Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,733 --> 00:02:03,733
Não pule!
2
00:03:31,866 --> 00:03:33,733
Registros de chamadas antes de morrer.
3
00:03:44,266 --> 00:03:45,733
São do mesmo número.
4
00:03:51,266 --> 00:03:52,633
Não se incomode. Eu tentei.
5
00:03:52,866 --> 00:03:54,066
Não tem área.
6
00:03:57,200 --> 00:03:58,466
O que o banco disse?
7
00:03:58,933 --> 00:04:00,600
Para qual conta foi o dinheiro?
8
00:04:00,666 --> 00:04:02,533
Cada cartão tem o seu nome de conta.
9
00:04:02,600 --> 00:04:04,233
Por que não podemos pegar alguém?
10
00:04:05,533 --> 00:04:08,466
Você tem que ir ao banco de depósito
para verificar o nome.
11
00:04:09,333 --> 00:04:11,566
Esta pequena delegacia
não consegue fazer isso.
12
00:04:11,633 --> 00:04:14,666
Entregue-o. Envie ao Centro Antifraude
de Telecomunicações.
13
00:04:14,733 --> 00:04:15,800
Não.
14
00:04:15,866 --> 00:04:18,100
Este caso é meu.
Devo segui-lo até o fim.
15
00:04:20,633 --> 00:04:23,833
Ouvi dizer que a vítima era
seu professor no ensino médio, certo?
16
00:04:26,100 --> 00:04:28,166
Não importa se ele
foi meu professor ou não.
17
00:04:28,233 --> 00:04:29,633
Ele é morador do meu bairro.
18
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
Então eu tenho que cuidar disso.
19
00:04:37,633 --> 00:04:39,433
A polícia teve um tiroteiocom os suspeitos.
20
00:04:39,500 --> 00:04:41,666
Um policiale dois suspeitos estavam feridos.
21
00:04:41,733 --> 00:04:44,000
A polícia acreditaque este é o centro financeiro
22
00:04:44,066 --> 00:04:46,366
que os golpistastransferem seus enormes lucros,
23
00:04:46,433 --> 00:04:47,466
conhecido como "sala de água".
24
00:04:47,533 --> 00:04:49,433
Dezenas de laptops foram encontradose mais de dez celulares
25
00:04:49,500 --> 00:04:50,633
relacionados às transferências.
26
00:04:50,700 --> 00:04:51,800
O dinheiro envolvido
27
00:04:51,866 --> 00:04:54,566
chega a 39,7 milhõesde dólares de Hong Kong.
28
00:04:54,633 --> 00:04:57,400
De acordo com uma fonte confiável,esta operação tem como objetivo
29
00:04:57,466 --> 00:05:00,233
uma fraude de dezenasde milhões de dólares
30
00:05:00,300 --> 00:05:03,333
para James Zhao,famoso empresário de Hong Kong.
31
00:05:03,633 --> 00:05:04,866
Deixe o carro esperar.
32
00:05:04,933 --> 00:05:06,000
-Mostre-me o plano B.
-Bom.
33
00:05:06,066 --> 00:05:07,533
Podemos fazer outros negócios.
34
00:05:19,033 --> 00:05:20,133
Oficial Tan, certo?
35
00:05:20,700 --> 00:05:21,800
Você pegou os golpistas?
36
00:05:21,866 --> 00:05:22,966
Quem é o cérebro?
37
00:05:23,033 --> 00:05:24,400
Sr. Zhao, me desculpe.
38
00:05:24,700 --> 00:05:26,866
O autor está solto.
Ainda estamos procurando.
39
00:05:27,233 --> 00:05:28,633
Os golpistas do continente
são galopantes.
40
00:05:28,700 --> 00:05:30,233
É incompetência da polícia?
41
00:05:30,300 --> 00:05:32,200
Vou a uma conferência
em Pequim na próxima semana,
42
00:05:32,266 --> 00:05:34,400
e vou reclamar
da sua negligência policial.
43
00:05:34,466 --> 00:05:37,233
-Zhao.
-Eu irei a Pequim reclamar de você.
44
00:05:40,066 --> 00:05:41,066
E o que faremos?
45
00:05:42,433 --> 00:05:43,566
Não tem jeito.
46
00:05:43,633 --> 00:05:45,933
Preciso conversar com ele.
47
00:05:47,666 --> 00:05:48,666
O celular.
48
00:05:58,600 --> 00:06:00,300
Mais tarde, ligue para isso...
49
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
Quem é?
50
00:06:04,000 --> 00:06:05,566
Acabamos de nos conhecer. Eu esqueci?
51
00:06:05,633 --> 00:06:06,666
Eu sou o oficial Tan.
52
00:06:07,066 --> 00:06:08,366
Estou ligando para explicar.
53
00:06:08,433 --> 00:06:09,666
Não precisa explicar.
54
00:06:09,733 --> 00:06:11,266
Estou indo para Pequimpara apresentar uma queixa.
55
00:06:11,333 --> 00:06:14,000
Eu disse que deveria ver os traficantes
com meus próprios olhos.
56
00:06:14,066 --> 00:06:15,733
Mas eles não podem nem fazer isso.
57
00:06:16,100 --> 00:06:18,500
É porque você
está escondendo um fato importante.
58
00:06:19,000 --> 00:06:20,933
Teme que suas atividades
de contrabando e lavagem de dinheiro
59
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
sejam expostas.
60
00:06:22,066 --> 00:06:23,400
Não duvide que eu poderia entregar
61
00:06:23,466 --> 00:06:24,800
as provas às autoridades.
62
00:06:27,633 --> 00:06:30,000
Mas o chamei para forjaruma amizade com você.
63
00:06:30,066 --> 00:06:31,200
E mostrar-lhe a saída.
64
00:06:31,666 --> 00:06:32,666
O que quer?
65
00:06:33,100 --> 00:06:34,333
Eu não contrabandeei.
66
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Ele recebeu?
67
00:07:01,033 --> 00:07:02,633
Existe um número de conta
na parte inferior.
68
00:07:02,700 --> 00:07:04,600
Eu deveria saber o que fazer, certo?
69
00:07:04,666 --> 00:07:05,800
Como você ousa?
70
00:07:06,100 --> 00:07:07,700
Eu não disse que é minha conta.
71
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Senhor Zhao.
72
00:07:18,333 --> 00:07:19,466
Senhor Zhao.
73
00:07:19,533 --> 00:07:20,866
Sobre os golpistas,
74
00:07:20,933 --> 00:07:22,866
há algo mais que eu gostaria de falar.
75
00:07:32,033 --> 00:07:33,133
Eu tenho o dinheiro.
76
00:07:37,333 --> 00:07:38,400
Quem é?
77
00:07:40,600 --> 00:07:41,800
Você tem visitas, certo?
78
00:07:43,133 --> 00:07:46,000
Bem, eu vou deixar você falar
com o oficial Tan Sirong.
79
00:07:46,600 --> 00:07:48,066
Quem diabos é você?
80
00:07:49,933 --> 00:07:51,000
Adivinha quem.
81
00:08:00,833 --> 00:08:01,833
Tenho que ir.
82
00:08:02,466 --> 00:08:03,700
Nos despedimos novamente.
83
00:08:32,300 --> 00:08:33,400
Zhang Shuang.
84
00:08:33,466 --> 00:08:35,400
Onde está o cartão com o número 1004?
85
00:08:35,633 --> 00:08:36,666
Deixe-me ir!
86
00:08:37,233 --> 00:08:38,300
Quem é?
87
00:08:41,266 --> 00:08:42,900
Não faço ideia do que você disse.
88
00:08:44,233 --> 00:08:46,300
Vamos para outro lugar
para você responder?
89
00:08:46,733 --> 00:08:47,800
Não.
90
00:08:47,866 --> 00:08:48,933
Eu vendi.
91
00:08:49,000 --> 00:08:50,066
E então?
92
00:08:51,000 --> 00:08:52,700
Alguém me deu 500 dólares
93
00:08:53,000 --> 00:08:54,433
por lhe vender o cartão.
94
00:08:55,533 --> 00:08:56,633
Quem é o "chefe do cartão"?
95
00:08:56,700 --> 00:08:57,700
Como se chama?
96
00:09:03,733 --> 00:09:05,133
Você conseguiu alguma coisa?
97
00:09:05,400 --> 00:09:06,600
Você deve permanecer envolvido.
98
00:09:06,666 --> 00:09:09,000
Eu suspeito que ele
ainda está vendendo cartões.
99
00:09:09,066 --> 00:09:11,666
Então eu enfatizei
que vou monitorar o telefone dele.
100
00:09:12,066 --> 00:09:13,833
Você não deve se atrever a ligar.
101
00:09:13,900 --> 00:09:16,633
Mas seguramente
vai se encontrar com o chefe do cartão.
102
00:09:18,900 --> 00:09:21,233
Está saindo.
Aquele com a mochila preta. Siga-o.
103
00:09:21,300 --> 00:09:22,333
Sim, senhor.
104
00:09:51,866 --> 00:09:54,066
Senhor, tome seu tempo.
Estou ao seu serviço.
105
00:10:02,500 --> 00:10:04,033
Algo está errado com o cartão.
106
00:10:09,666 --> 00:10:12,700
O chefe do cartão apareceu
e o homem suspeito.
107
00:10:13,033 --> 00:10:14,033
Esperem, todos.
108
00:10:16,500 --> 00:10:18,433
Deixe de ser irritante
O que você está fazendo aqui?
109
00:10:18,500 --> 00:10:20,500
Mande mensagem no WeChat. Vá.
110
00:10:23,866 --> 00:10:25,933
Vá embora. Por que ainda está aqui?
111
00:10:26,400 --> 00:10:27,766
A polícia veio me ver esta manhã.
112
00:10:27,833 --> 00:10:29,533
Eles me perguntaram sobre o cartão.
113
00:10:29,600 --> 00:10:31,166
Tem algo errado com o cartão?
114
00:10:31,233 --> 00:10:32,533
A polícia veio te ver?
115
00:10:38,533 --> 00:10:39,600
Vá logo.
116
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Ação!
117
00:10:48,700 --> 00:10:49,700
Pare de correr.
118
00:11:07,866 --> 00:11:09,800
Quem é o cara
de camisa xadrez vermelha?
119
00:11:09,866 --> 00:11:11,233
Ele não está conosco.
120
00:11:11,300 --> 00:11:12,633
-Verifique agora.
-Sim, senhor.
121
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
Vamos!
122
00:11:29,666 --> 00:11:31,266
Parado! Agora!
123
00:11:52,866 --> 00:11:54,300
-Vá lá.
-Tá bom.
124
00:12:02,000 --> 00:12:03,033
Quieto!
125
00:12:03,100 --> 00:12:04,233
Não vá!
126
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
Não se mova!
127
00:12:15,900 --> 00:12:19,266
-Não se mova!
-Erro! É um erro!
128
00:12:22,466 --> 00:12:23,466
Você...
129
00:12:32,533 --> 00:12:33,533
Chefe.
130
00:12:33,833 --> 00:12:35,833
Na verdade, ele é um policial
da nossa delegacia.
131
00:12:35,900 --> 00:12:36,900
Ding Xiaotian.
132
00:12:39,066 --> 00:12:40,433
Não o julgue pela aparência.
133
00:12:40,500 --> 00:12:42,666
Ele se destacou na academia de polícia,
muito profissional.
134
00:12:42,733 --> 00:12:44,600
É por isso que lhe atribuímos o caso.
135
00:12:47,333 --> 00:12:50,466
Arruinou nosso plano
para pegar Lin Ah-hai.
136
00:12:50,866 --> 00:12:51,933
Aluno excepcional,
137
00:12:52,866 --> 00:12:54,000
Ding Xiaotian.
138
00:12:58,600 --> 00:13:01,000
Então você está procurando
por Lin Ah-hai também?
139
00:13:01,666 --> 00:13:03,100
Ele é muito cauteloso.
140
00:13:03,733 --> 00:13:05,800
Não ia se encontrar
com o chefe do cartão.
141
00:13:06,500 --> 00:13:08,000
Como você conhece Lin Ah-hai?
142
00:13:12,400 --> 00:13:15,333
Um velho professor do nosso distrito
perdeu o dinheiro e cometeu suicídio.
143
00:13:15,400 --> 00:13:16,800
Estou acompanhando há meses.
144
00:13:17,466 --> 00:13:19,433
Sim. É o caso de Xiaotian.
145
00:13:19,733 --> 00:13:22,866
Eu coletei mais de 400 casos
de telecomunicações no meu computador.
146
00:13:22,933 --> 00:13:25,566
Tenho certeza de que 243 deles
são planejados por Lin Ah-hai.
147
00:13:25,633 --> 00:13:26,800
Com tantos casos tratados por mim,
148
00:13:26,866 --> 00:13:29,233
Eu acho que posso dizer
que o conheço muito bem.
149
00:13:31,266 --> 00:13:32,266
Sr. Ding.
150
00:13:33,300 --> 00:13:36,433
Quer participar do Centro Antifraude
de Telecomunicações?
151
00:13:39,466 --> 00:13:40,500
Chefe.
152
00:13:42,533 --> 00:13:43,866
Este centro foi criado especialmente
153
00:13:43,933 --> 00:13:46,800
para combater fraudes
de telefone e on-line.
154
00:13:47,100 --> 00:13:50,300
Agora o foco do centro é capturar
a rede criminosa de Lin Ah-hai.
155
00:13:50,700 --> 00:13:52,633
Seu caso pode ser incorporado.
156
00:13:52,900 --> 00:13:54,466
Tome isso
como uma transferência temporária.
157
00:13:54,533 --> 00:13:55,600
O que diz?
158
00:13:56,133 --> 00:13:57,400
Ele aceita.
159
00:13:57,733 --> 00:14:00,200
Não se preocupe, chefe.
Vai fazer um bom trabalho.
160
00:14:02,033 --> 00:14:03,300
Agradeça ao chefe.
161
00:14:09,466 --> 00:14:10,533
Pirralho.
162
00:14:11,333 --> 00:14:12,533
Que situação estranha!
163
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
Ouvi dizer que sua namorada
também está aqui.
164
00:14:16,466 --> 00:14:17,666
Que namorada?
165
00:14:18,100 --> 00:14:20,233
Inspetor, você raramente fala assim.
166
00:14:21,666 --> 00:14:22,933
Sua namorada é notável.
167
00:14:23,633 --> 00:14:25,933
Ouvi dizer que é a filha
de um grande funcionário.
168
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Ela é uma ex-namorada.
169
00:14:27,066 --> 00:14:28,866
Mas ela ainda é uma namorada.
170
00:14:35,066 --> 00:14:37,866
Este é o núcleo do Centro Antifraude
de Telecomunicações.
171
00:14:39,266 --> 00:14:41,433
O departamento
está encarregado de nove grandes bancos
172
00:14:41,500 --> 00:14:43,800
e três grandes empresas
de telecomunicações.
173
00:14:43,866 --> 00:14:46,200
E este é o departamento
de controle financeiro.
174
00:14:47,100 --> 00:14:49,833
Eles podem cooperar e se comunicar
em qualquer momento,
175
00:14:50,300 --> 00:14:53,600
parar ou congelar rápida
e efetivamente as contas suspeitas.
176
00:14:55,300 --> 00:14:56,400
Esse daqui é o
177
00:14:57,200 --> 00:14:59,133
nosso principal departamento técnico.
178
00:15:05,733 --> 00:15:06,900
Não seja complacente.
179
00:15:07,866 --> 00:15:09,866
Você coletou apenas uma gota no balde.
180
00:15:10,833 --> 00:15:11,866
Na realidade,
181
00:15:12,266 --> 00:15:14,066
os casos feitos
pelo anel de fraude de Lin
182
00:15:14,133 --> 00:15:17,000
são dez vezes
o número que você pesquisou.
183
00:15:18,133 --> 00:15:19,633
Criamos esta equipe de projeto.
184
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
E decidimos erradicá-la,
principalmente porque...
185
00:15:24,933 --> 00:15:26,600
Traga o arquivo de Lin Ah-hai.
186
00:15:30,500 --> 00:15:33,700
Temos as informações
dos cartões nas mãos de Lin Ah-hai.
187
00:15:37,833 --> 00:15:38,833
Ambos culpados.
188
00:15:39,700 --> 00:15:42,066
Lin Ah-hai e Liu Lifang são amantes.
189
00:15:44,233 --> 00:15:48,066
67 por cento dos aldeõesvivem de golpes por telefone.
190
00:15:48,733 --> 00:15:51,066
Lin Ah-hai foi o primeiro
a começar a praticar.
191
00:15:51,700 --> 00:15:53,666
Lá ele conheceu a namorada, Liu Lifang.
192
00:15:54,066 --> 00:15:55,933
Ensinoua praticar golpes com o WeChat.
193
00:15:56,600 --> 00:15:57,666
Depois,
194
00:15:57,733 --> 00:15:58,833
apenas na Tailândia,
195
00:15:59,266 --> 00:16:01,100
construiu uma rede de fraude maior.
196
00:16:02,100 --> 00:16:04,633
Organizou pessoas
para fazer chamadas fraudulentas.
197
00:16:06,300 --> 00:16:07,833
Temos as últimas informações.
198
00:16:08,666 --> 00:16:10,300
É um prédio de seis andares.
199
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
A base fica no topo.
200
00:16:20,333 --> 00:16:21,400
-Olá.
-Olá.
201
00:16:21,466 --> 00:16:23,266
-Olá.
-É o Sr. Li?
202
00:16:23,533 --> 00:16:25,000
Sim. Eu sou Li.
203
00:16:25,866 --> 00:16:26,900
Oi?
204
00:16:40,266 --> 00:16:42,000
O quê? Eu ganhei um prêmio tão grande?
205
00:16:42,066 --> 00:16:45,200
Por que você precisa de tanto dinheiro?
O que está acontecendo?
206
00:16:47,866 --> 00:16:49,333
Eu tenho 38 mil dólares?
207
00:16:53,700 --> 00:16:54,800
De acordo com a lei do nosso país,
208
00:16:54,866 --> 00:16:56,333
tem que pagar o imposto de renda.
209
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
São 3600 yuans.
210
00:16:57,466 --> 00:16:59,333
E o prêmio será seu.
211
00:17:07,000 --> 00:17:08,800
Espere um pouco. Eu faço isso agora.
212
00:17:10,600 --> 00:17:13,000
Espere.
Mamãe vai transferi-lo para você.
213
00:17:24,900 --> 00:17:29,233
Capturamos todos os números
de cartão que Lin comprou.
214
00:17:30,333 --> 00:17:31,833
Quando há uma transferência,
215
00:17:32,066 --> 00:17:34,366
o computador soará um alarme
e ele começará a rastrear.
216
00:17:34,433 --> 00:17:35,500
A partir de agora,
217
00:17:35,866 --> 00:17:37,400
qualquer caso a nível nacional,
218
00:17:38,033 --> 00:17:40,900
que combina os traços
do anel de fraude de Lin Ah-hai,
219
00:17:41,300 --> 00:17:43,200
será transferido para o nosso centro.
220
00:17:44,066 --> 00:17:45,200
Calma.
221
00:17:45,266 --> 00:17:48,900
Basta dizer que as chamadas
são feitas da Tailândia.
222
00:17:50,233 --> 00:17:53,633
Então, por que as chamadas recebidas
são feitas com números chineses?
223
00:17:54,066 --> 00:17:56,800
Telefonia virtual pela internet.
Eles alugam redes.
224
00:17:57,266 --> 00:17:58,866
Eles podem até mudar os números.
225
00:17:59,266 --> 00:18:00,333
Eles estão na Tailândia.
226
00:18:00,400 --> 00:18:03,333
Onde eles encontram tantos chineses
para trabalhar com eles?
227
00:18:04,000 --> 00:18:05,066
Recrutando em casa.
228
00:18:05,633 --> 00:18:08,433
Os trabalhadores são garantidos
por pessoas de confiança.
229
00:18:08,800 --> 00:18:12,000
Mas por dentro, a gestão está fechada
e eles não podem escapar.
230
00:18:12,066 --> 00:18:14,633
A polícia tailandesa não se importa?
231
00:18:16,066 --> 00:18:18,300
Seus vistos são válidos
apenas por três meses.
232
00:18:18,633 --> 00:18:20,433
Os tailandeses não podem fazer nada,
233
00:18:20,500 --> 00:18:21,700
enquanto devemos
234
00:18:22,400 --> 00:18:24,933
encontrar provas aqui
e no exterior simultaneamente.
235
00:18:25,900 --> 00:18:28,033
Uma mulher da SWAT conseguiu entrar.
236
00:18:29,666 --> 00:18:32,866
Esta operação tem permissão
da polícia tailandesa.
237
00:18:33,400 --> 00:18:35,833
Quando lançamos a rede, nossos homenspodem participar da captura.
238
00:18:35,900 --> 00:18:37,766
Será ação e investigação conjuntas.
239
00:18:37,833 --> 00:18:41,000
Porque o anel de fraude de Linnão contrata tailandeses.
240
00:18:41,066 --> 00:18:43,800
Então devemos colocar um agente chinês
241
00:18:44,633 --> 00:18:47,266
para conhecer os detalhes da banda.
242
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
Um membro feminino da SWAT,da cidade de Donghai.
243
00:18:51,866 --> 00:18:52,866
Qual seu nome?
244
00:18:55,066 --> 00:18:56,133
É confidencial.
245
00:18:56,200 --> 00:18:57,433
TAILÂNDIA.
246
00:18:59,600 --> 00:19:01,600
E as informações
que eu precisava de você?
247
00:19:01,666 --> 00:19:03,000
Várias semanas se passaram.
248
00:19:04,066 --> 00:19:05,066
Não perca tempo!
249
00:19:05,800 --> 00:19:06,866
Falamos mais tarde.
250
00:19:07,866 --> 00:19:09,300
Primo, só temos seis hoje?
251
00:19:09,933 --> 00:19:11,100
Sim, apenas esses seis.
252
00:19:12,200 --> 00:19:14,166
Fang, deixe-me treinar esses novatos.
253
00:19:14,233 --> 00:19:15,300
Pode ficar tranquilo.
254
00:19:23,333 --> 00:19:24,733
Perfume Coco Chanel?
255
00:19:28,400 --> 00:19:30,633
Colar de pérolas Chanel.
256
00:19:31,700 --> 00:19:32,800
Falso.
257
00:19:34,300 --> 00:19:37,400
Outro pobre imitador de Jones?
258
00:19:38,233 --> 00:19:40,900
Eu não acho que você tem
mais de 1000 dólares no bolso.
259
00:19:44,800 --> 00:19:46,033
O que você está fazendo?
260
00:19:47,666 --> 00:19:49,133
Agora, vamos começar com você.
261
00:19:49,466 --> 00:19:50,633
Por que você faz esse trabalho?
262
00:19:50,700 --> 00:19:52,300
Quem quer fazer esse trabalho?
263
00:19:52,800 --> 00:19:54,066
É Blondie, o bastardo.
264
00:19:54,300 --> 00:19:55,833
Ele me enganou
para viajar para a Tailândia.
265
00:19:55,900 --> 00:19:57,433
Vou matá-lo quando ele voltar.
266
00:19:58,266 --> 00:19:59,466
Você quer renunciar?
267
00:19:59,533 --> 00:20:00,533
Bom.
268
00:20:00,933 --> 00:20:02,466
Vou mandá-lo para o aeroporto.
269
00:20:04,700 --> 00:20:05,766
E o bilhete?
270
00:20:05,833 --> 00:20:07,333
Se for grátis, eu vou.
271
00:20:11,833 --> 00:20:12,900
Quem é sua referência?
272
00:20:14,266 --> 00:20:15,700
Blondie, o dono do cibercafé.
273
00:20:15,933 --> 00:20:17,066
Ligue, então.
274
00:20:21,933 --> 00:20:23,100
Não pegue meu telefone!
275
00:20:26,100 --> 00:20:27,633
O Blondie é seu namorado?
276
00:20:28,333 --> 00:20:29,466
Sim, e daí?
277
00:20:34,700 --> 00:20:36,733
-Roaming é caro!
-O que você está fazendo?
278
00:20:37,466 --> 00:20:38,466
Recuar.
279
00:20:41,733 --> 00:20:42,933
Olá, queridos.
280
00:20:43,000 --> 00:20:44,366
Você veio para a Tailândia?
281
00:20:44,433 --> 00:20:46,166
Encontrou alguém para buscá-lo?
282
00:20:46,233 --> 00:20:47,700
Fui eu que peguei.
283
00:20:48,500 --> 00:20:49,600
Irmã Fang.
284
00:20:49,866 --> 00:20:51,133
É você mesmo?
285
00:20:51,400 --> 00:20:52,633
Eu ouvi muito sobre você.
286
00:20:52,700 --> 00:20:54,466
Eu sou um amigo de Changchun Liu.
287
00:20:54,700 --> 00:20:57,466
Minha menina é mal-humorada.
Por favor, desculpe-a...
288
00:20:59,300 --> 00:21:00,500
Ela... Ela desligou.
289
00:21:01,200 --> 00:21:02,933
Você está bem com a minha resposta?
290
00:21:07,066 --> 00:21:09,300
Peguem seus celulares e passaportes.
291
00:21:09,833 --> 00:21:13,466
Vamos lá. Celulares, passaportes.
292
00:21:32,133 --> 00:21:34,266
Quando foi a última vez
quem lavou o carro?
293
00:21:36,300 --> 00:21:37,866
Espere, preciso falar com você.
294
00:21:40,666 --> 00:21:43,266
Ele enviou Xiaotu disfarçado?
Isso é muito arriscado!
295
00:21:43,866 --> 00:21:45,000
Quem falou isso?
296
00:21:45,666 --> 00:21:47,733
Ela era minha colega de classe
na academia de polícia.
297
00:21:47,800 --> 00:21:50,400
Todos são iguais perante a lei,
mesmo casais ou pais.
298
00:21:50,466 --> 00:21:51,833
Leve as coisas a sério.
299
00:21:51,900 --> 00:21:53,333
Esqueça isso, Capitão Tan.
300
00:21:53,400 --> 00:21:55,033
Ouvi dizer que você não está em Pequim.
301
00:21:55,100 --> 00:21:57,033
Eu só quero que me conte o resto.
302
00:21:57,666 --> 00:21:58,866
O que você sabe?
303
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
O quê? Eu sei tudo que você sabe.
304
00:22:01,066 --> 00:22:02,266
Eu te desafio a dizer o contrário.
305
00:22:02,333 --> 00:22:03,933
Ganhei bolsa de excelência
todos os anos na faculdade.
306
00:22:04,000 --> 00:22:06,233
Eu falo inglês, japonês,
Código Morse e leitura labial.
307
00:22:06,300 --> 00:22:08,000
Também sei dirigir
carros, barcos e aviões.
308
00:22:08,066 --> 00:22:09,800
Posso ir até o quinto andar
com as mãos vazias.
309
00:22:09,866 --> 00:22:12,133
Você é o Popeye ou 007?
310
00:22:12,633 --> 00:22:14,633
Você pode pilotar aviões
e dirigir carros.
311
00:22:14,700 --> 00:22:15,866
Então dirija agora.
312
00:22:17,500 --> 00:22:19,533
Não sabe nada sobre as ruas de Donghai.
313
00:22:19,600 --> 00:22:21,733
Qual é o problema
com a academia de polícia?
314
00:22:22,900 --> 00:22:24,033
Popeye?
315
00:22:24,866 --> 00:22:27,266
Seu carro está sujo e cheira muito mal.
316
00:22:28,133 --> 00:22:29,133
Cheira mal?
317
00:22:29,633 --> 00:22:30,800
Saia e caminhe até lá.
318
00:22:37,700 --> 00:22:39,500
Na verdade, não. Sente-se.
319
00:22:57,233 --> 00:22:58,266
Operadores de linha um.
320
00:22:58,333 --> 00:23:00,266
Eles devem fazer pelo menos
400 ligações por turno.
321
00:23:00,333 --> 00:23:02,000
Só conta quando alguém responde.
322
00:23:02,066 --> 00:23:04,433
Quando atingem o alvo,recebem o salário mínimo.
323
00:23:05,266 --> 00:23:07,666
Oito horas são 480 minutos.
324
00:23:08,633 --> 00:23:10,600
Fazer 400 chamadas?
325
00:23:10,666 --> 00:23:12,766
Quem disse que são turnos de oito horas?
326
00:23:12,833 --> 00:23:14,600
Das 7h às 21h.
327
00:23:14,866 --> 00:23:17,266
Se você quer ganhar mais,trabalhe horas extras.
328
00:23:17,866 --> 00:23:21,200
O que você deve ganharnão é o mínimo, mas a comissão.
329
00:23:21,466 --> 00:23:23,466
Eu vou te dar uma demonstração. Siga-me.
330
00:23:32,266 --> 00:23:33,366
Todos os dias, antes do trabalho,
331
00:23:33,433 --> 00:23:35,366
receberá uma cópia
de documentos como este,
332
00:23:35,433 --> 00:23:37,400
com os números de clientes-alvo,
333
00:23:37,466 --> 00:23:38,666
informações básicas
334
00:23:38,900 --> 00:23:40,433
-e também um script.
-Rápido.
335
00:23:41,866 --> 00:23:44,200
Prestem atenção
às instruções da irmã Fang.
336
00:24:02,466 --> 00:24:03,533
Desligue.
337
00:24:03,600 --> 00:24:04,733
Ok, é muito comum.
338
00:24:05,300 --> 00:24:07,000
As pessoas têm medo
de golpes de telefone.
339
00:24:07,066 --> 00:24:08,666
Eles são cautelosos
se não souberem quem está ligando.
340
00:24:08,733 --> 00:24:11,000
Mas se eles discarem mais de três vezes,
341
00:24:11,066 --> 00:24:12,833
vão sentir que é algo urgente.
342
00:24:21,466 --> 00:24:23,266
-Olá.
-É Zhang Lixian?
343
00:24:23,333 --> 00:24:25,233
É o Centro de Segurança Social,
Departamento de Medicare.
344
00:24:25,300 --> 00:24:27,366
Tenho que verificar
o seguinte com você.
345
00:24:27,433 --> 00:24:29,233
Você deve responder com sinceridade.
346
00:24:30,133 --> 00:24:32,733
Seja rígido e frio em sua atitude.
Negócio é negócio.
347
00:24:33,233 --> 00:24:34,300
E insista.
348
00:24:35,033 --> 00:24:36,633
Olá. Olá. Diga-me.
349
00:24:36,700 --> 00:24:39,266
Na tarde do dia 17 do mês passado,
350
00:24:39,333 --> 00:24:42,200
no Departamento de Endocrinologia
do Hospital Afiliado do WCUMS,
351
00:24:42,266 --> 00:24:44,633
três Adalat GITS foram dados a ele,
quatro Cozaar Losartans,
352
00:24:44,700 --> 00:24:47,366
três Benzbromaronas e seis Metforminas.
353
00:24:47,433 --> 00:24:49,733
740 yuans no total.
354
00:24:50,700 --> 00:24:52,700
620 foi pago pelo Medicare, sim?
355
00:24:53,300 --> 00:24:55,766
Seja verdadeiro
e preciso com os detalhes.
356
00:24:55,833 --> 00:24:57,233
Está tudo na pasta.
357
00:24:57,300 --> 00:24:59,800
Eles devem aprender de cor
e lê-lo fluentemente.
358
00:25:02,400 --> 00:25:05,200
Eu recebi o remédio todo mês.Não lembro a quantidade.
359
00:25:05,266 --> 00:25:07,233
Pago com cartão de crédito? Qual?
360
00:25:08,066 --> 00:25:10,033
Do ICBC.Um cartão de folha de pagamento.
361
00:25:10,100 --> 00:25:11,766
Leia-me o número do cartão
para comprovar.
362
00:25:11,833 --> 00:25:12,866
O quê? Por quê?
363
00:25:13,400 --> 00:25:14,633
Nosso sistema de monitoramento encontrou
364
00:25:14,700 --> 00:25:17,133
que o seu cartão médico
tem registros de compras ilegais.
365
00:25:17,200 --> 00:25:18,200
Ele é suspeito de fraude.
366
00:25:18,266 --> 00:25:20,433
Seu cartão de saúde deve ser suspenso.
367
00:25:20,500 --> 00:25:22,433
Como posso fazer isso?
368
00:25:22,500 --> 00:25:24,366
Por que ele está gritando?
Ele infringiu a lei.
369
00:25:24,433 --> 00:25:26,033
Eu sugiro que você se comunique
com o diretor do nosso centro.
370
00:25:26,100 --> 00:25:27,433
Você pode apelar para ele.
371
00:25:29,100 --> 00:25:31,633
Então agora,
a tarefa da linha um foi concluída.
372
00:25:31,700 --> 00:25:33,600
A chave é focar em seus interesses,
373
00:25:33,866 --> 00:25:37,400
se querem ganhá-los
ou se eles temem perdê-los.
374
00:25:37,466 --> 00:25:38,566
Qual é o próximo?
375
00:25:38,633 --> 00:25:40,433
O seguinte é a questão da linha dois.
Eles não deveriam se importar.
376
00:25:40,500 --> 00:25:43,400
Se a linha dois fecha o negócio,
sua comissão vai crescer.
377
00:25:44,700 --> 00:25:47,233
Então você entende todo o processo?
378
00:25:47,300 --> 00:25:48,666
-Sim.
-Sim.
379
00:25:49,866 --> 00:25:51,000
Venham comigo para a linha dois.
380
00:25:51,066 --> 00:25:53,066
Certo, linha dois, vamos lá.
381
00:26:02,900 --> 00:26:04,300
Sr. Zhang Lixian,
382
00:26:05,400 --> 00:26:07,533
vou enviar-lhe um código de verificação.
383
00:26:10,866 --> 00:26:12,066
O número é...
384
00:26:12,833 --> 00:26:14,833
40.000.
385
00:26:16,433 --> 00:26:19,700
Em seguida, pressione OK,
e vamos continuar o procedimento.
386
00:26:23,466 --> 00:26:24,800
Você tem o código?
387
00:26:25,466 --> 00:26:26,900
Eu tenho o código.
388
00:26:27,400 --> 00:26:29,100
Eu só tenho que apertar, certo?
389
00:26:29,666 --> 00:26:30,666
Sim.
390
00:26:36,666 --> 00:26:38,533
Obrigado pela sua cooperação. Tchau.
391
00:26:43,866 --> 00:26:45,466
Na verdade, o código que eu dei a ele
392
00:26:45,533 --> 00:26:48,100
é exatamente o montante de 40 mil yuan.
393
00:26:53,600 --> 00:26:54,933
Jianning. Jianning.
394
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Olha só.
395
00:27:02,266 --> 00:27:03,266
O que é isso?
396
00:27:03,866 --> 00:27:07,033
O cartão ICBC terminando em 4407
acabou de receber 40 mil yuan.
397
00:27:07,300 --> 00:27:10,000
Pertence aos cartões de Lin Ah-hai.
398
00:27:11,700 --> 00:27:13,033
Congele. Bloqueie.
399
00:27:13,633 --> 00:27:15,266
O Capitão Tan precisa de provas.
400
00:27:15,333 --> 00:27:18,033
O que podemos fazer é rastrear
o fluxo de dinheiro e seus canais.
401
00:27:18,100 --> 00:27:19,866
Deve ser dinheiro roubado.
402
00:27:20,100 --> 00:27:21,133
Se não congelarmos,
403
00:27:21,200 --> 00:27:23,033
quem vai compensar a perda da vítima?
404
00:27:24,066 --> 00:27:25,766
Melhor chamar o Capitão Tan
para pedir permissão.
405
00:27:25,833 --> 00:27:27,000
Pergunte a ele, rápido.
406
00:27:28,300 --> 00:27:30,000
Então chame você. Você, vá, vá.
407
00:27:31,066 --> 00:27:32,400
O dinheiro está se movendo.
408
00:27:32,800 --> 00:27:34,300
Acompanhe o cartão secundário.
409
00:27:36,033 --> 00:27:37,400
Inferno, inferno, inferno.
410
00:27:37,466 --> 00:27:39,433
Dinheiro é transferido para
a plataforma de pagamento de terceiros.
411
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
E então?
412
00:27:41,066 --> 00:27:42,566
É um serviço de pagamento online.
413
00:27:42,633 --> 00:27:44,766
Se você comprar algo aleatório,
o dinheiro desaparecerá.
414
00:27:44,833 --> 00:27:46,066
É muito difícil rastrear.
415
00:27:47,833 --> 00:27:48,866
O dinheiro acabou.
416
00:27:49,300 --> 00:27:51,533
Em poucos minutos, 40 mil saíram.
417
00:27:52,866 --> 00:27:54,966
Em menos de cinco minutos,
recebemos 40 mil.
418
00:27:55,033 --> 00:27:56,033
Operador de linha um
419
00:27:56,100 --> 00:27:57,866
recebeu uma comissão
de 10 por cento, quatro mil.
420
00:27:57,933 --> 00:28:00,533
Comissão do operador da linha dois
é de 15 por cento.
421
00:28:01,000 --> 00:28:02,233
Entenderam?
422
00:28:02,666 --> 00:28:03,866
-Sim.
-Sim.
423
00:28:09,700 --> 00:28:11,633
-Onde você está indo?
-Tenho que ir.
424
00:28:11,700 --> 00:28:13,266
Eu vim para fazer um bom negócio.
425
00:28:13,333 --> 00:28:15,766
Eles não têm consciência.
Eu não vou ser um golpista.
426
00:28:15,833 --> 00:28:17,233
Não. O que é esse absurdo?
427
00:28:17,533 --> 00:28:18,800
Eles não passam de golpistas.
428
00:28:18,866 --> 00:28:20,666
Uma vez eu atendi
esses tipos de chamadas em casa.
429
00:28:20,733 --> 00:28:22,866
O dinheiro
da minha irmã foi roubado assim.
430
00:28:23,633 --> 00:28:25,233
Devolva meu passaporte.
Eu tenho que ir para casa.
431
00:28:25,300 --> 00:28:26,400
Por que para a casa?
Quem é o mentiroso?
432
00:28:26,466 --> 00:28:27,833
Eu disse que você pode receber comissão.
433
00:28:27,900 --> 00:28:30,400
Comissão? Isso é dinheiro roubado.
434
00:28:30,466 --> 00:28:32,366
Não vou ganhar dinheiro sem consciência.
435
00:28:32,433 --> 00:28:34,666
-Quem não tem consciência?
-Por que o barulho?
436
00:28:35,933 --> 00:28:37,833
Deixe-o ir se ele quiser.
437
00:28:37,900 --> 00:28:39,633
Não somos mafiosos.
438
00:28:39,700 --> 00:28:41,400
Não obrigamos ninguém a nada.
439
00:28:46,533 --> 00:28:49,233
É verdade o que você disse?
440
00:28:49,800 --> 00:28:52,133
Sim. Apenas vá! Deixe ir!
441
00:28:54,300 --> 00:28:57,000
Você também quer ir, não é?
Apenas vá com ela.
442
00:29:00,100 --> 00:29:02,733
Você também quer ir, não é?Apenas vá com ela.
443
00:29:02,800 --> 00:29:04,633
Não estou louca. Não irei.
444
00:29:05,866 --> 00:29:07,500
Somos uma empresa normal.
445
00:29:08,000 --> 00:29:10,233
Nós não mantemos as pessoas
que não querem entrar.
446
00:29:10,300 --> 00:29:11,700
Ninguém os segura.
447
00:29:16,300 --> 00:29:17,600
O que eles estão olhando?
448
00:29:18,333 --> 00:29:19,533
Eles não estão dormindo?
449
00:29:22,333 --> 00:29:23,700
Você está satisfeita agora?
450
00:29:32,466 --> 00:29:33,800
Causando problemas, certo?
451
00:29:35,533 --> 00:29:36,833
Você não queria ir?
452
00:29:43,833 --> 00:29:46,733
Não irei. Não irei.
453
00:29:48,300 --> 00:29:50,833
Se nossas ideias
não se encaixam com você, pode ir.
454
00:29:51,133 --> 00:29:54,000
Pelo menos pague
pelo treinamento e alojamento.
455
00:29:58,066 --> 00:30:00,133
Se você sair sem pagar,
456
00:30:01,300 --> 00:30:02,466
vamos ter que te matar
457
00:30:03,733 --> 00:30:05,633
e alimentar os peixes do mar.
458
00:30:05,700 --> 00:30:07,733
Não irei. Não irei.
459
00:30:10,700 --> 00:30:12,833
Temos muitos navios aqui,
de qualquer forma.
460
00:30:13,333 --> 00:30:15,866
Uma hélice vai fazer você
em pedaços perfeitamente.
461
00:30:20,800 --> 00:30:21,833
Descanse logo.
462
00:30:29,200 --> 00:30:30,333
Claro.
463
00:30:31,633 --> 00:30:32,866
Estou brincando.
464
00:30:33,666 --> 00:30:35,533
Embora Karl Marx tenha dito
465
00:30:35,600 --> 00:30:37,533
que o dinheiro jorre,
por todos os poros,
466
00:30:37,600 --> 00:30:38,900
com sangue e sujeira.
467
00:30:41,033 --> 00:30:42,666
Só o seu dinheiro é assim, certo?
468
00:30:44,500 --> 00:30:46,400
O que você diz é mentira.
469
00:30:46,466 --> 00:30:49,600
Apenas um novato como você
tem sangue da cabeça aos pés, certo?
470
00:30:53,700 --> 00:30:56,133
Wu Xiucheng.
Que engraçado, meu parceiro.
471
00:30:57,000 --> 00:30:58,133
Me deixe terminar.
472
00:30:58,800 --> 00:31:00,933
Perdemos tempo. Vamos para o próximo.
473
00:31:02,466 --> 00:31:03,700
Esta é a minha tarefa.
474
00:31:04,500 --> 00:31:06,400
Por que você não me deixa terminar?
475
00:31:06,466 --> 00:31:07,500
Por quê?
476
00:31:08,700 --> 00:31:11,866
Você não pode ver todos nesta classe
ganhar milhões de dólares por minuto?
477
00:31:11,933 --> 00:31:15,000
Por que precisamos de você
para nos dizer como fazer negócios?
478
00:31:15,833 --> 00:31:18,066
Professor, vamos acelerar o passo.
479
00:31:18,300 --> 00:31:19,733
Vamos passar o inútil.
480
00:31:29,466 --> 00:31:31,400
Sr. Lin, não esqueça seu laptop.
481
00:31:38,200 --> 00:31:39,866
Vocês são elites empresariais.
482
00:31:40,233 --> 00:31:42,433
Para o bem
dos milhões de dólares por minuto,
483
00:31:43,033 --> 00:31:44,200
Vamos acelerar o ritmo.
484
00:31:44,500 --> 00:31:46,333
O próximo é...
485
00:31:46,400 --> 00:31:48,033
Sr. Guo Kewen.
486
00:32:12,400 --> 00:32:13,600
-Obrigado.
-De nada.
487
00:32:16,100 --> 00:32:18,166
Esses arquivos
com fita de interrogatório
488
00:32:18,233 --> 00:32:20,500
são sobre o primeiro caso
da fraude de Lin.
489
00:32:21,833 --> 00:32:24,266
Claro, isso é o que sabemos
com certeza até agora.
490
00:32:25,800 --> 00:32:27,333
Venha me ver depois de ouvi-lo.
491
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
Tá bom.
492
00:32:34,633 --> 00:32:35,666
Lu Deming.
493
00:32:36,733 --> 00:32:38,100
Somos da mesma cidade.
494
00:32:38,800 --> 00:32:41,866
Passamos nossos dias da escola juntos.
495
00:32:42,733 --> 00:32:45,300
Mais tarde,aprendeu a fazer negócios de fora.
496
00:32:45,666 --> 00:32:47,266
Depois de voltar, ele me ensinou
497
00:32:47,700 --> 00:32:50,000
e para qualquer aldeãoque gostaria de estudar.
498
00:32:50,633 --> 00:32:53,700
Quando tínhamos dinheiro,construímos casas e compramos carros.
499
00:32:54,400 --> 00:32:56,000
Todos nós lhe agradecemos muito.
500
00:32:56,466 --> 00:32:57,933
E nós o chamamos de irmão Hai.
501
00:32:58,300 --> 00:33:02,466
Apenas para sua querida irmã,não gostava que fizesse esse trabalho.
502
00:33:02,533 --> 00:33:04,100
Não vou aceitar o seu dinheiro.
503
00:33:04,466 --> 00:33:05,466
Xiaoqing!
504
00:33:08,200 --> 00:33:10,766
Sua irmã saiu de casadepois de entrar na universidade.
505
00:33:10,833 --> 00:33:13,366
Trabalhava para pagar a mensalidadee despesas de manutenção.
506
00:33:13,433 --> 00:33:15,233
Ela não queria um centavo de Ah-hai.
507
00:33:36,866 --> 00:33:39,866
-Olá.
-Olá. É Lin Xiaoqin?
508
00:33:40,333 --> 00:33:42,533
Se candidatoua uma bolsa neste semestre?
509
00:33:42,600 --> 00:33:43,866
Sim, sou eu.
510
00:33:44,666 --> 00:33:46,533
Sua solicitação foi aprovada.
511
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
Aprovada?
512
00:33:48,666 --> 00:33:52,933
Sim. Agora você deve trazer seu cartãopara o caixa eletrônico mais próximo.
513
00:33:53,266 --> 00:33:55,266
-Agora?
-Exato.
514
00:33:55,533 --> 00:33:57,866
Te mando um número depoispara a transferência.
515
00:33:58,466 --> 00:34:01,066
De acordo.
Estou indo para lá agora. Obrigado.
516
00:34:12,866 --> 00:34:15,300
Um recém-chegado não é ruim.
Aprende muito rápido.
517
00:34:15,533 --> 00:34:17,133
Ontem ele enfrentou uma difícil.
518
00:34:20,433 --> 00:34:21,866
O chefe do cartão desertou.Não se preocupe com este lote.
519
00:34:21,933 --> 00:34:24,133
Vou me encontrar com o verdureiro.Nos falamos mais tarde.
520
00:34:24,200 --> 00:34:25,200
Espere.
521
00:34:27,300 --> 00:34:29,400
Vamos falar só de trabalho?
522
00:34:34,633 --> 00:34:36,300
Você é meu namorado ou não?
523
00:34:37,300 --> 00:34:38,333
Quer saber?
524
00:34:39,400 --> 00:34:42,566
Vou levar nossos melhores homens
para Hong Kong como recompensa.
525
00:34:42,633 --> 00:34:44,133
Vou visitar a Hennessy Road.
526
00:34:44,600 --> 00:34:46,066
Perdemos da última vez.
527
00:34:50,500 --> 00:34:52,533
É só entre nós. Eu prometi ir com você.
528
00:34:54,533 --> 00:34:56,333
Eu ainda vou, mesmo que você não vá.
529
00:34:56,866 --> 00:34:58,400
Eu só quero dar uma olhada.
530
00:34:58,466 --> 00:35:00,500
Diga-me qual apartamento você comprou.
531
00:35:01,000 --> 00:35:03,466
17o. Andar, sala E.
532
00:35:04,033 --> 00:35:05,700
17o. Andar.
533
00:35:09,133 --> 00:35:11,000
O verdureiro está aqui. Tenho que ir.
534
00:35:20,866 --> 00:35:22,400
Olá. Recebi sua mensagem.
535
00:35:22,466 --> 00:35:24,566
Estou na frente de um caixa eletrônico.
536
00:35:24,633 --> 00:35:26,666
Muito bem. Tem dinheiro na sua conta?
537
00:35:26,733 --> 00:35:28,200
Precisa ter,
538
00:35:28,266 --> 00:35:30,300
porque o registroprecisa ser vinculado.
539
00:35:31,066 --> 00:35:32,133
Sim.
540
00:35:32,800 --> 00:35:34,933
Me diga o númeroapenas para o registro.
541
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
Espere um momento.
542
00:35:42,733 --> 00:35:44,700
10.520.
543
00:35:46,100 --> 00:35:47,300
Bem, eu tenho.
544
00:35:47,700 --> 00:35:49,733
Você só tem que pagar 9.500.
545
00:35:51,100 --> 00:35:52,100
Por quê?
546
00:35:53,400 --> 00:35:55,900
Estamos dando a você um desconto extra,
547
00:35:56,300 --> 00:35:58,300
considerando as dificuldades da família.
548
00:35:59,866 --> 00:36:02,400
Deve transferir o registroà nossa conta com antecedência,
549
00:36:02,466 --> 00:36:03,666
para ativar a bolsa.
550
00:36:04,066 --> 00:36:07,133
Pagar minha mensalidade agora? Mas...
551
00:36:07,200 --> 00:36:09,066
Sim. Rápido.
552
00:36:09,133 --> 00:36:11,666
O banco está fechando agora,ou você não conseguirá.
553
00:36:11,733 --> 00:36:13,800
E isso significaque você não terá o desconto hoje.
554
00:36:13,866 --> 00:36:16,133
E terá que esperartrês semanas para o próximo.
555
00:36:16,833 --> 00:36:18,666
Três semanas? Por quê?
556
00:36:19,233 --> 00:36:21,400
A lista de esperaé gerada aleatoriamente.
557
00:36:21,466 --> 00:36:23,000
Você foi escolhida ao acaso.
558
00:36:23,066 --> 00:36:26,500
Transferir cadastro para contado Escritório de Educação, e prontinho.
559
00:36:27,333 --> 00:36:28,666
Transferir agora?
560
00:36:29,066 --> 00:36:31,800
Se apresse.Me preocupa você não conseguir.
561
00:36:32,300 --> 00:36:34,366
Outros candidatos a bolsasgostariam de estar no seu lugar.
562
00:36:34,433 --> 00:36:35,666
Não perca mais tempo.
563
00:36:35,900 --> 00:36:37,866
Se não, não lhe daremosno próximo semestre.
564
00:36:37,933 --> 00:36:40,333
Não. Vou fazer isso imediatamente.
565
00:36:41,066 --> 00:36:42,066
Espere um momento.
566
00:36:42,500 --> 00:36:44,933
Bom. Lembre-se, são apenas 9.500.
567
00:36:45,400 --> 00:36:47,466
O restante será pago por nós.
568
00:36:47,533 --> 00:36:49,800
Certifique-sede ser preciso com o número.
569
00:36:49,866 --> 00:36:51,433
Ou a ativação falhará.
570
00:36:54,400 --> 00:36:55,800
Bem, eu já fiz.
571
00:36:57,666 --> 00:36:59,000
Eu já transferi.
572
00:37:00,600 --> 00:37:01,600
Oi?
573
00:37:02,066 --> 00:37:03,100
Oi?
574
00:37:24,300 --> 00:37:29,266
No futuro, na Tailândia, Malásia,
e na África, vou estabelecer filiais.
575
00:37:30,033 --> 00:37:32,100
Minha demanda de cliente
estará aumentando.
576
00:37:32,700 --> 00:37:34,333
Eu preciso de links
ascendentes e descendentes
577
00:37:34,400 --> 00:37:36,066
para monopolizar o mercado.
578
00:37:40,300 --> 00:37:41,300
Mas...
579
00:37:41,833 --> 00:37:43,600
Não quero deixar meu emprego atual.
580
00:37:44,700 --> 00:37:46,400
Se é a única coisa que vou fazer,
581
00:37:47,066 --> 00:37:48,700
vai ser muito chato para mim.
582
00:37:53,466 --> 00:37:54,733
Não me dê trabalho.
583
00:37:55,500 --> 00:37:57,533
Não deveríamos nos encontrar.
584
00:38:01,700 --> 00:38:02,700
De acordo.
585
00:38:03,800 --> 00:38:05,300
Diga-me quando mudar de ideia.
586
00:38:10,500 --> 00:38:12,600
Informações do novo cliente. 157 peças.
587
00:38:17,700 --> 00:38:19,700
Eu preciso de todas as suas informações.
588
00:38:21,300 --> 00:38:24,466
Envie-me sua foto e informações básicas.
Vou procurar para você.
589
00:38:31,500 --> 00:38:34,633
Bom. Mais um curativo amanhã,
e estará quase curado.
590
00:38:36,233 --> 00:38:37,233
Obrigada, Xiaotu.
591
00:38:37,300 --> 00:38:39,233
Tudo bem. Estamos aqui juntas.
592
00:38:40,300 --> 00:38:41,800
Devemos cuidar uns dos outros.
593
00:38:42,066 --> 00:38:43,133
Pare de pensar nisso.
594
00:38:51,100 --> 00:38:53,266
Xiaotu, venha comer macarrão.
595
00:39:20,300 --> 00:39:21,733
Ligue para o seu namorado.
596
00:39:21,800 --> 00:39:23,333
Eu vou pagar a taxa de roaming.
597
00:39:23,866 --> 00:39:25,000
O que está fazendo?
598
00:39:25,066 --> 00:39:27,400
Verificando,
para ver se você pode se comunicar.
599
00:39:28,433 --> 00:39:30,666
Por que eu tenho que fazer
o que me disse?
600
00:39:32,033 --> 00:39:34,400
Porque eu tentei,
mas não consegui me comunicar.
601
00:39:37,666 --> 00:39:39,600
Você está louca?
Como ousa chamar meu homem?
602
00:39:39,666 --> 00:39:42,733
Por causa do tipo de negócio que faço.
Tenho que ser cuidadosa.
603
00:39:44,700 --> 00:39:47,300
Verifiquei os contatos de todos.
604
00:39:48,466 --> 00:39:50,500
Só não consegui verificar o seu.
605
00:39:53,300 --> 00:39:55,266
Não me importa
o negócio que está fazendo.
606
00:39:55,333 --> 00:39:57,366
Eu trabalho, me pagam e eu vou embora.
607
00:39:57,433 --> 00:39:58,533
Por que tão exigente?
608
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Faça a chamada.
609
00:40:00,800 --> 00:40:02,300
Ou eu vou te jogar no mar.
610
00:40:05,400 --> 00:40:06,433
Você está blefando?
611
00:40:12,066 --> 00:40:13,066
Por quê?
612
00:40:13,866 --> 00:40:16,133
Não consegue lembrar
o número do seu namorado?
613
00:40:16,933 --> 00:40:19,266
Não, não me lembro. E daí?
614
00:40:25,500 --> 00:40:27,466
Tudo bem com a minha resposta?
615
00:40:30,200 --> 00:40:32,433
Confiscaremos seu telefone
e vamos desligá-lo.
616
00:40:32,500 --> 00:40:33,900
Por quê?
617
00:40:34,866 --> 00:40:37,333
Se você ligar de volta,
as coisas podem dar errado.
618
00:40:47,266 --> 00:40:48,900
Droga! Maldito idiota!
619
00:40:50,066 --> 00:40:51,066
Irmã Fang, diga-me.
620
00:40:51,133 --> 00:40:52,933
Todos os homens são iguais?
São todos escória?
621
00:40:53,000 --> 00:40:54,066
Claro que são.
622
00:40:54,300 --> 00:40:55,333
Irmã Fang.
623
00:40:55,400 --> 00:40:57,800
O Blondie é um maldito
Você me adiantou dinheiro?
624
00:40:58,266 --> 00:40:59,433
Sim.
625
00:40:59,500 --> 00:41:01,333
Ele pegou todo o seu salário.
626
00:41:03,600 --> 00:41:04,633
Vou matar esse idiota
627
00:41:05,466 --> 00:41:07,066
quando voltar a Pequim.
628
00:41:09,266 --> 00:41:10,300
Apenas coma.
629
00:41:10,600 --> 00:41:11,900
Desculpe-me pelo telefone.
630
00:41:12,333 --> 00:41:14,800
Eu vou te comprar um novo
antes de você ir embora.
631
00:41:52,300 --> 00:41:53,300
Oficial.
632
00:41:53,533 --> 00:41:55,433
Esta senhora é completamente louca.
633
00:41:55,500 --> 00:41:57,633
Ela transferiu dinheiro
para golpistas uma e outra vez,
634
00:41:57,700 --> 00:41:58,900
e se recusou a me ouvir.
635
00:41:59,233 --> 00:42:01,200
Ele disse que o ciclo ainda não acabou.
636
00:42:01,266 --> 00:42:04,600
Não haverá participação nos lucros
até que chegue o próximo El Niño.
637
00:42:05,333 --> 00:42:06,466
O que é o El Niño?
638
00:42:08,666 --> 00:42:12,100
Apenas uma mudança no clima.
639
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Eu sei.
640
00:42:14,266 --> 00:42:16,866
Eu só me pergunto o que
tem a ver clima com dinheiro.
641
00:42:19,066 --> 00:42:21,066
Não posso divulgá-lo.
642
00:42:21,333 --> 00:42:22,866
Nunca vi alguém tão estúpido.
643
00:42:22,933 --> 00:42:24,000
Bom. Cale a boca, então.
644
00:42:24,066 --> 00:42:25,166
Anote.
645
00:42:25,233 --> 00:42:27,900
Números de conta, horas
e quantidade de transferências.
646
00:42:28,833 --> 00:42:30,066
Bom. Anote.
647
00:42:30,833 --> 00:42:31,933
Não pule nada.
648
00:42:32,300 --> 00:42:33,400
Digite aqui.
649
00:42:33,866 --> 00:42:35,633
Há tantos golpes ultimamente.
650
00:42:35,700 --> 00:42:37,300
E todos eles fogem.
651
00:42:37,900 --> 00:42:40,700
Na realidade,
alguns casos parecem piadas.
652
00:42:41,233 --> 00:42:43,066
Em uma palavra, obcecado.
653
00:42:44,266 --> 00:42:45,500
Ontem tivemos uma menina.
654
00:42:46,866 --> 00:42:47,866
E foi embora?
655
00:42:50,233 --> 00:42:52,466
Foi outra vítima,
uma estudante universitária.
656
00:42:52,900 --> 00:42:54,766
Não queria ir depois de denunciar.
657
00:42:54,833 --> 00:42:56,533
Insistiu em esperar
para resolvermos o caso.
658
00:42:56,600 --> 00:42:58,033
E não faz sentido, né?
659
00:42:58,100 --> 00:43:00,200
Ele ficou fora por cerca de 12 horas.
660
00:43:01,133 --> 00:43:02,266
Doze horas?
661
00:43:03,466 --> 00:43:04,566
É inofensiva.
662
00:43:04,633 --> 00:43:07,200
Ela estava relutante em voltar
ou entrar na estação.
663
00:43:08,266 --> 00:43:10,500
Até o professor veio,
mas não houve diferença.
664
00:43:11,300 --> 00:43:12,433
Quanto foi roubado?
665
00:43:12,500 --> 00:43:14,266
Envie seu caso
ao nosso centro mais tarde.
666
00:43:14,333 --> 00:43:15,733
Não é muito.
667
00:43:15,800 --> 00:43:16,866
Menos de 10 mil.
668
00:43:18,233 --> 00:43:20,500
Mas isso poderia
significar tudo para um aluno.
669
00:43:25,033 --> 00:43:26,033
Enganou-se.
670
00:43:26,733 --> 00:43:27,833
Escreva novamente.
671
00:44:12,033 --> 00:44:13,133
Lin Ah-hai.
672
00:44:14,700 --> 00:44:15,933
Eu sou Lu Chixiong.
673
00:44:16,666 --> 00:44:17,866
Me chame de Chixiong.
674
00:44:19,433 --> 00:44:20,733
Seu verdureiro
675
00:44:21,666 --> 00:44:22,700
é meu amigo.
676
00:44:25,066 --> 00:44:26,400
É a informação que precisa.
677
00:44:26,933 --> 00:44:28,200
Ele me disse para te dar.
678
00:44:30,533 --> 00:44:32,700
O Sr. Wu é um bilionário.
679
00:44:33,433 --> 00:44:34,933
Vale a pena estudar mais.
680
00:44:37,333 --> 00:44:38,400
O que quer?
681
00:44:38,466 --> 00:44:39,466
Nada.
682
00:44:41,033 --> 00:44:42,233
Estou fazendo ginástica.
683
00:44:44,600 --> 00:44:47,066
Um fornecedor de informações
chama-se verdureiro.
684
00:44:48,266 --> 00:44:51,233
Informações médicas de Zhang Lixian,
vítima de Sichuan,
685
00:44:51,666 --> 00:44:53,100
foi vendida por ele para Lin.
686
00:44:56,866 --> 00:45:00,133
Temos algumas evidências
que você trabalha como verdureiro.
687
00:45:01,233 --> 00:45:02,233
Você tem a pista?
688
00:45:02,300 --> 00:45:04,700
Você conheceu Lin Ah-hai há um tempo.
Sim ou não?
689
00:45:05,200 --> 00:45:07,700
-Sim.
-Estamos investigando Lin Ah-hai.
690
00:45:08,733 --> 00:45:11,600
Espero que possa cooperar conosco.
691
00:45:12,233 --> 00:45:14,666
Como começou
este trabalho de verdureiro?
692
00:45:15,500 --> 00:45:17,100
O que você fez por Lin?
693
00:45:18,233 --> 00:45:19,400
Escrevi ensaios
694
00:45:20,033 --> 00:45:22,000
e me familiarizei com o banco de dados.
695
00:45:22,433 --> 00:45:24,833
Aos poucos descobri
que com pedaços de informação
696
00:45:25,433 --> 00:45:27,633
pode ter todas as informações
sobre uma pessoa.
697
00:45:27,700 --> 00:45:30,800
Muitas pessoas compram de mim
este tipo de informação online.
698
00:45:30,866 --> 00:45:32,066
Eu tive muito lucro.
699
00:45:32,700 --> 00:45:34,800
Um deles é Lin Ah-hai.
700
00:45:36,300 --> 00:45:37,633
Como podemos encontrá-lo?
701
00:45:38,300 --> 00:45:39,366
Como sabe disso?
702
00:45:39,433 --> 00:45:41,266
Com o que você está ocupado esses dias?
703
00:45:41,333 --> 00:45:42,466
Recentemente,
704
00:45:42,533 --> 00:45:44,600
um empresário de Taiwan
estava procurando.
705
00:45:44,833 --> 00:45:46,033
Um empresário de Taiwan?
706
00:45:49,300 --> 00:45:51,400
Desde que comecei,
continuo me perguntando
707
00:45:52,433 --> 00:45:55,600
por que todo o meu povo deve trabalhar
para ganhar seu dinheiro?
708
00:46:00,066 --> 00:46:01,066
Que tal agora?
709
00:46:02,033 --> 00:46:03,200
Vamos fazer uma aposta.
710
00:46:03,700 --> 00:46:06,433
Dentro de um mês,
se você não pode ganhar 100 milhões...
711
00:46:08,433 --> 00:46:09,900
Por que devo aceitar a aposta?
712
00:46:13,900 --> 00:46:15,666
Claro que você trabalharia comigo.
713
00:46:17,300 --> 00:46:20,833
Uma fraude completa
de telecomunicações inclui
714
00:46:22,266 --> 00:46:24,700
um verdureiro,
que dá as informações dos clientes.
715
00:46:25,300 --> 00:46:27,500
Um chefe de cartões,
que lida com os cartões,
716
00:46:27,933 --> 00:46:30,300
um operador, que pratica as fraudes,
717
00:46:30,933 --> 00:46:33,866
uma sala de água para distribuir
dinheiro com banco online,
718
00:46:34,733 --> 00:46:39,066
e corretores, que pegam o dinheiro
do banco ou caixa eletrônico.
719
00:46:40,233 --> 00:46:43,000
O procedimento é sempre
mais secreto e especializado.
720
00:46:43,633 --> 00:46:45,133
Entre cada ligação criminosa,
721
00:46:46,066 --> 00:46:48,800
há apenas contacto online,
não há encontros presenciais.
722
00:46:49,666 --> 00:46:52,466
Isso traz uma grande dificuldade
para nossa investigação.
723
00:46:53,066 --> 00:46:54,400
Graças aos nossos esforços,
724
00:46:54,466 --> 00:46:58,600
temos todas as cartas
que a rede de Lin está usando.
725
00:46:59,466 --> 00:47:02,400
E nós bloqueamos
os alvos que você vai enganar.
726
00:47:03,066 --> 00:47:05,233
Entre o verdureiro, o chefe dos cartões,
727
00:47:05,300 --> 00:47:06,433
sala de água e corredor,
728
00:47:06,500 --> 00:47:07,900
também tivemos implantações.
729
00:47:08,200 --> 00:47:10,266
A cadeia de evidências
já está disponível.
730
00:47:10,333 --> 00:47:11,533
Hora de ficar online.
731
00:47:11,600 --> 00:47:13,433
Preciso de aprovação dos superiores.
732
00:47:23,900 --> 00:47:25,933
Capitão Tan, quero rever este caso.
733
00:47:30,833 --> 00:47:31,933
Colegas,
734
00:47:32,300 --> 00:47:34,866
as fraudes
de telecomunicações desses anos...
735
00:47:34,933 --> 00:47:37,200
São apenas 9.500.
Tem que fazer pessoalmente?
736
00:47:38,900 --> 00:47:42,333
Às vezes, o dano a uma vítima
não é pelo dinheiro
737
00:47:42,400 --> 00:47:44,466
mas por raiva e auto-acusação.
738
00:47:44,933 --> 00:47:46,033
Mas a chave é
739
00:47:46,600 --> 00:47:49,033
que Lin Xiaoqing
é a irmã biológica de Lin Ah-hai.
740
00:47:55,000 --> 00:47:58,200
Podemos seguir esta trilha
para encontrar Lin Ah-hai.
741
00:48:00,433 --> 00:48:03,266
Eu acho que Lin Ah-hai
ainda vê Xiaoqin como sua família.
742
00:48:03,333 --> 00:48:04,466
Sua irmã foi traída.
743
00:48:04,700 --> 00:48:06,400
Você terá que fazer alguma coisa.
744
00:48:08,800 --> 00:48:10,266
Ao fortalecer a cooperação
745
00:48:10,333 --> 00:48:13,266
entre setores
de telecomunicações e financeiro
746
00:48:13,800 --> 00:48:16,366
vamos implementar totalmente
as medidas de precaução
747
00:48:16,433 --> 00:48:18,700
para proteger a segurança
dos bens das pessoas.
748
00:48:21,333 --> 00:48:23,633
Ela é bastante introvertida.
749
00:48:24,500 --> 00:48:26,466
Quando ele descobriu o que aconteceu,
750
00:48:27,666 --> 00:48:29,933
a Universidade
está muito preocupada com ela.
751
00:48:30,233 --> 00:48:33,066
Então estamos estudando
e organizando a inscrição.
752
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
Aqui estamos.
753
00:48:38,700 --> 00:48:39,700
Xiaoqing!
754
00:48:42,300 --> 00:48:43,633
Lin Xiaoqin.
755
00:48:56,100 --> 00:48:57,100
Olá.
756
00:49:01,500 --> 00:49:02,500
O que você disse?
757
00:49:03,700 --> 00:49:05,466
Minha irmã foi enganada em nove mil.
758
00:49:08,333 --> 00:49:10,100
Por que você não atende o telefone?
759
00:49:13,700 --> 00:49:14,900
Continue ligando, então.
760
00:49:16,666 --> 00:49:18,200
Eu vou para a sua universidade.
761
00:50:05,233 --> 00:50:06,233
Sou policial.
762
00:50:06,300 --> 00:50:08,200
Estamos levando você para o hospital.
763
00:50:23,500 --> 00:50:24,633
Irmã,
764
00:50:24,700 --> 00:50:25,700
não se preocupe.
765
00:50:25,933 --> 00:50:27,366
O dinheiro não é um problema.
766
00:50:27,433 --> 00:50:28,766
Deixe-me pagar por você.
767
00:50:28,833 --> 00:50:31,033
Eu vou encontrareste golpista e vou puni-lo.
768
00:50:31,300 --> 00:50:32,300
Irmã,
769
00:50:32,700 --> 00:50:34,300
como você se sente agora?
770
00:50:34,700 --> 00:50:35,700
Olá.
771
00:50:48,466 --> 00:50:49,466
Lin Ah-hai.
772
00:50:50,133 --> 00:50:52,300
Sua irmã quer falar com você.
773
00:50:53,400 --> 00:50:54,400
Quem é você?
774
00:50:55,600 --> 00:50:56,600
Eu sou um policial.
775
00:51:00,633 --> 00:51:01,633
Irmão.
776
00:51:01,700 --> 00:51:02,700
Me lembro,
777
00:51:03,700 --> 00:51:04,866
quando éramos pequenos,
778
00:51:06,266 --> 00:51:09,533
você me levou para a praia.
779
00:51:10,466 --> 00:51:14,366
Pescou e cozinhou peixe para mim.
780
00:51:14,433 --> 00:51:16,533
Você lembra?
781
00:51:17,300 --> 00:51:18,300
Sim.
782
00:51:18,866 --> 00:51:20,600
O que diabos aconteceu com você?
783
00:51:24,033 --> 00:51:25,433
Quanto tempo passou
784
00:51:26,866 --> 00:51:29,466
desde a última vez, irmão?
785
00:51:30,133 --> 00:51:31,133
A gente não consegue
786
00:51:32,300 --> 00:51:33,800
voltar...
787
00:51:41,933 --> 00:51:43,833
Pare. Pare!
788
00:51:53,466 --> 00:51:54,466
Lin Ah-hai.
789
00:51:55,400 --> 00:51:56,933
Eu sou Ding Xiaotian, policial.
790
00:51:57,433 --> 00:51:59,833
Estou aqui para investigar
o caso de Lin Xiaoqin.
791
00:52:04,600 --> 00:52:07,200
A fraude foi um golpe emocional
para sua irmã.
792
00:52:07,866 --> 00:52:10,300
Acho que você nunca teve
esse sentimento, certo?
793
00:52:13,700 --> 00:52:15,233
Ela está sendo resgatada agora.
794
00:52:16,866 --> 00:52:18,333
Venha vê-la imediatamente.
795
00:52:21,100 --> 00:52:22,833
Você tem minha palavra.
796
00:52:22,900 --> 00:52:24,466
Não vou prendê-lo por enquanto.
797
00:52:25,200 --> 00:52:26,300
Vem agora!
798
00:52:43,866 --> 00:52:44,866
Onde está esse cara?
799
00:52:46,866 --> 00:52:48,000
Não me toque.
800
00:52:48,066 --> 00:52:50,200
Está tudo bem, cara. Nada aconteceu.
801
00:52:51,466 --> 00:52:52,500
Onde está?
802
00:52:56,133 --> 00:52:58,866
Acabei de ouvir sobre sua irmã.
803
00:52:59,933 --> 00:53:01,100
Aquilo foi um acidente.
804
00:53:03,100 --> 00:53:04,600
Se eu te der um nome,
805
00:53:05,133 --> 00:53:06,466
sei que não vai descansar.
806
00:53:06,733 --> 00:53:08,600
Além disso, o cara que traiu sua irmã
807
00:53:08,866 --> 00:53:10,000
não está no país.
808
00:53:10,466 --> 00:53:12,466
Malásia, Tailândia, Laos ou África?
809
00:53:12,700 --> 00:53:13,833
Não vou falar.
810
00:53:14,333 --> 00:53:15,333
Mas...
811
00:53:15,700 --> 00:53:16,866
posso fazer isso voltar.
812
00:53:17,466 --> 00:53:19,000
E assim você terá sua vingança.
813
00:53:21,600 --> 00:53:23,400
-Qual é a condição?
-Eu não te disse?
814
00:53:24,033 --> 00:53:25,466
Estamos fazendo uma aposta.
815
00:53:25,533 --> 00:53:26,700
Dentro de um mês,
816
00:53:27,066 --> 00:53:28,566
se você não fazer 100 milhões,
817
00:53:28,633 --> 00:53:30,966
você e sua equipe vão trabalhar
para minha empresa incondicionalmente.
818
00:53:31,033 --> 00:53:32,200
E se eu conseguir?
819
00:53:32,833 --> 00:53:34,400
O homem que traiu sua irmã...
820
00:53:34,466 --> 00:53:35,933
Vou te entregar pessoalmente.
821
00:53:36,300 --> 00:53:37,300
Ao mesmo tempo,
822
00:53:37,533 --> 00:53:40,266
vou admitir que nós dois
estamos em condições iguais.
823
00:53:40,700 --> 00:53:42,733
O mercado do Sudoeste da China é seu.
824
00:53:43,933 --> 00:53:45,266
Vamos ficar longe.
825
00:53:49,200 --> 00:53:50,533
Eu vou aceitar esta aposta.
826
00:53:55,000 --> 00:53:56,866
Sinto muito pela sua irmã.
827
00:53:57,866 --> 00:53:59,866
Mas você não deveria aceitar a aposta.
828
00:54:00,833 --> 00:54:02,800
Cem milhões em um mês. Como é possível?
829
00:54:03,066 --> 00:54:04,433
Eu quero vingar minha irmã.
830
00:54:05,133 --> 00:54:06,800
Está bem. Só para ficar claro,
831
00:54:07,400 --> 00:54:08,866
quem são os taiwaneses?
832
00:54:09,233 --> 00:54:11,033
Pertencem a uma grande redede fraude em Tainan.
833
00:54:11,100 --> 00:54:12,566
Qual o nome do contacto?
834
00:54:12,633 --> 00:54:13,666
Lu Chixiong.
835
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
Entendi.
836
00:54:25,600 --> 00:54:26,600
Viu só?
837
00:54:26,666 --> 00:54:27,666
Viu o quê?
838
00:54:27,733 --> 00:54:29,700
O seu desempenho
é o pior de novo, sabia?
839
00:54:30,233 --> 00:54:32,433
Vamos lá! Você me diz isso o tempo todo.
840
00:54:32,500 --> 00:54:34,300
Por que você não seguiu o roteiro?
841
00:54:35,400 --> 00:54:36,633
Isso se chama flexibilidade, certo?
842
00:54:36,700 --> 00:54:39,633
Flexibilidade? Como você pode
obter o cliente com isso?
843
00:54:40,433 --> 00:54:41,600
Entendi.
844
00:54:42,500 --> 00:54:43,633
O que é isso?
845
00:54:43,700 --> 00:54:45,633
A partir de hoje, você deve seguir
estritamente meu roteiro
846
00:54:45,700 --> 00:54:47,533
palavra por palavra, está me ouvindo?
847
00:54:48,300 --> 00:54:49,400
Cale-se!
848
00:54:53,533 --> 00:54:54,700
O que você disse?
849
00:54:59,300 --> 00:55:02,066
A maioria das pessoas
usa as conexões ou o dinheiro
850
00:55:02,800 --> 00:55:04,633
para obter
informações pessoais do cidadão.
851
00:55:04,700 --> 00:55:06,000
Eles só vendem em pacotes.
852
00:55:06,466 --> 00:55:07,466
Diga-nos claramente.
853
00:55:08,066 --> 00:55:09,066
De onde é?
854
00:55:09,300 --> 00:55:10,466
De muitas fontes.
855
00:55:11,400 --> 00:55:12,600
Por exemplo:
856
00:55:13,133 --> 00:55:14,200
Bancos,
857
00:55:14,733 --> 00:55:15,833
hospitais,
858
00:55:16,133 --> 00:55:17,300
supermercados,
859
00:55:17,600 --> 00:55:19,233
passagens de avião ou trem
860
00:55:19,300 --> 00:55:20,466
e agências de viagens.
861
00:55:21,400 --> 00:55:23,833
Nos lugares onde é necessário
informação pessoal.
862
00:55:24,600 --> 00:55:26,466
Tem gente que vende por dinheiro,
863
00:55:27,066 --> 00:55:29,866
incluindo número de identificação
e o número de telefone.
864
00:55:30,133 --> 00:55:31,533
É a era da internet.
865
00:55:31,866 --> 00:55:34,000
Depois de conectar,
você deixa um rastro.
866
00:55:34,066 --> 00:55:36,500
Quanta informação pessoal
você forneceu à Lin?
867
00:55:36,866 --> 00:55:39,466
Entre eles,
quem é mais provável de ser roubado?
868
00:55:40,466 --> 00:55:41,600
Recentemente,
869
00:55:41,933 --> 00:55:43,666
eu lhe dei mais de 150 dados.
870
00:55:44,400 --> 00:55:46,666
Entre eles, uma pessoa
pode ser facilmente escolhida.
871
00:55:46,733 --> 00:55:48,666
Ele é um homem rico de sobrenome Chen.
872
00:55:53,300 --> 00:55:54,866
Então eu conheci Ah-hai
873
00:55:55,300 --> 00:55:56,666
e entrei nesse negócio.
874
00:55:57,300 --> 00:55:59,600
Ganhei muito dinheiro
só no primeiro ano.
875
00:56:01,666 --> 00:56:06,333
Xiaotu, eu até precisava de uma
bolsa grande para levar o dinheiro
876
00:56:07,033 --> 00:56:08,400
e levar para meus pais.
877
00:56:08,733 --> 00:56:11,600
Era o meu pagamento anual, mais do que
ganharam em toda a vida.
878
00:56:11,666 --> 00:56:14,066
Eles te perguntaram
onde conseguiu esse dinheiro?
879
00:56:14,466 --> 00:56:15,666
Claro que não.
880
00:56:16,100 --> 00:56:18,666
Que cheiro maravilhoso, Irmã Fang.
Precisa de ajuda?
881
00:56:19,100 --> 00:56:20,900
-Tire esse frango.
-É claro.
882
00:56:22,900 --> 00:56:26,233
Só perguntaram quantas casas
poderiam construir com esse dinheiro.
883
00:56:26,300 --> 00:56:27,400
Irmã Fang.
884
00:56:27,466 --> 00:56:29,900
Você pensou
quando vai ganhar dinheiro suficiente?
885
00:56:31,466 --> 00:56:32,500
Xiaotu,
886
00:56:33,133 --> 00:56:35,600
se o dinheiro vem tão fácil
desta maneira,
887
00:56:36,100 --> 00:56:37,833
quem quer fazer um negócio normal?
888
00:56:42,500 --> 00:56:44,400
Cada cartão de banco seutem dois secundários.
889
00:56:44,466 --> 00:56:47,533
Um é para sua esposa,principalmente para despesas domésticas.
890
00:56:47,600 --> 00:56:49,166
Outra é para uma jovem,
891
00:56:49,233 --> 00:56:50,833
com diversas despesas.
892
00:56:50,900 --> 00:56:52,333
A maioria deles são luxos.
893
00:56:52,400 --> 00:56:54,800
E também compreium departamento com o cartão,
894
00:56:54,866 --> 00:56:56,466
em nome da mulher.
895
00:56:56,900 --> 00:56:58,666
-Também um carro, com o cartão.
-Sim.
896
00:56:58,733 --> 00:57:01,033
Então você pode dizerquem é a sua amante.
897
00:57:01,100 --> 00:57:02,200
Fale agora.
898
00:57:06,666 --> 00:57:07,866
Ouçam!
899
00:57:08,933 --> 00:57:10,066
Novo projeto.
900
00:57:10,500 --> 00:57:12,433
Vou enviar as informações mais tarde,
901
00:57:12,500 --> 00:57:13,800
para que se familiarizem.
902
00:57:13,866 --> 00:57:15,000
Façam um bom trabalho!
903
00:57:15,066 --> 00:57:17,833
E vamos sair para nos divertir.
904
00:57:17,900 --> 00:57:19,800
De verdade? Posso sair?
905
00:57:19,866 --> 00:57:21,066
É Hong Kong?
906
00:57:22,200 --> 00:57:24,233
Por que tanta pressa?
Hong Kong vai fugir?
907
00:57:24,800 --> 00:57:26,433
Em breve será o Festival Loi Krathong.
908
00:57:26,500 --> 00:57:28,000
Nós vamos entrar em cena.
909
00:57:28,500 --> 00:57:30,800
Ótimo!
910
00:57:31,933 --> 00:57:34,066
Xiaotu, você é a linha um,
faz a primeira chamada.
911
00:57:34,133 --> 00:57:35,800
Sua identidade
é a secretária do Sr. Chen.
912
00:57:35,866 --> 00:57:36,866
Entendi.
913
00:58:09,466 --> 00:58:10,466
Olá, Sra. Qin.
914
00:58:10,733 --> 00:58:12,566
Sou Julia, secretária do Sr. Chen.
915
00:58:12,633 --> 00:58:14,466
Ele me pediu para sair imediatamente.
916
00:58:15,300 --> 00:58:16,833
A Sra. Chen
descobriu sobre o caso deles.
917
00:58:16,900 --> 00:58:18,333
E ele está a caminho de Regent Garden.
918
00:58:18,400 --> 00:58:20,066
Como você sabe que estou aqui?
919
00:58:21,000 --> 00:58:22,266
Eu não posso explicar mais.
920
00:58:22,333 --> 00:58:23,666
Você tem que ir agora.
921
00:58:23,733 --> 00:58:26,400
Vá para o Hotel Hilton mais próximo,
entre e desligue o telefone.
922
00:58:26,466 --> 00:58:28,300
O Sr. Chen irá encontrá-la lá.
923
00:58:28,833 --> 00:58:30,600
Certifique-se de desligar o telefone.
924
00:58:30,666 --> 00:58:32,400
Ou a Sra. Chen vai ligar para você.
925
00:58:33,533 --> 00:58:35,533
Mas acabei de comprar
um monte de coisas.
926
00:58:37,466 --> 00:58:39,466
Senhora Qin, estamos ficando sem tempo.
927
00:58:39,533 --> 00:58:41,233
Por que ele está se comportando assim?
928
00:58:41,300 --> 00:58:42,600
A Sra. Chen está a caminho.
929
00:58:42,666 --> 00:58:44,000
Você tem que ir, está me ouvindo?
930
00:58:44,066 --> 00:58:45,066
Vá agora.
931
00:58:58,066 --> 00:58:59,066
Faça a linha dois.
932
00:58:59,466 --> 00:59:01,800
Contaremos com você neste negócio.
933
00:59:02,200 --> 00:59:04,100
É moleza.
934
00:59:05,833 --> 00:59:06,866
Assista e aprenda.
935
00:59:24,800 --> 00:59:25,800
Olá.
936
00:59:25,866 --> 00:59:27,633
É o Sr. Chen Weili?
937
00:59:28,333 --> 00:59:29,966
C-H-E-N, Chen.
938
00:59:30,033 --> 00:59:31,633
Sim, estamos procurando.
939
00:59:32,300 --> 00:59:33,666
Eu vou te dizer uma coisa.
940
00:59:33,733 --> 00:59:36,266
Sua amante, Sra. Qin,
agora está em nossas mãos.
941
00:59:36,933 --> 00:59:38,300
Sim, nós a sequestramos.
942
00:59:38,833 --> 00:59:40,833
Quanto você vai pagar pelo resgate dela?
943
00:59:41,066 --> 00:59:42,300
E inclua a propina.
944
00:59:42,833 --> 00:59:44,466
Agora a Sra. Qin pesa 44 quilos.
945
00:59:45,000 --> 00:59:47,033
Se você não vai pagar o resgate,
946
00:59:47,100 --> 00:59:51,266
nós podemos cortá-la
e vendê-la como carne de porco.
947
00:59:52,500 --> 00:59:54,000
Olá, olá?
948
00:59:54,266 --> 00:59:56,066
Por que diabos você mudou o roteiro?
949
00:59:56,800 --> 01:00:00,000
Eu só queria empurrá-lo
com um esquema melhorado.
950
01:00:01,033 --> 01:00:02,033
Ligue para ele novamente.
951
01:00:02,100 --> 01:00:04,000
Mude para o número
da amante, com o software.
952
01:00:04,066 --> 01:00:05,066
De acordo.
953
01:00:13,466 --> 01:00:14,466
Recuar.
954
01:00:15,900 --> 01:00:16,966
O nome da amante.
955
01:00:17,033 --> 01:00:18,033
Qin Wenting.
956
01:00:18,433 --> 01:00:21,233
-Número de celular.
-13478954120.
957
01:00:21,300 --> 01:00:22,466
Qual é o contacto?
958
01:00:22,533 --> 01:00:23,533
Xiaoqing!
959
01:00:36,500 --> 01:00:37,666
O que está acontecendo?
960
01:00:37,900 --> 01:00:39,066
Senhor Chen.
961
01:00:39,600 --> 01:00:41,033
Agora você acredita?
962
01:00:41,466 --> 01:00:44,033
Sua amante comprou um monte de coisas.
963
01:00:44,100 --> 01:00:45,800
Sua nova calcinha está fechada.
964
01:00:45,866 --> 01:00:47,666
Por que você não verifica novamente?
965
01:00:55,900 --> 01:00:56,933
Xiaoqing!
966
01:00:57,900 --> 01:00:58,900
Xiaoqing!
967
01:01:04,933 --> 01:01:06,033
Onde está?
968
01:01:06,300 --> 01:01:08,133
Podemos fazer um acordo agora?
969
01:01:13,800 --> 01:01:16,866
Dos nove cartões,
apenas transfira o dinheiro.
970
01:01:21,433 --> 01:01:22,466
O nome da conta é...
971
01:01:24,066 --> 01:01:25,066
Chen Weili.
972
01:01:26,433 --> 01:01:29,066
O valor total é de 4,5 milhões.
973
01:01:29,466 --> 01:01:33,066
São necessárias 225 transações
para transferir tudo online.
974
01:01:33,600 --> 01:01:35,933
Isso significa
que temos que correr contra eles.
975
01:01:36,633 --> 01:01:37,866
Corrija as evidências!
976
01:01:38,200 --> 01:01:40,200
-Preciso da ajuda de todos.
-Sim, senhor.
977
01:02:13,933 --> 01:02:15,066
O resultado?
978
01:02:30,466 --> 01:02:32,400
Eles usaram quatro níveis
de rotas de transferência,
979
01:02:32,466 --> 01:02:34,800
508 contas, 11 bancos envolvidos.
980
01:02:34,866 --> 01:02:36,466
Nós rastreamos
e controlamos nível por nível.
981
01:02:36,533 --> 01:02:40,000
452 contas com 3,94 milhões congelados.
982
01:02:40,266 --> 01:02:41,566
A quantidade descongelada é...
983
01:02:41,633 --> 01:02:42,633
7,3 milhões.
984
01:02:43,233 --> 01:02:45,700
Então Lin não conseguiu
4,5 milhões, mas 9 milhões.
985
01:03:09,533 --> 01:03:11,466
O dinheiro foi transferido
para 18 cartões.
986
01:03:11,533 --> 01:03:13,000
Temos apenas nove deles.
987
01:03:13,066 --> 01:03:15,133
O resto desapareceu.
988
01:03:15,200 --> 01:03:16,233
Por quê?
989
01:03:19,600 --> 01:03:20,966
Por que você tem mais cartões?
990
01:03:21,033 --> 01:03:22,733
Pode ter um novo chefe de cartão.
991
01:03:23,000 --> 01:03:24,200
Isso não sabemos.
992
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
Como o dinheiro é retirado?
993
01:03:26,066 --> 01:03:28,000
Eles escolheram 17 cidades
de nível três ou quatro,
994
01:03:28,066 --> 01:03:29,966
para obter o dinheiro
de caixas eletrônicos.
995
01:03:30,033 --> 01:03:32,900
Precisamos de mais tempo
para rever os vídeos de segurança.
996
01:03:46,933 --> 01:03:48,033
Vigarista!
997
01:03:48,100 --> 01:03:50,800
Em alguns minutos,
mais de sete milhões desapareceram.
998
01:03:52,633 --> 01:03:53,633
Bom.
999
01:03:54,233 --> 01:03:56,866
Embora parte do dinheiro
tenha desaparecido,
1000
01:03:57,866 --> 01:04:00,233
o importante é que temos
sua ficha criminal
1001
01:04:00,466 --> 01:04:01,733
e toda a cadeia de provas.
1002
01:04:02,300 --> 01:04:04,833
Quando o pegarmos, vamos processá-lo.
Já temos tudo.
1003
01:04:43,433 --> 01:04:45,066
Você ainda está com raiva de mim?
1004
01:04:46,500 --> 01:04:47,633
Estou frustrado.
1005
01:04:50,266 --> 01:04:51,633
Devemos devolver o dinheiro
1006
01:04:52,666 --> 01:04:54,133
ou pegar o criminoso primeiro?
1007
01:04:54,466 --> 01:04:55,733
O que é mais importante?
1008
01:04:57,300 --> 01:04:58,466
Ambos são importantes.
1009
01:05:02,700 --> 01:05:04,033
Perder milhões de dinheiro,
1010
01:05:04,500 --> 01:05:05,666
ter sua amante exposta,
1011
01:05:06,600 --> 01:05:09,700
ser expulso de casa
1012
01:05:11,466 --> 01:05:13,933
e ser removido do cargo por desfalque.
1013
01:05:14,866 --> 01:05:15,866
Tudo isso,
1014
01:05:17,433 --> 01:05:18,900
para um golpe de telefone.
1015
01:05:20,200 --> 01:05:21,500
Para manter uma amante?
1016
01:05:22,233 --> 01:05:23,633
Merecido.
1017
01:05:29,433 --> 01:05:30,900
E o professor que se suicidou?
1018
01:05:32,200 --> 01:05:33,466
Ou a irmã de Lin Ah-hai?
1019
01:05:35,466 --> 01:05:37,233
Não quer estar na frente do golpista
1020
01:05:37,300 --> 01:05:38,466
e perguntar por quê?
1021
01:05:40,533 --> 01:05:42,600
Pergunte a ele por que ele arruinou
a vida de outra pessoa
1022
01:05:42,666 --> 01:05:44,300
com apenas um telefonema!
1023
01:05:49,866 --> 01:05:51,600
Tenho pensado nisso todos os dias.
1024
01:05:52,133 --> 01:05:53,800
Então venha comigo para pegá-lo.
1025
01:05:54,633 --> 01:05:55,666
Prenda Lin Ah-hai.
1026
01:05:56,033 --> 01:05:57,033
Prenda.
1027
01:05:58,233 --> 01:06:00,833
Só assim vamos proteger mais pessoas.
1028
01:06:05,866 --> 01:06:06,866
De acordo.
1029
01:06:09,100 --> 01:06:11,766
Capitão Tan,
temos informações visuais da Tailândia.
1030
01:06:11,833 --> 01:06:13,633
-Bom. Envie tudo.
-Sim, senhor.
1031
01:06:33,333 --> 01:06:34,533
O que você está fazendo?
1032
01:06:39,833 --> 01:06:42,266
Por que você toma banho de roupa?
1033
01:06:43,466 --> 01:06:44,500
O que quer dizer?
1034
01:06:45,033 --> 01:06:48,666
Deixe-me tirar para você.
1035
01:06:57,333 --> 01:06:58,700
O que está acontecendo?
1036
01:06:59,633 --> 01:07:01,000
Entre em contacto com a Tailândia.
1037
01:07:01,066 --> 01:07:02,233
Verifique as linhas.
1038
01:07:02,933 --> 01:07:04,100
Sim, senhor. Entendido.
1039
01:07:43,133 --> 01:07:45,433
Quantas vezes tenho que te dizer?
Não beba no trabalho.
1040
01:07:45,500 --> 01:07:46,733
Se beber, não cause problemas.
1041
01:07:46,800 --> 01:07:49,333
Se você causar problemas,
deixa o nosso povo em paz.
1042
01:07:49,866 --> 01:07:51,133
O que aconteceu com você?
1043
01:08:05,300 --> 01:08:06,300
Eu...
1044
01:08:07,500 --> 01:08:10,233
Não me lembro
exatamente o que aconteceu.
1045
01:08:10,466 --> 01:08:12,266
Acabei de cair em um golpe.
1046
01:08:12,333 --> 01:08:15,333
Quando acordei,
percebi o que aconteceu.
1047
01:08:23,000 --> 01:08:24,300
Foi você?
1048
01:08:28,433 --> 01:08:29,433
Aonde mais?
1049
01:08:47,733 --> 01:08:48,733
Aonde mais?
1050
01:08:51,633 --> 01:08:52,633
E tem mais!
1051
01:08:57,933 --> 01:08:59,133
Agora não.
1052
01:08:59,400 --> 01:09:00,800
Por favor, volte mais tarde.
1053
01:09:01,133 --> 01:09:02,700
Não tenho ovelhas negras aqui.
1054
01:09:03,500 --> 01:09:04,733
Agora vá para o inferno!
1055
01:09:05,400 --> 01:09:06,433
Volta a dormir.
1056
01:09:14,633 --> 01:09:16,633
Ele não se aproveitou de você, não é?
1057
01:09:17,233 --> 01:09:18,833
Você está ferida em algum lugar?
1058
01:09:19,633 --> 01:09:20,633
O peito do pé conta?
1059
01:09:22,833 --> 01:09:23,833
Bom chute.
1060
01:09:24,466 --> 01:09:26,333
Melhor se estourar os testículos dele.
1061
01:09:26,600 --> 01:09:29,300
Você acabou de chutá-lo?
1062
01:09:29,666 --> 01:09:30,666
Não me lembro.
1063
01:09:30,733 --> 01:09:32,833
Acabei de bater nele.
1064
01:09:38,333 --> 01:09:39,733
Pesa 90 quilos.
1065
01:09:40,700 --> 01:09:42,033
Não é fácil derrubá-lo.
1066
01:09:43,266 --> 01:09:44,266
Você tem praticado?
1067
01:09:45,900 --> 01:09:46,900
Eu era de rua.
1068
01:09:47,200 --> 01:09:48,800
Sem lutar, teria sido estuprada.
1069
01:09:55,800 --> 01:09:57,033
Eu chamo os tiros.
1070
01:09:57,700 --> 01:09:59,700
Comissão deste mês
do meu primo será sua.
1071
01:10:01,600 --> 01:10:03,000
Alguma ideia de como gastar?
1072
01:10:03,700 --> 01:10:05,033
Vou ver depois de receber.
1073
01:10:09,100 --> 01:10:10,166
É real?
1074
01:10:10,233 --> 01:10:11,833
Vamos lá. Deixe-me ajudar.
1075
01:10:14,466 --> 01:10:15,633
Irmã Fang.
1076
01:10:15,700 --> 01:10:17,000
Que filme está vendo?
1077
01:10:18,466 --> 01:10:19,866
Eu conheço essa linha.
1078
01:10:20,133 --> 01:10:21,466
Crossing Hennessy, né?
1079
01:10:22,200 --> 01:10:23,233
Já viu?
1080
01:10:23,600 --> 01:10:27,133
Estava assistindo
e fui interrompido pela briga.
1081
01:10:27,466 --> 01:10:28,466
Você gostou?
1082
01:10:29,200 --> 01:10:30,633
Eu gosto de Hennessy Road.
1083
01:10:31,866 --> 01:10:32,866
Por quê?
1084
01:10:33,700 --> 01:10:35,366
Eu tenho uma memória especial.
1085
01:10:35,433 --> 01:10:38,000
É onde Ah-hai e eu
começamos a trapacear.
1086
01:10:40,900 --> 01:10:41,966
Irmã Fang.
1087
01:10:42,033 --> 01:10:44,200
Ouvi dizer que você
e Ah-hai são incríveis.
1088
01:10:45,066 --> 01:10:46,533
Ah-hai me ensinou muito.
1089
01:10:46,866 --> 01:10:49,800
Trabalhamos juntos
com todos os grandes clientes.
1090
01:10:50,600 --> 01:10:52,566
Nós coletamos informações,
analisamos os clientes
1091
01:10:52,633 --> 01:10:53,800
encontramos os pontos de entrada
1092
01:10:53,866 --> 01:10:55,700
e fazemos planos de ação específicos.
1093
01:10:56,333 --> 01:10:59,666
Tenho a imagem completa desses anos.
1094
01:11:01,066 --> 01:11:02,066
Olha só.
1095
01:11:03,233 --> 01:11:04,833
Essa cor é linda.
1096
01:11:05,200 --> 01:11:06,200
Parece legal.
1097
01:11:06,700 --> 01:11:07,700
Pode pegar.
1098
01:11:08,033 --> 01:11:09,300
Obrigado, irmã.
1099
01:11:13,700 --> 01:11:14,700
Capitão Tan.
1100
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
Capitão Tan.
1101
01:11:16,733 --> 01:11:17,866
Eu tive uma ideia
1102
01:11:18,400 --> 01:11:20,300
para entrar em contacto com Xu Xiaotu.
1103
01:11:21,100 --> 01:11:22,333
Não se preocupe.
1104
01:11:22,833 --> 01:11:25,400
Polícia tailandesa confirmou
que não há nada de anormal.
1105
01:11:25,466 --> 01:11:27,266
Ela está segura no momento.
1106
01:11:28,066 --> 01:11:30,133
Mas não podemos deixá-la
sem contacto, certo?
1107
01:11:30,200 --> 01:11:31,500
Você não pode me ouvir?
1108
01:11:32,633 --> 01:11:33,633
Fala.
1109
01:11:35,333 --> 01:11:38,033
Dos números que o verdureiro deu a Lin,
1110
01:11:38,466 --> 01:11:40,400
há alguns que ele ainda não chamou.
1111
01:11:40,700 --> 01:11:42,666
Podemos escolher vários para usá-los.
1112
01:11:42,733 --> 01:11:44,333
Talvez cheguemos a ela.
1113
01:11:45,466 --> 01:11:46,466
Capitão Tan.
1114
01:11:49,433 --> 01:11:51,600
Se não aprovar,
me mande para a Tailândia.
1115
01:11:51,666 --> 01:11:53,800
Depois de tudo,
precisam de apoio policial.
1116
01:11:54,433 --> 01:11:55,466
Tá bom.
1117
01:11:55,866 --> 01:11:57,000
Escolha três números.
1118
01:11:57,866 --> 01:11:59,733
Aprova? Posso escolher quatro?
1119
01:11:59,800 --> 01:12:01,966
Escolha quatro pessoas
mais propensas a serem enganadas.
1120
01:12:02,033 --> 01:12:03,666
Você brinca de voar com as galinhas.
1121
01:12:03,733 --> 01:12:05,433
A galinha poderia colocar um ovo!
1122
01:12:09,400 --> 01:12:11,700
Usará código Morse para falar comigo.
1123
01:12:12,000 --> 01:12:15,133
Santo céu!
Parece um filme de espionagem.
1124
01:12:16,466 --> 01:12:18,433
A vida do seu colega está em suas mãos.
1125
01:12:20,400 --> 01:12:21,633
Se descobrir que é ela,
1126
01:12:21,866 --> 01:12:23,600
como pode deixar saber quem você é?
1127
01:12:25,866 --> 01:12:26,933
É confidencial.
1128
01:12:43,700 --> 01:12:44,866
Silêncio, equipe!
1129
01:12:51,466 --> 01:12:53,366
É o Sr. Huang Jianguo?
1130
01:12:53,433 --> 01:12:55,000
É o escritórioAnti Contrabando de Pequim.
1131
01:12:55,066 --> 01:12:57,066
Tem um pacote internacional.
1132
01:12:58,066 --> 01:13:00,333
Olá, Sr. Huang. Está escutando?
1133
01:13:01,666 --> 01:13:03,333
Olá. Estou.
1134
01:13:04,533 --> 01:13:06,366
Tem certeza de que o pacote é meu?
1135
01:13:06,433 --> 01:13:08,033
Meu endereço pode estar errado.
1136
01:13:08,666 --> 01:13:13,100
Meu endereço é Longyao 233,
Distrito de Chaoyang, cidade de Donghai.
1137
01:13:17,800 --> 01:13:18,800
Desculpe.
1138
01:13:18,866 --> 01:13:20,400
É realmente o seu endereço?
1139
01:13:20,466 --> 01:13:22,866
Por que é diferente
do registrado conosco?
1140
01:13:23,333 --> 01:13:25,000
Eu moro aqui há quatro anos.
1141
01:13:25,066 --> 01:13:26,866
Meus pacotes são enviados para lá.
1142
01:13:27,466 --> 01:13:28,833
Não tem o registro?
1143
01:13:30,000 --> 01:13:32,133
Sim. Por favor, aguarde.
Deixe-me verificar.
1144
01:13:37,666 --> 01:13:40,633
O relógio está quebrado.
1145
01:13:40,700 --> 01:13:43,866
Precisa mudar.
1146
01:13:46,900 --> 01:13:50,266
Senhor Huang. Você costuma usar
serviços de entrega?
1147
01:13:50,333 --> 01:13:51,666
Qual sua profissão?
1148
01:13:56,000 --> 01:13:57,800
Você está se referindo ao meu trabalho?
1149
01:13:57,866 --> 01:13:59,400
Meu trabalho atual, bem...
1150
01:13:59,466 --> 01:14:00,800
Não vale a pena mencionar.
1151
01:14:01,100 --> 01:14:02,800
Meu chefe não gosta de mim.
1152
01:14:02,866 --> 01:14:04,766
Ela sempre revira os olhos para mim.
1153
01:14:04,833 --> 01:14:06,733
Felizmente, tenho muitos conhecidos lá.
1154
01:14:06,800 --> 01:14:09,733
Caso contrário não trabalharia
em um escritório como aquele.
1155
01:14:11,300 --> 01:14:13,466
Sr. Huang, você parece um homem sábio.
1156
01:14:16,066 --> 01:14:18,733
Tenho certeza de que será um sucesso
onde quer que trabalhe.
1157
01:14:18,800 --> 01:14:21,666
Mas, Sr. Huang,
seu pacote é suspeito de contrabando.
1158
01:14:21,733 --> 01:14:23,600
Precisamos de uma investigação.
1159
01:14:23,666 --> 01:14:24,866
Contrabando.
1160
01:14:27,600 --> 01:14:28,700
Contrabando.
1161
01:14:30,133 --> 01:14:32,800
Não gosto de contrabando desde criança.
1162
01:14:33,400 --> 01:14:35,200
Quando eu amo alguém, amo para sempre.
1163
01:14:35,266 --> 01:14:38,133
Eu não toquei em outra garota por anosdesde que terminamos.
1164
01:14:38,200 --> 01:14:40,033
Como poderia contrabandear?
1165
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
Certo?
1166
01:14:42,700 --> 01:14:44,833
Bom. Deixe-me verificar.
Espere, por favor.
1167
01:14:49,700 --> 01:14:55,066
O primo de Fang tem uma conexãocom os taiwaneses.
1168
01:14:56,300 --> 01:15:02,266
Hennessy Road é importante para Fang.Pesquise isso.
1169
01:15:03,466 --> 01:15:07,133
Há guardas no prédio.
1170
01:15:07,200 --> 01:15:09,266
Ainda não sei em que andar.
1171
01:15:11,466 --> 01:15:14,766
Sinto muito, Sr. Huang,
seu pacote é realmente suspeito.
1172
01:15:14,833 --> 01:15:16,666
Tem que ser investigado pela polícia.
1173
01:15:23,466 --> 01:15:26,000
Agora vou entregá-lo
ao oficial Zhang. Espere.
1174
01:15:26,866 --> 01:15:29,100
Não. Não vou falar com a polícia.
1175
01:15:30,466 --> 01:15:33,466
Sr. Huang, seu pacote pode estar
envolvido com contrabando.
1176
01:15:33,533 --> 01:15:35,200
Mas isso está além do meu dever.
1177
01:15:35,266 --> 01:15:36,933
Você tem que cooperar com a polícia.
1178
01:15:37,000 --> 01:15:38,966
Não há necessidade. Jogue fora.
1179
01:15:39,033 --> 01:15:40,033
Isso é tudo.
1180
01:15:42,000 --> 01:15:43,200
O que aconteceu?
1181
01:15:43,266 --> 01:15:44,266
Desligou.
1182
01:15:45,600 --> 01:15:47,733
Eu li sobre esse Huang Jianguo.
1183
01:15:47,800 --> 01:15:49,100
Ele é um peixe grande.
1184
01:15:50,066 --> 01:15:51,266
Por que você desligou?
1185
01:15:51,866 --> 01:15:54,266
Disse que não iria lidar com a polícia.
1186
01:16:08,266 --> 01:16:10,500
Disse que não tem jeito
para a polícia entrar.
1187
01:16:10,833 --> 01:16:11,833
Eu ouvi.
1188
01:16:11,900 --> 01:16:13,400
Ele disse que o relógio está quebrado.
1189
01:16:13,466 --> 01:16:14,866
Existe algum substituto para ela?
1190
01:16:14,933 --> 01:16:16,233
Como vamos dar a ele?
1191
01:16:17,000 --> 01:16:18,433
Eu posso ir para a Tailândia.
1192
01:16:18,733 --> 01:16:21,000
Estou certo
de que vou encontrar uma maneira.
1193
01:16:21,066 --> 01:16:24,200
Mas não vou deixar você ir lá sozinho.
1194
01:16:24,266 --> 01:16:26,333
Fazer isso seria perigoso.
1195
01:16:26,400 --> 01:16:28,033
Deu o endereço da polícia.
1196
01:16:28,266 --> 01:16:30,100
E se eles descobrirem, o que faremos?
1197
01:16:30,700 --> 01:16:32,233
Não podemos arriscar.
1198
01:16:33,833 --> 01:16:36,066
Eu posso lidar
com esse problema. Me deixa.
1199
01:16:43,933 --> 01:16:47,833
Vamos fazer compras depois da escola?
1200
01:16:50,466 --> 01:16:55,800
Não posso. Irei à biblioteca.
1201
01:17:44,033 --> 01:17:45,100
Onde você está?
1202
01:17:45,500 --> 01:17:48,666
É uma festa muito tradicionalpara os desejos dos amantes.
1203
01:17:48,733 --> 01:17:51,866
Eu fiz um sobre os 100 milhões.
1204
01:17:51,933 --> 01:17:53,466
Também encomendei um para mim.
1205
01:17:55,700 --> 01:17:57,333
Pessoal, vamos.
1206
01:17:57,866 --> 01:18:00,866
Este é o nosso grande acionista.
Venha dizer olá.
1207
01:18:04,433 --> 01:18:06,633
Divirta-se com eles.
1208
01:18:06,700 --> 01:18:09,900
Está bem.
Vamos. Vou comprar alguns sanduíches.
1209
01:18:10,533 --> 01:18:12,000
Não te ouço!
1210
01:18:12,466 --> 01:18:14,300
Vou para um lugar com menos barulho.
1211
01:18:42,066 --> 01:18:43,700
Só queria dizer
1212
01:18:44,866 --> 01:18:47,400
que não discuti com vocêsobre minha aposta.
1213
01:18:48,133 --> 01:18:49,333
A culpa é minha.
1214
01:18:56,700 --> 01:18:58,300
Acabei de conhecer aquele homem.
1215
01:18:58,733 --> 01:19:00,166
Eu peguei o novo.
1216
01:19:00,233 --> 01:19:01,700
Estou pronto para combatê-los.
1217
01:19:06,100 --> 01:19:07,100
Fang.
1218
01:19:07,500 --> 01:19:09,400
-Fang.
-Eu não vou falar agora.
1219
01:19:09,466 --> 01:19:11,466
Meu desejo se tornará realidade.
1220
01:19:37,066 --> 01:19:38,833
Xu Xiaotu tem o novo relógio.
1221
01:19:39,300 --> 01:19:41,633
A câmera será retomada.
Nosso plano segue.
1222
01:19:44,933 --> 01:19:47,700
Também ouvi falar de você e Xu Xiaotu.
1223
01:19:48,400 --> 01:19:49,433
Entendi.
1224
01:19:50,066 --> 01:19:52,233
Mas você não pode perder a cabeça.
Não vai ajudar em nada.
1225
01:19:52,300 --> 01:19:54,233
Não estou fazendo isso por ela, mas...
1226
01:19:58,633 --> 01:20:00,700
Bem, até certo ponto, é por causa dela.
1227
01:20:01,066 --> 01:20:03,100
Mas acima de tudo é pelas vítimas.
1228
01:20:03,533 --> 01:20:04,600
E também para nós.
1229
01:20:05,733 --> 01:20:06,866
O que isso quer dizer?
1230
01:20:08,466 --> 01:20:10,300
Estudei todos os casos de Lin.
1231
01:20:11,100 --> 01:20:13,633
Todas as vítimas
não foram enganadas pela ganância.
1232
01:20:14,300 --> 01:20:16,300
Lin Ah-hai gosta de fingir ser policial.
1233
01:20:17,033 --> 01:20:19,033
As vítimas tinham medo da polícia.
1234
01:20:19,100 --> 01:20:20,233
Eles não confiam em nós.
1235
01:20:20,300 --> 01:20:22,233
Não podemos deixar
que duvidem da polícia.
1236
01:20:22,300 --> 01:20:24,733
Não podemos deixar os golpistas
mancharem nossa imagem.
1237
01:20:24,800 --> 01:20:27,300
Não podemos deixar
as pessoas perderem a fé em nós.
1238
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
Tem razão.
1239
01:20:31,133 --> 01:20:32,233
Xiaotu disse
1240
01:20:32,300 --> 01:20:35,266
que Liu Lifang tem uma conexão
especial com Hennessy Road.
1241
01:20:35,333 --> 01:20:38,666
Estudei cuidadosamente o caso de fraude
do WeChat na Hennessy Road.
1242
01:20:39,100 --> 01:20:40,933
Foi a primeira vez
que ela aplicou um golpe.
1243
01:20:41,000 --> 01:20:42,533
O primeiro golpe em sua vida.
1244
01:20:43,233 --> 01:20:46,300
Essa rua será inesquecível para ela.
1245
01:20:47,200 --> 01:20:48,200
Talvez,
1246
01:20:48,600 --> 01:20:50,833
podemos empurrar Lin
de volta a Liu Lifang.
1247
01:20:51,100 --> 01:20:52,533
E pegar todos de uma vez.
1248
01:20:54,500 --> 01:20:55,533
Qual é o plano?
1249
01:20:56,466 --> 01:20:57,700
Fale diretamente com ela.
1250
01:21:00,833 --> 01:21:02,100
É Huang Jianguo?
1251
01:21:02,666 --> 01:21:04,833
Suspeitamos que ele esteja envolvidono contrabando internacional.
1252
01:21:04,900 --> 01:21:06,866
Tem que vir imediatamente
para a Delegacia de Fronteiras
1253
01:21:06,933 --> 01:21:09,133
do aeroporto de Pequim
para uma investigação.
1254
01:21:09,466 --> 01:21:11,466
O quê? Aeroporto de Pequim?
1255
01:21:11,866 --> 01:21:13,333
Eu não posso ir agora.
1256
01:21:13,400 --> 01:21:14,933
Agora estou em Hong Kong.
1257
01:21:15,000 --> 01:21:16,900
Em... Qual é o caminho?
1258
01:21:17,433 --> 01:21:19,000
Certo, Hennessey Road.
1259
01:21:19,066 --> 01:21:21,300
Comprei uma loja aqui, e só abriu hoje.
1260
01:21:21,600 --> 01:21:23,566
Eu sou um empresário bem educado.
1261
01:21:23,633 --> 01:21:25,200
Como eu poderia contrabandear?
1262
01:21:25,266 --> 01:21:26,733
Deve ser um equívoco.
1263
01:21:26,800 --> 01:21:29,200
Estava pensando em comprar
um apartamento na Hennessy Road,
1264
01:21:29,266 --> 01:21:31,133
morar com minha esposa e filho...
1265
01:22:03,600 --> 01:22:04,600
Olá.
1266
01:22:04,833 --> 01:22:06,600
Ah-hai, estou indo para Hong Kong.
1267
01:22:06,666 --> 01:22:07,800
Vou embora esta tarde.
1268
01:22:07,866 --> 01:22:09,700
Eu só estava ligando para lhe dizer.
1269
01:22:10,000 --> 01:22:11,000
O que aconteceu?
1270
01:22:12,233 --> 01:22:14,400
Nós concordamos que eu te levariadepois deste grande negócio.
1271
01:22:14,466 --> 01:22:16,466
Hong Kong não tem pernas. Não vai fugir.
1272
01:22:16,900 --> 01:22:18,466
Mas eu sim!
1273
01:22:19,666 --> 01:22:21,066
Eu tenho pernas!
1274
01:22:23,266 --> 01:22:24,733
Um dia, você também vai fugir.
1275
01:22:27,866 --> 01:22:29,466
Tenho pensado nisso ultimamente.
1276
01:22:30,200 --> 01:22:31,866
Por que devo me segurar aqui?
1277
01:22:33,200 --> 01:22:35,133
Estou aqui há quatro anos!
1278
01:22:37,133 --> 01:22:38,400
E o nosso casamento?
1279
01:22:39,266 --> 01:22:40,400
Nossa família?
1280
01:22:42,033 --> 01:22:43,600
Minha Hennessy Road?
1281
01:22:44,466 --> 01:22:45,866
Calma.
1282
01:22:47,500 --> 01:22:49,100
A nossa empresa tem um problema?
1283
01:22:50,233 --> 01:22:51,866
Volte para conferir pessoalmente.
1284
01:22:52,666 --> 01:22:54,333
Um problema com os recém-chegados?
1285
01:22:56,500 --> 01:22:57,633
Eu suspeito de um.
1286
01:22:59,066 --> 01:23:01,633
Ela é a única com quem eu já falei
da Hennessy Road.
1287
01:23:02,433 --> 01:23:05,433
Mas agora mesmo alguém usou
Hennessy Road para me incomodar.
1288
01:23:05,500 --> 01:23:06,633
De quem é a chamada?
1289
01:23:09,066 --> 01:23:10,733
Um cliente chamado Huang Jianguo.
1290
01:23:12,666 --> 01:23:14,466
Eu não pude contatá-lo por dias.
1291
01:23:15,200 --> 01:23:16,200
Tá bom.
1292
01:23:17,233 --> 01:23:18,633
Vou voltar para a Tailândia.
1293
01:23:19,833 --> 01:23:20,833
Lembre-se.
1294
01:23:21,433 --> 01:23:22,533
Não se apresse.
1295
01:23:37,933 --> 01:23:39,200
Sr. Huang Jianguo.
1296
01:23:39,266 --> 01:23:41,866
Nosso sistema
tem mais um pacote seu. Espere.
1297
01:23:44,933 --> 01:23:47,066
Ah-hai chegará na Tailândia.
1298
01:23:47,133 --> 01:23:53,100
O edifício tem guardas com armas.
1299
01:23:53,933 --> 01:23:54,933
Sr Huang...
1300
01:23:57,466 --> 01:24:00,300
Você não precisa seguir
com este cliente.
1301
01:24:06,700 --> 01:24:09,500
Lin Ah-hai está voando para a Tailândia.
1302
01:24:10,000 --> 01:24:12,133
É hora que nosso projeto dará certo.
1303
01:24:12,633 --> 01:24:13,900
Nós sabemos o que fazer.
1304
01:24:14,633 --> 01:24:16,800
É uma guerra de teclado.
1305
01:24:16,866 --> 01:24:19,066
Temos que correr contra o relógio.
1306
01:24:19,300 --> 01:24:20,300
-Sim.
-Sim.
1307
01:24:21,300 --> 01:24:23,000
A polícia tailandesa
entrou em contacto conosco.
1308
01:24:23,066 --> 01:24:24,600
Estão familiarizados com o suspeito.
1309
01:24:24,666 --> 01:24:26,400
Eu preciso que você vá com dois colegas
1310
01:24:26,466 --> 01:24:28,166
para fazer cumprir a lei
com a polícia local.
1311
01:24:28,233 --> 01:24:29,500
-Sim, senhor!
-Sim, senhor!
1312
01:24:41,266 --> 01:24:42,333
Por que você me bateu?
1313
01:24:44,100 --> 01:24:45,100
Diga.
1314
01:24:47,666 --> 01:24:49,800
Irmã Fang, fiz algo errado?
1315
01:24:56,600 --> 01:24:57,933
Quem é você?
1316
01:25:00,400 --> 01:25:03,433
Falei sobre Hennessy Road com você.
1317
01:25:04,466 --> 01:25:06,300
Ninguém mais deveria saber.
1318
01:25:08,100 --> 01:25:09,866
Qual é a sua verdadeira identidade?
1319
01:25:10,533 --> 01:25:11,666
Que identidade?
1320
01:25:15,466 --> 01:25:16,533
O quê?
1321
01:25:16,866 --> 01:25:18,766
Eles não vão me dar a comissão, vão?
1322
01:25:18,833 --> 01:25:20,066
Eles querem me roubar.
1323
01:25:20,133 --> 01:25:21,700
Esse não era o acordo.
1324
01:25:23,100 --> 01:25:24,400
Você também conhece esse truque?
1325
01:25:24,466 --> 01:25:25,633
Não finja.
1326
01:25:26,700 --> 01:25:28,300
Eles estão tentando me machucar?
1327
01:25:28,800 --> 01:25:30,033
Eu deveria ter percebido.
1328
01:25:31,866 --> 01:25:34,033
Tentou dormir comigo várias vezes.
1329
01:25:34,100 --> 01:25:35,700
Está tentando me incriminar?
1330
01:25:37,866 --> 01:25:38,866
Sim.
1331
01:25:39,133 --> 01:25:40,800
Eu queria dormir com você, e daí?
1332
01:25:40,866 --> 01:25:43,066
Irmão Hai, deixe comigo.
Vou acabar com ela.
1333
01:25:43,133 --> 01:25:44,233
Você é o espião.
1334
01:25:44,300 --> 01:25:45,833
Você é o espião de Taiwan.
1335
01:25:50,833 --> 01:25:52,266
Mentira!
1336
01:25:54,000 --> 01:25:55,066
Vocês dois.
1337
01:25:55,300 --> 01:25:56,466
Eu estou dizendo a você.
1338
01:25:59,300 --> 01:26:00,600
Quando eu estava bêbado,
1339
01:26:00,900 --> 01:26:02,133
ele mesmo me disse.
1340
01:26:03,433 --> 01:26:04,700
Você disse que em um mês,
1341
01:26:05,333 --> 01:26:06,800
seria o chefe desta empresa.
1342
01:26:07,600 --> 01:26:09,200
Aquele taiwanês prometeu a você.
1343
01:26:10,466 --> 01:26:12,166
Você até me mostrou a mensagem.
1344
01:26:12,233 --> 01:26:13,300
Que mensagem?
1345
01:26:18,100 --> 01:26:20,066
Sim. Que mensagem?
1346
01:26:21,533 --> 01:26:22,533
O seu celular.
1347
01:26:33,900 --> 01:26:35,066
Seu celular, eu disse!
1348
01:26:48,133 --> 01:26:50,500
Por que tem o número de Lu Chixiong?
1349
01:27:00,833 --> 01:27:01,833
Olá.
1350
01:27:02,533 --> 01:27:03,533
Olá.
1351
01:27:07,600 --> 01:27:09,266
Ah-hai está no telefone com você.
1352
01:27:11,433 --> 01:27:12,733
Estou com o seu espião.
1353
01:27:13,300 --> 01:27:14,533
E ele está passando mal.
1354
01:27:24,700 --> 01:27:25,733
É um engano.
1355
01:27:27,433 --> 01:27:28,833
Não acredito nesse absurdo.
1356
01:27:29,433 --> 01:27:30,633
Vou dobrar a aposta.
1357
01:27:30,700 --> 01:27:31,800
Eu ganhei.
1358
01:27:31,866 --> 01:27:33,466
O sul do rio Yangtze é todo meu.
1359
01:27:37,233 --> 01:27:38,266
Droga.
1360
01:27:42,266 --> 01:27:43,266
Fang.
1361
01:27:48,466 --> 01:27:50,600
Qual é o nome do Sr. Fang
na agenda do alvo?
1362
01:27:51,133 --> 01:27:52,200
Apenas o Sr. Fang.
1363
01:27:52,266 --> 01:27:54,066
O verdureiro deu detalhes claros.
1364
01:27:55,133 --> 01:27:56,766
-O número está salvo?
-Sim.
1365
01:27:56,833 --> 01:27:58,233
Tenho um software de mudança de número.
1366
01:27:58,300 --> 01:28:00,133
-Funciona muito rápido.
-Deixe-me ver.
1367
01:28:10,700 --> 01:28:11,800
Software de discagem.
1368
01:28:34,533 --> 01:28:35,633
Sr. Fang.
1369
01:28:35,700 --> 01:28:37,266
Você é Wu Xiucheng?
1370
01:28:37,333 --> 01:28:39,366
Eu sou o inspetor Li
da Secretaria de Segurança Pública.
1371
01:28:39,433 --> 01:28:40,800
Que segurança pública?
1372
01:28:42,133 --> 01:28:43,500
Não é o número do Sr. Fang?
1373
01:28:44,233 --> 01:28:46,800
Seu amigo, Sr. Fang,
é suspeito de evasão fiscal.
1374
01:28:46,866 --> 01:28:49,466
Obtivemos provas substanciais
e nós o prendemos.
1375
01:28:50,066 --> 01:28:52,133
Por causa de sua conexão, é um suspeito.
1376
01:28:52,200 --> 01:28:54,233
Também temos provas
da sua evasão fiscal.
1377
01:28:54,300 --> 01:28:55,400
De maneira nenhuma.
1378
01:28:55,466 --> 01:28:56,933
Eu não sei do que você está falando.
1379
01:28:57,000 --> 01:28:58,000
Você não acredita?
1380
01:28:58,300 --> 01:29:00,400
Deixa eu te enviar o link.
Veja por si só.
1381
01:29:40,666 --> 01:29:41,733
Viu só?
1382
01:29:42,300 --> 01:29:45,233
Se você se declarar culpado,
podemos dar uma sentença menor.
1383
01:29:46,000 --> 01:29:47,666
A promotoria entrará em contacto.
1384
01:29:47,733 --> 01:29:49,466
Vamos torcer para que ele coopere.
1385
01:30:06,433 --> 01:30:07,933
É Wu Xiucheng?
1386
01:30:08,433 --> 01:30:09,433
Sim, é.
1387
01:30:09,500 --> 01:30:10,666
De acordo com nossa pesquisa,
1388
01:30:10,733 --> 01:30:13,433
você e o suspeito Fang Weisonegam impostos.
1389
01:30:13,500 --> 01:30:15,700
Devem ser entregues à polícia.
1390
01:30:16,866 --> 01:30:18,633
Eles devem estar errados.
1391
01:30:18,700 --> 01:30:20,566
Não estávamos em nenhuma conspiração.
1392
01:30:20,633 --> 01:30:22,433
Éramos apenas parceiros de negócios.
1393
01:30:23,033 --> 01:30:25,333
Eu sou o procurador Zhou Dingshui,
1394
01:30:25,400 --> 01:30:27,533
Divisão de Execução Criminal
do Ministério Público de Pequim.
1395
01:30:27,600 --> 01:30:29,000
Durante o julgamento do caso Fang Wei,
1396
01:30:29,066 --> 01:30:32,466
todas as suas contas pessoaise os da sua empresa serão congelados
1397
01:30:32,533 --> 01:30:35,733
até descobrirmos que estava
em uma conspiração com Fang Wei.
1398
01:30:36,833 --> 01:30:39,233
Advogado, se congelar minhas contas,
1399
01:30:39,300 --> 01:30:40,966
não vou conseguir fazer o meu negócio.
1400
01:30:41,033 --> 01:30:43,433
Que tal? Se tiver misericórdia de mim,
1401
01:30:43,866 --> 01:30:45,066
vou recompensá-lo.
1402
01:30:45,300 --> 01:30:47,333
Está tentando subornar um funcionário?
1403
01:30:47,733 --> 01:30:49,333
Isso é mais um crime.
1404
01:30:50,433 --> 01:30:53,233
Não me refiro a isso.
1405
01:30:53,300 --> 01:30:54,633
Se não é sua culpa
1406
01:30:54,700 --> 01:30:56,966
você pode economizar o dinheiro
que não quer ser congelado,
1407
01:30:57,033 --> 01:30:59,333
na conta de segurança da acusação.
1408
01:30:59,400 --> 01:31:01,400
Você pode usar sua conta normalmente.
1409
01:31:01,466 --> 01:31:03,233
Mas ele está sob supervisão
1410
01:31:03,300 --> 01:31:05,466
e você terá que pagar
uma taxa de manutenção.
1411
01:31:06,400 --> 01:31:07,400
Certo?
1412
01:31:16,800 --> 01:31:19,233
Como podemos compartilhar isso
com a sala de água?
1413
01:31:24,700 --> 01:31:27,333
A sala de água desta vez
está em Hong Kong.
1414
01:31:27,866 --> 01:31:28,866
Eu chequei.
1415
01:31:29,266 --> 01:31:31,466
Sem antecedentes.
Sem histórico de violência.
1416
01:31:31,933 --> 01:31:34,600
Eles cobram apenas 30 por cento
para a "cota de água".
1417
01:31:42,466 --> 01:31:45,000
Preparei 624 cartões para eles.
1418
01:31:45,066 --> 01:31:47,533
Eles vão subdividir
o dinheiro em cinco camadas.
1419
01:31:48,300 --> 01:31:50,633
O tempo é limitado a 45 minutos.
1420
01:31:51,433 --> 01:31:53,066
São todos novos.
1421
01:31:58,233 --> 01:32:00,233
Para os corredores, temos três grupos,
1422
01:32:00,300 --> 01:32:02,133
de Hong Kong, Bangkok e Taiwan.
1423
01:32:02,866 --> 01:32:04,833
Carga média é cinco por cento.
1424
01:32:06,833 --> 01:32:08,200
Se for rápido o suficiente,
1425
01:32:09,433 --> 01:32:11,733
a primeira soma de dinheiro
estará quase aqui.
1426
01:32:11,800 --> 01:32:13,033
Este é o nosso futuro.
1427
01:32:14,033 --> 01:32:15,033
Senhor Wu?
1428
01:32:15,700 --> 01:32:18,466
Deixe-me mostrar
como fazer o maldito negócio.
1429
01:32:22,300 --> 01:32:23,300
Fang.
1430
01:32:24,133 --> 01:32:25,266
Fang.
1431
01:32:25,333 --> 01:32:26,333
Sim.
1432
01:32:27,100 --> 01:32:29,300
Foi você
que me ensinou a fazer negócios.
1433
01:32:30,466 --> 01:32:32,800
Você ensinou bem e também aprendi bem.
1434
01:32:32,866 --> 01:32:34,700
Principalmente análise de dados.
1435
01:32:35,066 --> 01:32:38,066
Você disse que todo mundo
deixa um rastro na era da internet.
1436
01:32:38,333 --> 01:32:40,133
Encontrei isto quando te analisei.
1437
01:32:43,800 --> 01:32:44,966
Para onde o dinheiro vai?
1438
01:32:45,033 --> 01:32:46,666
Você preparou os papéis para emigrar.
1439
01:32:46,733 --> 01:32:48,733
Você vai embora quando tiver o dinheiro.
1440
01:32:50,033 --> 01:32:51,666
Então você transferiu o dinheiro?
1441
01:32:54,700 --> 01:32:57,533
Capitão Tan, Ding Xiaotian e a equipe
já chegaram na Tailândia.
1442
01:32:57,600 --> 01:33:00,633
E eles se encontraram com a polícia.
A polícia está esperando.
1443
01:33:03,100 --> 01:33:04,566
Comando para todas as unidades.
1444
01:33:04,633 --> 01:33:05,833
Comece a captura!
1445
01:33:07,200 --> 01:33:08,433
-Atrair a rede!
-Sim.
1446
01:33:31,533 --> 01:33:33,400
Vamos juntos mais tarde.
1447
01:33:33,466 --> 01:33:34,866
Você não me disse nada!
1448
01:33:34,933 --> 01:33:36,533
-Eu não menti para você!
-Como posso confiar em você?
1449
01:33:36,600 --> 01:33:37,633
Comprei o apartamento na Hennessy Road!
1450
01:33:37,700 --> 01:33:38,733
O que mais quer de mim?
1451
01:33:38,800 --> 01:33:40,000
O maldito dinheiro é meu!
1452
01:33:40,066 --> 01:33:41,733
É a minha aposta e dos taiwaneses!
1453
01:33:48,033 --> 01:33:49,700
Está me enganando?
1454
01:33:50,033 --> 01:33:51,833
Está trabalhando para os taiwaneses?
1455
01:33:51,900 --> 01:33:54,000
Ainda está preocupado com o dinheiro?
1456
01:33:54,066 --> 01:33:55,400
Eu te conheço muito bem.
1457
01:33:55,466 --> 01:33:57,200
O que um homem arrogante
mais teme é perder.
1458
01:33:57,266 --> 01:33:59,400
Eu só quero que você perca.
1459
01:34:01,066 --> 01:34:04,000
Com licença, por favor coopere
com a investigação policial.
1460
01:34:45,700 --> 01:34:46,700
Bravo!
1461
01:34:49,866 --> 01:34:50,900
Obrigado.
1462
01:34:54,800 --> 01:34:55,800
Não se preocupe.
1463
01:34:56,466 --> 01:34:59,000
Acho que a operação conjunta
chinês-tailandesa
1464
01:34:59,700 --> 01:35:00,800
será um sucesso.
1465
01:35:03,033 --> 01:35:04,966
Você está louca?
1466
01:35:05,033 --> 01:35:07,366
Sim, sou louca.
Nunca minta para uma mulher.
1467
01:35:07,433 --> 01:35:09,833
Porque ela vai ficar muito louca!
1468
01:35:47,100 --> 01:35:48,600
Onde está o dinheiro?
1469
01:35:49,200 --> 01:35:50,800
Quer que morramos juntos?
1470
01:35:51,533 --> 01:35:53,066
Então vamos para o inferno!
1471
01:35:56,233 --> 01:35:57,233
Fang.
1472
01:35:58,700 --> 01:35:59,800
Confie em mim.
1473
01:36:01,666 --> 01:36:03,200
Nosso futuro está em Hong Kong.
1474
01:36:08,733 --> 01:36:10,833
Chefe, há muitos policiais lá embaixo.
1475
01:36:13,500 --> 01:36:15,800
Não entre em pânico.
Não se mexa. Fique calmo.
1476
01:36:21,466 --> 01:36:22,966
Você ligou para a polícia?
1477
01:36:23,033 --> 01:36:25,400
-Eu não. Deve ter sido Xiaotu.
-O quê?
1478
01:36:25,466 --> 01:36:27,400
Eu tenho suspeitado há muito tempo
que é a polícia disfarçada.
1479
01:36:27,466 --> 01:36:30,333
Quando descobri que estava
indo embora, só queria te usar.
1480
01:36:30,400 --> 01:36:32,700
-Só eu...
-Escute.
1481
01:36:39,100 --> 01:36:40,400
Vamos sair daqui primeiro.
1482
01:36:40,466 --> 01:36:42,666
Ou então vamos morrer juntos
ou vamos para a cadeia juntos.
1483
01:36:42,733 --> 01:36:44,666
Está entendido? Está entendido?
1484
01:37:02,300 --> 01:37:05,066
-Desligue os computadores.
-Todos, desliguem os computadores.
1485
01:37:05,133 --> 01:37:08,466
Computadores, arquivos e scripts,
coloquem na cozinha. Rápido.
1486
01:37:09,833 --> 01:37:13,833
Agora! Desligue os computadores!
Leve tudo para a cozinha.
1487
01:37:31,100 --> 01:37:32,700
Vamos!
1488
01:37:40,866 --> 01:37:42,800
O que você está olhando? Ajuda!
1489
01:37:54,733 --> 01:37:55,900
Vamos!
1490
01:38:15,266 --> 01:38:17,666
Pegue as coisas do chão. Levante!
1491
01:38:39,000 --> 01:38:41,066
Os guardas não podem detê-los.
1492
01:38:41,133 --> 01:38:44,500
Os policiais bloquearam a saída.
Saia pela porta dos fundos.
1493
01:38:58,933 --> 01:39:01,266
Bloquearam o prédio.
Prepare-se para nos pegar.
1494
01:39:06,866 --> 01:39:08,766
Vamos subir as escadas dos fundos.
1495
01:39:08,833 --> 01:39:10,100
Vamos lá! Vamos lá! Corre!
1496
01:40:13,100 --> 01:40:14,100
Xiaotu!
1497
01:40:18,200 --> 01:40:19,200
Você está bem?
1498
01:40:19,866 --> 01:40:20,933
Me deixe em paz!
1499
01:40:21,000 --> 01:40:22,866
Lá estão eles, atrás deles. Agora!
1500
01:40:23,333 --> 01:40:24,466
Cuide dela.
1501
01:40:34,033 --> 01:40:35,033
Não se mexa!
1502
01:40:38,066 --> 01:40:39,833
Suspeitos escapando pela parede externa.
1503
01:40:39,900 --> 01:40:41,600
Envie homens para interceptá-los.
1504
01:41:09,466 --> 01:41:10,633
Vamos, pule!
1505
01:41:42,866 --> 01:41:44,800
Os suspeitos pularam
para o estacionamento ao lado.
1506
01:41:44,866 --> 01:41:45,966
Solicite veículos para a interceptação.
1507
01:41:46,033 --> 01:41:47,133
Bloqueie sua saída.
1508
01:43:35,500 --> 01:43:37,066
-Fang!
-Estou bem.
1509
01:44:29,333 --> 01:44:31,400
-Vá lá.
-Sim.
1510
01:45:19,300 --> 01:45:20,300
Ah-hai!
1511
01:45:28,033 --> 01:45:29,600
-Cuide dela.
-Certo.
1512
01:46:16,933 --> 01:46:18,766
Suspeitos na barraca de macarrão.
1513
01:46:18,833 --> 01:46:19,833
Entendido.
1514
01:46:20,266 --> 01:46:21,700
Atire no suporte de macarrão.
1515
01:46:26,733 --> 01:46:27,733
Pronto!
1516
01:46:29,466 --> 01:46:30,600
Fogo!
1517
01:46:41,933 --> 01:46:43,733
Vá para o inferno!
Bloquearam meu caminho!
1518
01:46:43,800 --> 01:46:44,933
Tá bom.
1519
01:46:48,400 --> 01:46:49,500
Droga.
1520
01:47:01,866 --> 01:47:03,133
Vá para o inferno!
1521
01:47:31,066 --> 01:47:32,100
Vá embora!
1522
01:50:08,500 --> 01:50:10,100
Seu trabalho secreto está feito.
1523
01:50:15,300 --> 01:50:16,833
Qual é seu verdadeiro nome?
1524
01:50:17,900 --> 01:50:18,900
Xu Xiaotu.
1525
01:50:21,800 --> 01:50:25,300
Por que você não mudou
o nome da missão?
1526
01:50:27,000 --> 01:50:29,333
Se usar um nome falso,
teria reconhecido.
1527
01:50:33,400 --> 01:50:35,133
Sabe muito bem o que podemos fazer.
1528
01:50:39,300 --> 01:50:40,666
Outra coisa:
1529
01:50:41,300 --> 01:50:43,100
Mais uma equipe antifraude nossa
1530
01:50:43,833 --> 01:50:46,633
tem registros de fraude
de Lu Chixiong ao longo dos anos.
1531
01:50:47,033 --> 01:50:50,333
Nós o prendemos
e recuperamos as perdas.
1532
01:50:50,400 --> 01:50:51,433
Legal.
1533
01:50:52,200 --> 01:50:54,733
Nós só queremos fazer
bom uso de Liu Lifang.
1534
01:50:55,266 --> 01:50:56,466
Não vamos questioná-la.
1535
01:50:57,033 --> 01:50:59,066
Estamos apenas tentando
abrir seu coração
1536
01:50:59,133 --> 01:51:01,700
para fazê-la falar
de seus métodos e informações.
1537
01:51:02,133 --> 01:51:03,133
Bom.
1538
01:51:08,000 --> 01:51:10,866
Você disse que uma vez suspeitou
que estava disfarçado.
1539
01:51:11,700 --> 01:51:12,900
Por que não me expôs?
1540
01:51:15,933 --> 01:51:17,066
Algumas fraudes
1541
01:51:18,033 --> 01:51:19,666
não se expõem tão facilmente,
1542
01:51:20,900 --> 01:51:22,866
ou então não obteria o final desejado.
1543
01:51:26,466 --> 01:51:27,466
Então,
1544
01:51:27,700 --> 01:51:28,700
qual é...
1545
01:51:30,100 --> 01:51:31,233
o final que você quer?
1546
01:51:39,866 --> 01:51:41,500
Conversamos por telefone uma vez.
1547
01:51:42,133 --> 01:51:43,300
Eu sou "Huang Jianguo".
1548
01:51:45,400 --> 01:51:46,633
Hennessy Road, Hong Kong.
1549
01:51:54,833 --> 01:51:57,066
Onde está o dinheiro que transferiu?
1550
01:51:58,933 --> 01:52:00,500
Se perdermos esses 100 milhões,
1551
01:52:00,866 --> 01:52:02,466
a culpa será totalmente sua.
1552
01:52:10,433 --> 01:52:13,666
Não pense que transferiu o dinheiro
para que nunca o encontremos.
1553
01:52:14,466 --> 01:52:17,066
Tenho que ler o número da conta HSBC?
1554
01:52:21,466 --> 01:52:23,300
Você acha que vale a pena?
1555
01:52:25,066 --> 01:52:26,400
Se devolver o dinheiro,
1556
01:52:27,433 --> 01:52:29,633
vou para a cadeia por décadas, certo?
1557
01:52:37,466 --> 01:52:38,733
Eu tenho um desejo.
1558
01:52:41,700 --> 01:52:44,300
Você pode me levar
para a Hennessy Road em Hong Kong?
1559
01:52:44,700 --> 01:52:46,433
Depois disso, eu te dou o dinheiro.
1560
01:52:48,066 --> 01:52:49,800
E eu vou te contar todos os crimes
1561
01:52:50,300 --> 01:52:51,500
que nós cometemos.
1562
01:53:50,466 --> 01:53:52,533
Leve-me para a 16 de Hennessy Road.
1563
01:53:55,133 --> 01:53:57,400
Ah-hai comprou um apartamento lá.
1564
01:54:00,233 --> 01:54:02,466
Ele disse que estaria esperando por mim.
1565
01:54:13,300 --> 01:54:15,666
Estamos indo para 16 de Hennessy Road.
1566
01:54:18,466 --> 01:54:21,033
-16 Hennessy Road. Vá.
-Sim, senhor.
1567
01:54:42,533 --> 01:54:44,333
Olá, oficiais. Como posso ajudar?
1568
01:54:44,700 --> 01:54:46,466
Queremos visitar um apartamento.
1569
01:54:46,533 --> 01:54:47,700
Qual?
1570
01:54:50,400 --> 01:54:52,066
Sala E, 17o. Andar.
1571
01:54:53,033 --> 01:54:54,066
17E, certo?
1572
01:54:54,800 --> 01:54:56,300
O que você quer aqui?
1573
01:54:57,066 --> 01:54:58,733
Quem são o Sr. E a Sra. Zhang?
1574
01:55:00,666 --> 01:55:02,866
Sinto muito, Sr. E Sra. Zhang?
1575
01:55:03,500 --> 01:55:06,366
É o quarto E, 17o. Andar.
1576
01:55:06,433 --> 01:55:08,233
A, B, C, D, E. O "E".
1577
01:55:08,300 --> 01:55:09,733
Sim. É 17E.
1578
01:55:10,300 --> 01:55:12,633
Os Zhangs residem aqui há anos.
1579
01:55:13,033 --> 01:55:14,866
Avisaram com antecedência?
1580
01:55:18,100 --> 01:55:20,533
Sala E, 17o. Andar.
1581
01:55:20,800 --> 01:55:22,500
A, B, C, D...
1582
01:55:31,200 --> 01:55:32,600
Eu não posso estar errada.
1583
01:55:34,533 --> 01:55:35,800
Entende?
1584
01:55:37,600 --> 01:55:39,066
17o. Andar.
1585
01:55:49,600 --> 01:55:51,866
Sala E, 17o. Andar.
1586
01:56:00,133 --> 01:56:02,500
Senhor, não posso estar errada.
1587
01:56:13,800 --> 01:56:15,200
Você tem o pano preto?
1588
01:56:18,200 --> 01:56:19,300
O pano preto.
1589
02:01:09,066 --> 02:01:11,000
Legendas: Carolline Ferreira
109071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.