Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:16,806 --> 00:00:20,392
Sync and corrected by Elderfel
www.MY-SUBS.com
2
00:02:47,290 --> 00:02:48,707
(Nomi) This isn't a fair fight.
3
00:02:48,791 --> 00:02:51,877
We need to level the playing field
and that's what this guy does.
4
00:02:51,961 --> 00:02:53,670
(Neets) And you trust him?
5
00:02:53,754 --> 00:02:55,631
Because you were hackers together?
6
00:02:55,714 --> 00:02:58,717
Because he got caught
hacking the Pentagon during the war.
7
00:02:58,801 --> 00:03:00,677
Couldn't have been very serious.
8
00:03:00,761 --> 00:03:03,055
- It was.
- Then why isn't he in jail?
9
00:03:04,140 --> 00:03:06,350
Because I took the fall for him.
10
00:03:13,440 --> 00:03:17,945
I was a juvenile. I had rich parents.
I got off with community service.
11
00:03:22,366 --> 00:03:26,411
I never told you because I didn't think
that I would ever have to revisit
12
00:03:26,495 --> 00:03:27,788
this part of my life.
13
00:03:32,335 --> 00:03:34,253
I'm sorry.
14
00:03:35,212 --> 00:03:36,255
(guard) Attention.
15
00:03:45,306 --> 00:03:47,724
This is Prisoner 773.
16
00:03:47,808 --> 00:03:49,393
Teach her the rules.
17
00:03:55,816 --> 00:03:57,484
(woman) It is her.
18
00:03:58,568 --> 00:03:59,611
Here he comes.
19
00:04:04,491 --> 00:04:08,371
- The embezzler.
- You stole all of those investors' money?
20
00:04:08,453 --> 00:04:12,333
(tsking) Shamed your father and brother.
21
00:04:12,416 --> 00:04:14,543
And almost destroyed their company.
22
00:04:20,507 --> 00:04:21,884
Well done.
23
00:04:26,222 --> 00:04:27,931
(van door slams)
24
00:04:29,975 --> 00:04:31,143
(Nomi) Hey, Bug.
25
00:04:32,769 --> 00:04:33,896
Where's Mike?
26
00:04:35,522 --> 00:04:38,859
It's me. I'm... Mike.
27
00:04:38,942 --> 00:04:40,652
Oh, shit.
28
00:04:40,736 --> 00:04:42,321
Fuck!
29
00:04:43,280 --> 00:04:47,492
Right, totally forgot.
I'm a fucking idiot.
30
00:04:48,369 --> 00:04:52,206
'Course it's you, buddy! (laughs)
31
00:04:53,707 --> 00:04:55,167
'Course it's you.
32
00:04:55,251 --> 00:05:00,505
Not you, like the old you,
like a new, hot version of you.
33
00:05:00,589 --> 00:05:02,966
Shit, Mike.
34
00:05:03,050 --> 00:05:07,054
You're a total fox!
I would do you! I would.
35
00:05:07,137 --> 00:05:10,057
I would totally-- I mean not like,
36
00:05:10,140 --> 00:05:14,770
not in a degrading way, like that sounded,
but total compliment.
37
00:05:14,853 --> 00:05:17,189
- Thank you.
- Her name's Nomi.
38
00:05:18,190 --> 00:05:19,816
OK.
39
00:05:19,900 --> 00:05:22,236
- Who's this?
- This is my girlfriend.
40
00:05:23,404 --> 00:05:27,074
- Seriously? Shit!
- Bug.
41
00:05:27,157 --> 00:05:28,367
Right.
42
00:05:29,285 --> 00:05:31,328
Business.
43
00:05:31,412 --> 00:05:33,247
Everything you need.
44
00:05:35,207 --> 00:05:36,333
Right here.
45
00:05:36,417 --> 00:05:40,212
Hey, look, if you guys are startin'
some crime-fightin' super-team
46
00:05:40,296 --> 00:05:43,257
Charlie's Angels shit,
you count me in.
47
00:05:43,340 --> 00:05:46,760
OK. Let's start you off
with some switch hooks.
48
00:05:46,843 --> 00:05:48,345
I need a candygram and a feedtrough
49
00:05:48,429 --> 00:05:50,639
that'll burrow through
any firewall ever built.
50
00:05:50,722 --> 00:05:53,558
Things are gettin' exciting.
51
00:05:53,642 --> 00:05:55,227
And how about a waterwitch?
52
00:05:55,311 --> 00:05:57,980
No, but I do have...
53
00:05:58,063 --> 00:06:00,107
A Ragemaster?
54
00:06:00,190 --> 00:06:02,192
That's NSA grade.
55
00:06:02,276 --> 00:06:04,861
Serious hard-on when that showed up.
56
00:06:04,945 --> 00:06:07,490
Yeah. I know what you mean.
57
00:06:10,075 --> 00:06:12,328
Is all of this equipment illegal?
58
00:06:12,411 --> 00:06:17,749
Well, with this kind of technology,
legality is a bit of a moving target.
59
00:06:17,833 --> 00:06:21,837
- Ah.
- I figure justice is as justice does.
60
00:06:21,920 --> 00:06:24,006
If the government
can use this shit to spy on us,
61
00:06:24,089 --> 00:06:26,925
why shouldn't we be able to spy on them?
62
00:06:28,135 --> 00:06:29,886
Missed you, buddy.
63
00:06:30,929 --> 00:06:35,642
I married my husband
when I was 22 years old.
64
00:06:38,395 --> 00:06:41,524
I felt like I was a very lucky woman.
65
00:06:42,899 --> 00:06:44,693
Then he lost his job.
66
00:06:46,529 --> 00:06:49,031
And he started drinking.
67
00:06:49,781 --> 00:06:52,993
And then... beating me.
68
00:06:54,495 --> 00:06:59,833
I could guess how bad the beating would be
by the hands of the clock.
69
00:07:01,043 --> 00:07:03,420
Time was a source of terror.
70
00:07:04,796 --> 00:07:11,220
But in here, every moment
spent free of that man is a gift.
71
00:07:13,514 --> 00:07:17,184
But... why are you here?
72
00:07:17,267 --> 00:07:22,647
Because I put rat poison in his bibimbap
and killed the motherfucker.
73
00:07:24,107 --> 00:07:26,360
She did her husband, too.
74
00:07:28,404 --> 00:07:30,197
He was a bad man.
75
00:07:32,241 --> 00:07:33,992
And you?
76
00:07:34,076 --> 00:07:38,205
I pushed my father's wheelchair
down an elevator shaft,
77
00:07:38,288 --> 00:07:40,165
with him still in it.
78
00:07:42,209 --> 00:07:47,839
In this country, sometimes the only place
you can find a brave and honest woman
79
00:07:47,923 --> 00:07:49,174
is in prison.
80
00:07:56,098 --> 00:07:59,684
You guys have been so good to me.
81
00:07:59,768 --> 00:08:01,686
I just want to do something for you.
82
00:08:01,770 --> 00:08:04,273
Hernando, I know you've been dying
to come to this restaurant
83
00:08:04,356 --> 00:08:06,609
ever since Lito talked about the food.
84
00:08:06,691 --> 00:08:10,195
I saw you and your little
emoticon sad face.
85
00:08:10,279 --> 00:08:12,239
- (Hernando chuckles)
- Hm?
86
00:08:12,322 --> 00:08:18,412
But here you are... out in the world,
sitting next to each other.
87
00:08:18,495 --> 00:08:20,080
(plate rattling)
88
00:08:20,163 --> 00:08:23,667
Come on! Let's enjoy it.
89
00:08:23,750 --> 00:08:24,960
This is not working, Daniela.
90
00:08:25,043 --> 00:08:26,753
We went to the wrestling thing together.
91
00:08:26,836 --> 00:08:28,713
- It's different.
- Why?
92
00:08:29,714 --> 00:08:32,676
Because that was a guy thing,
and this is a romantic restaurant?
93
00:08:32,759 --> 00:08:34,136
Exactly.
94
00:08:37,556 --> 00:08:39,933
- You worry too much.
- (Lito sighs)
95
00:08:40,016 --> 00:08:42,478
This is totally working.
96
00:08:42,561 --> 00:08:45,230
If a photographer comes up
or someone that wants an autograph,
97
00:08:45,314 --> 00:08:48,400
all Hernando has to do
is stand up and glower at them,
98
00:08:48,484 --> 00:08:52,195
and I guarantee everyone in this room
will believe he's your new bodyguard.
99
00:08:52,279 --> 00:08:55,782
- I-- I can glower. I-- I can do that.
- (Daniela) See?
100
00:08:57,867 --> 00:08:59,995
(hushed giggling, chatter)
101
00:09:01,830 --> 00:09:05,917
- Hi. Um... can we take a picture?
- (Daniela clearing throat)
102
00:09:07,294 --> 00:09:09,212
I'm sorry, Mr. Rodriguez is busy.
103
00:09:09,296 --> 00:09:11,965
- It's OK. It's OK. It's OK.
- (stammers) Oh-- Oh, OK.
104
00:09:12,633 --> 00:09:14,635
Thank you. Hi.
105
00:09:15,844 --> 00:09:17,387
(cameras clicking)
106
00:09:18,847 --> 00:09:21,475
- OK.
- Thank you very much.
107
00:09:25,312 --> 00:09:27,356
- We have to go.
- This is my fault.
108
00:09:27,439 --> 00:09:28,773
- It was my fault.
- It isn't your fault.
109
00:09:28,857 --> 00:09:30,693
- Relax.
- (Lito) Let's go, please.
110
00:09:30,775 --> 00:09:32,736
(camera shutters clicking)
111
00:09:33,945 --> 00:09:37,199
The man is eating. Leave him in peace, OK?
Leave him in peace!
112
00:09:45,999 --> 00:09:47,626
Oh, my God!
113
00:09:48,835 --> 00:09:50,420
- (softly) How was it?
- So good!
114
00:09:50,504 --> 00:09:52,506
(whispers) I... I believed it.
115
00:09:52,589 --> 00:09:54,508
I mean, I fully believed it.
116
00:09:55,467 --> 00:09:57,177
I believed it, too.
117
00:09:57,260 --> 00:09:58,512
(all laughing)
118
00:10:17,447 --> 00:10:19,866
(Capheus) Oh, my God. (laughs)
119
00:10:20,534 --> 00:10:22,035
Clouds!
120
00:10:22,118 --> 00:10:24,829
Look at them! So close.
121
00:10:26,164 --> 00:10:28,124
Beautiful.
122
00:10:28,208 --> 00:10:29,334
(laughs)
123
00:10:30,252 --> 00:10:32,128
How amazing is this, huh?
124
00:10:32,796 --> 00:10:35,006
I've never been on a plane.
125
00:10:35,090 --> 00:10:36,800
Hey, you are so lucky.
126
00:10:36,883 --> 00:10:38,719
No, I'm not lucky.
127
00:10:38,802 --> 00:10:42,931
Of course you are.
You are flying, above clouds.
128
00:10:43,014 --> 00:10:46,017
Privileged, not lucky.
129
00:10:47,603 --> 00:10:50,146
You are lucky 'cause you are
still able to see your father.
130
00:10:51,356 --> 00:10:56,111
That is something I dream about,
but will never happen again.
131
00:10:56,945 --> 00:10:58,739
I'm sorry.
132
00:10:58,822 --> 00:11:01,116
It's OK.
133
00:11:01,199 --> 00:11:05,287
I lost my father,
but I still have my mother.
134
00:11:07,247 --> 00:11:09,916
I wish I could see the world that simply.
135
00:11:09,999 --> 00:11:13,920
Riley, look out of the window.
136
00:11:14,003 --> 00:11:17,006
Those are actual clouds.
137
00:11:21,386 --> 00:11:25,140
But what if something terrible happens
because of me going back?
138
00:11:26,642 --> 00:11:30,771
What if something wonderful happens? Eh?
139
00:11:32,188 --> 00:11:34,149
(chuckles)
140
00:11:34,232 --> 00:11:36,485
First class, huh? It's nice.
141
00:11:37,778 --> 00:11:39,321
(chuckles)
142
00:11:52,584 --> 00:11:54,085
(laughing)
143
00:12:01,343 --> 00:12:02,552
(whispers) I love you.
144
00:12:02,636 --> 00:12:04,220
(elevator dings)
145
00:12:06,222 --> 00:12:10,059
Mr. Gonzalez! How are you doing?
146
00:12:10,143 --> 00:12:14,105
My new bodyguard, Hernando.
My girlfriend, Daniela.
147
00:12:15,315 --> 00:12:17,192
You'll be seeing a lot of them.
148
00:12:24,533 --> 00:12:26,034
(laughing)
149
00:12:31,164 --> 00:12:33,709
(upbeat melody on ukulele)
150
00:12:41,341 --> 00:12:43,426
(singing "Baba O'Riley")
151
00:13:05,574 --> 00:13:08,201
Hi, Pop. (laughs)
152
00:13:11,371 --> 00:13:14,416
- I missed you so much.
- I missed you, too. (giggles)
153
00:13:15,918 --> 00:13:18,712
- Thank you.
- (father whispers indistinctly)
154
00:13:19,462 --> 00:13:22,298
(chattering, laughing)
155
00:13:22,382 --> 00:13:23,926
(shrieks, giggles)
156
00:13:25,134 --> 00:13:29,598
OK, OK, you have to admit
that was the best night out of your lives.
157
00:13:29,681 --> 00:13:33,059
(Hernando)
This, this was our first night out ever.
158
00:13:33,142 --> 00:13:34,436
Ever.
159
00:13:34,519 --> 00:13:38,147
- (Lito) Champagne. Orange juice.
- (masked man) Welcome home!
160
00:13:38,231 --> 00:13:42,819
- (chuckles) Make you a drink?
- What the fuck are you doing here?
161
00:13:42,903 --> 00:13:45,488
"The fuck"? (grunts)
162
00:13:47,449 --> 00:13:49,785
The fuck is the reason that I'm here.
163
00:13:49,868 --> 00:13:52,036
Lito, call the police.
164
00:13:52,120 --> 00:13:54,831
Hey! (tsking)
165
00:13:55,582 --> 00:14:00,629
I know I'm the bad guy,
that's why I wore this mask.
166
00:14:01,296 --> 00:14:03,006
(whispers) But this is not the real me.
167
00:14:03,089 --> 00:14:04,716
Shh.
168
00:14:11,097 --> 00:14:12,390
See?
169
00:14:13,349 --> 00:14:15,727
I'm not the bad guy.
170
00:14:17,312 --> 00:14:19,564
I'm the sad guy.
171
00:14:21,691 --> 00:14:25,153
- You're drunk.
- You're gonna have to leave, Joaquin.
172
00:14:25,236 --> 00:14:29,407
Enter the hero. The big hero.
173
00:14:29,491 --> 00:14:31,075
(laughs)
174
00:14:31,159 --> 00:14:35,831
The man every guy wants to be
and every girl wants to fuck.
175
00:14:35,914 --> 00:14:38,000
Don't touch him.
176
00:14:38,082 --> 00:14:41,920
Oh. Who's the tough guy? Huh?
177
00:14:42,004 --> 00:14:44,798
He's my bodyguard, Joaquin. So, please.
178
00:14:44,881 --> 00:14:47,258
He just broke a photographer's arm.
179
00:14:47,342 --> 00:14:49,678
There's been enough violence for tonight.
180
00:14:49,761 --> 00:14:52,347
That's cool. Cool, cool.
181
00:14:52,430 --> 00:14:54,307
No violence.
182
00:14:54,390 --> 00:14:57,060
I don't want no violence.
183
00:14:57,143 --> 00:14:59,228
What do you want, Joaquin?
184
00:15:01,731 --> 00:15:06,402
I wanna know what I did wrong
and what he did right, that's all.
185
00:15:06,486 --> 00:15:09,781
For starters... Lito's never hit me.
186
00:15:09,865 --> 00:15:12,367
Wait, that's not fair.
187
00:15:12,450 --> 00:15:14,619
This is Mexico. I am a man.
188
00:15:14,703 --> 00:15:16,579
I was raised that way.
189
00:15:16,663 --> 00:15:20,166
You hit your woman
to make her respect you. Fuck!
190
00:15:20,249 --> 00:15:23,003
Well, Lito's twice the man you'll ever be!
191
00:15:26,422 --> 00:15:27,883
I know.
192
00:15:32,554 --> 00:15:35,473
Oh, fuck. I know.
193
00:15:35,557 --> 00:15:37,642
That's why I'm here.
194
00:15:38,601 --> 00:15:39,769
Why?
195
00:15:39,853 --> 00:15:44,190
(sighs)
Because I want to see it for myself.
196
00:15:44,273 --> 00:15:47,151
Wanna be a better footballer,
watch the best.
197
00:15:47,235 --> 00:15:52,115
Wanna be a better baller...
do the same.
198
00:15:52,198 --> 00:15:53,533
What?
199
00:16:00,540 --> 00:16:03,376
I wanna see you fuck her, Lito.
200
00:16:03,459 --> 00:16:04,627
Jesus Christ!
201
00:16:04,711 --> 00:16:09,549
I know how it sounds, but please!
202
00:16:09,632 --> 00:16:11,885
Give the guy a break.
203
00:16:11,968 --> 00:16:14,137
You're the better man. You won.
204
00:16:14,220 --> 00:16:16,639
You fucked her away from me.
205
00:16:18,141 --> 00:16:22,353
So I just thought maybe I could
learn how to fuck her back,
206
00:16:22,437 --> 00:16:26,649
or at least how to fuck the next her
away from someone else.
207
00:16:26,733 --> 00:16:30,361
- That's it. I'm calling the police.
- Oh, no, no. Please. No, wait! Hey!
208
00:16:30,445 --> 00:16:32,989
Listen to me. Wait, Dani. Listen to me.
209
00:16:35,158 --> 00:16:38,244
Leave it! Leave it!
Get the fuck out of here!
210
00:16:38,327 --> 00:16:41,831
- (Hernando) That's it.
- (Joaquin) I don't want to go.
211
00:16:41,915 --> 00:16:44,960
I'm leaving, I'm leaving.
Please. OK, I'm going. I'm going.
212
00:16:45,835 --> 00:16:48,755
Lito, fuck her in good health!
213
00:16:50,506 --> 00:16:52,926
(Hernando locks door)
214
00:16:55,470 --> 00:16:56,638
(sighs)
215
00:16:58,181 --> 00:16:59,599
My bodyguard.
216
00:17:02,978 --> 00:17:04,854
I'm feeling very
Whitney Houston right now.
217
00:17:04,938 --> 00:17:06,106
(laughs)
218
00:17:07,356 --> 00:17:08,399
(chuckles)
219
00:17:16,240 --> 00:17:18,868
Amanita never told me
she was dating Robin Hood.
220
00:17:18,952 --> 00:17:22,413
(chuckles)
Nom's got this whole secret identity, Mom.
221
00:17:22,497 --> 00:17:26,250
Silicon Valley nerd by day,
political hacktivist by night.
222
00:17:26,334 --> 00:17:29,253
- She tried to go straight--
- Hey, I would never go straight.
223
00:17:29,337 --> 00:17:33,591
(laughs) She tried to play by the rules,
and they tried to lobotomize her.
224
00:17:36,845 --> 00:17:40,515
I'm sensing a bit of a negative vibe here.
You guys picking up on this?
225
00:17:40,598 --> 00:17:43,601
Your Spidey sense tingling
or something, 5-0? (chuckles)
226
00:17:44,644 --> 00:17:46,604
Maybe this wasn't
the most prudent decision.
227
00:17:46,688 --> 00:17:48,606
- We'll be all right.
- Y'all just need to be cool
228
00:17:48,690 --> 00:17:49,899
and let me do the talkin', a'ight?
229
00:17:49,983 --> 00:17:53,361
You know, I still can't believe
how you're just taking this all in stride.
230
00:17:53,444 --> 00:17:57,073
If someone told me they were hearing
other people's voices in their heads,
231
00:17:57,157 --> 00:17:59,450
I'd be sure they slipped off
their medication.
232
00:17:59,534 --> 00:18:00,994
Child of the '60s.
233
00:18:01,077 --> 00:18:04,122
If you didn't hear voices at least once,
you were doing something wrong.
234
00:18:04,206 --> 00:18:06,041
- You sure you got the right kid?
- (scoffs)
235
00:18:06,124 --> 00:18:08,626
- I never seen him with your crew.
- That's the point. He's an eye.
236
00:18:08,710 --> 00:18:11,462
You're not supposed to see him,
but he sees you.
237
00:18:11,546 --> 00:18:14,174
Like the man says,
when you look into the ghetto...
238
00:18:15,217 --> 00:18:16,968
the ghetto looks back at you.
239
00:18:17,052 --> 00:18:21,305
(mother) There was a time when people
who heard voices were considered saints.
240
00:18:21,389 --> 00:18:24,184
It wasn't a sign of madness,
it was a sign of the miraculous.
241
00:18:24,851 --> 00:18:27,353
Still is, as far as I'm concerned.
242
00:18:27,436 --> 00:18:28,646
(chuckling)
243
00:18:30,857 --> 00:18:31,858
(man) Oh, yeah!
244
00:18:31,941 --> 00:18:34,861
- Game time! You niggas are sweet!
- (man) Yeah!
245
00:18:34,944 --> 00:18:37,113
Yeah!
246
00:18:40,700 --> 00:18:41,701
(silent mouthing)
247
00:18:50,168 --> 00:18:51,669
Oh, shit.
248
00:18:52,295 --> 00:18:54,756
Ludicrous Lincoln. Fuck me.
249
00:18:56,841 --> 00:18:58,718
Why'd it have to be Lincoln?
250
00:18:58,801 --> 00:19:00,344
You and Lincoln got history or somethin'?
251
00:19:01,637 --> 00:19:05,016
My boy got all Romeo
with the former Ms. Ludicrous.
252
00:19:05,100 --> 00:19:06,768
(DeShawn) Damn, Will!
253
00:19:09,395 --> 00:19:10,730
When Nita was very young,
254
00:19:10,813 --> 00:19:14,943
I took her to her first July 4th picnic,
and she got scared by the fireworks.
255
00:19:15,026 --> 00:19:17,653
Still hate 'em.
Why celebrate with symbols of war?
256
00:19:17,737 --> 00:19:21,032
- Wars are always a failure.
- Yes, honey.
257
00:19:21,116 --> 00:19:24,327
But she got frightened,
and before I knew it, she was gone.
258
00:19:24,410 --> 00:19:27,538
Lost. A million people around me.
259
00:19:27,622 --> 00:19:31,500
I felt this panic starting to rise up,
but before it hit,
260
00:19:31,584 --> 00:19:34,796
I suddenly could hear her.
261
00:19:34,879 --> 00:19:36,005
Not her voice.
262
00:19:36,089 --> 00:19:40,384
It was the sound that she used to make
when she slept against my chest.
263
00:19:41,719 --> 00:19:46,266
- Aw.
- It was a... a feeling, or a vibration,
264
00:19:46,349 --> 00:19:48,851
and I-- I followed it straight to her.
265
00:19:48,935 --> 00:19:50,436
Waffle cone stand.
266
00:19:50,519 --> 00:19:52,814
I'm a simple girl. (laughs)
267
00:19:52,897 --> 00:19:56,901
No one believed me when I told them
how I found her, but it didn't matter.
268
00:19:56,985 --> 00:19:58,278
I knew what had happened.
269
00:19:58,903 --> 00:20:01,405
I'm one of those people
who's comfortable with the idea
270
00:20:01,489 --> 00:20:04,784
that there's more going on in this world
that we don't understand
271
00:20:04,867 --> 00:20:06,535
than all the things that we do.
272
00:20:06,619 --> 00:20:11,040
Hey, you know I'm askin' myself,
can this be that Officer Gorski?
273
00:20:12,167 --> 00:20:16,921
The very same Officer Gorski
that tried to stick his pork
274
00:20:17,005 --> 00:20:18,631
- into my motherfuckin' pussy?
- OK--
275
00:20:18,714 --> 00:20:20,925
- Shut the fuck up, Officer Gorski!
- Back the fuck up.
276
00:20:21,009 --> 00:20:23,970
Uh-uh. Nah, man. Ludicrous,
you gave me your word that you--
277
00:20:24,053 --> 00:20:25,805
Word don't mean shit to this punk.
278
00:20:25,888 --> 00:20:28,224
Let's all remember that
he has somethin' you want,
279
00:20:28,308 --> 00:20:29,934
you got somethin' he want.
C'mon, man.
280
00:20:34,022 --> 00:20:36,149
You know the fundamental
nature of the universe
281
00:20:36,232 --> 00:20:38,318
is not competition, Officer Gorski.
282
00:20:38,401 --> 00:20:41,363
No? What is it then?
283
00:20:42,405 --> 00:20:44,115
Commerce.
284
00:20:45,825 --> 00:20:47,702
(Neets) Find anything new on Metzger?
285
00:20:47,785 --> 00:20:51,206
Checking his travel records,
he has been all over the world.
286
00:20:51,289 --> 00:20:54,876
London, Istanbul, Switzerland,
Seoul, and Iceland.
287
00:20:54,959 --> 00:20:57,503
- Hm.
- And these are his insurance records,
288
00:20:57,586 --> 00:20:59,881
basically his work history
over the past year.
289
00:20:59,964 --> 00:21:02,217
You're looking for the operation
he was gonna do to you.
290
00:21:02,300 --> 00:21:06,304
Exactly. He's performed it three times
in the Bay area.
291
00:21:06,388 --> 00:21:08,139
What happened to the patients?
292
00:21:10,099 --> 00:21:11,934
Two of them died.
293
00:21:13,936 --> 00:21:15,230
And the third?
294
00:21:15,313 --> 00:21:16,689
What is it you want?
295
00:21:16,772 --> 00:21:18,816
- Diplomatic immunity.
- What?
296
00:21:18,900 --> 00:21:20,526
We want you to leave us the fuck alone.
297
00:21:21,485 --> 00:21:24,030
That includes your motherfuckin' pork.
298
00:21:24,113 --> 00:21:26,074
Fuck this shit.
How about we haul you in right now
299
00:21:26,157 --> 00:21:29,369
- for obstructing a federal investigation?
- (Will) Nobody's arresting anybody.
300
00:21:30,703 --> 00:21:32,705
If the information is good...
301
00:21:35,124 --> 00:21:38,502
- Can I help you?
- I'm here to see Niles Bolger.
302
00:21:38,586 --> 00:21:40,755
- He's a patient here.
- And you are?
303
00:21:40,838 --> 00:21:42,048
I'm his niece.
304
00:21:47,929 --> 00:21:50,765
4K, show him.
305
00:21:54,102 --> 00:21:55,144
(Will) All right.
306
00:21:56,438 --> 00:21:59,065
- You saw the van pull up?
- I knew somethin' was up.
307
00:21:59,148 --> 00:22:00,566
Smelled like the Feds.
308
00:22:00,649 --> 00:22:03,403
- They pull anything out of the building?
- Check it.
309
00:22:06,030 --> 00:22:07,490
Who's in the bag?
310
00:22:07,573 --> 00:22:09,325
Still unidentified at this point.
311
00:22:10,993 --> 00:22:13,329
- You get the license plates?
- Of course I got the plates.
312
00:22:13,413 --> 00:22:15,164
What you think we are,
amateur hour and shit?
313
00:22:15,248 --> 00:22:17,333
(men chuckling)
314
00:22:18,709 --> 00:22:20,086
I'll start a trace.
315
00:22:22,213 --> 00:22:24,382
(4K) Oh, yeah. Scary dude.
316
00:22:24,466 --> 00:22:27,760
The way he talked and everybody jumped,
figured he was the big dog.
317
00:22:27,843 --> 00:22:29,929
Hey, you know this dude, 5-0?
318
00:22:49,949 --> 00:22:52,327
The procedure was performed
by Dr. Metzger, right?
319
00:22:52,410 --> 00:22:56,205
Yes, Dr. Metzger
personally handled Mr. Bolger.
320
00:23:05,840 --> 00:23:08,176
Uncle Niles, it's me, Nomi.
321
00:23:24,025 --> 00:23:25,943
No-- Thank you.
322
00:23:28,321 --> 00:23:29,447
Nom!
323
00:23:30,114 --> 00:23:31,824
(Nomi sobs)
324
00:23:37,663 --> 00:23:38,789
Wha--?
325
00:23:43,336 --> 00:23:45,380
That could be me.
326
00:23:46,548 --> 00:23:47,631
It's not. You're here.
327
00:23:47,715 --> 00:23:50,426
Just promise me that no matter
what you have to do,
328
00:23:50,510 --> 00:23:52,636
you will not let that happen to me.
329
00:23:55,348 --> 00:23:56,599
Promise?
330
00:23:58,434 --> 00:24:00,144
I promise.
331
00:24:00,853 --> 00:24:02,063
(sniffling)
332
00:24:12,198 --> 00:24:15,826
I'm just saying that if our equipment
was used in some sort of criminal act,
333
00:24:15,910 --> 00:24:18,454
- clearly, we're not responsible.
- Clearly.
334
00:24:18,538 --> 00:24:21,374
- We'll need to know who rented this.
- Paperwork's in the back office,
335
00:24:21,457 --> 00:24:23,543
but without some sort of
warrant or something--
336
00:24:23,626 --> 00:24:25,169
The warrant's gonna go to your bosses.
337
00:24:25,253 --> 00:24:28,047
Probably have to file with corporate, too?
Just to be thorough.
338
00:24:28,130 --> 00:24:30,049
- Yeah.
- Trust me, man, you do not want that.
339
00:24:30,132 --> 00:24:32,134
I'll make a copy. Here it is.
340
00:24:32,218 --> 00:24:34,136
Can you open it, please?
341
00:24:34,220 --> 00:24:37,640
They brought it back real clean.
Most thorough clean-up job I've ever seen.
342
00:24:37,723 --> 00:24:39,767
- Not a spot on it.
- I'll bet.
343
00:24:45,648 --> 00:24:47,858
Hey, whoa. Hey, hey, hey!
344
00:24:47,942 --> 00:24:49,318
You OK?
345
00:24:51,404 --> 00:24:52,738
No, I'm good.
346
00:25:01,163 --> 00:25:04,083
From the day I decided to marry Rajan,
347
00:25:04,166 --> 00:25:07,545
you have been sending me... visions.
348
00:25:08,337 --> 00:25:12,675
You sent me a vision of a woman
taking her own life.
349
00:25:14,135 --> 00:25:17,721
Visions of other people in distant places,
even in prison,
350
00:25:17,805 --> 00:25:20,182
which could perhaps be a metaphor
for my situation,
351
00:25:20,266 --> 00:25:22,768
intended for education and instruction.
352
00:25:23,936 --> 00:25:28,983
But then, you sent me a vision of a man...
353
00:25:29,984 --> 00:25:31,902
with a large...
354
00:25:35,948 --> 00:25:37,158
trunk?
355
00:25:40,161 --> 00:25:41,912
A very large trunk.
356
00:25:43,706 --> 00:25:46,208
I am a little more than confused.
357
00:25:47,710 --> 00:25:48,836
(sighs)
358
00:25:48,919 --> 00:25:52,173
But... I trust you, Ganesha.
359
00:25:52,256 --> 00:25:56,969
So I know there must be some meaning
to all of this that I cannot see.
360
00:25:57,052 --> 00:26:00,014
And I wish to see. I wish to understand.
361
00:26:02,224 --> 00:26:04,686
So help me, Ganesha.
362
00:26:04,768 --> 00:26:07,438
Help me see what it is I must do.
363
00:26:07,522 --> 00:26:09,773
Gods don't give a shit about us.
364
00:26:09,857 --> 00:26:12,818
(thunder rumbling)
365
00:26:13,986 --> 00:26:15,779
I speak from experience.
366
00:26:19,241 --> 00:26:23,037
- Why won't you just leave me alone?
- I tried.
367
00:26:23,120 --> 00:26:24,997
Believe me, I try not to think of you,
368
00:26:25,080 --> 00:26:27,082
but every time,
it brings me straight to you.
369
00:26:31,671 --> 00:26:33,422
At least...
370
00:26:34,882 --> 00:26:36,217
you're wearing clothes.
371
00:26:36,300 --> 00:26:37,426
(laughs)
372
00:26:39,053 --> 00:26:40,095
(chuckles)
373
00:27:02,535 --> 00:27:04,119
It's nice here.
374
00:27:05,287 --> 00:27:08,123
(chuckles) The weather's shit in Berlin.
375
00:27:10,668 --> 00:27:12,587
It rains like this in Bombay...
376
00:27:14,046 --> 00:27:16,298
but it's not so cold there.
377
00:27:27,476 --> 00:27:31,522
So tell me... does he ever help?
378
00:27:32,523 --> 00:27:34,692
- What?
- Your god.
379
00:27:34,776 --> 00:27:37,069
- Oh. Of course.
- How?
380
00:27:37,903 --> 00:27:41,198
I asked him to stop my wedding,
and he did.
381
00:27:41,282 --> 00:27:43,659
You think he stopped your wedding?
382
00:27:44,577 --> 00:27:47,747
Do you have a better explanation?
383
00:27:48,872 --> 00:27:53,335
So you think our connection...
is a kind of miracle?
384
00:27:56,964 --> 00:27:59,508
If I were trying to describe
this feeling...
385
00:28:00,718 --> 00:28:04,806
the sensation of experiencing
the warmth of the sun,
386
00:28:04,888 --> 00:28:07,015
the smell of jasmine and marigold...
387
00:28:08,892 --> 00:28:14,356
while at the same time being soaked
by a downpour at an outdoor café...
388
00:28:24,116 --> 00:28:28,329
the taste of strong coffee
still in my mouth...
389
00:28:30,748 --> 00:28:36,712
I would say that the word "miracle"
sounds particularly appropriate.
390
00:28:38,840 --> 00:28:40,466
Wouldn't you?
391
00:28:40,549 --> 00:28:44,970
(slow classical piano music)
392
00:29:13,791 --> 00:29:14,834
You slept well?
393
00:29:17,294 --> 00:29:19,380
Best sleep I had in a long time.
394
00:29:30,265 --> 00:29:33,728
- I made pancakes.
- Yeah?
395
00:29:34,228 --> 00:29:37,189
- (changes to up-tempo tune)
- (giggles)
396
00:30:01,839 --> 00:30:03,716
That boy is one of them.
397
00:30:03,799 --> 00:30:06,552
He's from Jaluo, the same as his father.
398
00:30:06,635 --> 00:30:07,803
His father is dead.
399
00:30:08,679 --> 00:30:11,849
Wh-- Where do you want us to go?
Where can we go?
400
00:30:11,933 --> 00:30:13,141
(man) Send him back then.
401
00:30:13,225 --> 00:30:15,310
But he's my son.
402
00:30:15,978 --> 00:30:17,479
He belongs with his own people.
403
00:30:18,355 --> 00:30:20,566
(old man) It is best for everyone.
404
00:30:26,697 --> 00:30:29,784
- Shiro! Please don't do this.
- Let her go.
405
00:30:29,867 --> 00:30:31,577
God damn you.
406
00:30:31,660 --> 00:30:34,580
God damn your tribes and your bad blood!
407
00:30:34,663 --> 00:30:37,082
You can all go to hell.
408
00:30:46,091 --> 00:30:50,805
During your time of stay, you will
complete female vocational training.
409
00:30:51,680 --> 00:30:54,767
Can you sew, Prisoner 773?
410
00:30:54,850 --> 00:30:57,645
- No.
- Did your mother neglect you?
411
00:30:58,562 --> 00:31:01,398
- My mother died.
- Oh.
412
00:31:03,400 --> 00:31:06,403
You are very lucky, 773.
413
00:31:06,487 --> 00:31:08,071
Here, you'll receive training.
414
00:31:08,155 --> 00:31:09,740
Who will be her teacher?
415
00:31:09,824 --> 00:31:11,575
Volunteer?
416
00:31:13,577 --> 00:31:16,497
Or I will assign one.
417
00:31:16,580 --> 00:31:18,165
Pardon, ma'am.
418
00:31:20,876 --> 00:31:22,127
I will be her teacher.
419
00:31:22,210 --> 00:31:25,923
773, move to this table.
420
00:31:29,927 --> 00:31:32,220
- You know the rules.
- Yes, thank you.
421
00:31:41,480 --> 00:31:43,398
(softly) You didn't have to help me.
422
00:31:44,483 --> 00:31:45,651
I know.
423
00:31:47,028 --> 00:31:48,863
(Riley) Smells so good, Papa.
424
00:31:51,573 --> 00:31:54,827
- You're not having one?
- No, I ate hours ago.
425
00:31:54,910 --> 00:31:58,622
I wanted you to wake up smelling them,
but you must have been really tired.
426
00:32:01,042 --> 00:32:03,585
I've been watching you on the Internet.
427
00:32:03,669 --> 00:32:06,171
- You've had a lot of shows. Doing well.
- Mm.
428
00:32:06,254 --> 00:32:10,425
Oh, it's nothing, just playing records
for drunk people trying to get laid.
429
00:32:10,509 --> 00:32:12,135
Playing Beethoven's the same, you know.
430
00:32:12,219 --> 00:32:15,723
The people are mostly too old and tired
to bother with the getting laid part.
431
00:32:15,806 --> 00:32:16,932
(chuckles)
432
00:32:18,059 --> 00:32:20,143
You make music, Riley,
433
00:32:20,227 --> 00:32:23,939
and for a moment,
people forget the troubles in their lives.
434
00:32:24,023 --> 00:32:26,984
It's no small thing.
I'm very proud of you.
435
00:32:27,068 --> 00:32:29,277
Thanks, Papa.
436
00:32:29,361 --> 00:32:31,613
I have to get to rehearsal.
437
00:32:32,865 --> 00:32:36,994
If you need to go out, Sven is next door,
and he can drive you anywhere.
438
00:32:37,078 --> 00:32:38,704
I thought he would be out on his boat.
439
00:32:38,787 --> 00:32:40,664
He heard you were coming,
dropped everything.
440
00:32:42,207 --> 00:32:45,210
I told Sven I don't care
if anybody shows up tomorrow,
441
00:32:45,293 --> 00:32:46,670
as long as my daughter's there.
442
00:32:51,967 --> 00:32:53,719
I'll see you, honey. Bye-bye.
443
00:32:53,802 --> 00:32:55,930
- Bye, sweetheart.
- Bye, Papa.
444
00:33:00,517 --> 00:33:03,311
(woman) You should not have come back.
445
00:33:12,613 --> 00:33:14,782
(Kala) I was always afraid as a child.
446
00:33:15,824 --> 00:33:20,203
I couldn't sleep if the light was off
or if it was too quiet.
447
00:33:20,287 --> 00:33:21,914
I don't like the quiet.
448
00:33:23,540 --> 00:33:26,293
I used to fall asleep
in my father's restaurant.
449
00:33:32,340 --> 00:33:34,635
I've always hated being alone.
450
00:33:37,179 --> 00:33:40,307
It's one of the reasons
why I love the festival.
451
00:33:40,975 --> 00:33:44,145
(up-tempo instrumental music plays)
452
00:34:11,005 --> 00:34:12,547
Mommy!
453
00:34:12,631 --> 00:34:14,257
Papa!
454
00:34:18,637 --> 00:34:20,014
Mommy!
455
00:34:20,097 --> 00:34:21,306
Papa!
456
00:34:21,389 --> 00:34:23,851
Come! This way! Come!
457
00:34:37,906 --> 00:34:40,075
- Do you like this? Come on, here!
- Yes!
458
00:34:46,540 --> 00:34:48,917
Do you want to see what he sees?
459
00:34:49,001 --> 00:34:50,669
What who sees?
460
00:34:50,752 --> 00:34:52,587
Ganesha.
461
00:34:55,090 --> 00:34:56,258
Come, come.
462
00:35:04,641 --> 00:35:05,726
Look there!
463
00:35:44,472 --> 00:35:46,225
It made me a believer.
464
00:35:47,392 --> 00:35:50,020
But you're a scientist.
465
00:35:50,104 --> 00:35:51,230
I am.
466
00:35:53,232 --> 00:35:56,610
My love for science
doesn't preclude my faith.
467
00:35:56,693 --> 00:35:58,946
For me, science is another language we use
468
00:35:59,029 --> 00:36:02,741
to talk about the same miracles
that faith talks about.
469
00:36:04,118 --> 00:36:08,747
But... one language makes sense,
one doesn't.
470
00:36:10,498 --> 00:36:14,169
Sense? What, like quantum physics?
471
00:36:14,253 --> 00:36:17,756
Like a particle
that can be here and not here?
472
00:36:17,839 --> 00:36:20,467
Or sense like gravity?
473
00:36:22,385 --> 00:36:25,513
A force that no one knows why exists.
474
00:36:27,808 --> 00:36:30,978
Only that if it didn't exist...
475
00:36:34,356 --> 00:36:39,236
if there wasn't this
mysterious attraction...
476
00:36:42,405 --> 00:36:45,826
this pull between objects...
477
00:36:48,745 --> 00:36:52,374
then none of this would exist either.
478
00:36:54,417 --> 00:36:56,461
Thank God for gravity.
479
00:36:57,879 --> 00:36:59,089
Exactly.
480
00:37:01,383 --> 00:37:03,844
Hey, Wolfie. Where the fuck are you?
481
00:37:03,927 --> 00:37:05,387
What?
482
00:37:07,597 --> 00:37:11,101
- (sighs) I heard from Abraham.
- And?
483
00:37:12,311 --> 00:37:14,980
He'll take the rest of the diamonds.
484
00:37:15,063 --> 00:37:16,481
- (laughs)
- When?
485
00:37:16,564 --> 00:37:19,442
I don't know,
but we're going to be fucking rich!
486
00:37:20,610 --> 00:37:24,323
- Hey! This is great fucking news!
- It is.
487
00:37:24,406 --> 00:37:27,784
So why do you look like
someone took a piss in your beer?
488
00:37:29,577 --> 00:37:32,247
I've been thinking I want to
get out of Berlin for a little while.
489
00:37:32,914 --> 00:37:35,334
- Oh.
- I need to take a trip.
490
00:37:35,417 --> 00:37:36,501
Where?
491
00:37:39,296 --> 00:37:40,505
India.
492
00:37:45,135 --> 00:37:49,181
No, go around to the other side,
or the thread will break again.
493
00:37:54,811 --> 00:37:57,105
Ssst! (whispers) She's coming.
494
00:38:12,620 --> 00:38:14,456
See you outside, bitch.
495
00:38:15,874 --> 00:38:17,418
Or not.
496
00:38:25,467 --> 00:38:27,261
Does this happen often?
497
00:38:28,845 --> 00:38:30,805
Only when the sun is out.
498
00:38:39,398 --> 00:38:42,317
Don't get into any trouble, Diana Prince.
499
00:38:43,193 --> 00:38:44,903
Mr. Kabaka wants to see you.
500
00:38:44,986 --> 00:38:46,447
Dad's here?
501
00:38:50,451 --> 00:38:52,827
Dad, you came to pick me up!
502
00:38:53,787 --> 00:38:55,914
How could I leave you alone
on your birthday?
503
00:38:55,997 --> 00:38:57,665
I know you're just pretending to forget.
504
00:38:57,749 --> 00:39:00,335
- (Silas chuckles)
- Happy birthday. You could have told me.
505
00:39:00,419 --> 00:39:02,254
You know I like my secrets.
506
00:39:02,337 --> 00:39:04,465
She is like her father.
507
00:39:04,547 --> 00:39:07,217
And now, I have a little surprise for you.
508
00:39:08,343 --> 00:39:09,344
Come with us.
509
00:39:13,014 --> 00:39:16,184
♪ And I ♪
510
00:39:16,268 --> 00:39:18,395
♪ Eee-I ♪
511
00:39:18,479 --> 00:39:21,315
♪ Will always ♪
512
00:39:21,398 --> 00:39:22,983
(grunts)
513
00:39:23,066 --> 00:39:26,778
♪ Love Hernando ♪
514
00:39:28,696 --> 00:39:30,907
- 'Morning, Whitney.
- Good morning.
515
00:39:30,991 --> 00:39:33,034
- What time's call?
- Ten minutes.
516
00:39:33,118 --> 00:39:35,370
- Oh, so you're already late.
517
00:39:36,997 --> 00:39:39,749
- Would you like to be a lot late?
- Why?
518
00:39:39,833 --> 00:39:41,168
Why? (chuckles)
519
00:39:42,043 --> 00:39:44,004
(phone chimes)
520
00:39:44,087 --> 00:39:45,297
(Lito) Who calls?
521
00:39:46,756 --> 00:39:48,216
(sighs)
522
00:39:48,300 --> 00:39:50,635
This is what our relationship has come to?
523
00:39:50,718 --> 00:39:52,929
Texting me from inside of the house?
524
00:39:54,722 --> 00:39:56,558
I didn't text you.
525
00:39:56,641 --> 00:39:58,435
Fuck.
526
00:39:58,519 --> 00:40:00,395
- Oh, Jesus.
- What?
527
00:40:01,813 --> 00:40:03,524
Tell me this is a joke.
528
00:40:06,318 --> 00:40:08,069
Oh, my God.
529
00:40:09,404 --> 00:40:11,198
The son of a bitch
must have stole my phone.
530
00:40:11,281 --> 00:40:14,951
- You took pictures of us?
- You took pictures of us having sex?
531
00:40:18,038 --> 00:40:21,416
This could destroy my career,
my whole life.
532
00:40:21,500 --> 00:40:23,626
I'm-- I'm so sorry.
533
00:40:23,710 --> 00:40:25,337
(sighs)
534
00:40:31,259 --> 00:40:33,428
He could blackmail me.
535
00:40:33,512 --> 00:40:36,181
- He's gonna blackmail me.
- (Daniela) No, no. No, no. I--
536
00:40:36,264 --> 00:40:39,226
- We'll figure this out.
- No, I'm gonna talk to him.
537
00:40:39,309 --> 00:40:41,144
I'll get the phone,
the pictures, everything.
538
00:40:41,311 --> 00:40:44,481
It's my fault, and I'm gonna fix it.
I'm-- I'm gonna fix it.
539
00:40:53,490 --> 00:40:54,991
(shouts) Fuck!
540
00:40:58,078 --> 00:41:00,288
You sure Metzger's gonna be here?
541
00:41:00,372 --> 00:41:02,707
Reimbursement receipts show
he comes in for a coffee
542
00:41:02,790 --> 00:41:04,251
every day around this time.
543
00:41:04,334 --> 00:41:05,793
We are creatures of habit.
544
00:41:08,755 --> 00:41:09,923
(Neets gasps)
545
00:41:11,258 --> 00:41:12,593
Enter the creature.
546
00:41:13,176 --> 00:41:14,969
Large non-fat latte.
547
00:41:15,053 --> 00:41:16,679
Right on time.
548
00:41:21,518 --> 00:41:23,103
What does that thing do again?
549
00:41:23,186 --> 00:41:27,065
It uses its own network to clone the phone
that he's using with this one.
550
00:41:27,982 --> 00:41:29,401
What if he doesn't check his e-mail?
551
00:41:29,484 --> 00:41:31,903
Ever not checked your e-mail
while waiting for a coffee?
552
00:41:34,739 --> 00:41:35,740
Ooh!
553
00:41:36,408 --> 00:41:40,787
I'm in. Downloading contacts,
e-mails, calls, passwords.
554
00:41:40,870 --> 00:41:43,873
Mm. You are kinda like
Robin Hood, aren't you?
555
00:41:43,957 --> 00:41:45,208
(Neets chuckles)
556
00:41:46,000 --> 00:41:47,419
(cloned phone rings)
557
00:41:49,254 --> 00:41:51,632
(phone rings)
558
00:41:54,551 --> 00:41:56,470
(softly) What's he doing?
559
00:41:58,639 --> 00:42:00,098
(Metzger) What?
560
00:42:08,148 --> 00:42:09,566
He looked scared.
561
00:42:09,650 --> 00:42:13,111
Makes you wonder who was
on the other end of that call.
562
00:42:13,194 --> 00:42:16,864
Contact list shows "Dr. Matheson."
563
00:42:16,948 --> 00:42:18,325
I know what you're thinking.
564
00:42:18,408 --> 00:42:21,328
I know that look.
Don't. Don't do it, Robin.
565
00:42:24,914 --> 00:42:26,667
(softly) Don't, don't, don't--
566
00:42:27,875 --> 00:42:29,670
(man) I thought we were clear.
567
00:42:30,545 --> 00:42:32,422
Who is this?
568
00:42:32,506 --> 00:42:34,048
Is this Nomi?
569
00:42:34,132 --> 00:42:35,091
(whispers) What?
570
00:42:35,175 --> 00:42:37,719
I'm looking forward to meeting you.
571
00:42:39,012 --> 00:42:40,221
What? Who was it?
572
00:42:40,305 --> 00:42:43,016
I don't know, but he knew me.
573
00:42:43,642 --> 00:42:45,852
Shit.
574
00:42:46,811 --> 00:42:49,523
Metzger's booked
on the last flight to Chicago.
575
00:42:49,606 --> 00:42:52,275
(Neets) OK, what does that mean?
576
00:42:52,359 --> 00:42:56,154
- He's not gonna be in his house tonight.
- You're crazy, you know that?
577
00:42:56,237 --> 00:42:58,281
I have to get into his home network.
578
00:42:58,365 --> 00:42:59,741
If these people know who I am,
579
00:42:59,824 --> 00:43:02,285
then we need to start
figuring out who they are.
580
00:43:05,622 --> 00:43:07,541
W-W-N-Double-D.
581
00:43:09,083 --> 00:43:10,918
What would Nancy Drew do?
582
00:43:11,002 --> 00:43:12,962
I sense a costume opportunity.
583
00:43:14,381 --> 00:43:18,176
(applause, cheering)
584
00:43:26,643 --> 00:43:28,687
They're all yours.
585
00:43:38,071 --> 00:43:39,406
(sighs)
586
00:43:39,489 --> 00:43:40,865
She likes you.
587
00:43:41,866 --> 00:43:43,493
She has a big heart.
588
00:43:44,619 --> 00:43:46,079
I would do anything for her.
589
00:43:49,832 --> 00:43:52,126
It's the same with you
and your mother, yes?
590
00:43:54,713 --> 00:43:56,130
Come with me.
591
00:44:00,260 --> 00:44:04,305
This love... my enemies
would call a weakness,
592
00:44:04,389 --> 00:44:06,015
something to be exploited.
593
00:44:06,099 --> 00:44:08,309
I disagree.
594
00:44:08,393 --> 00:44:11,730
I mean, these men,
what do they hold in their hearts, huh?
595
00:44:11,813 --> 00:44:16,484
Desire... lust... greed.
596
00:44:18,403 --> 00:44:23,408
But I ask... are these men willing to go
as far as you and I for what they believe?
597
00:44:26,536 --> 00:44:27,995
This one...
598
00:44:31,708 --> 00:44:34,127
This one I was grooming
to be my number one runner.
599
00:44:34,877 --> 00:44:36,755
Do you know what he did?
600
00:44:39,924 --> 00:44:43,970
He watered down the drugs I gave him
so he could double-up on the money.
601
00:44:44,053 --> 00:44:48,767
My reputation is only as good
as the products I sell.
602
00:44:50,644 --> 00:44:52,228
Mr. Kabaka, I--
603
00:44:52,312 --> 00:44:54,939
(Silas) Am I willing
to let my business perish,
604
00:44:55,022 --> 00:45:00,153
to let the life I've made for my daughter
be destroyed by greed and stupidity?
605
00:45:00,236 --> 00:45:02,405
(screams)
606
00:45:03,364 --> 00:45:05,617
(continues screaming)
607
00:45:13,708 --> 00:45:16,252
He understood the risk he was taking.
608
00:45:25,094 --> 00:45:27,555
- (alarm beeping)
- (gasps)
609
00:45:27,639 --> 00:45:29,349
Wow, it worked!
610
00:45:29,432 --> 00:45:31,309
You read that in a book?
611
00:45:31,392 --> 00:45:33,561
The power of literature.
612
00:45:40,067 --> 00:45:41,528
(alarm disarms)
613
00:45:41,611 --> 00:45:43,780
Amazing. Do you know what else
I read in a Lee Child book?
614
00:45:43,946 --> 00:45:46,991
That you can use the crowbar as an alarm.
615
00:45:48,034 --> 00:45:49,828
So if anyone pushes the door,
we'll hear it.
616
00:45:49,911 --> 00:45:51,621
We make such a good team.
617
00:45:51,705 --> 00:45:55,750
Maybe Bug's right and we should become
a crime-fighting dynamic duo.
618
00:45:55,834 --> 00:45:57,293
I think we already are.
619
00:46:10,973 --> 00:46:11,933
Wow.
620
00:46:15,478 --> 00:46:18,981
- Zombie-making sure does pay well.
- Yeah.
621
00:46:19,065 --> 00:46:21,067
(clicking mouse)
622
00:46:21,150 --> 00:46:24,612
This is really weird.
There's almost nothing personal.
623
00:46:24,696 --> 00:46:28,991
This guy's about as interesting
as a mouthful of sawdust.
624
00:46:29,075 --> 00:46:31,160
He doesn't even have
any porn stashed away.
625
00:46:31,244 --> 00:46:34,163
No porn? He is weird.
626
00:46:34,247 --> 00:46:38,376
(gasps) Oh, my God! Nom!
627
00:46:38,459 --> 00:46:40,503
BFF's with Cheney.
628
00:46:41,755 --> 00:46:43,548
He's gotta be evil.
629
00:46:48,135 --> 00:46:50,555
(soft squeal) Uh-oh.
630
00:46:53,099 --> 00:46:54,851
He can't be all bad.
631
00:46:57,812 --> 00:46:59,564
OK, just a couple more minutes,
632
00:46:59,647 --> 00:47:01,232
and I'll have the entire
hard drive copied.
633
00:47:01,315 --> 00:47:03,276
(light knocking)
634
00:47:03,359 --> 00:47:05,111
(whispers) Come, come, come.
635
00:47:05,194 --> 00:47:06,195
What's wrong?
636
00:47:09,323 --> 00:47:10,617
Hey.
637
00:47:11,409 --> 00:47:13,745
- What happened?
- (softly) I don't know what happened.
638
00:47:14,454 --> 00:47:15,789
Nothing happened.
639
00:47:15,872 --> 00:47:17,540
It's the nothing that has me worried.
640
00:47:17,624 --> 00:47:19,375
You went to see Abraham?
641
00:47:19,459 --> 00:47:22,921
I did. Or at least I tried to.
642
00:47:23,004 --> 00:47:25,339
- We had a date.
- He didn't show?
643
00:47:25,423 --> 00:47:28,509
No. So I called. Nothing.
644
00:47:29,970 --> 00:47:33,139
Went by his shop. Closed up. Gone.
645
00:47:33,222 --> 00:47:35,391
Fuck! (sighs)
646
00:47:36,476 --> 00:47:40,939
I'm thinking about your passage to India.
Maybe you need a Sherpa or something?
647
00:47:44,442 --> 00:47:46,152
- (woman) Hello?
- We're closed!
648
00:47:46,235 --> 00:47:48,488
Please, please, can you help me?
649
00:47:51,992 --> 00:47:56,704
Oh, what would all the damsels do
if I left the city, huh?
650
00:48:51,676 --> 00:48:53,219
(crowbar clangs)
651
00:48:54,762 --> 00:48:56,014
(whispers) Oh, my God, Nom!
652
00:48:56,097 --> 00:48:58,558
(door squeaks)
653
00:49:03,479 --> 00:49:04,689
(Metzger) Hello?
654
00:49:05,398 --> 00:49:07,441
Shit! It's Metzger.
655
00:49:07,525 --> 00:49:08,943
I'm calling the police.
656
00:49:09,027 --> 00:49:10,611
It's not done. It's not done yet.
657
00:49:10,695 --> 00:49:13,948
(Metzger) You better get out of here
before they arrive.
658
00:49:18,786 --> 00:49:19,787
Nomi.
659
00:49:20,788 --> 00:49:22,582
Hi, Dr. Metzger.
660
00:49:24,667 --> 00:49:25,668
Whatever brought you here,
661
00:49:25,752 --> 00:49:29,964
I'm happy to see that you had a...
moment of sufficient clarity
662
00:49:30,048 --> 00:49:33,676
to seek me out to get the treatment
that you... need.
663
00:49:33,760 --> 00:49:35,344
It shows there's still time to help you.
664
00:49:35,428 --> 00:49:37,764
I can have an ambulance here
in five minutes.
665
00:49:37,847 --> 00:49:40,266
I'm not the one that's
gonna need an ambulance.
666
00:49:40,349 --> 00:49:43,185
Go ahead, Doc, make my day.
667
00:49:43,978 --> 00:49:45,063
You must be Amanita.
668
00:49:45,146 --> 00:49:49,233
What I am, Doc, is your worst nightmare,
unless you put that phone down.
669
00:49:49,316 --> 00:49:51,444
You both are in a lot of trouble.
670
00:49:51,527 --> 00:49:53,446
Yeah, well you're about to get
an eyeful of Mace
671
00:49:53,613 --> 00:49:55,406
if you don't start answering my questions.
672
00:49:55,489 --> 00:49:58,076
We visited your little zombie prison
in Nightingale's.
673
00:49:58,159 --> 00:50:00,453
Yes... I know.
674
00:50:00,536 --> 00:50:03,164
I'm guessing that's the reason
my trip was canceled.
675
00:50:03,247 --> 00:50:04,791
Who canceled it?
676
00:50:04,874 --> 00:50:06,250
Was it Dr. Matheson?
677
00:50:09,796 --> 00:50:11,380
How do you know that name?
678
00:50:11,464 --> 00:50:13,133
She jacked your phone.
679
00:50:13,215 --> 00:50:16,803
I called him. We had a little chat.
680
00:50:16,886 --> 00:50:19,806
- Oh, no.
- Who is he, Doc?
681
00:50:21,515 --> 00:50:23,017
What have you done?
682
00:50:23,101 --> 00:50:24,685
(Jonas) Nomi.
683
00:50:25,478 --> 00:50:27,438
- Jonas?
- You've gotta get out of here.
684
00:50:27,521 --> 00:50:28,982
- Jonas?
- Why?
685
00:50:29,065 --> 00:50:31,151
- He's coming.
- Is that Jonas Maliki?
686
00:50:31,943 --> 00:50:34,195
- Who?
- Whispers.
687
00:50:34,278 --> 00:50:37,490
- Who is Whispers?
- Oh, my God, you've killed us all.
688
00:50:41,161 --> 00:50:42,369
He's here.
689
00:50:46,916 --> 00:50:48,292
Niles?
690
00:50:49,794 --> 00:50:51,337
- (Neets gasps)
- (yells)
691
00:50:56,550 --> 00:50:58,178
- (Neets) Nomi!
- (shouting)
692
00:50:58,260 --> 00:51:00,304
- Come on! Nom!
- Wait, wait, wait!
693
00:51:00,387 --> 00:51:01,931
Please, come on! Leave it!
694
00:51:03,099 --> 00:51:04,350
(Neets screams)
695
00:51:05,810 --> 00:51:07,187
(grunts)
696
00:51:12,608 --> 00:51:15,611
- Help! Somebody help! Somebody!
- Help!
697
00:51:15,695 --> 00:51:17,155
Somebody help!
698
00:51:17,238 --> 00:51:19,073
- Help!
- Help!
699
00:51:19,157 --> 00:51:20,200
(Neets) Please!
700
00:51:20,282 --> 00:51:22,743
Help us! Help us, please!
701
00:51:22,827 --> 00:51:23,911
Hey Doc, what's going on?
702
00:51:25,205 --> 00:51:27,456
- (screaming)
- (Metzger gasps)
703
00:51:30,668 --> 00:51:33,337
(gasping)
704
00:51:42,055 --> 00:51:45,266
Please! No. No! No!
705
00:51:45,349 --> 00:51:46,433
No! No!
706
00:51:48,895 --> 00:51:50,021
(gasps)
707
00:51:57,361 --> 00:51:58,654
(gasps)
708
00:52:01,407 --> 00:52:04,535
(sobbing)
709
00:52:09,703 --> 00:52:15,001
Sync and corrected by Elderfel
www.MY-SUBS.com
51812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.