00:37:13,249 --> 00:37:15,290 Feel free. 605 00:37:34,354 --> 00:37:36,597 Mom, you're not a lesbian, you're my mother, 606 00:37:36,689 --> 00:37:38,979 and you don't just up and decide after 25 years of marriage 607 00:37:39,067 --> 00:37:40,728 - that you want to be gay. - She's part of the family. 608 00:37:40,819 --> 00:37:42,230 She has a right to know what's going on with us. 609 00:37:42,320 --> 00:37:43,981 I can't believe you told here without consulting me. 610 00:37:44,072 --> 00:37:46,149 How dare he tell me? You're going to break up our family, 611 00:37:46,241 --> 00:37:47,356 and you're not even going to tell me? 612 00:37:47,450 --> 00:37:48,566 Of course I'm going to tell you. 613 00:37:48,660 --> 00:37:50,700 What's Dad supposed to do? Who's going to take care of him? 614 00:37:50,787 --> 00:37:52,116 Well, I'm not a nursemaid, Molly. 615 00:37:52,205 --> 00:37:54,412 He's a grown man. He can take care of himself. 616 00:37:54,499 --> 00:37:56,327 And he should not have brought his daughter home 617 00:37:56,418 --> 00:37:58,292 - from college in the middle of... - Don't worry about me. 618 00:37:58,378 --> 00:37:59,494 Yeah. 619 00:37:59,587 --> 00:38:00,751 Not that you ever would. 620 00:38:00,839 --> 00:38:02,500 - All you ever think about is yourself. - Oh, Molly... 621 00:38:02,590 --> 00:38:03,706 - It's true! - Well, just... 622 00:38:03,800 --> 00:38:05,710 - I would do... - Listen, you're everything to me. 623 00:38:05,802 --> 00:38:08,045 I have built my whole life around you. 624 00:38:08,138 --> 00:38:09,337 This is unfair, Leonard. 625 00:38:09,431 --> 00:38:11,223 Unfair? Who's being unfair here? 626 00:38:11,307 --> 00:38:14,262 Molly, you know 627 00:38:14,352 --> 00:38:16,642 that I care more about you and your sister 628 00:38:16,729 --> 00:38:19,933 - than anything else in the world. - No, Mom, I don't, okay? 629 00:38:20,024 --> 00:38:21,733 I don't know anything anymore. 630 00:38:21,818 --> 00:38:23,017 I can't live a lie. 631 00:38:23,111 --> 00:38:24,227 And I love your father. 632 00:38:24,320 --> 00:38:26,777 He's the most wonderful man in the world, 633 00:38:26,865 --> 00:38:28,905 but once you finally figure it out, 634 00:38:28,992 --> 00:38:30,368 who you are, 635 00:38:30,452 --> 00:38:31,828 it's impossible... 636 00:38:31,911 --> 00:38:33,407 - It's deadly... - Deadly? 637 00:38:33,496 --> 00:38:34,956 - ...to deny it. - Deadly? Is that what 638 00:38:35,039 --> 00:38:37,080 - our life together has been? Deadly? - Yes, Leonard. 639 00:38:37,167 --> 00:38:38,247 So typical of you. 640 00:38:38,334 --> 00:38:41,669 You are such a drama queen. God. Grow up. 641 00:38:41,963 --> 00:38:44,206 I'm sorry, Molly. 642 00:38:44,466 --> 00:38:47,586 I'm sorry. I'm sorry if I've hurt you deeply. 643 00:38:48,052 --> 00:38:51,304 But I hope that some day you can find it in your heart 644 00:38:51,389 --> 00:38:53,217 to wish for my happiness 645 00:38:53,683 --> 00:38:56,092 - the way that I wish for yours. - Okay. 646 00:38:56,186 --> 00:38:58,855 I'll get on that. I'll dig real deep, okay? 647 00:38:58,938 --> 00:39:01,691 I'll get back to you. Let's go, Dad. 648 00:39:06,404 --> 00:39:07,568 Bye, Miss Palmer. 649 00:39:07,655 --> 00:39:09,234 - Thank you. - No problem, Paige. 650 00:39:09,324 --> 00:39:10,902 - We'll see you next week. - Bye-bye. 651 00:39:10,992 --> 00:39:13,235 - Hi, honey. How was your lesson? - Good. 652 00:39:13,328 --> 00:39:15,203 Good. I'll take it. 653 00:39:18,249 --> 00:39:20,326 - I'm hungry. - You're hungry? 654 00:39:20,418 --> 00:39:23,539 Well, do you want to go out to dinner? 655 00:39:23,630 --> 00:39:26,204 It's my birthday, after all. 656 00:39:26,299 --> 00:39:27,794 I'm sorry, Mom. I forgot. 657 00:39:27,884 --> 00:39:29,676 That's okay, sweetie. 658 00:39:30,804 --> 00:39:34,055 Did Shane call you and wish you a happy birthday? 659 00:39:34,140 --> 00:39:36,300 No. She must have forgotten, too. 660 00:39:36,392 --> 00:39:40,522 But that's okay. I didn't really expect her to remember. 661 00:39:40,605 --> 00:39:43,441 I only mentioned it once, so... 662 00:39:44,359 --> 00:39:46,020 Where do you want to eat? 663 00:39:46,111 --> 00:39:47,570 That place we went with Shay, 664 00:39:47,654 --> 00:39:50,027 where they had the really good French fries. 665 00:39:50,115 --> 00:39:53,200 The Planet? You want to go to The Planet? 666 00:39:53,284 --> 00:39:56,203 All right. Let's go to The Planet. 667 00:39:58,331 --> 00:40:00,040 I'm sorry. Fuck. 668 00:40:00,708 --> 00:40:03,082 - I'm just... I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 669 00:40:03,169 --> 00:40:06,337 Look, it's okay to cry. You can cry with me. 670 00:40:08,925 --> 00:40:11,251 What do I do wrong, Tina? 671 00:40:11,344 --> 00:40:12,543 What do I do wrong? 672 00:40:12,637 --> 00:40:15,046 - You don't do anything wrong. - No, really, I mean it. 673 00:40:15,140 --> 00:40:19,008 Why is it so fucking hard to be in a relationship with me? 674 00:40:20,478 --> 00:40:23,480 Look, just tell me. Tell me everything that I did 675 00:40:23,565 --> 00:40:25,642 to make you run from me. 676 00:40:27,527 --> 00:40:29,604 I'm begging you. Please. 677 00:40:33,658 --> 00:40:35,948 You're a control freak. 678 00:40:36,035 --> 00:40:37,697 You are! 679 00:40:37,787 --> 00:40:38,986 So? 680 00:40:39,664 --> 00:40:40,863 That's fucking ridiculous. 681 00:40:40,957 --> 00:40:42,618 Everybody's a control freak sometimes. 682 00:40:42,709 --> 00:40:46,209 That's what you have to do to get things done. 683 00:40:46,296 --> 00:40:48,455 Yeah, but you think your things are more important 684 00:40:48,548 --> 00:40:49,664 than everyone else's, 685 00:40:49,758 --> 00:40:52,795 and that's really, really hard in a relationship. 686 00:40:52,886 --> 00:40:55,425 When your work, your needs, your ideas 687 00:40:55,513 --> 00:40:59,346 are always right, always on a higher plane. 688 00:40:59,434 --> 00:41:02,768 You're more enlightened, you're more informed, 689 00:41:02,854 --> 00:41:06,271 - you're more intuitive... - It must have been hideous. I'm sorry. 690 00:41:06,357 --> 00:41:07,734 I'm sorry. 691 00:41:10,695 --> 00:41:14,860 I'll take it over the safe, boring man I've been seeing any day. 692 00:41:20,038 --> 00:41:21,830 You would? 693 00:41:25,126 --> 00:41:27,001 You met your match. 694 00:41:27,253 --> 00:41:29,580 I think you met your match in Jodi. 695 00:41:29,672 --> 00:41:31,962 She's as strong as you are. 696 00:41:32,759 --> 00:41:35,465 It's up to you. Can you handle it? 697 00:41:35,553 --> 00:41:37,761 What about Kate Arden? 698 00:41:37,847 --> 00:41:39,224 What? 699 00:41:39,307 --> 00:41:40,506 - What? - Kate Arden. 700 00:41:40,600 --> 00:41:42,428 What are you talking about? 701 00:41:42,519 --> 00:41:43,599 Tee. 702 00:41:43,686 --> 00:41:45,514 - What? - Kate Arden. 703 00:41:45,605 --> 00:41:47,682 - Come on. - What about her? 704 00:41:50,026 --> 00:41:52,649 What do you want me to say? I mean... 705 00:41:52,737 --> 00:41:54,530 What about Kate Arden? 706 00:41:54,614 --> 00:41:57,782 Okay. She's attractive. I'm attracted to her. 707 00:41:58,118 --> 00:41:59,317 Just... 708 00:41:59,786 --> 00:42:01,826 She's hot. She's smart. 709 00:42:01,996 --> 00:42:03,622 It's crazy. She's not interested in me. 710 00:42:03,706 --> 00:42:04,822 - She's interested. - She's not even 711 00:42:04,916 --> 00:42:06,032 - thinking about me. - She's interested. 712 00:42:06,126 --> 00:42:07,585 What? 713 00:42:14,384 --> 00:42:16,461 I'm not ready. 714 00:42:16,553 --> 00:42:18,593 I want to be on my own. 715 00:42:20,014 --> 00:42:22,257 Besides, that's messy. That's really messy. 716 00:42:22,350 --> 00:42:25,518 I'm working with her. That'd be unprofessional. 717 00:42:25,603 --> 00:42:29,139 And now I'm going to have to fire Jenny, which is completely horrifying to me. 718 00:42:29,232 --> 00:42:30,644 - Fuck Jenny! - I know. 719 00:42:30,734 --> 00:42:33,060 Just fuck Jenny, please. She deserves to be fired. 720 00:42:33,153 --> 00:42:35,146 I'll fucking fire her for you. 721 00:42:35,238 --> 00:42:36,437 - Would you? - Yes, happily. 722 00:42:36,531 --> 00:42:38,406 She's fucking driving me crazy. 723 00:42:38,491 --> 00:42:39,868 Bitch. 724 00:42:44,914 --> 00:42:48,118 I just was starting to do so well on my own. 725 00:42:51,504 --> 00:42:53,498 Fucking Jodi. 726 00:42:54,215 --> 00:42:55,711 Fuck. 727 00:42:56,634 --> 00:42:59,387 I'm not surprised that you're running from her. 728 00:42:59,471 --> 00:43:01,797 You finally met someone who won't put up with your shit. 729 00:43:01,890 --> 00:43:04,512 - You never put up with my shit. - What? 730 00:43:09,105 --> 00:43:11,265 Right. Okay. 731 00:43:12,233 --> 00:43:14,690 Do you really think I'm running from her? 732 00:43:14,778 --> 00:43:17,780 Yeah, I think you're running. You're scared. 733 00:43:18,281 --> 00:43:22,232 She's as accomplished as you are. She's as opinionated. 734 00:43:23,078 --> 00:43:25,118 She's as powerful. 735 00:43:26,372 --> 00:43:28,366 And you guys, 736 00:43:28,458 --> 00:43:32,706 you have this incredible energy between the two of you. 737 00:43:34,422 --> 00:43:37,045 I could feel it from ten feet away. 738 00:43:38,051 --> 00:43:40,009 It sucked. 739 00:43:40,095 --> 00:43:42,302 It was really hard for me. 740 00:44:04,536 --> 00:44:06,613 The pimps and the hos? 741 00:44:06,704 --> 00:44:09,541 I left my damn toiletries bag in Catherine's hotel suite, 742 00:44:09,624 --> 00:44:12,827 and I can't go back and get it, because that fucking old lady's there. 743 00:44:12,919 --> 00:44:15,328 Great story. I was staying at a friend's house, 744 00:44:15,422 --> 00:44:18,874 and every time she brought a girl home, she used to kick me out! 745 00:44:18,967 --> 00:44:20,711 - Really? - Yeah! 746 00:44:20,802 --> 00:44:22,001 Fascinating. 747 00:44:23,680 --> 00:44:25,389 That was a great story. 748 00:44:30,270 --> 00:44:32,228 - What is it? - What? 749 00:44:32,313 --> 00:44:36,608 I think that she's funny, and she's kind of brilliant. 750 00:44:37,861 --> 00:44:39,024 Who, me? 751 00:44:39,112 --> 00:44:41,070 No, we weren't talking about you. 752 00:44:41,156 --> 00:44:42,485 Alice, where's Tasha? 753 00:44:42,574 --> 00:44:44,532 I don't know. She's having a dark night. 754 00:44:44,617 --> 00:44:46,576 Don't ask me what the fuck that means. I don't... 755 00:44:46,661 --> 00:44:50,576 It's the military term for working at night. 756 00:44:50,665 --> 00:44:51,829 Oh, honey. 757 00:44:51,916 --> 00:44:53,542 There's a special show on tonight. 758 00:44:53,626 --> 00:44:54,956 We might have to go somewhere else. 759 00:44:55,044 --> 00:44:56,160 No. 760 00:44:56,254 --> 00:44:58,212 I don't think we're going to be able to get in, you know? 761 00:44:58,298 --> 00:45:01,253 Look at all these people. They probably have special seats. 762 00:45:01,342 --> 00:45:03,466 - Hey, Paige, how you doing? - Good. 763 00:45:03,553 --> 00:45:05,796 Are you here to see Goldfrapp, girl? 764 00:45:06,347 --> 00:45:07,547 - Goldfrapp? - Yeah! 765 00:45:07,640 --> 00:45:09,100 - Here? - Yeah, here, girl. 766 00:45:09,184 --> 00:45:11,343 They're about to start, girl. They're about to start. 767 00:45:11,436 --> 00:45:13,430 Oh, my God, I didn't even know. 768 00:45:13,521 --> 00:45:16,974 Yeah, yeah, so why don't you come on in and get a table. 769 00:45:17,066 --> 00:45:18,348 - We got one for you. - Oh, 770 00:45:18,443 --> 00:45:19,559 - you do? - Yeah. 771 00:45:19,652 --> 00:45:21,860 - I'm sure she'll love it. - Yeah. 772 00:45:23,239 --> 00:45:25,648 - Happy birthday! - Oh, my God. 773 00:45:25,742 --> 00:45:26,858 Happy birthday! 774 00:45:26,951 --> 00:45:30,321 - What, you thought I forgot? - I did think you forgot! 775 00:45:31,539 --> 00:45:34,790 - That's so sweet. - I wouldn't have forgot. 776 00:45:34,876 --> 00:45:36,953 - Never, never. - You're great. 777 00:45:37,045 --> 00:45:38,706 Oh, my God. 778 00:45:40,131 --> 00:45:42,421 I know. Sorry, I was just... 779 00:45:42,509 --> 00:45:43,790 - Hi. Happy birthday. - Hi. 780 00:45:44,594 --> 00:45:45,876 - Hi, how's it going? - Happy birthday. 781 00:45:53,603 --> 00:45:55,561 Thank you. Thank you so much. 782 00:45:56,022 --> 00:45:59,024 I am just... 783 00:45:59,109 --> 00:46:02,146 I'm in awe. This has been an amazing experience for me. 784 00:46:02,237 --> 00:46:05,903 You are all inspired and inspiring. 785 00:46:05,990 --> 00:46:07,569 You are very fortunate 786 00:46:07,659 --> 00:46:11,360 to be a part of this amazing institution at such a dynamic time. 787 00:46:11,454 --> 00:46:14,029 You are in very good hands with Dean Porter. 788 00:46:14,249 --> 00:46:17,535 She is a person with the most passion and conviction 789 00:46:17,627 --> 00:46:18,873 of anyone I have ever met. 790 00:46:18,962 --> 00:46:20,422 Excuse me. 791 00:46:20,505 --> 00:46:24,800 I know that she has made a big difference in many of your lives. 792 00:46:27,387 --> 00:46:30,342 She certainly has made a big difference in mine. 793 00:46:31,099 --> 00:46:34,302 I have no doubt that she will continue 794 00:46:34,394 --> 00:46:36,186 to push the boundaries of your lives 795 00:46:36,271 --> 00:46:38,845 as well as what this school has to offer. 796 00:46:38,940 --> 00:46:40,898 As some of you already know, 797 00:46:40,984 --> 00:46:42,360 I have been offered 798 00:46:42,444 --> 00:46:44,936 a great opportunity 799 00:46:45,029 --> 00:46:47,272 to create an outdoor piece 800 00:46:47,365 --> 00:46:50,237 at the Forest Refuge Art Center. 801 00:46:51,911 --> 00:46:54,913 I'll be in great company with David Smith, 802 00:46:55,206 --> 00:46:58,659 Alice Aycock, and Sandra Mayo. 803 00:46:58,752 --> 00:47:00,911 They are all wonderful artists. 804 00:47:01,004 --> 00:47:03,128 I look very forward to it. 805 00:47:03,214 --> 00:47:05,837 Thank you so much for coming. 806 00:47:14,142 --> 00:47:18,188 Now take me dancing At the disco 807 00:47:18,271 --> 00:47:21,973 When you buy Your Winnebago 808 00:47:22,066 --> 00:47:26,112 I wanna ride On a white horse 809 00:47:26,196 --> 00:47:28,818 I want to ride On a white horse 810 00:47:28,907 --> 00:47:31,446 I can't believe you pulled this off. 811 00:47:32,118 --> 00:47:35,702 When the light turns Into darkness 812 00:47:35,789 --> 00:47:39,538 Will he turn up To explain us 813 00:47:39,626 --> 00:47:43,671 I wanna ride On a white horse 814 00:47:43,755 --> 00:47:47,421 I want to ride On a white horse 815 00:47:47,592 --> 00:47:49,669 Papi, have you talked to Tasha? 816 00:47:49,761 --> 00:47:51,221 I'm just kind of worried about her. 817 00:47:51,304 --> 00:47:53,879 I was wondering if she'd told you anything. 818 00:47:53,973 --> 00:47:56,928 Really, you guys got to talk, all right? 819 00:47:59,270 --> 00:48:00,434 Okay. 820 00:48:05,527 --> 00:48:07,485 When is there ever sense 821 00:48:07,612 --> 00:48:10,281 I think that she should play Jessie. 822 00:48:12,742 --> 00:48:14,285 - That's a great idea. - Come on, 823 00:48:14,369 --> 00:48:17,122 I seriously think... Look at her. I'm serious. 824 00:48:17,205 --> 00:48:19,246 - That's a great idea. - Shut up. 825 00:48:19,332 --> 00:48:20,958 - Yeah. - Come here. 826 00:48:28,299 --> 00:48:31,966 I like dancing At the disco 827 00:48:32,053 --> 00:48:33,169 I want blisters 828 00:48:33,263 --> 00:48:35,137 I'm going to... 829 00:48:35,223 --> 00:48:37,596 - I'm going to go watch her. - All right. 830 00:48:38,268 --> 00:48:40,142 Hey, Kit! Have a bump! 831 00:48:40,228 --> 00:48:42,850 No, it's shit! Yeah. Let me try. 832 00:48:44,399 --> 00:48:46,357 That's all right. Smile, baby. 833 00:48:46,943 --> 00:48:48,652 Oh, yes! 834 00:48:49,237 --> 00:48:50,401 That's sweet! 835 00:48:50,488 --> 00:48:51,900 One more taste, one more taste for the road. 836 00:48:51,990 --> 00:48:53,153 Slow down, mama. 837 00:48:53,241 --> 00:48:55,235 Fuck you, motherfucker! Fuck you! 838 00:49:09,424 --> 00:49:12,627 I'm really, really fucked up. 839 00:49:12,719 --> 00:49:14,712 I'm so fucked up. 840 00:49:18,600 --> 00:49:20,759 What are you going to do about it? 841 00:49:21,436 --> 00:49:23,346 I got to go to a meeting tomorrow. 842 00:49:23,438 --> 00:49:24,814 I got to. 843 00:49:26,608 --> 00:49:28,068 Would you drive me? 844 00:49:28,151 --> 00:49:31,188 Would you take me tomorrow, please? 845 00:49:53,635 --> 00:49:57,420 I wanna ride On a white horse 846 00:49:57,514 --> 00:50:01,559 I want to ride On a white horse 847 00:50:01,643 --> 00:50:05,179 I wanna ride On a white horse 848 00:50:05,271 --> 00:50:09,317 I want to ride On a white horse 849 00:50:20,829 --> 00:50:23,321 Happy birthday, Paige! 850 00:50:32,173 --> 00:50:33,585 - Hi. - Hi, Bette. 851 00:50:33,675 --> 00:50:34,755 - Hi. - This is Kat. 852 00:50:34,843 --> 00:50:35,875 Hi. 853 00:50:35,969 --> 00:50:39,303 You missed a really beautiful speech tonight. 854 00:50:39,389 --> 00:50:42,344 It was very moving. Jodi said beautiful things about you. 855 00:50:42,434 --> 00:50:44,178 - Really fantastic. - Where is she? 856 00:50:44,269 --> 00:50:46,843 You know, I think she's gone already. 857 00:50:46,938 --> 00:50:48,517 Oh, shit. 858 00:51:04,748 --> 00:51:06,872 Do you know where she is? 859 00:51:09,377 --> 00:51:11,205 I know you think I'm the asshole of life, 860 00:51:11,296 --> 00:51:14,214 but she's not responding to any of my messages. 861 00:51:14,299 --> 00:51:17,883 That's probably because she's on an airplane. 862 00:51:17,969 --> 00:51:20,805 - You're kidding. - Nope. 863 00:51:20,889 --> 00:51:22,633 She took a red-eye. 864 00:51:22,724 --> 00:51:25,726 I told her I'd pack her stuff and ship it. 865 00:51:25,810 --> 00:51:28,480 She's on her way to New York. 866 00:51:49,584 --> 00:51:53,879 I like you 867 00:51:55,548 --> 00:52:00,092 Steel painted eyes 868 00:52:01,513 --> 00:52:06,010 Feels like snow 869 00:52:06,810 --> 00:52:11,769 Change my head Days so long 870 00:52:13,358 --> 00:52:19,113 You never know You never know 871 00:52:19,406 --> 00:52:22,491 You never know You never know 872 00:52:25,954 --> 00:52:27,864 Oh, my God. 873 00:52:27,956 --> 00:52:29,784 Tasha. 874 00:52:31,418 --> 00:52:33,992 What are you doing here? 875 00:52:34,087 --> 00:52:36,579 The watch is really beautiful. 876 00:52:37,215 --> 00:52:39,624 I'm sorry I can't accept it. 877 00:52:47,559 --> 00:52:49,718 What do you mean, you can't accept it? 878 00:52:49,811 --> 00:52:52,647 Because of what happened to Lisa. 879 00:52:52,730 --> 00:52:55,567 Her husband gave her this watch. It was all inscribed, 880 00:52:55,650 --> 00:52:58,853 and it said that he'd love her forever. 881 00:52:58,945 --> 00:53:00,903 And then when she was over there risking her life, 882 00:53:00,989 --> 00:53:04,857 he left her for some neighbor or something. 883 00:53:04,951 --> 00:53:06,660 Well... 884 00:53:06,745 --> 00:53:09,153 He's a fucking asshole. 885 00:53:09,247 --> 00:53:11,205 He took their daughter, 886 00:53:11,875 --> 00:53:14,331 and he said in his letter that Lisa was a bad mother 887 00:53:14,419 --> 00:53:17,587 because she left her to go fight in a war. 888 00:53:18,465 --> 00:53:20,008 Well, I'm sure she got her daughter back 889 00:53:20,091 --> 00:53:23,046 when she came back from Iraq, right? 890 00:53:34,898 --> 00:53:38,564 Lisa's never going to get her little girl back, Alice. 891 00:53:39,277 --> 00:53:41,946 She ain't never coming home from Iraq. 892 00:53:43,656 --> 00:53:44,938 Fuck. 893 00:53:46,117 --> 00:53:48,905 This wasn't supposed to happen. I wasn't going to fall for anybody 894 00:53:48,995 --> 00:53:50,823 while I was back. 895 00:53:50,914 --> 00:53:53,322 What do you mean, while you were back? 896 00:53:53,416 --> 00:53:55,457 Are you going somewhere? 897 00:53:56,503 --> 00:53:58,330 My orders came down. 898 00:53:59,506 --> 00:54:02,626 My unit's being mobilized back to Iraq. 899 00:54:05,053 --> 00:54:07,177 I'm leaving in two weeks. 66482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.