All language subtitles for The Descent Unrated Cut - 2005-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,566 --> 00:00:45,266 01 The Descent Unrated Cut - Horror 2005 English 2 00:00:51,790 --> 00:00:54,450 Hold on, girls! Here we go! 3 00:00:54,540 --> 00:00:55,950 More to the left. 4 00:00:57,540 --> 00:00:59,910 - Can you see her? - Mummy! 5 00:01:12,000 --> 00:01:14,290 Look out! 6 00:01:33,540 --> 00:01:34,620 Yes! 7 00:01:38,410 --> 00:01:41,040 - Hey, guys! - Hi, Jessie! 8 00:01:42,370 --> 00:01:44,200 That was amazing. 9 00:01:47,250 --> 00:01:49,250 You girls were screaming. 10 00:01:50,370 --> 00:01:52,330 That wasn't so bad, was it? 11 00:01:52,450 --> 00:01:55,330 - No, that was a piece of piss. - Yeah. 12 00:02:11,000 --> 00:02:13,370 - Bit more. - Go on, Paul, fish her out. 13 00:02:13,500 --> 00:02:15,040 There, got you. 14 00:02:15,160 --> 00:02:17,700 - You all right? - Yeah. 15 00:02:18,830 --> 00:02:20,660 It's freezing. I can't feel my fingers. 16 00:02:25,540 --> 00:02:29,790 Jessica, come here. Oh, baby! 17 00:02:39,870 --> 00:02:41,750 Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 18 00:02:41,830 --> 00:02:45,160 Go with your daddy. I'll just help the girls. 19 00:02:45,290 --> 00:02:47,700 It's okay. You go on. We can finish up here. 20 00:02:47,830 --> 00:02:50,160 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. 21 00:02:50,290 --> 00:02:51,750 - Yeah? - Yeah. 22 00:02:54,200 --> 00:02:56,120 Thanks. 23 00:03:03,700 --> 00:03:06,250 Jess, when we get home, shall I phone Rachel's mum? 24 00:03:06,370 --> 00:03:09,450 - See if Rachel can come over on Thursday? - Yeah. 25 00:03:09,580 --> 00:03:11,540 Yeah? Okay. 26 00:03:11,620 --> 00:03:14,410 When she comes round, she can help us plan your birthday party. 27 00:03:14,500 --> 00:03:15,540 Okay. 28 00:03:15,620 --> 00:03:18,200 You gonna invite any boys this time? 29 00:03:23,500 --> 00:03:25,750 Are you okay? You seem a bit distant. 30 00:03:26,750 --> 00:03:28,450 I'm fine. 31 00:05:19,700 --> 00:05:22,000 Shh! Shh! I'm sorry. 32 00:05:22,120 --> 00:05:24,450 She's gone. I'm sorry! 33 00:05:29,660 --> 00:05:31,580 She's gone, Sarah. 34 00:06:43,450 --> 00:06:48,290 Well, it's mud, blood and beer or sweet Jesus. 35 00:06:48,370 --> 00:06:50,950 Great. Turn that shite off. 36 00:07:01,000 --> 00:07:03,870 That's frightening. 37 00:07:05,200 --> 00:07:08,040 Listen, we don't have to do this, you know. 38 00:07:08,120 --> 00:07:11,200 We can head back and stay in town. 39 00:07:11,330 --> 00:07:13,790 Get wasted, go to a barn dance. 40 00:07:15,080 --> 00:07:16,910 Now that is frightening. 41 00:07:22,290 --> 00:07:24,580 You're right. We don't have to do this. 42 00:07:24,660 --> 00:07:27,620 But I'm not gonna be the one to tell Juno. 43 00:07:27,700 --> 00:07:29,620 She's a piece of work, man. 44 00:07:29,700 --> 00:07:33,120 She always brings us into the middle of... Well, look at it. 45 00:07:33,200 --> 00:07:35,830 She came to Scotland last year. 46 00:07:35,910 --> 00:07:37,950 Yeah, and left pretty quickly. 47 00:08:19,330 --> 00:08:21,160 You look fantastic! 48 00:08:23,830 --> 00:08:25,250 Come here. 49 00:08:26,330 --> 00:08:28,500 Let me look at you. 50 00:08:28,620 --> 00:08:32,040 Every thing's gonna be fine. Better. It's gonna be great. 51 00:08:32,120 --> 00:08:34,790 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 52 00:08:34,910 --> 00:08:37,950 - Give me these. - Yeah? Thanks. 53 00:08:38,080 --> 00:08:40,500 - Okay? - Yeah. Okay. 54 00:08:43,790 --> 00:08:45,410 Oh! Very nice. 55 00:08:45,540 --> 00:08:47,580 How is she? 56 00:08:47,660 --> 00:08:49,540 Well, she's here. 57 00:08:49,620 --> 00:08:51,870 One step at a time, eh? 58 00:08:52,000 --> 00:08:54,290 Hey, who are you calling a fucking cheater? 59 00:08:54,370 --> 00:08:56,290 I'm calling you a fucking cheater. 60 00:08:56,370 --> 00:08:58,080 Hello. 61 00:08:58,160 --> 00:08:59,620 Hey! 62 00:08:59,660 --> 00:09:01,950 Hello! 63 00:09:02,120 --> 00:09:05,950 - You do look really good. - You look amazing! 64 00:09:15,910 --> 00:09:17,870 - I'm starving. - Okay, go, go. 65 00:09:19,790 --> 00:09:24,410 Sam, thank you so much for your letter. It meant a lot to me. 66 00:09:24,540 --> 00:09:28,790 Sarah, I'm so sorry that I couldn't be there. You know, midterms and... 67 00:09:28,910 --> 00:09:33,580 You know, Sam's gonna be Dr. Van Ney in like a year's time. 68 00:09:33,660 --> 00:09:36,200 - No! - Please tell me it's longer than that. 69 00:09:36,330 --> 00:09:39,290 I am so proud of my little sister! 70 00:09:39,410 --> 00:09:41,540 - Who wants a drink? - Me! 71 00:09:41,660 --> 00:09:44,370 - Can I come help? - Yeah, yeah. 72 00:09:44,500 --> 00:09:46,200 So, Beth, 73 00:09:46,330 --> 00:09:50,250 I hear it all starts falling apart past 25. 74 00:09:50,370 --> 00:09:52,580 Is that what they teach you at medical school? Yeah? 75 00:09:52,700 --> 00:09:54,700 To take the piss? Cheeky bitch! 76 00:09:56,200 --> 00:09:58,290 Can anyone make me feel any older? 77 00:09:58,410 --> 00:10:02,540 - Oh, here we go. - Hello. You must be the teacher. 78 00:10:02,620 --> 00:10:06,910 Beth, Sarah, this is Holly. Juno's protégé. 79 00:10:07,000 --> 00:10:10,410 - Really? I thought Juno would eat her young. - Oh, nice! 80 00:10:10,500 --> 00:10:13,080 I'm well able to handle myself. Thanks very much. 81 00:10:13,160 --> 00:10:16,410 I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 82 00:10:16,500 --> 00:10:19,450 Ah, base jumping. You should try it. Seriously. 83 00:10:19,540 --> 00:10:22,830 - So you live in America now? - Ran out of things to jump off in Galway. 84 00:10:22,950 --> 00:10:25,620 I'm always searching for the next big high. 85 00:10:25,750 --> 00:10:27,750 - You'd know all about that. - Sorry? 86 00:10:27,830 --> 00:10:30,016 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 87 00:10:30,040 --> 00:10:33,200 - No. - Oh, I found this classic picture. 88 00:10:36,830 --> 00:10:37,950 Oh, no! 89 00:10:39,500 --> 00:10:40,750 That's bad. 90 00:10:40,870 --> 00:10:42,700 Sexy! 91 00:10:43,750 --> 00:10:45,700 Love each day. 92 00:10:47,700 --> 00:10:50,000 Used to be something Paul used to say. 93 00:10:52,580 --> 00:10:54,580 Anyway. Cheers. 94 00:10:55,660 --> 00:10:58,250 Here's to our adventure. 95 00:10:58,330 --> 00:11:00,450 Skol! Cheers! 96 00:11:05,830 --> 00:11:08,450 Come on, light, you bastard! 97 00:11:11,000 --> 00:11:13,870 Have you done Boreham Caverns before? 98 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 99 00:11:17,120 --> 00:11:20,700 Might as well have handrails and a fucking gift shop. 100 00:11:20,790 --> 00:11:23,910 If you're a caver, jumper, climber, 101 00:11:24,040 --> 00:11:26,580 you just do it and not give a shite. 102 00:11:26,700 --> 00:11:29,200 Or the thing that's bigger than you will get you. 103 00:11:35,120 --> 00:11:38,290 You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 104 00:11:40,080 --> 00:11:42,250 - What? - Nothing. 105 00:11:42,330 --> 00:11:45,580 Holly, tomorrow's gonna be awesome. Okay? 106 00:11:46,830 --> 00:11:49,080 Take this. You'll need it. 107 00:11:59,290 --> 00:12:02,370 What about Josh, Sam? Are you guys still together? 108 00:12:02,500 --> 00:12:05,040 Kind of, sort of. 109 00:12:05,160 --> 00:12:08,080 Different... shifts. 110 00:12:09,000 --> 00:12:10,370 Oh, my God. 111 00:12:12,160 --> 00:12:14,870 Oh, my Jesus! 112 00:12:18,370 --> 00:12:21,790 Don't say a fucking word. It was a Christmas present! 113 00:12:28,000 --> 00:12:29,500 Shut up. 114 00:12:30,790 --> 00:12:33,500 What about you, Holly? Got a man? 115 00:12:33,580 --> 00:12:35,040 I'm a sports fuck like Juno. 116 00:12:35,160 --> 00:12:36,950 What? 117 00:12:37,040 --> 00:12:39,000 Rebecca, too, I think. 118 00:12:41,660 --> 00:12:45,160 But when I'm older, I want to have lots of babies. 119 00:12:46,450 --> 00:12:49,120 Beth, did Sarah tell you that... 120 00:14:38,290 --> 00:14:39,370 Wakey! 121 00:14:40,450 --> 00:14:41,660 Wakey. 122 00:14:41,790 --> 00:14:44,870 I feel like road kill. Give me five minutes. 123 00:14:45,000 --> 00:14:47,120 Five minutes. 124 00:15:04,250 --> 00:15:07,910 Good morning, my little ones! Wakey, wakey! 125 00:15:08,000 --> 00:15:09,660 Good morrow! 126 00:15:09,790 --> 00:15:12,250 Is that what you call it? It's fucking freezing! 127 00:15:19,160 --> 00:15:22,330 We're leaving at 7:00. Don't be late. 128 00:15:22,450 --> 00:15:24,160 Try that. 129 00:15:25,370 --> 00:15:27,370 The queen is dead. 130 00:15:27,500 --> 00:15:30,500 Long live the fucking... queen! 131 00:15:40,410 --> 00:15:42,910 Beth, you're not driving. If you drive, we'll never get there. 132 00:15:43,000 --> 00:15:44,950 - Paper, scissors, stone. Come on. - What? 133 00:15:45,080 --> 00:15:47,750 - Oh, you're a dick. Okay. - Go on. 134 00:15:49,040 --> 00:15:51,120 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 135 00:15:51,200 --> 00:15:53,000 I'll drive. 136 00:15:53,080 --> 00:15:55,450 All right, ladies. Group photo! 137 00:15:55,540 --> 00:15:57,780 - We gotta hurry up or we'll be late. - I look like shit. 138 00:15:57,830 --> 00:16:00,540 We all look like shit. Now just give me a smile. 139 00:16:00,660 --> 00:16:03,830 - Hat? No hat? - No hat, no hat. 140 00:16:03,950 --> 00:16:05,500 All right! Run, run, run. 141 00:16:05,620 --> 00:16:08,540 - Say "sausage"! - Sausage! 142 00:16:37,330 --> 00:16:40,370 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun! 143 00:16:40,500 --> 00:16:43,830 She's having fun. Whoa! Turn. Turn there. 144 00:16:43,950 --> 00:16:45,660 - Let's off-road! - Great. 145 00:16:49,000 --> 00:16:51,160 You should have some water. 146 00:16:51,290 --> 00:16:53,200 Trying to set this watch is impossible. 147 00:16:53,330 --> 00:16:56,120 - The buttons are too fucking small. - Then leave it alone. 148 00:16:56,250 --> 00:16:57,580 Why do you wear that anyway? 149 00:16:57,700 --> 00:17:00,750 - My boyfriend gave it to me. It's sentimental. - It's fucking mental. 150 00:17:00,870 --> 00:17:03,080 Any guy that gave that to me I'd dump him on the spot. 151 00:17:05,950 --> 00:17:08,080 Juno, are you sure we're going the right way? 152 00:17:08,200 --> 00:17:12,200 - Relax! I've never been lost in my life. - Marvellous. 153 00:17:23,830 --> 00:17:26,330 - Have you done these caves before? - No. 154 00:17:26,450 --> 00:17:29,080 They're only level 2. They're safe. Don't worry. 155 00:17:29,200 --> 00:17:30,410 I wasn't. 156 00:17:30,540 --> 00:17:32,830 The only danger is I might fall asleep. 157 00:17:32,910 --> 00:17:35,450 Boreham Caves. More like Boredom Caves. 158 00:18:03,370 --> 00:18:05,450 - Nice parking. - Thanks. 159 00:18:15,370 --> 00:18:18,830 This one time in Galway when I free-climbed the cathedral, 160 00:18:18,950 --> 00:18:22,040 a priest chased me down the road for half a mile. 161 00:18:22,160 --> 00:18:24,410 That was brilliant! 162 00:18:24,540 --> 00:18:26,790 I shouldn't have wasted the effort though. 163 00:18:26,910 --> 00:18:30,160 Holly! Rebecca, leave her alone. 164 00:18:30,290 --> 00:18:32,950 Okay, guys, let's get moving. We're running late. 165 00:18:41,200 --> 00:18:43,120 Come on, keep up. 166 00:18:45,660 --> 00:18:48,870 - Holly, wait up. - Move it, short arse! 167 00:18:52,040 --> 00:18:55,870 - Get to the back now. - Come on, you lazy bastards! 168 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 You finally caught up with me. 169 00:19:09,250 --> 00:19:13,450 - Juno, are we there yet? - There's a river about half a mile ahead. 170 00:19:13,540 --> 00:19:17,000 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave. Okay? 171 00:19:17,080 --> 00:19:20,040 How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 172 00:19:20,160 --> 00:19:24,120 - She can probably smell it. - She checked the route out last week. 173 00:19:24,200 --> 00:19:27,500 It's rule number one: File a flight plan and stick to it. 174 00:19:27,620 --> 00:19:30,450 - And rule number two? - Don't go wandering off. 175 00:19:30,540 --> 00:19:33,200 You think it's dark when you turn out the lights, 176 00:19:33,330 --> 00:19:35,830 well, down there it's pitch black. 177 00:19:35,950 --> 00:19:39,620 - You can get dehydration, disorientation. - Yeah, yeah, yeah. 178 00:19:39,700 --> 00:19:41,620 Claustrophobia. 179 00:19:41,750 --> 00:19:45,870 Panic attacks, paranoia, hallucinations, 180 00:19:45,950 --> 00:19:48,750 visual and aural deterioration... 181 00:20:08,200 --> 00:20:09,660 Hey. 182 00:20:13,330 --> 00:20:17,160 Yeah, lovely, Holly. Real Kodak moment. 183 00:20:17,250 --> 00:20:20,080 - Don't touch it! - You wouldn't want to piss it off. 184 00:20:20,200 --> 00:20:22,870 What do you think did that, Sam? A bear? 185 00:20:23,000 --> 00:20:27,040 What is this, Nature Detectives? It could've been Bigfoot for all you know. 186 00:20:27,120 --> 00:20:29,200 Quit poking it with a fucking stick. 187 00:20:50,750 --> 00:20:52,200 This is it. 188 00:20:55,290 --> 00:20:57,120 You're having a laugh. 189 00:20:57,200 --> 00:20:59,580 Afraid not. 190 00:21:00,830 --> 00:21:04,330 I'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 191 00:21:04,410 --> 00:21:06,700 You'll be fine. 192 00:21:13,290 --> 00:21:15,410 Sarah, Beth, you're up next. 193 00:21:15,540 --> 00:21:18,410 Sam, stay with Becca. Do what she does, and you'll be fine. 194 00:21:18,500 --> 00:21:22,160 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 195 00:21:22,290 --> 00:21:23,660 - You okay? - No. 196 00:21:23,790 --> 00:21:25,790 See you down there. 197 00:21:25,910 --> 00:21:28,750 Make sure your cow's tail is locked. Hold on to this. 198 00:21:28,870 --> 00:21:32,040 - Look, I have done this before. - I'm only looking after you. 199 00:21:32,160 --> 00:21:35,160 And I appreciate it in small doses. 200 00:21:59,620 --> 00:22:03,290 You gotta see this place! It's beautiful! 201 00:22:04,450 --> 00:22:06,500 You won't believe this, Beth. 202 00:22:06,620 --> 00:22:08,700 Oh, shit! Shit, shit, shit. 203 00:22:13,790 --> 00:22:16,910 Oh, my God! I'm gonna die. 204 00:22:24,660 --> 00:22:26,040 Piece of piss. 205 00:22:28,080 --> 00:22:29,620 Oh, my God! 206 00:22:29,750 --> 00:22:32,700 - It's incredible. - Clear! 207 00:22:42,290 --> 00:22:44,830 - Incoming! - Shit! Move! 208 00:22:44,950 --> 00:22:49,660 Holly, you do this safely, in order, following my lead. Okay? 209 00:22:49,750 --> 00:22:51,370 Take it slow and easy. 210 00:23:01,870 --> 00:23:03,370 Smart-ass. 211 00:23:35,580 --> 00:23:39,000 It's okay, it's okay! They're gone. They're gone. 212 00:23:39,080 --> 00:23:41,080 Look. 213 00:23:42,750 --> 00:23:45,370 One bat. Two bats. 214 00:23:45,500 --> 00:23:47,250 Fifty bats. 215 00:23:48,700 --> 00:23:51,040 Holly, fuck off. 216 00:23:54,540 --> 00:23:56,540 Which way? 217 00:23:56,620 --> 00:23:59,870 There's only one way out of this chamber, and that's down the pipe. 218 00:24:10,290 --> 00:24:12,540 Okay. 219 00:24:57,120 --> 00:24:58,500 It's a drop. 220 00:25:04,000 --> 00:25:05,160 Okay? 221 00:25:09,080 --> 00:25:11,540 Holly, chuck us your bag. 222 00:25:27,830 --> 00:25:29,410 Oh, my God! 223 00:26:54,540 --> 00:26:56,370 - Find anything good? - Oh, Jesus Christ! 224 00:26:56,500 --> 00:26:58,620 Come on, let's eat. 225 00:27:04,000 --> 00:27:06,330 Holly, would you take a break? 226 00:27:06,410 --> 00:27:09,790 Just wanna take a few more shots. This cave is a lot cooler than I thought. 227 00:27:15,200 --> 00:27:16,410 Hey. 228 00:27:16,540 --> 00:27:18,450 Not hungry. 229 00:27:19,330 --> 00:27:20,750 You okay? 230 00:27:22,200 --> 00:27:24,950 Juno, I won't break. I'm fine. 231 00:27:25,080 --> 00:27:26,540 I asked you for this. 232 00:27:26,660 --> 00:27:28,290 I know. 233 00:27:33,620 --> 00:27:36,620 I haven't had a chance to say that I'm... 234 00:27:36,750 --> 00:27:39,950 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 235 00:27:45,830 --> 00:27:47,330 Anyway, 236 00:27:49,120 --> 00:27:51,000 we're all here for you now, okay? 237 00:27:51,120 --> 00:27:53,540 Yeah. 238 00:27:53,660 --> 00:27:56,620 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag. 239 00:27:56,700 --> 00:27:59,790 - So I'm gonna take a look around. Okay? - Yeah, okay. 240 00:27:59,870 --> 00:28:03,120 Why don't you try and find us a way through, huh? 241 00:28:03,250 --> 00:28:05,620 Hey, don't go too far. 242 00:28:12,040 --> 00:28:15,000 What's up with her? She looks like she's seen a ghost. 243 00:28:15,120 --> 00:28:16,540 She's fine. 244 00:28:35,200 --> 00:28:38,250 I've found the next passage. 245 00:28:45,910 --> 00:28:47,910 That's it? A bit small, isn't it? 246 00:28:48,040 --> 00:28:50,950 - Hey, hey, hey! - I don't get this. 247 00:28:51,080 --> 00:28:52,370 What? 248 00:28:52,450 --> 00:28:55,120 This is not how I imagined it from reading the book. 249 00:28:55,250 --> 00:28:58,410 That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 250 00:28:58,500 --> 00:29:00,000 Something wrong? 251 00:29:00,080 --> 00:29:02,620 - No. - No, it's nothing. 252 00:29:02,700 --> 00:29:04,200 I'm taking point, guys. 253 00:29:05,790 --> 00:29:08,910 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 254 00:29:10,370 --> 00:29:12,080 What the... 255 00:30:29,660 --> 00:30:31,410 Okay, I'm through. 256 00:32:05,870 --> 00:32:08,580 - Shit. - Are you still behind me? 257 00:32:08,700 --> 00:32:11,120 Yes. 258 00:32:11,250 --> 00:32:14,870 Shit! Shit! 259 00:32:14,950 --> 00:32:19,000 Sarah! Guys, it's Sarah. I think she might be stuck. 260 00:32:19,120 --> 00:32:21,410 I am stuck! 261 00:32:21,540 --> 00:32:24,250 All right, Sarah. Calm down. Just relax. 262 00:32:25,370 --> 00:32:29,120 I can't fucking relax. Fuck. Fuck! 263 00:32:29,200 --> 00:32:31,410 Sarah, you have to calm down. 264 00:32:31,500 --> 00:32:34,080 The only way you're gonna do that is to breathe. Yeah? 265 00:32:34,160 --> 00:32:38,160 Okay, breathe slowly. Just keep breathing. 266 00:32:38,290 --> 00:32:41,450 I can't. I can't! 267 00:32:42,500 --> 00:32:45,250 I can't fucking breathe. 268 00:32:45,370 --> 00:32:49,790 Sarah, okay, listen to me. Just listen to my voice. 269 00:32:49,870 --> 00:32:54,410 Sarah, I'm coming back. Okay? Okay. 270 00:32:54,540 --> 00:32:58,080 Sarah, okay? Listen to me. Keep breathing. 271 00:32:58,200 --> 00:33:00,450 Okay? Hey. 272 00:33:02,620 --> 00:33:04,290 Hey, hey! 273 00:33:04,410 --> 00:33:07,910 Okay, okay. 274 00:33:08,000 --> 00:33:10,500 Look here at me, Sarah. Okay? 275 00:33:12,540 --> 00:33:15,500 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 276 00:33:15,620 --> 00:33:17,580 Okay, breathe. Breathe, okay? 277 00:33:17,700 --> 00:33:21,330 Hey, listen to me. Listen to me. 278 00:33:21,450 --> 00:33:24,330 - What are you so afraid of? - I can't fucking move. 279 00:33:24,450 --> 00:33:28,870 You can move! Sarah, look at me. Look at me! 280 00:33:28,950 --> 00:33:31,910 The worst thing that could've happened to you has already happened. 281 00:33:32,040 --> 00:33:35,250 Okay? And you're still here. This is just a poxy cave. 282 00:33:35,370 --> 00:33:39,330 And there's nothing left to be afraid of. I promise. Okay? 283 00:33:39,410 --> 00:33:42,450 Hey? Hey, listen. Listen. Listen to me. 284 00:33:42,580 --> 00:33:45,450 You'll love this one. How do you give a lemon an orgasm? 285 00:33:45,540 --> 00:33:49,410 God damn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 286 00:33:49,500 --> 00:33:51,950 What do you do? You tickle its citrus. 287 00:33:52,040 --> 00:33:55,540 Okay, that's better. Come on. Okay. We're gonna move now. 288 00:33:55,660 --> 00:33:58,040 Take hold of my arm, all right? 289 00:33:58,120 --> 00:34:01,580 We're gonna move slowly. That's it, grab my arm. Okay, come on. 290 00:34:01,700 --> 00:34:05,580 Just slowly. Pull on me. Okay? Okay, come on. 291 00:34:07,200 --> 00:34:10,200 The rope bag. What about the rope bag? 292 00:34:10,290 --> 00:34:12,330 Okay, okay. 293 00:34:17,700 --> 00:34:21,250 Okay. Fuck the rope bag. Okay, move! Now! 294 00:34:21,370 --> 00:34:23,540 Now! 295 00:34:24,700 --> 00:34:26,500 Now! Come on! 296 00:34:27,790 --> 00:34:30,620 Move! Move! 297 00:34:30,750 --> 00:34:32,080 Fuck! 298 00:34:32,160 --> 00:34:33,910 Come on now! Move! 299 00:34:53,160 --> 00:34:55,000 - Are you okay? - I'm all right. 300 00:34:55,080 --> 00:34:57,910 Is everybody okay? Is everybody okay? 301 00:34:58,040 --> 00:34:59,910 Don't fucking touch me! I'm fine. 302 00:35:00,040 --> 00:35:01,540 I'm here, I'm okay. 303 00:35:01,660 --> 00:35:03,620 - Beth, are you injured? - No. 304 00:35:03,750 --> 00:35:06,290 Nobody move till the dust has settled. 305 00:35:06,410 --> 00:35:08,160 Don't worry, Juno. We're not going anywhere. 306 00:35:11,620 --> 00:35:13,540 You might be right about that. 307 00:35:14,500 --> 00:35:16,000 Jesus. 308 00:35:17,950 --> 00:35:20,120 So, what's the story now? 309 00:35:20,200 --> 00:35:24,330 According to the guidebook, this cave system has three ways in and out. 310 00:35:24,450 --> 00:35:27,620 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 311 00:35:27,700 --> 00:35:30,120 Juno, that's right, isn't it? 312 00:35:31,040 --> 00:35:32,500 Check the book! 313 00:35:34,500 --> 00:35:37,750 - I didn't bring it. - What? 314 00:35:37,870 --> 00:35:40,160 No point. 315 00:35:40,250 --> 00:35:42,370 For Christ's sakes, Juno! 316 00:35:42,500 --> 00:35:44,910 I knew it. I knew this wasn't right! 317 00:35:45,040 --> 00:35:47,250 You filed a flight plan to mountain rescue. 318 00:35:47,370 --> 00:35:49,540 If we don't report in, they'll come looking for us. 319 00:35:49,620 --> 00:35:51,540 That's how it's supposed to work. 320 00:35:51,620 --> 00:35:54,450 Except I put in a flight plan for Boreham Caverns. 321 00:35:54,580 --> 00:35:57,290 And this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 322 00:35:57,410 --> 00:35:59,950 We're in the wrong fucking cave! 323 00:36:00,040 --> 00:36:02,120 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 324 00:36:02,250 --> 00:36:05,290 Don't try and pin this fucking shite on me! 325 00:36:05,370 --> 00:36:08,000 This is not caving. This is an ego trip. 326 00:36:08,120 --> 00:36:10,660 Rebecca, I didn't know this was gonna happen. 327 00:36:10,790 --> 00:36:13,040 This is exactly what we believe in. 328 00:36:13,160 --> 00:36:15,306 We've always said, if there's no risk, what's the point? 329 00:36:15,330 --> 00:36:17,500 Don't try and justify this. 330 00:36:17,620 --> 00:36:20,250 Where are we? 331 00:36:20,370 --> 00:36:22,950 It hasn't got a name. It's a new system. 332 00:36:23,080 --> 00:36:25,540 I wanted us all to discover it. 333 00:36:27,160 --> 00:36:29,596 - No one's ever been down here before. - You're fucking kidding me. 334 00:36:29,620 --> 00:36:31,120 Oh, God! 335 00:36:32,790 --> 00:36:36,120 - How the hell are we supposed to get out? - There may not be a way out. 336 00:36:36,200 --> 00:36:38,790 Look, there's no going back now. 337 00:36:38,910 --> 00:36:42,250 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 338 00:36:42,330 --> 00:36:45,750 What the fuck do you think you're doing? We all trusted you. 339 00:36:45,870 --> 00:36:48,910 You told me this was gonna be good for Sarah. 340 00:36:49,000 --> 00:36:51,410 Have you any idea what she's been through? 341 00:36:51,500 --> 00:36:54,250 No. Because you couldn't get away fast enough, you selfish cow! 342 00:36:54,370 --> 00:36:59,700 You know what, Beth? We all lost something in that crash. 343 00:37:04,080 --> 00:37:06,410 Just get us out of here. 344 00:37:09,040 --> 00:37:12,250 Look, cave systems sometimes break ground. 345 00:37:12,330 --> 00:37:16,120 It's a small chance. But if we stay here, we'll die. 346 00:37:17,250 --> 00:37:18,830 Let's go. 347 00:37:49,910 --> 00:37:51,580 - Wait! - What? 348 00:37:51,700 --> 00:37:53,910 Don't move, Sam! Just don't move! 349 00:37:54,000 --> 00:37:56,250 Stay right there! 350 00:38:23,120 --> 00:38:25,290 Oh, shit. No more. 351 00:38:37,330 --> 00:38:39,080 Thanks, Beth. 352 00:38:39,160 --> 00:38:43,540 - Now I know how far down it is. - So, what now? 353 00:38:43,660 --> 00:38:46,200 One of us has to get all the way across there 354 00:38:46,330 --> 00:38:49,700 so they can rig a line for you guys. 355 00:38:49,790 --> 00:38:52,790 I have three cams. I need at least three more. 356 00:38:52,910 --> 00:38:55,330 Where's the other rope bag? 357 00:38:55,410 --> 00:38:57,910 Where is it? 358 00:38:58,000 --> 00:39:02,330 We lost it when the cave collapsed. Sorry. 359 00:39:49,040 --> 00:39:51,000 Come on, Becca. 360 00:40:13,790 --> 00:40:15,450 You got it! 361 00:40:23,160 --> 00:40:25,540 Come on, come on, come on. 362 00:40:27,160 --> 00:40:29,080 Come on, Rebecca! 363 00:40:29,200 --> 00:40:33,080 Come on, Rebecca! What are you waiting for? 364 00:40:35,410 --> 00:40:37,120 - Fuck. - You okay? 365 00:40:37,250 --> 00:40:39,080 What's wrong? 366 00:40:39,160 --> 00:40:42,120 Nothing. I'm all right. 367 00:40:42,250 --> 00:40:43,750 Okay. 368 00:40:55,120 --> 00:40:57,000 All right, more slack. 369 00:40:58,120 --> 00:41:00,000 More slack. Thanks. 370 00:41:05,370 --> 00:41:06,830 Fuck! 371 00:41:19,790 --> 00:41:21,080 Well done! 372 00:41:22,330 --> 00:41:24,200 Okay. 373 00:41:25,370 --> 00:41:27,450 Throw me the rope. 374 00:41:33,160 --> 00:41:35,120 Okay. 375 00:41:41,160 --> 00:41:43,870 Come on. 376 00:41:54,790 --> 00:41:58,700 Yeah! Now you make it look easy. 377 00:41:58,790 --> 00:42:00,410 You make it look hard. 378 00:42:07,750 --> 00:42:10,950 Don't look down, Beth! Keep going! Just keep going! 379 00:42:11,040 --> 00:42:14,000 You're okay. You're safe. 380 00:42:15,870 --> 00:42:18,830 Good. There you go. 381 00:42:25,910 --> 00:42:28,410 Was this about me or you? 382 00:42:30,830 --> 00:42:33,000 It's about us. 383 00:42:33,080 --> 00:42:35,160 Getting back to what we used to be. 384 00:42:35,250 --> 00:42:38,290 I wanted us to claim this place. Name it. 385 00:42:38,410 --> 00:42:40,410 I thought maybe your name. 386 00:42:40,540 --> 00:42:42,200 Or maybe yours. 387 00:42:48,540 --> 00:42:51,290 You're doing' well. Come on. 388 00:42:51,370 --> 00:42:53,080 Come on. 389 00:42:55,120 --> 00:42:57,750 There you are. Give me your hand. 390 00:43:15,370 --> 00:43:17,540 We'll need everything we've got. 391 00:43:19,000 --> 00:43:20,910 Haul it in. 392 00:43:42,000 --> 00:43:43,620 Fuck! 393 00:44:07,290 --> 00:44:10,410 Reach! Reach out! 394 00:44:31,160 --> 00:44:33,830 Juno, it's okay. We've got you. 395 00:44:33,950 --> 00:44:35,700 Okay, pull! 396 00:44:39,450 --> 00:44:41,660 Let me pass, Holly, let me pass. 397 00:44:42,790 --> 00:44:44,410 Rebecca, show me your hand. 398 00:44:59,700 --> 00:45:02,870 - Let go. - What does it mean? 399 00:45:03,000 --> 00:45:04,910 It means we're not the first. 400 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 It's a piton, right? 401 00:45:07,120 --> 00:45:10,500 If there were cavers before, surely there's a better chance of us getting out. 402 00:45:10,580 --> 00:45:14,540 This equipment's at least a hundred years old. No one uses stuff like this anymore. 403 00:45:14,660 --> 00:45:17,580 Besides, if anyone had been down here and made it out, 404 00:45:17,700 --> 00:45:20,450 they would've named it already. 405 00:45:21,200 --> 00:45:24,200 - Becca, are you okay? - I'll live. 406 00:45:28,660 --> 00:45:31,200 Holly, how does it look? 407 00:45:31,290 --> 00:45:33,410 It's tight again, but I can get through. 408 00:45:33,500 --> 00:45:36,950 Okay, keep going. We'll be right behind you. 409 00:45:48,910 --> 00:45:51,830 Hey, there's something down here. 410 00:46:22,370 --> 00:46:24,290 Guys, it's amazing. 411 00:46:24,370 --> 00:46:26,660 But the batteries on our lights will run out. 412 00:46:26,750 --> 00:46:30,160 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 413 00:46:30,290 --> 00:46:33,620 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 414 00:46:33,700 --> 00:46:37,120 - Beth, we don't have time for this. - Just light a flare. 415 00:46:47,790 --> 00:46:50,120 Really lovely, Beth, but it's fucking useless. 416 00:46:50,250 --> 00:46:52,790 No, look at it. What do you see? 417 00:46:52,910 --> 00:46:54,910 You've got the mountain, the cave, 418 00:46:55,040 --> 00:46:58,370 and there's two entrances. 419 00:47:01,250 --> 00:47:04,450 - You are a fucking genius! - I have my moments. 420 00:47:04,540 --> 00:47:06,700 This means there's another way out? 421 00:47:06,830 --> 00:47:08,450 Let's find out. 422 00:47:08,580 --> 00:47:10,830 Come on! 423 00:47:29,080 --> 00:47:31,290 - Bastard! - Which way? 424 00:47:31,410 --> 00:47:33,580 Holly, give me your lighter. 425 00:47:35,000 --> 00:47:36,660 - Come on. - Here. 426 00:47:41,700 --> 00:47:43,950 Fuck! 427 00:47:44,080 --> 00:47:46,620 - Come on, come on! - Shit. 428 00:47:50,040 --> 00:47:53,000 - That one! - Hey, Holly! 429 00:47:54,870 --> 00:47:56,950 Holly, slow down. 430 00:47:59,830 --> 00:48:03,500 Holly! Careful! 431 00:48:04,870 --> 00:48:07,200 Daylight! I can see daylight! 432 00:48:09,580 --> 00:48:13,250 Holly! Care... Slow down! 433 00:48:13,370 --> 00:48:16,250 Holly, it's not daylight! 434 00:48:19,120 --> 00:48:21,750 Help! 435 00:48:21,870 --> 00:48:24,290 - Help me! - Hold on! 436 00:48:24,410 --> 00:48:26,500 Guys! 437 00:48:35,700 --> 00:48:37,830 Sam, get down here! 438 00:48:56,370 --> 00:48:58,370 Holly, answer me! 439 00:49:06,290 --> 00:49:08,540 Think I hurt my leg! 440 00:49:08,660 --> 00:49:11,450 Don't move! We're coming down to you. 441 00:49:13,160 --> 00:49:15,290 Oh, fuck. 442 00:49:20,830 --> 00:49:22,250 No! Fuck! 443 00:49:30,120 --> 00:49:32,410 Someone better get down here! 444 00:49:42,290 --> 00:49:44,580 Oh, that's fucking disgusting! 445 00:49:44,660 --> 00:49:47,250 Beth, not here, not now! We need help. Everybody, grab a corner. 446 00:49:47,330 --> 00:49:49,950 We need to move her out of the water. 447 00:49:50,080 --> 00:49:53,620 Nice and easy now. And... lift! 448 00:49:57,000 --> 00:50:00,870 - Juno, find something to make me a splint. - Okay, I've got her. 449 00:50:01,000 --> 00:50:03,120 Juno, use one of the ice axes. 450 00:50:03,250 --> 00:50:06,290 You're gonna be all right, sweetheart. 451 00:50:18,040 --> 00:50:20,040 Okay. 452 00:50:22,620 --> 00:50:25,200 Juno, I'm gonna need your help here. 453 00:50:26,910 --> 00:50:29,330 Take hold of her arm. You're gonna have to hold her down. 454 00:50:29,450 --> 00:50:31,540 What are you gonna do? 455 00:50:31,660 --> 00:50:34,976 I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding. 456 00:50:35,000 --> 00:50:36,830 I need to push it back in. 457 00:50:38,120 --> 00:50:40,620 - I... hate you. - I know. 458 00:50:40,750 --> 00:50:41,750 Do it. 459 00:50:56,870 --> 00:50:59,120 Bite down on this. 460 00:50:59,250 --> 00:51:02,410 - Keep hold of her. - Just fucking bite down. 461 00:51:02,500 --> 00:51:04,750 Go! 462 00:51:04,830 --> 00:51:09,290 Give me the splint! Come on. Come on! 463 00:51:16,750 --> 00:51:18,750 Just keep biting down, baby. 464 00:51:22,830 --> 00:51:25,500 Okay. Someone get me a medical kit. 465 00:51:28,160 --> 00:51:30,580 Okay, calm down. It'll be all right. 466 00:52:08,500 --> 00:52:11,910 - What are you doing? - I just saw something ahead in the tunnel. 467 00:52:14,700 --> 00:52:17,580 Sarah, I promise you. I'm going to get you aught to here. 468 00:52:17,700 --> 00:52:20,330 But I can't do it unless you're with me. 469 00:52:25,910 --> 00:52:27,620 Sarah, look at me. 470 00:52:28,700 --> 00:52:30,700 There's nothing there. 471 00:52:35,290 --> 00:52:37,870 That's the best I can do. It'll hurt like hell. 472 00:52:38,000 --> 00:52:40,516 You won't be able to put weight on it, but at least you can move. 473 00:52:40,540 --> 00:52:42,580 They combed these mountains over a century ago. 474 00:52:42,660 --> 00:52:44,750 Anyone trapped here would be a skeleton by now. 475 00:52:44,830 --> 00:52:46,766 - That's just what it looked like. - What what looked like? 476 00:52:46,790 --> 00:52:48,806 - Sarah thinks she saw someone back there. - Saw what? 477 00:52:48,830 --> 00:52:51,120 I don't think I saw someone. I saw someone. 478 00:52:51,200 --> 00:52:54,080 No. You heard something, and you saw what you wanted to see. 479 00:52:54,200 --> 00:52:56,040 It's the dark. It plays tricks on people. 480 00:52:56,160 --> 00:52:59,120 - I can describe to you exactly what I saw. - What did you see? 481 00:52:59,200 --> 00:53:01,290 A man. I saw a man. 482 00:53:01,410 --> 00:53:04,200 - Are you sure? - Yes! And it's not the first time. 483 00:53:04,290 --> 00:53:06,620 I thought I saw someone before, but now I'm sure. 484 00:53:06,750 --> 00:53:10,450 Look. If there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 485 00:53:10,580 --> 00:53:13,200 Sarah, there's no one down here. Forget about it. 486 00:53:13,290 --> 00:53:15,540 Hey! We have to get Holly out of here. 487 00:53:15,620 --> 00:53:19,200 This is all that matters right now. 488 00:53:20,330 --> 00:53:22,160 - What do we do? - It's okay. 489 00:53:22,290 --> 00:53:26,870 Is it? Fuck. Fuck it me. 490 00:53:30,330 --> 00:53:33,370 Why are we walking away? There was daylight back there. 491 00:53:33,500 --> 00:53:35,660 It wasn't daylight. It was phosphorus in the rock. 492 00:53:35,750 --> 00:53:38,910 We're two miles underground. The only light is ours. 493 00:53:40,370 --> 00:53:43,540 It looked like fucking daylight to me. 494 00:53:56,450 --> 00:53:58,870 Right tunnel. 495 00:54:15,120 --> 00:54:17,410 I got you. Okay? 496 00:55:27,660 --> 00:55:30,450 Jesus! What is this place? 497 00:55:30,580 --> 00:55:34,120 Holly, where's the infrared button? 498 00:55:42,080 --> 00:55:45,540 Dead animals. Hundreds of them. 499 00:55:45,620 --> 00:55:49,750 - This is not good, guys. - Can we get out of here? Which way? 500 00:55:49,870 --> 00:55:51,700 Come on. 501 00:55:53,790 --> 00:55:56,080 - I don't know. - What do you mean you don't know? 502 00:55:56,200 --> 00:56:00,160 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. Take your pick! 503 00:56:00,290 --> 00:56:03,250 Oh, fuck it! Hello! 504 00:56:03,370 --> 00:56:07,160 - Please! - Is there anybody there? 505 00:56:07,290 --> 00:56:09,200 Hello! 506 00:56:16,540 --> 00:56:19,950 It's up there! There on the roof! 507 00:56:25,790 --> 00:56:29,750 Fuck it! What was that? What the fuck was that? 508 00:56:29,870 --> 00:56:31,806 I don't know. It moved so fast, you could barely see it. 509 00:56:31,830 --> 00:56:33,870 I've never seen anyone climb like that before. 510 00:56:33,950 --> 00:56:37,250 - I told you I saw someone! - That was not a human being! 511 00:56:37,330 --> 00:56:40,290 Screw this! Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 512 00:56:51,200 --> 00:56:53,540 What's happening? 513 00:56:53,620 --> 00:56:56,160 Oh, shit! It's circling us. 514 00:57:03,870 --> 00:57:07,500 - Where is it? - This way! Move! 515 00:57:09,200 --> 00:57:12,540 - Come on! - Go! Move it! 516 00:57:12,660 --> 00:57:16,080 Come on, Holly, move it! Let's go! 517 00:57:17,120 --> 00:57:19,040 Juno, the flare, get rid of it. 518 00:57:19,120 --> 00:57:21,540 Fuck. 519 00:57:21,620 --> 00:57:24,700 Holly, keep moving. Come on! 520 00:57:53,330 --> 00:57:54,950 Oh, God! Holly! 521 00:58:03,950 --> 00:58:05,910 Run! 522 00:58:14,660 --> 00:58:16,580 Get off her! Get off her! 523 00:58:24,870 --> 00:58:26,910 Get away, you fucker! 524 01:00:00,290 --> 01:00:01,830 Don't leave me. 525 01:00:27,370 --> 01:00:29,620 My battery's gone dead. 526 01:00:30,790 --> 01:00:32,750 Where are they? 527 01:00:35,160 --> 01:00:37,370 What's happened to the others? 528 01:00:37,500 --> 01:00:40,370 They didn't believe we're going to get out of here. 529 01:00:40,450 --> 01:00:44,910 Shh. Okay, okay. 530 01:00:47,290 --> 01:00:48,910 Okay. 531 01:00:50,200 --> 01:00:52,290 Go. Go. 532 01:01:09,580 --> 01:01:12,000 Mummy, if you're really ready... 533 01:03:21,870 --> 01:03:24,330 Oh, fuck! Fuck! 534 01:03:44,660 --> 01:03:46,200 Fuck. 535 01:03:59,120 --> 01:04:01,080 Turn the light off. 536 01:04:06,830 --> 01:04:08,450 Quiet. 537 01:04:54,540 --> 01:04:56,250 Okay. 538 01:05:05,790 --> 01:05:07,370 Okay. 539 01:06:02,370 --> 01:06:04,790 It can't see us. 540 01:06:36,000 --> 01:06:37,450 It's Juno. 541 01:06:37,540 --> 01:06:41,790 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 542 01:06:41,870 --> 01:06:44,370 As long as it's not on mine. 543 01:07:45,290 --> 01:07:47,870 Oh, God. 544 01:08:00,080 --> 01:08:01,790 Anyone? 545 01:08:26,250 --> 01:08:28,250 I'm sorry, I'm sorry. 546 01:08:31,160 --> 01:08:32,950 Oh, sorry. 547 01:09:57,540 --> 01:09:59,000 Okay, okay. 548 01:10:08,160 --> 01:10:11,000 Okay. It's all clear. 549 01:10:42,750 --> 01:10:44,910 Sam, run! 550 01:11:28,700 --> 01:11:31,660 Oh, we heard you crying for Sarah. 551 01:11:34,700 --> 01:11:36,330 Where are the others? 552 01:11:38,700 --> 01:11:40,910 They... They took Holly. 553 01:11:47,080 --> 01:11:48,580 Beth's dead. 554 01:12:07,500 --> 01:12:09,250 What is that thing? 555 01:12:14,200 --> 01:12:18,080 I don't know. Well, it does look human. 556 01:12:18,160 --> 01:12:21,620 Come on! We need to find the way out before those things find us. 557 01:12:21,700 --> 01:12:24,540 No. Sam. 558 01:12:24,620 --> 01:12:27,410 Tell us what we're fighting. 559 01:12:27,540 --> 01:12:29,370 Well, 560 01:12:30,410 --> 01:12:33,040 they're totally blind. 561 01:12:33,120 --> 01:12:37,750 And judging from what we've seen, they use sound to hunt with, like a bat. 562 01:12:40,330 --> 01:12:43,330 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 563 01:12:46,200 --> 01:12:47,700 Whatever they are, 564 01:12:47,830 --> 01:12:50,830 they go to the surface to hunt. 565 01:12:50,950 --> 01:12:55,830 And they bring their food back down here to eat through an entrance. 566 01:12:55,950 --> 01:12:59,120 Listen, if we can stay quiet enough 567 01:12:59,200 --> 01:13:02,120 and evade these fuckers, 568 01:13:02,200 --> 01:13:04,000 I think I found the way out. 569 01:13:04,080 --> 01:13:05,750 You think? 570 01:13:05,870 --> 01:13:08,200 The climbing gear we found... 571 01:13:08,330 --> 01:13:11,450 Whoever brought that down here, marked their route. 572 01:13:11,580 --> 01:13:14,160 I found those markings. 573 01:13:14,250 --> 01:13:16,660 What are we waiting for? 574 01:13:20,200 --> 01:13:22,080 I'm not leaving without Sarah. 575 01:13:48,000 --> 01:13:49,870 Oh, God. 576 01:13:52,790 --> 01:13:56,040 Oh, God, no! 577 01:13:57,120 --> 01:13:59,120 Sarah, run. 578 01:13:59,200 --> 01:14:01,620 I'm getting you out of here. 579 01:14:04,330 --> 01:14:06,290 Don't touch me. 580 01:14:09,830 --> 01:14:12,620 I heard Juno calling me. I'm gonna go and find her. 581 01:14:12,700 --> 01:14:15,120 And we're gonna come back, and we're gonna get you out. 582 01:14:15,250 --> 01:14:17,160 No. Stay away from her. 583 01:14:17,250 --> 01:14:19,790 - What? - She did this to me. 584 01:14:19,870 --> 01:14:21,620 What? 585 01:14:21,700 --> 01:14:24,410 - She left me. - No, she didn't. No. 586 01:14:28,330 --> 01:14:30,830 Don't trust her. 587 01:14:30,950 --> 01:14:33,620 You find your own way out. 588 01:14:33,750 --> 01:14:36,160 It's okay. It's all right. 589 01:14:36,250 --> 01:14:39,370 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 590 01:14:39,450 --> 01:14:41,750 I'm not leaving you here. Okay? 591 01:14:41,870 --> 01:14:43,790 Come here. Beth! 592 01:14:51,160 --> 01:14:53,000 It's Juno's. 593 01:14:56,790 --> 01:14:58,620 It's from Paul. 594 01:15:00,830 --> 01:15:02,790 Oh, no. 595 01:15:13,040 --> 01:15:14,580 Sorry. 596 01:15:19,290 --> 01:15:20,910 Please! 597 01:15:25,250 --> 01:15:28,540 Oh, it's them. Please come with me. 598 01:15:28,620 --> 01:15:30,250 Beth, please! 599 01:15:33,040 --> 01:15:37,200 Don't leave me like this. Please. 600 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 Oh, please don't ask me to do that. 601 01:15:42,120 --> 01:15:45,700 I can't. I can't do that. I can't do that! 602 01:15:45,830 --> 01:15:47,330 Please. 603 01:15:48,790 --> 01:15:50,330 Please. 604 01:16:01,450 --> 01:16:05,040 Shh. Close your eyes. 605 01:19:53,620 --> 01:19:56,250 Hurry. Move it! 606 01:20:07,910 --> 01:20:11,750 She's dead, Juno! We can't wait for her! 607 01:20:11,870 --> 01:20:14,080 Come on! 608 01:20:20,160 --> 01:20:22,540 Come back! 609 01:20:39,870 --> 01:20:42,200 Run! 610 01:21:10,580 --> 01:21:12,580 Oh, fuck! 611 01:21:45,910 --> 01:21:47,580 Fuck! 612 01:21:47,660 --> 01:21:50,750 - Come on! - Don't stop! I'll be right behind you. 613 01:22:13,290 --> 01:22:16,200 Sam, what are you doing? 614 01:22:16,290 --> 01:22:17,830 Come back! 615 01:22:17,910 --> 01:22:21,580 Becca! You haven't got enough rope! 616 01:22:21,660 --> 01:22:24,250 Sam, turn around! 617 01:22:26,250 --> 01:22:28,500 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! 618 01:22:31,330 --> 01:22:32,870 Sam, turn around. You can come back. 619 01:22:32,950 --> 01:22:36,540 Please, baby, listen to me. Please! 620 01:22:47,120 --> 01:22:49,160 Don't do it! 621 01:24:09,160 --> 01:24:10,790 Oh, God. 622 01:25:25,450 --> 01:25:27,250 What happened to you? 623 01:25:39,080 --> 01:25:40,500 What about Beth? 624 01:25:43,910 --> 01:25:45,750 Didn't make it. 625 01:25:52,580 --> 01:25:54,790 You saw her die? 626 01:26:06,830 --> 01:26:08,750 Come on. 627 01:27:05,620 --> 01:27:08,080 Come on. Come on. 628 01:31:58,330 --> 01:32:00,410 Oh, God! Oh, God! 629 01:34:03,870 --> 01:34:05,830 Mummy? 45017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.