Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,276 --> 00:00:11,475
Previously on The L word.
2
00:00:11,569 --> 00:00:13,812
The horse races will blow your mind.
3
00:00:14,697 --> 00:00:17,272
$100,000 on In The Pink.
4
00:00:17,367 --> 00:00:20,404
I thought it was a sure thing.
5
00:00:20,495 --> 00:00:21,955
Hi, Shane.
6
00:00:22,038 --> 00:00:23,202
Hey, Jared.
7
00:00:23,289 --> 00:00:25,781
- Do you miss Shay?
- Yeah, I do.
8
00:00:26,042 --> 00:00:27,372
I'm here to back up Megan Reed.
9
00:00:27,460 --> 00:00:29,086
- What do you mean?
- I know for a fact
10
00:00:29,170 --> 00:00:30,500
that Mitch doesn't support women.
11
00:00:30,588 --> 00:00:33,258
- Well, how do you know that?
- Because he did it to me.
12
00:00:33,341 --> 00:00:35,833
Private Brown. What are you doing here?
13
00:00:35,927 --> 00:00:37,636
I was just going to say
the same thing to you.
14
00:00:37,720 --> 00:00:40,557
He didn't see anything.
We weren't even touching.
15
00:00:40,640 --> 00:00:43,642
He's a born-again homophobe
who thinks he should have my job.
16
00:00:43,726 --> 00:00:45,850
It's a struggle to try to do something
17
00:00:45,937 --> 00:00:47,136
that you really believe in.
18
00:00:47,230 --> 00:00:49,520
All these fucking Hollywood suits
trying to pigeonhole you.
19
00:00:49,607 --> 00:00:51,435
Present Hollywood company excluded.
20
00:00:51,526 --> 00:00:54,279
Although you would look
really hot in a suit.
21
00:00:54,362 --> 00:00:56,854
I think we found our director.
22
00:00:57,157 --> 00:01:01,618
I want to be in a relationship
with someone
23
00:01:01,703 --> 00:01:03,412
who works with me.
24
00:01:03,496 --> 00:01:05,490
You want to be in a relationship
25
00:01:05,582 --> 00:01:08,952
with someone who works for you.
26
00:01:44,621 --> 00:01:46,496
No. No. No, no, no.
27
00:01:46,581 --> 00:01:49,618
Just stop. Just... Come on, just...
28
00:01:59,677 --> 00:02:01,837
Fuck.
29
00:02:05,350 --> 00:02:06,465
It's not you.
30
00:02:06,559 --> 00:02:08,719
This has never
happened to me before, Kit.
31
00:02:12,190 --> 00:02:16,058
You are the sexiest, hottest,
32
00:02:16,903 --> 00:02:21,780
baddest motherfucking hot, sexy bitch.
33
00:02:23,868 --> 00:02:25,613
Then what?
34
00:02:32,419 --> 00:02:34,377
I guess...
35
00:02:35,839 --> 00:02:38,247
I guess I'm not a lesbian.
36
00:03:40,945 --> 00:03:42,820
Okay, slow down, slow down.
37
00:03:42,906 --> 00:03:44,780
Here. Park here.
38
00:03:44,866 --> 00:03:46,065
- Okay.
- Okay.
39
00:03:46,159 --> 00:03:48,200
- Slow down.
- All right.
40
00:03:48,286 --> 00:03:50,196
Shit. Good girl.
41
00:03:50,288 --> 00:03:53,243
Well, I did get up until...
42
00:03:53,333 --> 00:03:55,077
- There you go.
- Okay.
43
00:03:55,168 --> 00:03:56,449
- You got it?
- All right.
44
00:03:56,544 --> 00:03:58,834
- Pretty good, right? Pretty good?
- Yeah.
45
00:03:58,922 --> 00:04:00,915
Come on.
46
00:04:01,091 --> 00:04:02,337
I didn't kill you.
47
00:04:02,425 --> 00:04:04,668
Yeah. Shit.
48
00:04:04,761 --> 00:04:06,505
This time.
49
00:04:06,596 --> 00:04:09,847
Okay, listen,
I have a really great idea that...
50
00:04:09,933 --> 00:04:11,594
Well, I wanted to surprise you,
51
00:04:11,684 --> 00:04:13,477
but I'm kind of too excited.
52
00:04:13,561 --> 00:04:15,769
I want to take you to Mexico.
53
00:04:16,356 --> 00:04:18,433
I do, because I think it'd be really fun,
54
00:04:18,525 --> 00:04:20,068
because there's this great spa,
55
00:04:20,151 --> 00:04:21,979
and it's on the beach,
56
00:04:22,070 --> 00:04:23,779
and we could rent motorcycles...
57
00:04:23,863 --> 00:04:26,616
That sounds really expensive, Alice.
58
00:04:26,699 --> 00:04:28,527
Don't worry about the money.
59
00:04:28,618 --> 00:04:30,528
You've got yourself a daddy.
60
00:04:32,664 --> 00:04:33,696
What do you think?
61
00:04:33,790 --> 00:04:36,163
Like the first of May,
when my website's done.
62
00:04:36,251 --> 00:04:39,585
First of May? That's fast.
63
00:04:39,671 --> 00:04:41,878
Oh, you're too fancy, now.
64
00:04:42,132 --> 00:04:44,125
Well, Max is fast.
65
00:04:44,217 --> 00:04:47,385
I wish I had him full-time.
What do you think?
66
00:04:47,762 --> 00:04:49,174
Alice, watch it!
67
00:04:50,849 --> 00:04:51,881
Get down!
68
00:04:54,269 --> 00:04:56,891
- Fuck you!
- Fuck you, dyke.
69
00:04:56,980 --> 00:04:59,020
Yeah, I'm a fucking dyke.
70
00:04:59,649 --> 00:05:01,358
Fuck, my hand.
71
00:05:01,443 --> 00:05:03,270
Tash, you okay?
72
00:05:05,572 --> 00:05:07,281
Hey. Are you okay?
73
00:05:07,365 --> 00:05:10,237
Yeah, shit, I'm sorry, come on.
74
00:05:10,326 --> 00:05:12,119
- Are you okay?
- My hand, my hand.
75
00:05:17,667 --> 00:05:19,162
- Oh, girl.
- You okay?
76
00:05:19,252 --> 00:05:20,747
Yeah, girl. Get something, okay?
77
00:05:20,837 --> 00:05:22,629
All right.
78
00:05:28,720 --> 00:05:30,713
Have you read this?
79
00:05:30,805 --> 00:05:34,424
- Bette is going to be pissed.
- Fuck Bette.
80
00:05:35,310 --> 00:05:37,932
She can kiss my black ass.
81
00:05:47,864 --> 00:05:49,525
Are you...
82
00:05:50,325 --> 00:05:53,493
Are you involved with her?
83
00:05:53,578 --> 00:05:56,746
Why is everybody in my business?
84
00:05:56,831 --> 00:06:00,581
I don't know what you're doing, Kit.
You're so not a lesbian.
85
00:06:00,710 --> 00:06:02,503
What the fuck do you know?
86
00:06:03,379 --> 00:06:05,124
I know that you're drinking,
87
00:06:05,215 --> 00:06:09,083
and I know that if she cared
half as much about you as I do
88
00:06:09,177 --> 00:06:10,376
that she wouldn't let you.
89
00:06:10,470 --> 00:06:11,799
You know, you should
have thought about that
90
00:06:11,888 --> 00:06:16,551
before you had the nanny's lips
wrapped around your dick.
91
00:06:36,913 --> 00:06:40,698
Is it true that one of the characters
in this book is based on you?
92
00:06:41,751 --> 00:06:44,623
- Who told you that?
- Everyone's talking about it on campus.
93
00:06:44,712 --> 00:06:46,753
It's a cause célèbre.
94
00:06:46,840 --> 00:06:48,169
Let's see.
95
00:06:48,258 --> 00:06:52,802
"The sexually-predatory,
emotionally-abusive Bev," that's you,
96
00:06:52,887 --> 00:06:54,632
"who uses her professional stature"
97
00:06:54,722 --> 00:06:57,511
"to bed every girl and woman
who crosses her path."
98
00:06:57,600 --> 00:06:59,559
Yeah. I haven't even read
the fucking thing,
99
00:06:59,644 --> 00:07:02,563
but I can't imagine
that it has anything to do with me.
100
00:07:02,647 --> 00:07:06,562
Did this upset Jodi?
Is that why she's leaving?
101
00:07:06,651 --> 00:07:08,063
Who said Jodi's leaving?
102
00:07:08,153 --> 00:07:10,027
It says it in the memo this morning.
103
00:07:10,113 --> 00:07:12,107
She's been
104
00:07:12,198 --> 00:07:16,114
chosen to create a new sculpture
at the Forest Refuge Art Center
105
00:07:16,202 --> 00:07:19,655
in Mountainville, New York this March.
106
00:07:20,081 --> 00:07:22,787
I don't know anything about it.
107
00:07:22,876 --> 00:07:25,415
Does this mean
she's not finishing out the semester?
108
00:07:25,503 --> 00:07:27,497
You tell me.
109
00:07:28,173 --> 00:07:29,965
Well, if that's what she wants.
110
00:07:30,049 --> 00:07:32,127
I mean, I guess we should just let her go
111
00:07:32,218 --> 00:07:34,177
if she's not happy here.
112
00:07:34,929 --> 00:07:36,508
"Origami with Steel."
113
00:07:37,474 --> 00:07:42,183
That's a nice way to describe her work.
Forest Refuge Art Center, it's a big deal.
114
00:07:42,729 --> 00:07:44,354
I'm sure she feels very honored.
115
00:07:44,439 --> 00:07:46,433
Please don't tell me you're splitting up.
116
00:07:46,524 --> 00:07:47,770
Remember when you came to my house,
117
00:07:47,859 --> 00:07:49,651
- and the two of you were so much in love.
- Phyllis...
118
00:07:49,736 --> 00:07:51,065
- You taught me so much about love.
- Phyllis.
119
00:07:51,154 --> 00:07:55,449
- Please don't tell me you're splitting up.
- I would rather not talk about it.
120
00:07:58,328 --> 00:07:59,574
Okay?
121
00:08:01,206 --> 00:08:04,077
I have Eli Broad's office
on line one for you.
122
00:08:06,961 --> 00:08:08,457
Well, I just can't wait
to find out what happens
123
00:08:08,546 --> 00:08:10,623
with Bev and the plumber.
124
00:08:15,637 --> 00:08:17,049
James.
125
00:08:17,430 --> 00:08:18,712
- Yeah?
- Can you get me a copy
126
00:08:18,807 --> 00:08:20,634
of that fucking book, ASAP?
127
00:08:20,725 --> 00:08:23,015
Yeah, and make sure you get a comp copy.
128
00:08:23,103 --> 00:08:25,061
I don't want to have to pay for it.
129
00:08:25,855 --> 00:08:27,813
These numbers here are projected
for the fourth quarter.
130
00:08:27,899 --> 00:08:30,106
Realistic numbers.
131
00:08:30,193 --> 00:08:32,400
All right, time to get started, people.
132
00:08:32,487 --> 00:08:35,655
Let's begin with an update on Space Gate.
133
00:08:35,740 --> 00:08:39,406
The next step of the Space Gate project
is the stabilizer module
134
00:08:40,328 --> 00:08:42,903
for the neovector's
communication satellite.
135
00:08:42,997 --> 00:08:46,664
Our project goal
is to increase the mean orbital altitude
136
00:08:46,751 --> 00:08:47,867
by 18%
137
00:08:47,961 --> 00:08:50,369
and the orbital velocity by 20%.
138
00:08:50,463 --> 00:08:52,920
- Sweeney.
- We're also...
139
00:08:53,007 --> 00:08:54,966
You're not on the account anymore.
140
00:08:55,051 --> 00:08:58,219
- What are you talking about?
- We had to replace you.
141
00:08:58,304 --> 00:09:00,345
Megan took over.
142
00:09:03,643 --> 00:09:06,265
I've been on Space Gate for nine months.
143
00:09:06,354 --> 00:09:09,522
Brandon Stoppard and I have
a great working relationship...
144
00:09:09,607 --> 00:09:12,444
You went on a vacation
during a critical time for them.
145
00:09:12,527 --> 00:09:14,022
They had a crisis while you were away.
146
00:09:14,112 --> 00:09:17,315
- It was a near disaster.
- I went to my mother's funeral.
147
00:09:18,116 --> 00:09:21,403
Brandon was really happy
with the way Megan saved the day.
148
00:09:21,494 --> 00:09:23,784
He asked that she take over the account.
149
00:09:23,872 --> 00:09:26,115
It was the client's request.
150
00:09:36,885 --> 00:09:40,005
- Excuse me. Where the hell do you...
- Leave it be.
151
00:09:46,144 --> 00:09:47,639
Megan.
152
00:09:54,444 --> 00:09:55,773
Come in.
153
00:09:56,529 --> 00:09:58,653
You wanted to see me, sir?
154
00:09:58,740 --> 00:09:59,939
Close the door.
155
00:10:04,412 --> 00:10:07,450
I want you to know that certain things
have come to my attention.
156
00:10:07,540 --> 00:10:10,827
Things that could have
very serious consequences for you.
157
00:10:13,797 --> 00:10:16,039
Now, your lifestyle is your lifestyle,
158
00:10:16,132 --> 00:10:18,802
but I don't want to see it
or hear about it ever again.
159
00:10:18,885 --> 00:10:21,638
- Am I clear on that?
- Very clear, sir.
160
00:10:22,889 --> 00:10:25,132
Other soldiers look up to you, Williams,
161
00:10:25,225 --> 00:10:27,764
and they don't need to see it
or hear about it either.
162
00:10:27,852 --> 00:10:29,561
I understand, sir.
163
00:10:29,646 --> 00:10:32,138
I'm not going to submit you for review.
164
00:10:32,232 --> 00:10:35,020
Hopefully no one else will either,
165
00:10:35,110 --> 00:10:37,566
but you need to be more careful.
166
00:10:37,654 --> 00:10:40,822
This happens again,
I will be forced to take action.
167
00:10:40,907 --> 00:10:42,651
Yes, sir.
168
00:10:42,742 --> 00:10:44,237
Dismissed.
169
00:10:46,121 --> 00:10:48,198
Hey, Alice. It's Max.
170
00:10:48,289 --> 00:10:49,370
Hey, Max.
171
00:10:49,457 --> 00:10:51,996
Listen, what do you think
you could afford to pay me
172
00:10:52,085 --> 00:10:53,664
if I worked for you full-time?
173
00:10:53,753 --> 00:10:54,833
Well, I don't know, Max.
174
00:10:54,921 --> 00:10:56,962
I mean, you made the business plan,
so you tell me.
175
00:10:57,048 --> 00:10:58,460
Yeah, I can manage.
176
00:10:58,550 --> 00:11:01,124
You know, I don't need
to make a lot of money.
177
00:11:01,219 --> 00:11:03,343
I just... I need to live a decent life.
178
00:11:03,430 --> 00:11:05,886
It's very exciting. I mean,
I was just telling Tasha this morning
179
00:11:05,974 --> 00:11:07,350
that I wished that I had you.
180
00:11:07,434 --> 00:11:09,178
Yeah, we'll get together,
181
00:11:09,978 --> 00:11:11,177
we'll work it all out.
182
00:11:11,271 --> 00:11:12,766
- Hey, hey, hey.
- Hey!
183
00:11:13,148 --> 00:11:14,311
Okay, I've got to go. Good luck.
184
00:11:14,399 --> 00:11:16,689
I thought you totally ditched us.
I need your help.
185
00:11:16,776 --> 00:11:19,149
Come here. Okay, do you think
that this watch here
186
00:11:19,237 --> 00:11:22,192
is too, like, femmy for Tasha?
187
00:11:22,657 --> 00:11:23,773
- Yeah.
- You do?
188
00:11:23,867 --> 00:11:25,278
Thought so. Fuck.
189
00:11:26,244 --> 00:11:27,573
Which one do you like?
190
00:11:27,662 --> 00:11:28,908
- What, out of those?
- Yeah.
191
00:11:28,997 --> 00:11:30,278
Girls?
192
00:11:30,832 --> 00:11:33,538
- This one.
- What do you think? I can't decide.
193
00:11:34,669 --> 00:11:36,462
How much are they?
194
00:11:38,089 --> 00:11:41,044
I think you should underwrite
a third world country instead.
195
00:11:41,134 --> 00:11:42,510
Well, Catherine's buying them.
196
00:11:42,594 --> 00:11:46,177
She's given me her credit card.
We have some event or something
197
00:11:46,264 --> 00:11:48,222
to go to next week when she gets back.
198
00:11:48,308 --> 00:11:50,716
- And where is she now?
- She's in Geneva.
199
00:11:51,019 --> 00:11:52,265
Geneva.
200
00:11:52,353 --> 00:11:54,181
And Alice, I...
201
00:11:54,439 --> 00:11:58,354
I am going to invest in our chart
just as soon as I win back the money
202
00:11:58,443 --> 00:12:00,187
that I lost at the races.
203
00:12:00,278 --> 00:12:01,690
Helena, don't worry.
204
00:12:01,780 --> 00:12:04,022
- I really don't expect you to, like...
- Alice, I want to.
205
00:12:04,115 --> 00:12:05,445
Okay? I've learned my lesson now.
206
00:12:05,533 --> 00:12:07,029
I should never have risked my money
207
00:12:07,118 --> 00:12:08,827
at the horse races like that.
It was stupid.
208
00:12:08,912 --> 00:12:10,490
Wait, wait. I'm sorry.
209
00:12:10,580 --> 00:12:13,582
- Did Catherine tell you that?
- Yeah, but she's right.
210
00:12:13,666 --> 00:12:15,625
Oh, please! It was her tip on the horse.
211
00:12:15,710 --> 00:12:17,455
Yeah, but I'm the one
who should have known better.
212
00:12:17,545 --> 00:12:19,456
Oh, please! That is a set-up.
213
00:12:19,547 --> 00:12:20,711
- No, it's not!
- Do you believe her?
214
00:12:20,799 --> 00:12:22,757
- That is a set-up.
- Look, she's just trying to help me
215
00:12:22,842 --> 00:12:25,132
learn to stand on my own two feet.
That's all she's doing.
216
00:12:25,220 --> 00:12:26,596
- No, she's not.
- Really?
217
00:12:26,679 --> 00:12:28,803
Really? Your tiny little feet?
218
00:12:29,933 --> 00:12:32,176
- She is.
- I don't know.
219
00:12:33,686 --> 00:12:35,680
- Shane?
- Yeah?
220
00:12:35,772 --> 00:12:37,516
What are you doing?
221
00:12:37,607 --> 00:12:39,565
Nothing. I'm just
222
00:12:39,651 --> 00:12:41,526
- taking a look.
- Who is that for?
223
00:12:41,611 --> 00:12:43,190
- What, this?
- Yeah.
224
00:12:43,279 --> 00:12:45,569
Is it for Paige?
225
00:12:45,657 --> 00:12:47,864
I don't know, Nancy Drew. Figure it out.
226
00:12:47,951 --> 00:12:49,411
Shane, you're...
227
00:12:49,494 --> 00:12:52,745
- No... Are you seeing someone else?
- Jesus Christ!
228
00:12:52,831 --> 00:12:54,824
The Hardy Girls. Figure it out.
229
00:12:54,916 --> 00:12:56,826
- Are you up to your old tricks?
- Oh, my...
230
00:12:56,918 --> 00:13:00,121
I feel very comforted by that somehow.
I don't know why.
231
00:13:00,839 --> 00:13:02,916
Okay, I'm onto you. This purse thing.
232
00:13:03,007 --> 00:13:05,416
Catherine. What time is it there?
233
00:13:07,512 --> 00:13:10,300
Birdie Lamb?
No, I don't think I do know her.
234
00:13:14,978 --> 00:13:18,145
That's all very well,
but where am I supposed...
235
00:13:19,482 --> 00:13:22,057
Okay, I'll see if they have a room for me.
236
00:13:22,861 --> 00:13:24,522
Yes.
237
00:13:25,238 --> 00:13:27,148
Yes. Okay. Well, I'll get...
238
00:13:27,282 --> 00:13:29,322
I'll get over there right now.
239
00:13:33,246 --> 00:13:35,074
More tough love?
240
00:13:35,707 --> 00:13:36,870
Yeah...
241
00:13:37,959 --> 00:13:41,543
Her friend, Birdie Lamb,
gets into town this afternoon,
242
00:13:41,629 --> 00:13:44,833
and she said
that she can have her hotel suite.
243
00:13:44,924 --> 00:13:47,416
Where are you going to stay?
244
00:13:47,510 --> 00:13:49,171
Why don't you come stay back with me?
245
00:13:49,262 --> 00:13:51,054
No, Alice, I can't.
246
00:13:51,139 --> 00:13:53,179
- You're totally welcome.
- Alice,
247
00:13:53,266 --> 00:13:54,975
it's fine, all right? I don't want to get
248
00:13:55,059 --> 00:13:57,433
in yours and Tasha's way. I...
249
00:13:57,854 --> 00:14:00,144
You know, I should get back there.
I've got to get my stuff out.
250
00:14:00,231 --> 00:14:02,474
We don't want Birdie to feel guilty
251
00:14:02,567 --> 00:14:04,027
just because she's putting me
out on the street.
252
00:14:04,110 --> 00:14:06,567
You know what?
I'm going to get both of these.
253
00:14:06,654 --> 00:14:09,146
Oh, and she'll take the ugly purse.
254
00:14:09,240 --> 00:14:12,159
Oh, and she's going to
take that ugly watch.
255
00:14:12,243 --> 00:14:15,411
And why don't we put it all
on Catherine's card, eh?
256
00:14:15,789 --> 00:14:18,115
Egoboost has a market expansion strategy
257
00:14:18,208 --> 00:14:20,285
that they're relying on us
to help them implement.
258
00:14:20,376 --> 00:14:22,785
The technology component
is in the early stages,
259
00:14:22,879 --> 00:14:25,964
and we're just awaiting approval
on the final plans.
260
00:14:26,216 --> 00:14:28,968
What next we're going to
move into is the...
261
00:14:30,345 --> 00:14:31,970
Sorry to interrupt.
262
00:14:32,055 --> 00:14:34,298
I just came to say goodbye.
263
00:14:37,268 --> 00:14:39,309
It's good knowing you.
264
00:14:41,314 --> 00:14:44,316
I've really enjoyed being your colleague.
265
00:14:45,735 --> 00:14:48,227
I've learned a lot from you.
266
00:14:49,280 --> 00:14:52,282
Thank you
for everything you've taught me.
267
00:14:56,329 --> 00:14:58,998
I wish you continued success.
268
00:14:59,082 --> 00:15:01,870
Give my best to your wife and your kid.
269
00:15:03,336 --> 00:15:04,618
Phyllis.
270
00:15:04,712 --> 00:15:06,587
Leonard. What are you doing here?
271
00:15:06,673 --> 00:15:09,959
Well, I just wanted to congratulate you.
272
00:15:10,051 --> 00:15:11,428
Congratulate me on what?
273
00:15:11,594 --> 00:15:17,135
Once again, you have taken the old
conventional heterosexual paradigm
274
00:15:17,225 --> 00:15:18,804
and turned it on its ear.
275
00:15:18,893 --> 00:15:20,437
- Paradigm?
- I mean,
276
00:15:20,520 --> 00:15:22,727
conventionally,
I am supposed to be the one
277
00:15:22,814 --> 00:15:25,388
who has the mid-life crisis, goes off,
278
00:15:25,483 --> 00:15:28,521
and finds a sassy little girl half my age.
279
00:15:28,611 --> 00:15:30,688
Alice is not half my age.
280
00:15:32,365 --> 00:15:33,825
Okay, look.
281
00:15:33,908 --> 00:15:36,780
You know, the affair's over,
you had your little fling
282
00:15:36,870 --> 00:15:39,113
with your cream-puff,
now I just want to tell you
283
00:15:39,205 --> 00:15:42,492
that I forgive you and I'll take you back.
284
00:15:44,794 --> 00:15:48,413
Leonard, I think you're forgetting
one small point.
285
00:15:48,506 --> 00:15:51,212
- One little piece of...
- No, I'm not forgetting anything, Phyllis.
286
00:15:51,301 --> 00:15:54,718
I was there, I saw those girls.
287
00:15:54,804 --> 00:15:57,261
- You're nothing like them.
- What do you mean, "not like them"?
288
00:15:57,348 --> 00:16:00,849
I mean, I honestly don't think
you're a lesbian.
289
00:16:00,935 --> 00:16:02,312
Really?
290
00:16:02,854 --> 00:16:04,931
I don't think you know
what the fuck you're talking about.
291
00:16:05,023 --> 00:16:07,431
- And stop psychoanalyzing me.
- I'm not psychoanalyzing you.
292
00:16:07,525 --> 00:16:09,234
- Yes, you are.
- No, I'm not. That's bullshit.
293
00:16:09,319 --> 00:16:11,359
But let's get real here, all right?
294
00:16:11,446 --> 00:16:13,025
Maybe you have
295
00:16:13,114 --> 00:16:15,108
some lesbian tendencies or whatever,
296
00:16:15,200 --> 00:16:18,783
- but it's not your college days anymore...
- What is a lesbian tendency?
297
00:16:18,870 --> 00:16:20,246
- Can you explain that to me?
- Well, you know,
298
00:16:20,330 --> 00:16:21,955
every time we've seen a movie
in the last 20 years.
299
00:16:22,040 --> 00:16:25,492
"Oh, I love Salma Hayek.
You know, she really turns me on."
300
00:16:25,585 --> 00:16:28,587
- Where did you get that crap?
- That's what you tell me.
301
00:16:28,671 --> 00:16:31,341
- I never told you...
- Okay, okay, now, just...
302
00:16:31,424 --> 00:16:34,794
Let's get real here for a minute now.
303
00:16:35,386 --> 00:16:37,713
It's a little late
in the game for you, Phyllis.
304
00:16:37,806 --> 00:16:41,176
- You're 58 years old...
- I am not 58. I'm 56!
305
00:16:41,267 --> 00:16:43,641
- Look at your driver's license...
- Well, you look in the mirror.
306
00:16:43,728 --> 00:16:45,473
- I am a man!
- So what?
307
00:16:45,563 --> 00:16:49,064
Look... Nobody is going to be
as good for you as I am.
308
00:16:49,150 --> 00:16:50,349
Now, that is a fact of life.
309
00:16:50,443 --> 00:16:52,900
You really want to take
all of our life together
310
00:16:52,987 --> 00:16:55,064
and just throw it in the toilet?
311
00:16:55,156 --> 00:16:57,399
Yes. I do, Leonard.
312
00:16:57,492 --> 00:16:59,865
- Phyllis, come on.
- I want to throw it in the toilet.
313
00:16:59,953 --> 00:17:01,828
I want to throw you in
the toilet right now.
314
00:17:01,913 --> 00:17:02,993
But do you think that you're actually
315
00:17:03,081 --> 00:17:04,245
going to get me to come back to you
316
00:17:04,332 --> 00:17:07,038
by insulting me and exalting yourself?
I don't care
317
00:17:07,127 --> 00:17:10,330
if I never had a lover
for the rest of my life.
318
00:17:10,839 --> 00:17:13,627
My life is going to be so wonderful
319
00:17:13,716 --> 00:17:15,425
because I know who I am
320
00:17:15,510 --> 00:17:18,761
and I'm being honest with myself.
Don't you get it?
321
00:17:18,847 --> 00:17:20,390
It has nothing to do with you.
322
00:17:20,473 --> 00:17:23,143
You with your male ego,
stomping around here.
323
00:17:23,226 --> 00:17:25,599
What is the...
Look, you're just so threatened by it.
324
00:17:25,687 --> 00:17:26,850
Okay.
325
00:17:27,105 --> 00:17:30,391
Excuse me, Chancellor Kroll.
The selection committee is here.
326
00:17:30,483 --> 00:17:33,355
Oh, yes. Yes, thank you.
I'll be right with you.
327
00:17:33,486 --> 00:17:36,239
So, you're leaving me no choice.
328
00:17:37,490 --> 00:17:39,982
What do you mean, "no choice"?
329
00:17:40,368 --> 00:17:42,576
Hi. Have a seat.
330
00:17:43,204 --> 00:17:45,696
I have to catch up
with my expense reimbursements.
331
00:17:45,790 --> 00:17:48,496
Do I have anything
after the thesis review?
332
00:17:48,585 --> 00:17:52,630
You have that conference call
with Chancellor Kroll and Eli Broad
333
00:17:52,714 --> 00:17:54,423
- about the media lab building.
- Oh, shit!
334
00:17:54,507 --> 00:17:56,715
I'm so not prepared for that.
335
00:17:57,427 --> 00:18:01,473
- Do you want to reschedule?
- No, you don't reschedule Eli Broad.
336
00:18:01,639 --> 00:18:03,763
Attendance is going to skyrocket.
337
00:18:03,850 --> 00:18:07,302
Although we might lose
a few Christian folk along the way.
338
00:18:07,395 --> 00:18:10,350
Lez Girls, way to go, "Bev".
339
00:18:17,030 --> 00:18:19,652
So fucking unacceptable.
340
00:18:19,741 --> 00:18:21,533
It's unacceptable.
341
00:18:24,996 --> 00:18:26,326
- Hello?
- Tina.
342
00:18:26,414 --> 00:18:27,530
Hi, Bette.
343
00:18:27,624 --> 00:18:29,534
I'm sitting here with
Jenny's little fucking tome,
344
00:18:29,626 --> 00:18:32,165
wondering why you didn't
give me a heads-up.
345
00:18:32,253 --> 00:18:34,461
Well, you know what? It didn't
even occur to me to talk about it.
346
00:18:34,547 --> 00:18:35,711
I don't know.
347
00:18:35,799 --> 00:18:38,421
You're the one that is was...
You said it was fluff, remember?
348
00:18:38,510 --> 00:18:40,302
You said it was frivolous entertainment.
349
00:18:40,386 --> 00:18:42,012
Well, I hadn't read the whole book.
350
00:18:42,097 --> 00:18:44,933
Look, look, it's not you.
351
00:18:45,016 --> 00:18:47,591
It's a character. All it is is a character.
352
00:18:47,685 --> 00:18:49,394
It's not you.
353
00:18:49,646 --> 00:18:52,517
You're personalizing it way too much.
354
00:18:52,607 --> 00:18:55,146
No, no... Look, no,
you're not narcissistic.
355
00:18:55,235 --> 00:18:57,904
If anything, you're just
a little bit of a control freak,
356
00:18:57,987 --> 00:18:59,815
but you know what? It's endearing.
357
00:18:59,906 --> 00:19:02,398
It's endearing. Everybody...
358
00:19:02,826 --> 00:19:05,863
You know what? I have to go.
I'm having lunch with my director.
359
00:19:05,954 --> 00:19:07,414
Oh, you mean Kate Arden?
360
00:19:07,497 --> 00:19:09,574
You're having lunch with Kate Arden?
361
00:19:09,666 --> 00:19:11,327
Enjoy yourself.
362
00:19:15,338 --> 00:19:17,913
Two Pellegrinos, actually,
over at that table.
363
00:19:18,007 --> 00:19:19,551
Thanks.
364
00:19:20,593 --> 00:19:22,089
Hi.
365
00:19:23,388 --> 00:19:25,180
Suit. Nice.
366
00:19:25,890 --> 00:19:27,350
Thanks.
367
00:19:30,228 --> 00:19:32,222
Hey. Larry Kennar.
368
00:19:32,313 --> 00:19:33,773
Oh, sorry. That's my manager.
369
00:19:33,857 --> 00:19:35,103
Heard a lot of great things about you
370
00:19:35,191 --> 00:19:36,936
- from Kate.
- Fantastic.
371
00:19:39,112 --> 00:19:41,900
So how's it going with Jenny?
372
00:19:41,990 --> 00:19:44,659
I can't wait to take a look at the script.
373
00:19:49,164 --> 00:19:51,620
It's all right. You know, it's...
374
00:19:52,584 --> 00:19:54,328
Like, just
375
00:19:54,419 --> 00:19:56,745
a little challenging at times.
376
00:19:56,838 --> 00:19:59,591
Look, here's the deal, okay?
377
00:19:59,674 --> 00:20:02,000
Kate's doing all the work, and you know,
378
00:20:02,093 --> 00:20:04,846
this writer's completely incompetent,
I got to tell you.
379
00:20:04,929 --> 00:20:06,590
Absolutely nothing against Jenny.
380
00:20:06,681 --> 00:20:10,929
She's a great novelist,
she's just really not a screenwriter yet.
381
00:20:11,019 --> 00:20:13,688
She doesn't think visually.
She doesn't know structure,
382
00:20:13,772 --> 00:20:17,355
all of her characters speak their subtext,
and she writes page after page
383
00:20:17,442 --> 00:20:19,482
of description that just has nothing to do
384
00:20:19,569 --> 00:20:21,728
- with moving the story forward.
- So you've read it.
385
00:20:21,821 --> 00:20:22,985
Oh, yeah.
386
00:20:23,073 --> 00:20:24,188
You slipped him the pages?
387
00:20:24,282 --> 00:20:26,691
Can you slip me the pages?
I'd like to take a look at it.
388
00:20:26,785 --> 00:20:28,992
Well, you know,
Kate did write the screenplay
389
00:20:29,079 --> 00:20:30,989
- for Pandora's Flight.
- Larry.
390
00:20:31,081 --> 00:20:33,323
- Look...
- I'm not angling to write this, okay.
391
00:20:33,416 --> 00:20:35,374
I'm talking!
392
00:20:36,836 --> 00:20:38,996
That's not my agenda.
393
00:20:39,089 --> 00:20:40,963
She's being shy, but here's the deal.
394
00:20:41,049 --> 00:20:43,541
You know what?
Whether she's angling for it or not,
395
00:20:43,635 --> 00:20:45,878
Jennifer Schecter
is a complete waste of her time.
396
00:20:45,970 --> 00:20:49,091
Kate's got too many projects
to mess around with this, you know?
397
00:20:49,182 --> 00:20:50,428
You've got to get rid of her.
398
00:20:50,517 --> 00:20:52,391
Okay. I get what you're saying, all right?
399
00:20:52,477 --> 00:20:54,352
Look, she's a friend of mine, all right?
400
00:20:54,437 --> 00:20:56,478
And she owns the rights to this.
401
00:20:56,564 --> 00:20:59,685
This is her story. It's
very personal to her.
402
00:21:00,235 --> 00:21:03,936
- I like Jenny.
- Yeah, well, I think Jenny likes you, too.
403
00:21:04,322 --> 00:21:07,490
I just think the most important thing
is that we go into this meeting
404
00:21:07,575 --> 00:21:09,865
with a really strong working script.
405
00:21:09,953 --> 00:21:12,030
Yeah, I really believe in this.
406
00:21:12,580 --> 00:21:15,155
I'm not giving up on this or anything.
407
00:21:15,250 --> 00:21:17,872
And I love working with you.
408
00:21:17,961 --> 00:21:20,832
You know, I think we could do
409
00:21:20,964 --> 00:21:22,839
great things together.
410
00:21:23,216 --> 00:21:26,668
At this midpoint of my project,
I'm finding that I'm rethinking
411
00:21:26,761 --> 00:21:29,051
my core concept.
412
00:21:29,139 --> 00:21:31,927
I'm still exploring landscape,
413
00:21:32,016 --> 00:21:33,097
but...
414
00:21:37,730 --> 00:21:40,934
I found myself more drawn to painting.
415
00:21:41,025 --> 00:21:44,442
Isn't the midpoint a little late
to be rethinking your core concept?
416
00:21:44,529 --> 00:21:46,902
This is a sculpture studio.
417
00:21:46,990 --> 00:21:49,280
This is an art school.
418
00:21:49,784 --> 00:21:50,816
There's value in a student
419
00:21:50,910 --> 00:21:52,904
discovering something
he wasn't expecting,
420
00:21:52,996 --> 00:21:55,120
and there's also value in everyone else
421
00:21:55,206 --> 00:21:57,283
listening to his process.
422
00:21:57,375 --> 00:22:01,955
This is a sculpture studio,
and this is a painting thesis.
423
00:22:02,046 --> 00:22:04,420
I'd have to say that I agree.
424
00:22:04,507 --> 00:22:07,960
I think it would be irresponsible
for you to go forward with this thesis.
425
00:22:08,052 --> 00:22:10,461
You're going to need to find
a sculptural interpretation,
426
00:22:10,555 --> 00:22:14,506
especially since your advisor
might be leaving mid-semester.
427
00:22:16,686 --> 00:22:19,143
I can try to take it into three dimensions.
428
00:22:19,230 --> 00:22:22,232
It just felt like an artifice.
429
00:22:22,317 --> 00:22:24,026
You know?
430
00:22:30,492 --> 00:22:32,236
You're not going to pass
the sculpture review board
431
00:22:32,327 --> 00:22:33,573
with a painting.
432
00:22:33,661 --> 00:22:34,777
I don't have time to do it over.
433
00:22:34,871 --> 00:22:37,078
I've got, like, a half a semester left
to do this?
434
00:22:37,165 --> 00:22:39,455
Come on, look what I did. Look at all this.
435
00:22:44,422 --> 00:22:45,538
- Hi.
- How are you?
436
00:22:45,632 --> 00:22:47,922
Hi, my friend. Good to see you.
437
00:22:50,011 --> 00:22:52,550
Yeah, I got it. I have something for you.
438
00:22:53,056 --> 00:22:55,678
It's a day early, but...
439
00:22:55,767 --> 00:22:57,642
Don't want you to be mad.
I know it's not his birthday,
440
00:22:57,727 --> 00:22:59,851
but I know he wants it, so...
441
00:22:59,938 --> 00:23:01,848
- This is for you.
- Thank you.
442
00:23:01,940 --> 00:23:03,103
Oh, that's so sweet.
443
00:23:03,191 --> 00:23:05,564
Well, it's just a little something.
444
00:23:07,612 --> 00:23:10,863
- You look good.
- Thank you. So do you.
445
00:23:10,949 --> 00:23:12,610
As always.
446
00:23:14,244 --> 00:23:15,703
El Panda! Awesome!
447
00:23:15,787 --> 00:23:17,579
And it's the sweet-and-sour edition,
448
00:23:17,664 --> 00:23:20,370
and there's only a hundred made, so
you're one of the lucky hundred.
449
00:23:20,458 --> 00:23:22,666
- Cool!
- He is ugly.
450
00:23:22,752 --> 00:23:25,422
See, this has the whole
history, right here.
451
00:23:26,297 --> 00:23:28,125
Look at that.
452
00:23:28,216 --> 00:23:30,589
"Despite not speaking the language"
453
00:23:30,677 --> 00:23:33,714
"and asserting that chop suey"
454
00:23:33,805 --> 00:23:37,305
"is a traditional dish of mainland China,"
455
00:23:37,392 --> 00:23:40,145
- "El panda believes he is Chinese."
- "El panda believes he is Chinese.
456
00:23:40,228 --> 00:23:42,850
- "His distorted interpretation..."
- "His distorted interpretation..."
457
00:23:42,939 --> 00:23:48,563
It's not a birthday present or anything,
because tomorrow's not his birthday.
458
00:23:48,653 --> 00:23:49,769
Hey, Paige,
459
00:23:50,530 --> 00:23:52,737
I was hoping I could pick him up tomorrow
460
00:23:52,824 --> 00:23:54,284
and take him to
the Third Street Promenade,
461
00:23:54,367 --> 00:23:56,575
because they have this new collection
462
00:23:56,661 --> 00:23:58,655
of these things called
subservient chickens.
463
00:23:58,747 --> 00:23:59,910
- They're so cool.
- You like them, right?
464
00:23:59,998 --> 00:24:01,113
- Yes.
- That's what I thought.
465
00:24:01,207 --> 00:24:03,913
And I want to show it to him,
if you don't mind.
466
00:24:04,002 --> 00:24:07,621
Well, yeah, sure, just as long as
you drop him at his violin lesson.
467
00:24:07,714 --> 00:24:09,624
What do you think? Violin, then chickens?
468
00:24:09,716 --> 00:24:11,176
- Okay.
- Okay.
469
00:24:11,259 --> 00:24:12,505
We're okay.
470
00:24:13,136 --> 00:24:15,545
- Does his head move?
- Yeah, it does.
471
00:24:15,638 --> 00:24:17,549
It's kind of sticky, though.
472
00:24:28,485 --> 00:24:30,562
Can you do that in another room?
473
00:24:30,653 --> 00:24:32,861
Can't you go somewhere else?
474
00:24:44,125 --> 00:24:45,407
Kate.
475
00:24:45,502 --> 00:24:47,626
Yeah, I'm reading it.
476
00:24:47,712 --> 00:24:50,121
No, I'm reading it right now.
477
00:24:50,673 --> 00:24:53,426
It's so bad. It's so bad.
478
00:24:53,510 --> 00:24:55,384
No. What?
479
00:24:57,680 --> 00:24:59,224
No.
480
00:25:01,601 --> 00:25:03,096
Yeah.
481
00:25:03,186 --> 00:25:04,729
Really?
482
00:25:05,271 --> 00:25:07,099
I don't know about that.
483
00:25:07,440 --> 00:25:10,359
Well, no, no, I'd love to go out with you,
484
00:25:10,443 --> 00:25:13,196
but I'm actually...
485
00:25:13,279 --> 00:25:14,905
I told Henry I'd stay in.
486
00:25:14,989 --> 00:25:17,197
I don't even know why I did that.
487
00:25:18,952 --> 00:25:21,658
- To freedom.
- Freedom.
488
00:25:28,044 --> 00:25:30,287
I'm really proud of you.
489
00:25:31,131 --> 00:25:33,883
I'm pretty proud of myself, actually.
490
00:26:30,523 --> 00:26:31,556
Take it off.
491
00:27:37,590 --> 00:27:40,047
Let me touch you.
492
00:27:40,135 --> 00:27:41,962
Uh-uh.
493
00:27:43,221 --> 00:27:45,262
I don't want to.
494
00:27:50,019 --> 00:27:51,847
Don't hide from me, Max.
495
00:27:51,938 --> 00:27:54,264
I want to feel your body.
496
00:27:54,357 --> 00:27:56,351
It's not my body.
497
00:27:58,319 --> 00:28:01,405
I mean, it'll be my body
in a couple of weeks
498
00:28:02,031 --> 00:28:04,239
when I get the surgery.
499
00:28:07,328 --> 00:28:08,528
But you know,
500
00:28:08,621 --> 00:28:11,908
you were hot for me just now.
501
00:28:12,000 --> 00:28:13,828
Yeah.
502
00:28:16,588 --> 00:28:19,044
That was your body. It felt good.
503
00:28:21,509 --> 00:28:24,048
I don't feel comfortable with it.
504
00:28:25,388 --> 00:28:26,967
I do.
505
00:28:32,979 --> 00:28:34,640
- You do?
- Yeah.
506
00:28:38,026 --> 00:28:41,360
I think you're so hot,
507
00:28:41,863 --> 00:28:44,865
and all I want to do is suck on your cock.
508
00:28:47,952 --> 00:28:50,279
You turn me on so much.
509
00:28:53,333 --> 00:28:55,077
Will you let me?
510
00:29:13,311 --> 00:29:15,352
- Can you feel that?
- Yeah.
511
00:29:16,064 --> 00:29:18,472
- It feels good, doesn't it?
- Yeah.
512
00:29:51,891 --> 00:29:54,514
I want you to come in my mouth.
513
00:30:17,709 --> 00:30:19,038
Fuck you, Jenny.
514
00:30:20,420 --> 00:30:24,004
This is complete and utter
total fucking bullshit.
515
00:30:25,383 --> 00:30:27,377
I wouldn't say that.
516
00:30:28,470 --> 00:30:30,962
Never. That's not even
grammatically correct,
517
00:30:31,055 --> 00:30:32,515
you fucking idiot.
518
00:30:36,811 --> 00:30:38,010
You're dead meat.
519
00:30:38,104 --> 00:30:40,098
You're just dead fucking meat,
Jenny Schecter.
520
00:30:45,361 --> 00:30:46,940
- Hey.
- Hey.
521
00:30:50,825 --> 00:30:52,618
Can we talk?
522
00:30:52,702 --> 00:30:53,984
Okay.
523
00:30:57,040 --> 00:30:58,950
I'm not happy.
524
00:31:00,418 --> 00:31:02,163
Not happy how?
525
00:31:02,962 --> 00:31:05,501
I feel like we're drifting apart.
526
00:31:07,675 --> 00:31:09,087
Right.
527
00:31:09,177 --> 00:31:10,423
Okay.
528
00:31:11,262 --> 00:31:14,514
- Do you agree with me?
- Yeah. I mean, I...
529
00:31:14,599 --> 00:31:16,094
I guess.
I thought it might pass, you know?
530
00:31:16,184 --> 00:31:19,221
I know you're really busy right now,
all wrapped up in your work.
531
00:31:19,312 --> 00:31:21,104
Well...
532
00:31:21,815 --> 00:31:24,188
I don't know what to do about it.
533
00:31:25,860 --> 00:31:27,819
Is there somebody else?
534
00:31:28,321 --> 00:31:29,947
No.
535
00:31:30,031 --> 00:31:31,313
No.
536
00:31:34,119 --> 00:31:36,159
Is it a woman?
537
00:31:40,875 --> 00:31:42,039
You know, it's...
538
00:31:42,127 --> 00:31:44,204
It's not about her.
539
00:31:44,546 --> 00:31:46,338
Who is it?
540
00:31:46,881 --> 00:31:49,373
You know what? This isn't about that.
This is about us.
541
00:31:49,467 --> 00:31:51,128
This is about you and me.
542
00:31:51,219 --> 00:31:52,418
Fuck.
543
00:31:53,430 --> 00:31:55,257
I feel like an asshole, you know?
I mean, I just...
544
00:31:55,348 --> 00:31:56,678
I knew this would happen.
545
00:31:56,766 --> 00:31:59,175
What does that mean, "you knew it"?
546
00:31:59,269 --> 00:32:02,354
Come on, Tina!
Once a lesbian, always a lesbian.
547
00:32:02,439 --> 00:32:05,357
- What the fuck was I thinking?
- That we liked each other,
548
00:32:05,442 --> 00:32:08,527
that we were attracted to each another,
that we liked fucking.
549
00:32:08,611 --> 00:32:10,652
You were so cool with me being a lesbian.
550
00:32:10,739 --> 00:32:11,902
Until you got what you needed,
551
00:32:11,990 --> 00:32:13,485
and then you were ready
for a change of pace.
552
00:32:13,575 --> 00:32:15,734
Isn't that how this works for you, Tina?
553
00:32:15,827 --> 00:32:17,203
- Fuck you.
- No, fuck you.
554
00:32:17,328 --> 00:32:19,785
- Fuck you. That is really fucking unfair!
- What do you want me to say?
555
00:32:19,873 --> 00:32:22,875
- What do you want me to do?
- I don't know. Nothing.
556
00:32:23,585 --> 00:32:25,495
Nothing. Do nothing.
557
00:32:25,587 --> 00:32:28,790
That's what you're going to do, right?
Nothing.
558
00:32:31,926 --> 00:32:34,050
Well, then, you know...
559
00:32:35,180 --> 00:32:37,849
I guess we need to figure it out.
560
00:32:40,393 --> 00:32:42,019
Figure out what?
561
00:32:42,103 --> 00:32:43,848
Fuck it.
562
00:32:43,938 --> 00:32:46,430
There's nothing to figure out, is there?
563
00:32:47,275 --> 00:32:48,901
Fuck.
564
00:33:05,919 --> 00:33:07,462
Alice?
565
00:34:03,726 --> 00:34:05,471
You've got to hold yourself together.
566
00:34:05,562 --> 00:34:07,686
Bastard!
567
00:34:08,356 --> 00:34:10,480
Lisa, you've got to hold on to yourself.
568
00:34:10,567 --> 00:34:11,647
I can't.
569
00:34:11,735 --> 00:34:14,357
I've got to go home after
all this, and I...
570
00:34:14,779 --> 00:34:18,730
I'm not even going to get to see my baby...
571
00:34:18,825 --> 00:34:21,151
No, you're gonna get your baby back.
572
00:34:21,703 --> 00:34:24,159
Trust me. Trust me, trust me, please.
573
00:34:25,707 --> 00:34:28,080
No court is going to give him custody.
574
00:34:28,877 --> 00:34:31,451
Okay? You're her mother.
You're her mother.
575
00:34:32,255 --> 00:34:34,213
You're going to get her back.
576
00:34:37,802 --> 00:34:39,879
Medic! Medic!
577
00:34:48,521 --> 00:34:49,981
Tash?
578
00:34:50,482 --> 00:34:51,941
Tash!
579
00:34:53,777 --> 00:34:55,438
What the fuck?
580
00:35:27,852 --> 00:35:30,724
- Alice, what are you doing here?
- Where the fuck did you go last night?
581
00:35:30,814 --> 00:35:32,558
I can't get into this right now.
582
00:35:32,649 --> 00:35:35,188
Well, could you maybe return
one of my fucking phone calls?
583
00:35:35,276 --> 00:35:36,937
Alice, I can't do this, not here.
584
00:35:37,028 --> 00:35:38,144
I would like to talk about this,
585
00:35:38,238 --> 00:35:40,397
- so let's go to your office...
- No, we can't go to my office.
586
00:35:40,490 --> 00:35:41,819
You're not even supposed to
be on the base.
587
00:35:41,908 --> 00:35:43,949
I've already been on the fucking base!
588
00:35:44,035 --> 00:35:46,112
What's the big deal?
God, they fucking love me here.
589
00:35:46,204 --> 00:35:48,079
Look, Alice...
590
00:35:48,164 --> 00:35:50,324
Brown is after me, okay?
591
00:35:50,417 --> 00:35:53,372
All right? He reported me,
and if my C.O. wasn't so cool,
592
00:35:53,461 --> 00:35:56,499
then he could start an investigation
and I could get chaptered out.
593
00:35:56,589 --> 00:35:58,998
- For what?
- For homosexual conduct.
594
00:35:59,092 --> 00:36:00,421
You ever heard of that?
595
00:36:00,510 --> 00:36:02,634
Yeah, well...
596
00:36:02,720 --> 00:36:04,513
All right, I'm sorry. I...
597
00:36:04,722 --> 00:36:06,134
- Is that why you left last night?
- Alice...
598
00:36:06,224 --> 00:36:10,139
- Because you could've just said.
- Please. Not here. Please.
599
00:36:10,228 --> 00:36:11,557
I can't...
600
00:36:16,317 --> 00:36:19,106
What the hell's he looking at?
601
00:36:19,195 --> 00:36:21,687
Look, Alice, please leave, okay?
602
00:37:06,034 --> 00:37:07,315
Bette?
603
00:37:10,288 --> 00:37:12,329
No, anybody can use it.
604
00:37:13,249 --> 00:37:15,290
Feel free.
605
00:37:34,354 --> 00:37:36,597
Mom, you're not a lesbian,
you're my mother,
606
00:37:36,689 --> 00:37:38,979
and you don't just up and decide
after 25 years of marriage
607
00:37:39,067 --> 00:37:40,728
- that you want to be gay.
- She's part of the family.
608
00:37:40,819 --> 00:37:42,230
She has a right to know
what's going on with us.
609
00:37:42,320 --> 00:37:43,981
I can't believe you told here
without consulting me.
610
00:37:44,072 --> 00:37:46,149
How dare he tell me?
You're going to break up our family,
611
00:37:46,241 --> 00:37:47,356
and you're not even going to tell me?
612
00:37:47,450 --> 00:37:48,566
Of course I'm going to tell you.
613
00:37:48,660 --> 00:37:50,700
What's Dad supposed to do?
Who's going to take care of him?
614
00:37:50,787 --> 00:37:52,116
Well, I'm not a nursemaid, Molly.
615
00:37:52,205 --> 00:37:54,412
He's a grown man.
He can take care of himself.
616
00:37:54,499 --> 00:37:56,327
And he should not have
brought his daughter home
617
00:37:56,418 --> 00:37:58,292
- from college in the middle of...
- Don't worry about me.
618
00:37:58,378 --> 00:37:59,494
Yeah.
619
00:37:59,587 --> 00:38:00,751
Not that you ever would.
620
00:38:00,839 --> 00:38:02,500
- All you ever think about is yourself.
- Oh, Molly...
621
00:38:02,590 --> 00:38:03,706
- It's true!
- Well, just...
622
00:38:03,800 --> 00:38:05,710
- I would do...
- Listen, you're everything to me.
623
00:38:05,802 --> 00:38:08,045
I have built my whole life around you.
624
00:38:08,138 --> 00:38:09,337
This is unfair, Leonard.
625
00:38:09,431 --> 00:38:11,223
Unfair? Who's being unfair here?
626
00:38:11,307 --> 00:38:14,262
Molly, you know
627
00:38:14,352 --> 00:38:16,642
that I care more about you and your sister
628
00:38:16,729 --> 00:38:19,933
- than anything else in the world.
- No, Mom, I don't, okay?
629
00:38:20,024 --> 00:38:21,733
I don't know anything anymore.
630
00:38:21,818 --> 00:38:23,017
I can't live a lie.
631
00:38:23,111 --> 00:38:24,227
And I love your father.
632
00:38:24,320 --> 00:38:26,777
He's the most wonderful man in the world,
633
00:38:26,865 --> 00:38:28,905
but once you finally figure it out,
634
00:38:28,992 --> 00:38:30,368
who you are,
635
00:38:30,452 --> 00:38:31,828
it's impossible...
636
00:38:31,911 --> 00:38:33,407
- It's deadly...
- Deadly?
637
00:38:33,496 --> 00:38:34,956
- ...to deny it.
- Deadly? Is that what
638
00:38:35,039 --> 00:38:37,080
- our life together has been? Deadly?
- Yes, Leonard.
639
00:38:37,167 --> 00:38:38,247
So typical of you.
640
00:38:38,334 --> 00:38:41,669
You are such a drama queen.
God. Grow up.
641
00:38:41,963 --> 00:38:44,206
I'm sorry, Molly.
642
00:38:44,466 --> 00:38:47,586
I'm sorry. I'm sorry if
I've hurt you deeply.
643
00:38:48,052 --> 00:38:51,304
But I hope that some day
you can find it in your heart
644
00:38:51,389 --> 00:38:53,217
to wish for my happiness
645
00:38:53,683 --> 00:38:56,092
- the way that I wish for yours.
- Okay.
646
00:38:56,186 --> 00:38:58,855
I'll get on that. I'll dig real deep, okay?
647
00:38:58,938 --> 00:39:01,691
I'll get back to you. Let's go, Dad.
648
00:39:06,404 --> 00:39:07,568
Bye, Miss Palmer.
649
00:39:07,655 --> 00:39:09,234
- Thank you.
- No problem, Paige.
650
00:39:09,324 --> 00:39:10,902
- We'll see you next week.
- Bye-bye.
651
00:39:10,992 --> 00:39:13,235
- Hi, honey. How was your lesson?
- Good.
652
00:39:13,328 --> 00:39:15,203
Good. I'll take it.
653
00:39:18,249 --> 00:39:20,326
- I'm hungry.
- You're hungry?
654
00:39:20,418 --> 00:39:23,539
Well, do you want to go out to dinner?
655
00:39:23,630 --> 00:39:26,204
It's my birthday, after all.
656
00:39:26,299 --> 00:39:27,794
I'm sorry, Mom. I forgot.
657
00:39:27,884 --> 00:39:29,676
That's okay, sweetie.
658
00:39:30,804 --> 00:39:34,055
Did Shane call you
and wish you a happy birthday?
659
00:39:34,140 --> 00:39:36,300
No. She must have forgotten, too.
660
00:39:36,392 --> 00:39:40,522
But that's okay.
I didn't really expect her to remember.
661
00:39:40,605 --> 00:39:43,441
I only mentioned it once, so...
662
00:39:44,359 --> 00:39:46,020
Where do you want to eat?
663
00:39:46,111 --> 00:39:47,570
That place we went with Shay,
664
00:39:47,654 --> 00:39:50,027
where they had
the really good French fries.
665
00:39:50,115 --> 00:39:53,200
The Planet? You want to go to The Planet?
666
00:39:53,284 --> 00:39:56,203
All right. Let's go to The Planet.
667
00:39:58,331 --> 00:40:00,040
I'm sorry. Fuck.
668
00:40:00,708 --> 00:40:03,082
- I'm just... I'm so sorry.
- It's okay, it's okay.
669
00:40:03,169 --> 00:40:06,337
Look, it's okay to cry.
You can cry with me.
670
00:40:08,925 --> 00:40:11,251
What do I do wrong, Tina?
671
00:40:11,344 --> 00:40:12,543
What do I do wrong?
672
00:40:12,637 --> 00:40:15,046
- You don't do anything wrong.
- No, really, I mean it.
673
00:40:15,140 --> 00:40:19,008
Why is it so fucking hard
to be in a relationship with me?
674
00:40:20,478 --> 00:40:23,480
Look, just tell me.
Tell me everything that I did
675
00:40:23,565 --> 00:40:25,642
to make you run from me.
676
00:40:27,527 --> 00:40:29,604
I'm begging you. Please.
677
00:40:33,658 --> 00:40:35,948
You're a control freak.
678
00:40:36,035 --> 00:40:37,697
You are!
679
00:40:37,787 --> 00:40:38,986
So?
680
00:40:39,664 --> 00:40:40,863
That's fucking ridiculous.
681
00:40:40,957 --> 00:40:42,618
Everybody's a control freak sometimes.
682
00:40:42,709 --> 00:40:46,209
That's what you have to do
to get things done.
683
00:40:46,296 --> 00:40:48,455
Yeah, but you think your things
are more important
684
00:40:48,548 --> 00:40:49,664
than everyone else's,
685
00:40:49,758 --> 00:40:52,795
and that's really, really hard
in a relationship.
686
00:40:52,886 --> 00:40:55,425
When your work, your needs, your ideas
687
00:40:55,513 --> 00:40:59,346
are always right, always on a higher plane.
688
00:40:59,434 --> 00:41:02,768
You're more enlightened,
you're more informed,
689
00:41:02,854 --> 00:41:06,271
- you're more intuitive...
- It must have been hideous. I'm sorry.
690
00:41:06,357 --> 00:41:07,734
I'm sorry.
691
00:41:10,695 --> 00:41:14,860
I'll take it over the safe, boring man
I've been seeing any day.
692
00:41:20,038 --> 00:41:21,830
You would?
693
00:41:25,126 --> 00:41:27,001
You met your match.
694
00:41:27,253 --> 00:41:29,580
I think you met your match in Jodi.
695
00:41:29,672 --> 00:41:31,962
She's as strong as you are.
696
00:41:32,759 --> 00:41:35,465
It's up to you. Can you handle it?
697
00:41:35,553 --> 00:41:37,761
What about Kate Arden?
698
00:41:37,847 --> 00:41:39,224
What?
699
00:41:39,307 --> 00:41:40,506
- What?
- Kate Arden.
700
00:41:40,600 --> 00:41:42,428
What are you talking about?
701
00:41:42,519 --> 00:41:43,599
Tee.
702
00:41:43,686 --> 00:41:45,514
- What?
- Kate Arden.
703
00:41:45,605 --> 00:41:47,682
- Come on.
- What about her?
704
00:41:50,026 --> 00:41:52,649
What do you want me to say? I mean...
705
00:41:52,737 --> 00:41:54,530
What about Kate Arden?
706
00:41:54,614 --> 00:41:57,782
Okay. She's attractive.
I'm attracted to her.
707
00:41:58,118 --> 00:41:59,317
Just...
708
00:41:59,786 --> 00:42:01,826
She's hot. She's smart.
709
00:42:01,996 --> 00:42:03,622
It's crazy. She's not interested in me.
710
00:42:03,706 --> 00:42:04,822
- She's interested.
- She's not even
711
00:42:04,916 --> 00:42:06,032
- thinking about me.
- She's interested.
712
00:42:06,126 --> 00:42:07,585
What?
713
00:42:14,384 --> 00:42:16,461
I'm not ready.
714
00:42:16,553 --> 00:42:18,593
I want to be on my own.
715
00:42:20,014 --> 00:42:22,257
Besides, that's messy. That's really messy.
716
00:42:22,350 --> 00:42:25,518
I'm working with her.
That'd be unprofessional.
717
00:42:25,603 --> 00:42:29,139
And now I'm going to have to fire Jenny,
which is completely horrifying to me.
718
00:42:29,232 --> 00:42:30,644
- Fuck Jenny!
- I know.
719
00:42:30,734 --> 00:42:33,060
Just fuck Jenny, please.
She deserves to be fired.
720
00:42:33,153 --> 00:42:35,146
I'll fucking fire her for you.
721
00:42:35,238 --> 00:42:36,437
- Would you?
- Yes, happily.
722
00:42:36,531 --> 00:42:38,406
She's fucking driving me crazy.
723
00:42:38,491 --> 00:42:39,868
Bitch.
724
00:42:44,914 --> 00:42:48,118
I just was starting to do
so well on my own.
725
00:42:51,504 --> 00:42:53,498
Fucking Jodi.
726
00:42:54,215 --> 00:42:55,711
Fuck.
727
00:42:56,634 --> 00:42:59,387
I'm not surprised
that you're running from her.
728
00:42:59,471 --> 00:43:01,797
You finally met someone
who won't put up with your shit.
729
00:43:01,890 --> 00:43:04,512
- You never put up with my shit.
- What?
730
00:43:09,105 --> 00:43:11,265
Right. Okay.
731
00:43:12,233 --> 00:43:14,690
Do you really think I'm running from her?
732
00:43:14,778 --> 00:43:17,780
Yeah, I think you're running.
You're scared.
733
00:43:18,281 --> 00:43:22,232
She's as accomplished as you are.
She's as opinionated.
734
00:43:23,078 --> 00:43:25,118
She's as powerful.
735
00:43:26,372 --> 00:43:28,366
And you guys,
736
00:43:28,458 --> 00:43:32,706
you have this incredible energy
between the two of you.
737
00:43:34,422 --> 00:43:37,045
I could feel it from ten feet away.
738
00:43:38,051 --> 00:43:40,009
It sucked.
739
00:43:40,095 --> 00:43:42,302
It was really hard for me.
740
00:44:04,536 --> 00:44:06,613
The pimps and the hos?
741
00:44:06,704 --> 00:44:09,541
I left my damn toiletries bag
in Catherine's hotel suite,
742
00:44:09,624 --> 00:44:12,827
and I can't go back and get it,
because that fucking old lady's there.
743
00:44:12,919 --> 00:44:15,328
Great story.
I was staying at a friend's house,
744
00:44:15,422 --> 00:44:18,874
and every time she brought a girl home,
she used to kick me out!
745
00:44:18,967 --> 00:44:20,711
- Really?
- Yeah!
746
00:44:20,802 --> 00:44:22,001
Fascinating.
747
00:44:23,680 --> 00:44:25,389
That was a great story.
748
00:44:30,270 --> 00:44:32,228
- What is it?
- What?
749
00:44:32,313 --> 00:44:36,608
I think that she's funny,
and she's kind of brilliant.
750
00:44:37,861 --> 00:44:39,024
Who, me?
751
00:44:39,112 --> 00:44:41,070
No, we weren't talking about you.
752
00:44:41,156 --> 00:44:42,485
Alice, where's Tasha?
753
00:44:42,574 --> 00:44:44,532
I don't know. She's having a dark night.
754
00:44:44,617 --> 00:44:46,576
Don't ask me what
the fuck that means. I don't...
755
00:44:46,661 --> 00:44:50,576
It's the military term
for working at night.
756
00:44:50,665 --> 00:44:51,829
Oh, honey.
757
00:44:51,916 --> 00:44:53,542
There's a special show on tonight.
758
00:44:53,626 --> 00:44:54,956
We might have to go somewhere else.
759
00:44:55,044 --> 00:44:56,160
No.
760
00:44:56,254 --> 00:44:58,212
I don't think we're going to be able
to get in, you know?
761
00:44:58,298 --> 00:45:01,253
Look at all these people.
They probably have special seats.
762
00:45:01,342 --> 00:45:03,466
- Hey, Paige, how you doing?
- Good.
763
00:45:03,553 --> 00:45:05,796
Are you here to see Goldfrapp, girl?
764
00:45:06,347 --> 00:45:07,547
- Goldfrapp?
- Yeah!
765
00:45:07,640 --> 00:45:09,100
- Here?
- Yeah, here, girl.
766
00:45:09,184 --> 00:45:11,343
They're about to start, girl.
They're about to start.
767
00:45:11,436 --> 00:45:13,430
Oh, my God, I didn't even know.
768
00:45:13,521 --> 00:45:16,974
Yeah, yeah, so why don't you
come on in and get a table.
769
00:45:17,066 --> 00:45:18,348
- We got one for you.
- Oh,
770
00:45:18,443 --> 00:45:19,559
- you do?
- Yeah.
771
00:45:19,652 --> 00:45:21,860
- I'm sure she'll love it.
- Yeah.
772
00:45:23,239 --> 00:45:25,648
- Happy birthday!
- Oh, my God.
773
00:45:25,742 --> 00:45:26,858
Happy birthday!
774
00:45:26,951 --> 00:45:30,321
- What, you thought I forgot?
- I did think you forgot!
775
00:45:31,539 --> 00:45:34,790
- That's so sweet.
- I wouldn't have forgot.
776
00:45:34,876 --> 00:45:36,953
- Never, never.
- You're great.
777
00:45:37,045 --> 00:45:38,706
Oh, my God.
778
00:45:40,131 --> 00:45:42,421
I know. Sorry, I was just...
779
00:45:42,509 --> 00:45:43,790
- Hi. Happy birthday.
- Hi.
780
00:45:44,594 --> 00:45:45,876
- Hi, how's it going?
- Happy birthday.
781
00:45:53,603 --> 00:45:55,561
Thank you. Thank you so much.
782
00:45:56,022 --> 00:45:59,024
I am just...
783
00:45:59,109 --> 00:46:02,146
I'm in awe. This has been
an amazing experience for me.
784
00:46:02,237 --> 00:46:05,903
You are all inspired and inspiring.
785
00:46:05,990 --> 00:46:07,569
You are very fortunate
786
00:46:07,659 --> 00:46:11,360
to be a part of this amazing institution
at such a dynamic time.
787
00:46:11,454 --> 00:46:14,029
You are in very good hands
with Dean Porter.
788
00:46:14,249 --> 00:46:17,535
She is a person
with the most passion and conviction
789
00:46:17,627 --> 00:46:18,873
of anyone I have ever met.
790
00:46:18,962 --> 00:46:20,422
Excuse me.
791
00:46:20,505 --> 00:46:24,800
I know that she has made a big difference
in many of your lives.
792
00:46:27,387 --> 00:46:30,342
She certainly has made
a big difference in mine.
793
00:46:31,099 --> 00:46:34,302
I have no doubt that she will continue
794
00:46:34,394 --> 00:46:36,186
to push the boundaries of your lives
795
00:46:36,271 --> 00:46:38,845
as well as what this school has to offer.
796
00:46:38,940 --> 00:46:40,898
As some of you already know,
797
00:46:40,984 --> 00:46:42,360
I have been offered
798
00:46:42,444 --> 00:46:44,936
a great opportunity
799
00:46:45,029 --> 00:46:47,272
to create an outdoor piece
800
00:46:47,365 --> 00:46:50,237
at the Forest Refuge Art Center.
801
00:46:51,911 --> 00:46:54,913
I'll be in great company with David Smith,
802
00:46:55,206 --> 00:46:58,659
Alice Aycock, and Sandra Mayo.
803
00:46:58,752 --> 00:47:00,911
They are all wonderful artists.
804
00:47:01,004 --> 00:47:03,128
I look very forward to it.
805
00:47:03,214 --> 00:47:05,837
Thank you so much for coming.
806
00:47:14,142 --> 00:47:18,188
Now take me dancing
At the disco
807
00:47:18,271 --> 00:47:21,973
When you buy Your Winnebago
808
00:47:22,066 --> 00:47:26,112
I wanna ride On a white horse
809
00:47:26,196 --> 00:47:28,818
I want to ride On a white horse
810
00:47:28,907 --> 00:47:31,446
I can't believe you pulled this off.
811
00:47:32,118 --> 00:47:35,702
When the light turns
Into darkness
812
00:47:35,789 --> 00:47:39,538
Will he turn up To explain us
813
00:47:39,626 --> 00:47:43,671
I wanna ride On a white horse
814
00:47:43,755 --> 00:47:47,421
I want to ride On a white horse
815
00:47:47,592 --> 00:47:49,669
Papi, have you talked to Tasha?
816
00:47:49,761 --> 00:47:51,221
I'm just kind of worried about her.
817
00:47:51,304 --> 00:47:53,879
I was wondering
if she'd told you anything.
818
00:47:53,973 --> 00:47:56,928
Really, you guys got to talk, all right?
819
00:47:59,270 --> 00:48:00,434
Okay.
820
00:48:05,527 --> 00:48:07,485
When is there ever sense
821
00:48:07,612 --> 00:48:10,281
I think that she should play Jessie.
822
00:48:12,742 --> 00:48:14,285
- That's a great idea.
- Come on,
823
00:48:14,369 --> 00:48:17,122
I seriously think... Look at her.
I'm serious.
824
00:48:17,205 --> 00:48:19,246
- That's a great idea.
- Shut up.
825
00:48:19,332 --> 00:48:20,958
- Yeah.
- Come here.
826
00:48:28,299 --> 00:48:31,966
I like dancing At the disco
827
00:48:32,053 --> 00:48:33,169
I want blisters
828
00:48:33,263 --> 00:48:35,137
I'm going to...
829
00:48:35,223 --> 00:48:37,596
- I'm going to go watch her.
- All right.
830
00:48:38,268 --> 00:48:40,142
Hey, Kit! Have a bump!
831
00:48:40,228 --> 00:48:42,850
No, it's shit! Yeah. Let me try.
832
00:48:44,399 --> 00:48:46,357
That's all right. Smile, baby.
833
00:48:46,943 --> 00:48:48,652
Oh, yes!
834
00:48:49,237 --> 00:48:50,401
That's sweet!
835
00:48:50,488 --> 00:48:51,900
One more taste,
one more taste for the road.
836
00:48:51,990 --> 00:48:53,153
Slow down, mama.
837
00:48:53,241 --> 00:48:55,235
Fuck you, motherfucker! Fuck you!
838
00:49:09,424 --> 00:49:12,627
I'm really, really fucked up.
839
00:49:12,719 --> 00:49:14,712
I'm so fucked up.
840
00:49:18,600 --> 00:49:20,759
What are you going to do about it?
841
00:49:21,436 --> 00:49:23,346
I got to go to a meeting tomorrow.
842
00:49:23,438 --> 00:49:24,814
I got to.
843
00:49:26,608 --> 00:49:28,068
Would you drive me?
844
00:49:28,151 --> 00:49:31,188
Would you take me tomorrow, please?
845
00:49:53,635 --> 00:49:57,420
I wanna ride On a white horse
846
00:49:57,514 --> 00:50:01,559
I want to ride On a white horse
847
00:50:01,643 --> 00:50:05,179
I wanna ride On a white horse
848
00:50:05,271 --> 00:50:09,317
I want to ride On a white horse
849
00:50:20,829 --> 00:50:23,321
Happy birthday, Paige!
850
00:50:32,173 --> 00:50:33,585
- Hi.
- Hi, Bette.
851
00:50:33,675 --> 00:50:34,755
- Hi.
- This is Kat.
852
00:50:34,843 --> 00:50:35,875
Hi.
853
00:50:35,969 --> 00:50:39,303
You missed
a really beautiful speech tonight.
854
00:50:39,389 --> 00:50:42,344
It was very moving.
Jodi said beautiful things about you.
855
00:50:42,434 --> 00:50:44,178
- Really fantastic.
- Where is she?
856
00:50:44,269 --> 00:50:46,843
You know, I think she's gone already.
857
00:50:46,938 --> 00:50:48,517
Oh, shit.
858
00:51:04,748 --> 00:51:06,872
Do you know where she is?
859
00:51:09,377 --> 00:51:11,205
I know you think I'm the asshole of life,
860
00:51:11,296 --> 00:51:14,214
but she's not responding
to any of my messages.
861
00:51:14,299 --> 00:51:17,883
That's probably
because she's on an airplane.
862
00:51:17,969 --> 00:51:20,805
- You're kidding.
- Nope.
863
00:51:20,889 --> 00:51:22,633
She took a red-eye.
864
00:51:22,724 --> 00:51:25,726
I told her I'd pack her stuff and ship it.
865
00:51:25,810 --> 00:51:28,480
She's on her way to New York.
866
00:51:49,584 --> 00:51:53,879
I like you
867
00:51:55,548 --> 00:52:00,092
Steel painted eyes
868
00:52:01,513 --> 00:52:06,010
Feels like snow
869
00:52:06,810 --> 00:52:11,769
Change my head Days so long
870
00:52:13,358 --> 00:52:19,113
You never know You never know
871
00:52:19,406 --> 00:52:22,491
You never know You never know
872
00:52:25,954 --> 00:52:27,864
Oh, my God.
873
00:52:27,956 --> 00:52:29,784
Tasha.
874
00:52:31,418 --> 00:52:33,992
What are you doing here?
875
00:52:34,087 --> 00:52:36,579
The watch is really beautiful.
876
00:52:37,215 --> 00:52:39,624
I'm sorry I can't accept it.
877
00:52:47,559 --> 00:52:49,718
What do you mean, you can't accept it?
878
00:52:49,811 --> 00:52:52,647
Because of what happened to Lisa.
879
00:52:52,730 --> 00:52:55,567
Her husband gave her this watch.
It was all inscribed,
880
00:52:55,650 --> 00:52:58,853
and it said that he'd love her forever.
881
00:52:58,945 --> 00:53:00,903
And then when she was over there
risking her life,
882
00:53:00,989 --> 00:53:04,857
he left her for some neighbor
or something.
883
00:53:04,951 --> 00:53:06,660
Well...
884
00:53:06,745 --> 00:53:09,153
He's a fucking asshole.
885
00:53:09,247 --> 00:53:11,205
He took their daughter,
886
00:53:11,875 --> 00:53:14,331
and he said in his letter
that Lisa was a bad mother
887
00:53:14,419 --> 00:53:17,587
because she left her to go fight in a war.
888
00:53:18,465 --> 00:53:20,008
Well, I'm sure she got her daughter back
889
00:53:20,091 --> 00:53:23,046
when she came back from Iraq, right?
890
00:53:34,898 --> 00:53:38,564
Lisa's never
going to get her little girl back, Alice.
891
00:53:39,277 --> 00:53:41,946
She ain't never coming home from Iraq.
892
00:53:43,656 --> 00:53:44,938
Fuck.
893
00:53:46,117 --> 00:53:48,905
This wasn't supposed to happen.
I wasn't going to fall for anybody
894
00:53:48,995 --> 00:53:50,823
while I was back.
895
00:53:50,914 --> 00:53:53,322
What do you mean, while you were back?
896
00:53:53,416 --> 00:53:55,457
Are you going somewhere?
897
00:53:56,503 --> 00:53:58,330
My orders came down.
898
00:53:59,506 --> 00:54:02,626
My unit's being mobilized back to Iraq.
899
00:54:05,053 --> 00:54:07,177
I'm leaving in two weeks.
66482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.