Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,878
Previously on Good Witch...
2
00:00:04,419 --> 00:00:05,701
You OK?
3
00:00:05,744 --> 00:00:08,182
Bad news is I won't be doing
surgery anytime soon.
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,662
- I know you blame me, Sam.
- Never said it was your fault.
5
00:00:10,706 --> 00:00:12,838
- You haven't said much of anything.
- I was really nervous
6
00:00:12,882 --> 00:00:15,711
about reconnecting with my dad,
but we worked things out.
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,626
I don't think I could work
things out with my dad.
8
00:00:17,669 --> 00:00:20,716
It's not easy to imagine
being open to the unimaginable.
9
00:00:20,759 --> 00:00:23,110
My parents died in a car accident.
10
00:00:23,153 --> 00:00:25,467
You should probably open your present.
11
00:00:26,504 --> 00:00:29,638
- Not what you were expecting?
- This belonged to my parents.
12
00:00:37,385 --> 00:00:40,562
The last time I saw this, I was ten.
13
00:00:40,605 --> 00:00:44,087
- Somebody took good care of it.
- Yeah, I guess it meant as much
14
00:00:44,131 --> 00:00:46,280
to them as it did to us.
15
00:00:52,704 --> 00:00:55,873
My parents flew this every year
on their anniversary.
16
00:00:59,745 --> 00:01:01,191
When I got old enough,
17
00:01:01,235 --> 00:01:03,213
they shared that tradition with me.
18
00:01:05,950 --> 00:01:07,806
Then one day, the string broke
19
00:01:07,850 --> 00:01:10,304
and the wind carried it away.
20
00:01:11,073 --> 00:01:13,334
It flew a long way to get to Middleton.
21
00:01:13,377 --> 00:01:15,205
It flew a long way to get to you.
22
00:01:17,644 --> 00:01:21,777
My parents sewed their initials
into it on their first anniversary.
23
00:01:25,259 --> 00:01:29,089
The last time we flew it was
the winter before they died.
24
00:01:35,921 --> 00:01:42,855
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
25
00:01:44,028 --> 00:01:45,409
It looks like a J.
26
00:01:45,453 --> 00:01:47,585
For my Joybean.
27
00:01:47,629 --> 00:01:49,587
I love you, Daddy.
28
00:01:51,164 --> 00:01:52,780
I love you too.
29
00:02:02,992 --> 00:02:06,778
To the next chapter.
30
00:02:10,978 --> 00:02:14,115
Dad! Come back...
31
00:02:30,365 --> 00:02:33,151
It's the first time it's gone
past my dad giving me the shell.
32
00:02:33,679 --> 00:02:36,286
Nobody tell Martha her dream
pillow actually worked.
33
00:02:36,330 --> 00:02:39,146
If the symbol really is
meant to protect us,
34
00:02:39,183 --> 00:02:42,010
the pendant on the necklace
could actually be an amulet.
35
00:02:42,646 --> 00:02:44,184
Are you sure you've
never seen it before?
36
00:02:45,133 --> 00:02:46,700
Only in my dreams.
37
00:02:47,609 --> 00:02:50,451
Sounds like your mom wanted to
protect your dad on his journey.
38
00:02:50,495 --> 00:02:54,667
But if she knew he was gonna leave us,
then why wouldn't she stop him?
39
00:02:54,691 --> 00:02:56,283
Some journeys are unavoidable.
40
00:02:56,326 --> 00:03:00,330
- Not to a 7-year-old.
- If you're dreaming
41
00:03:00,374 --> 00:03:02,463
about that amulet, maybe
we need to be protected
42
00:03:02,507 --> 00:03:03,812
from the same thing your dad did.
43
00:03:03,856 --> 00:03:06,554
Or my dream is protecting me
from the truth.
44
00:03:06,598 --> 00:03:09,165
Only way to find the truth
is to find your dad.
45
00:03:10,465 --> 00:03:13,387
Even if I wanted to find him,
I wouldn't know where to start.
46
00:03:14,219 --> 00:03:16,434
You can't go back
and change the beginning,
47
00:03:16,847 --> 00:03:19,349
but you can start where you are
and change the ending.
48
00:03:21,961 --> 00:03:24,137
Now might be the time
to hold a rummage sale.
49
00:03:24,180 --> 00:03:27,662
It'd take a heck of a lot
of rummage to save the church.
50
00:03:28,868 --> 00:03:32,754
Even if we raise the dough, we still
have to find somewhere to move her to.
51
00:03:32,798 --> 00:03:34,974
Maybe Cassie can point us
in the right direction.
52
00:03:35,449 --> 00:03:38,499
Maybe we can pull the doc in, too.
53
00:03:38,543 --> 00:03:40,892
With his bum shoulder, he can
use a distraction,
54
00:03:40,935 --> 00:03:43,439
and you two could use a little reunion.
55
00:03:43,463 --> 00:03:45,071
I would love a reunion,
56
00:03:45,114 --> 00:03:47,943
but I tried and he said
he just wants to lay low.
57
00:03:48,503 --> 00:03:52,382
Well, that's because no one
has invited him down
58
00:03:52,426 --> 00:03:55,777
to the old Leopard Lodge. Nobody
can say no to a beer, a brat
59
00:03:55,821 --> 00:03:59,346
and bocce ball. And you can bump
into us while we're there.
60
00:03:59,389 --> 00:04:01,009
Maybe I'll bring Donovan.
61
00:04:01,033 --> 00:04:03,668
If there's two of us, then
it won't look so obvious.
62
00:04:04,327 --> 00:04:06,353
The more leopards the merrier.
63
00:04:13,621 --> 00:04:17,233
Oh, thank you! You know, I'm
getting used to this free coffee
64
00:04:17,277 --> 00:04:19,322
- and donuts.
- Oh, they're not free.
65
00:04:19,366 --> 00:04:21,368
No, I'm deducting them
from what I owe you.
66
00:04:21,411 --> 00:04:24,632
A few more maple bacon donuts
and we'll be even.
67
00:04:24,676 --> 00:04:26,765
You know, it's not a good idea
to harass your contractor
68
00:04:26,808 --> 00:04:28,810
when she's only halfway
through your renovation.
69
00:04:28,854 --> 00:04:30,328
Noted.
70
00:04:31,857 --> 00:04:34,424
Oh, can you check to see who that is?
71
00:04:36,134 --> 00:04:38,777
Well, not a exactly a "who".
72
00:04:38,820 --> 00:04:43,346
Um, a squirrel rocking a bowtie.
73
00:04:47,396 --> 00:04:50,223
- Ah, kind of private.
- Kind of private, huh?
74
00:04:50,607 --> 00:04:53,008
Going on a date with Sean, huh?
75
00:04:54,871 --> 00:04:57,099
He wants to come by earlier.
76
00:04:57,143 --> 00:04:59,580
Alright, since you know so much,
77
00:05:00,367 --> 00:05:01,800
what do you think I should wear?
78
00:05:01,843 --> 00:05:04,106
Hm, what are you two kids getting into?
79
00:05:04,150 --> 00:05:07,893
I have no idea. All I know is
we decided to keep it casual.
80
00:05:07,936 --> 00:05:11,026
And you're not sure if your
idea of casual matches his.
81
00:05:11,070 --> 00:05:15,378
Exactly. I mean, my idea
of casual is a cozy wine bar
82
00:05:15,422 --> 00:05:19,034
and a cheese board
and a glass of Cab or two.
83
00:05:19,078 --> 00:05:22,037
Ha, ha, ha! And you're worried
his idea of casual is ribs
84
00:05:22,081 --> 00:05:25,780
- and video games and root beer?
- I wasn't until just now.
85
00:05:25,824 --> 00:05:28,353
I'm sure you have nothing
to worry about.
86
00:05:30,089 --> 00:05:32,657
Somebody got a meeting
with Boyd Franklin!
87
00:05:32,700 --> 00:05:35,731
Months of phone calls, e-mails
and a bottle of Château Lafite
88
00:05:35,792 --> 00:05:39,141
- Rothschild finally paid off.
- They will in 3 more months
89
00:05:39,185 --> 00:05:41,970
- when we actually have the meeting.
- I will toast to that.
90
00:05:42,014 --> 00:05:44,407
How about we toast to us?
91
00:05:44,451 --> 00:05:46,758
Me being one step closer
to the governor's mansion
92
00:05:46,801 --> 00:05:49,499
and you to opening your own ad agency.
93
00:05:49,543 --> 00:05:50,959
I have the perfect glasses.
94
00:05:51,615 --> 00:05:53,807
You know they're gonna start
calling us a power couple
95
00:05:53,843 --> 00:05:56,078
if we're not careful.
96
00:05:56,102 --> 00:05:58,920
Ooh, man, you are loving this!
97
00:05:58,945 --> 00:06:02,035
- Every minute. Aren't you?
- Every minute of it.
98
00:06:08,288 --> 00:06:11,291
To the next chapter.
99
00:06:15,629 --> 00:06:17,065
You OK?
100
00:06:21,183 --> 00:06:23,185
Knock-knock!
101
00:06:23,229 --> 00:06:25,231
Did someone order a Tinsdale on toast?
102
00:06:25,274 --> 00:06:27,363
Someone did not.
103
00:06:27,407 --> 00:06:31,716
Now, why do I think
that tuna smells fishy?
104
00:06:32,584 --> 00:06:36,242
How would you feel about using
that "approve" stamp on this
105
00:06:36,285 --> 00:06:39,201
- parking ticket appeal form?
- Stephanie Borden,
106
00:06:39,245 --> 00:06:43,379
are you actually attempting to
bribe the mayor of Middleton?
107
00:06:43,423 --> 00:06:45,860
I wouldn't call it a bribe.
108
00:06:46,389 --> 00:06:48,907
These red zone parking tickets
are almost impossible
109
00:06:48,950 --> 00:06:52,200
to appeal. Where it asks for
reason for contesting ticket,
110
00:06:52,224 --> 00:06:56,697
you've written "Tinsdale on
toast". Oh! This is a bribe!
111
00:06:56,741 --> 00:06:59,700
OK, look, I was in that red
zone for like 2 minutes
112
00:06:59,744 --> 00:07:01,702
while I was unloading sauerkraut
113
00:07:01,746 --> 00:07:04,923
- for your signature sandwich.
- Well, unfortunately for you,
114
00:07:04,966 --> 00:07:08,056
that's not enough reason to put
my signature on that paper.
115
00:07:08,100 --> 00:07:10,798
Couldn't you look the other
way just this once?
116
00:07:10,842 --> 00:07:14,759
If I look the other way for you,
then I have to look the other way
117
00:07:14,802 --> 00:07:17,718
when Adam puts his recycling bin
on the street two days early.
118
00:07:17,762 --> 00:07:21,243
- Doesn't seem too unreasonable.
- Or when Abigail
119
00:07:21,287 --> 00:07:23,724
leaves her Christmas decorations
up until Valentine's Day.
120
00:07:23,768 --> 00:07:26,771
- You've made your point.
- I suppose you'll be wanting
121
00:07:26,814 --> 00:07:28,729
this T-O-T back.
122
00:07:29,474 --> 00:07:31,384
No, you know,
123
00:07:31,427 --> 00:07:34,430
I will just put it on your t-a-b.
124
00:07:37,259 --> 00:07:41,307
When Donovan said "To the next
chapter", I noticed Willow View
125
00:07:41,350 --> 00:07:45,093
- engraved on the base.
- Could be a coincidence.
126
00:07:45,824 --> 00:07:48,869
Or it could be leading us
straight to Joy's dad.
127
00:07:50,328 --> 00:07:51,926
Why are you doubting this?
128
00:07:52,873 --> 00:07:54,233
I don't know.
129
00:07:54,276 --> 00:07:56,452
Well, I do know. He'll be there.
130
00:07:56,496 --> 00:07:58,324
Who will be where?
131
00:08:02,243 --> 00:08:03,721
You found my dad.
132
00:08:09,335 --> 00:08:11,859
Welcome to the Leopard Lodge!
133
00:08:11,903 --> 00:08:14,060
Step right up, Sam.
134
00:08:14,735 --> 00:08:19,301
- Jason, a couple of beers, please.
- Put 'em on our tab.
135
00:08:19,345 --> 00:08:23,391
Well, isn't this quite a coincidence?
136
00:08:23,424 --> 00:08:26,308
- He was just trying to help.
- How did you get roped into it?
137
00:08:26,352 --> 00:08:29,618
I owed you one. You were there
when Abigail and I broke up.
138
00:08:29,673 --> 00:08:33,315
Listen, guys, I appreciate you
doing this, but I'm fine.
139
00:08:33,359 --> 00:08:36,928
Now that the gang's all here,
why don't we have a drink?
140
00:08:39,713 --> 00:08:42,237
I never thought of myself as
a Leopard Lodge kind of guy...
141
00:08:42,281 --> 00:08:45,506
- and I was right.
- Well, I'm definitely Leopard material.
142
00:08:45,530 --> 00:08:48,156
Welcome, my fellow Leopards!
143
00:08:48,200 --> 00:08:51,725
Rawr...
144
00:08:51,769 --> 00:08:55,729
It's time to meet our pledges
for tomorrow's initiation.
145
00:08:55,773 --> 00:08:58,776
- This should be interesting.
- Who are the pledges?
146
00:08:59,105 --> 00:09:01,358
I'm looking at them.
147
00:09:16,290 --> 00:09:18,360
You up for some company?
148
00:09:18,404 --> 00:09:21,842
- What if I say no?
- Hmm, I'm gonna come in anyway.
149
00:09:27,676 --> 00:09:29,067
You don't have to come.
150
00:09:31,054 --> 00:09:32,592
What if you find him?
151
00:09:34,413 --> 00:09:37,852
I'll tell him his daughter
still has the shell he gave her.
152
00:09:39,207 --> 00:09:41,794
After that day at the beach,
I fell asleep in the car
153
00:09:41,841 --> 00:09:46,736
on the way home. My dad carried
me to my room and tucked me in.
154
00:09:48,556 --> 00:09:53,702
I always used to say: "Guess
what I'm gonna dream about?"
155
00:09:54,869 --> 00:09:59,140
And he would say: "A rainbow
wrapped around the moon."
156
00:10:02,002 --> 00:10:04,232
When I woke up, he was gone.
157
00:10:08,091 --> 00:10:11,631
My dad used to tap me
on the nose three times
158
00:10:11,674 --> 00:10:13,304
when he tucked me in,
159
00:10:14,581 --> 00:10:16,670
saying he loved me forever,
160
00:10:16,695 --> 00:10:19,088
for always, until the cows come home.
161
00:10:21,902 --> 00:10:24,207
My mom used to tell me that
162
00:10:24,232 --> 00:10:26,756
even though he left,
we'd always be a family.
163
00:10:31,114 --> 00:10:32,957
It's all she would ever say.
164
00:10:39,915 --> 00:10:41,917
I wanna go with you.
165
00:11:13,823 --> 00:11:16,435
Well, found my jacket
166
00:11:16,478 --> 00:11:18,480
and these were in the pocket.
167
00:11:18,524 --> 00:11:21,353
As long as you're bringing
them, we should do a reading.
168
00:11:21,396 --> 00:11:22,799
I wasn't bringing them.
169
00:11:22,851 --> 00:11:25,923
- Maybe they're magic rune stones.
- Let's go with that.
170
00:11:27,087 --> 00:11:30,362
Since Abigail's little exchange gift
pointed us in the right direction,
171
00:11:30,405 --> 00:11:32,538
I thought yours might come in handy too.
172
00:11:32,581 --> 00:11:34,844
We don't know yet if it is
the right direction.
173
00:11:34,888 --> 00:11:37,238
- I'm pretty sure it is.
- I've got no problem sensing
174
00:11:37,282 --> 00:11:39,501
someone else's right direction.
175
00:11:40,266 --> 00:11:42,852
- Donovan?
- Donovan and I are great.
176
00:11:42,896 --> 00:11:45,681
- Your ad agency?
- Donovan and I are great.
177
00:11:46,189 --> 00:11:48,902
I think I realise the idea
of opening my own agency
178
00:11:48,946 --> 00:11:51,426
was more thrilling than actually
opening my own agency.
179
00:11:52,403 --> 00:11:56,388
Are you sure? Maybe we should
ask the rune stones.
180
00:11:58,906 --> 00:12:01,204
Whoa, they all landed face up?
181
00:12:02,002 --> 00:12:04,004
Cool trick, but aren't you
supposed to keep them in the bag?
182
00:12:04,048 --> 00:12:05,919
There's one missing.
183
00:12:06,417 --> 00:12:09,357
- There is?
- There's probably a chart.
184
00:12:09,401 --> 00:12:10,922
Wunjo.
185
00:12:12,012 --> 00:12:14,014
You're gonna keep that
intuition to yourself?
186
00:12:14,058 --> 00:12:16,495
- I told you. Wunjo is missing.
- Yeah, but what does it mean?
187
00:12:16,538 --> 00:12:18,263
It means joy.
188
00:12:22,225 --> 00:12:25,373
Oh, you are so not Leopard material.
189
00:12:25,417 --> 00:12:27,419
Psh! Please!
190
00:12:27,462 --> 00:12:30,335
I'm gonna be Grand Poobah
before the year's over.
191
00:12:32,728 --> 00:12:35,731
I'm just glad that you and Sam
are getting to do this together.
192
00:12:35,775 --> 00:12:37,824
Yeah, hopefully he is too.
193
00:12:38,169 --> 00:12:40,867
You guys will be magnifique in no time.
194
00:12:42,162 --> 00:12:44,262
Sounds like your French is coming along.
195
00:12:44,956 --> 00:12:46,307
You could say that.
196
00:12:46,351 --> 00:12:48,657
I could also say I know you well enough
197
00:12:48,701 --> 00:12:50,423
to know that something's up.
198
00:12:50,454 --> 00:12:52,661
Something might be up.
199
00:12:52,705 --> 00:12:56,622
- Might it be about a guy?
- It might be.
200
00:12:56,665 --> 00:12:59,451
Well, we're friends, you can tell me.
201
00:13:01,192 --> 00:13:03,368
- I have a date tomorrow.
- With?
202
00:13:04,350 --> 00:13:08,112
Well, you know him as... "'Sup, bro?"
203
00:13:09,063 --> 00:13:11,941
You're going on a date
with your French teacher.
204
00:13:11,985 --> 00:13:13,430
- Oui.
- Mm-hmm.
205
00:13:13,511 --> 00:13:16,859
But it's barely a date. I
wanna keep it super casual and...
206
00:13:16,903 --> 00:13:18,992
Cozy bar, couple glasses
of Cab, cheese board?
207
00:13:19,036 --> 00:13:21,038
You do know me.
208
00:13:22,604 --> 00:13:26,869
I know it was you, Stepho.
You broke my heart.
209
00:13:27,516 --> 00:13:29,489
I broke your heart?
210
00:13:29,667 --> 00:13:31,700
I think she's quoting The Godfather.
211
00:13:31,744 --> 00:13:33,876
- Oh.
- 'Cause this one dug out
212
00:13:33,920 --> 00:13:36,705
my best rosebush and
planted it under my duvet.
213
00:13:36,749 --> 00:13:39,273
And why exactly would I do that?
214
00:13:39,317 --> 00:13:41,699
Because I wouldn't pardon
your parking ticket.
215
00:13:41,742 --> 00:13:45,105
I would never ruin your roses
over my parking ticket!
216
00:13:45,149 --> 00:13:47,586
I've already moved on.
217
00:13:47,629 --> 00:13:50,850
In fact... Thank you.
218
00:13:50,893 --> 00:13:56,551
Consider this my olive branch.
On the house.
219
00:14:00,294 --> 00:14:02,211
You're probably safe.
220
00:14:02,244 --> 00:14:07,040
That's a tuna melt. I hear that
revenge is best served cold.
221
00:14:07,372 --> 00:14:09,260
Oh! Ho, ho, ho!
222
00:14:09,303 --> 00:14:12,777
I'm hip to the little game
that you're playing,
223
00:14:12,801 --> 00:14:15,683
keeping your friends close
and your enemies closer...
224
00:14:15,711 --> 00:14:19,531
but you can't trick a Tinsdale.
225
00:14:25,014 --> 00:14:27,981
It's OK. You'll know
what to say when you see him.
226
00:14:28,021 --> 00:14:31,064
You think so? Sure doesn't feel like it.
227
00:14:38,332 --> 00:14:41,292
- Ask him why he left you.
- What did you say?
228
00:14:41,335 --> 00:14:44,826
- I said: Here's your key.
- Oh yeah, thanks.
229
00:14:52,032 --> 00:14:55,378
- You OK?
- Thought I saw my dad.
230
00:14:56,829 --> 00:14:59,223
Can I offer you a shrimp puff, ladies?
231
00:15:00,598 --> 00:15:01,790
Dad?
232
00:15:04,846 --> 00:15:06,273
Hi, Joybean.
233
00:15:06,931 --> 00:15:10,538
- Why don't we get you upstairs?
- What?
234
00:15:10,582 --> 00:15:13,672
I said we should go upstairs.
235
00:15:15,804 --> 00:15:17,250
Thanks.
236
00:15:18,938 --> 00:15:21,201
I feel like I'm seeing
my dad everywhere.
237
00:15:21,245 --> 00:15:23,557
You should lie down.
Let's get up to our rooms.
238
00:15:23,603 --> 00:15:24,866
OK.
239
00:15:37,462 --> 00:15:39,464
We're missing someone.
240
00:15:44,050 --> 00:15:47,804
- Did you see him again?
- That is him.
241
00:15:47,874 --> 00:15:49,849
The concierge?
242
00:15:58,195 --> 00:16:00,818
Good afternoon, ladies.
How can I be of service?
243
00:16:02,153 --> 00:16:04,592
Why does your name tag say
Elliot Williams?
244
00:16:04,636 --> 00:16:08,335
- That is my name.
- Your name is Phillip Harper.
245
00:16:09,202 --> 00:16:11,643
I'm sorry, miss. You must have
me confused with someone else.
246
00:16:11,686 --> 00:16:13,775
No, you must have you
confused with someone else.
247
00:16:13,819 --> 00:16:17,257
- She's looking for her father.
- No, I found my father.
248
00:16:17,301 --> 00:16:19,477
I assure you I'm not your father.
249
00:16:21,089 --> 00:16:23,350
How do you not know your own daughter?
250
00:16:23,925 --> 00:16:28,181
I wish I could help you,
but I don't have any kids.
251
00:16:32,943 --> 00:16:34,644
It's my mistake.
252
00:16:47,287 --> 00:16:50,638
Psst! Hey, boys, over here!
253
00:16:52,727 --> 00:16:55,120
- Little early for Halloween.
- Stare straight ahead.
254
00:16:55,176 --> 00:16:59,430
- Try not to blow my cover.
- Why exactly are you undercover?
255
00:16:59,473 --> 00:17:02,302
Because I discovered
that my prized rosebush sleeps
256
00:17:02,346 --> 00:17:05,392
with the fishes. Well, actually
with me, but you get my drift.
257
00:17:05,436 --> 00:17:07,394
I don't have a clue
what you're drifting.
258
00:17:09,799 --> 00:17:11,137
It's Stephanie!
259
00:17:11,180 --> 00:17:12,996
She's toying with me.
260
00:17:13,020 --> 00:17:15,980
You think Stephanie put out
a hit on your rosebush?
261
00:17:16,023 --> 00:17:19,157
After I refused to waive
her parking ticket.
262
00:17:19,200 --> 00:17:22,638
Who knows what other nefarious
forms of payback she's brewing?
263
00:17:22,682 --> 00:17:25,337
- What's your plan, Martha P.I.?
- I'm gonna tail her
264
00:17:25,380 --> 00:17:27,469
when she leaves, catch her in the act,
265
00:17:27,513 --> 00:17:29,689
and then put an end
to these shenanigans.
266
00:17:29,732 --> 00:17:32,126
Sounds like you got it
all worked out, Columbo.
267
00:17:32,170 --> 00:17:34,476
Oh, I certainly hope so!
268
00:17:34,520 --> 00:17:36,826
Tom's away on business and I'd
hate to face another night alone
269
00:17:36,870 --> 00:17:39,481
with the belle of the bistro
on the loose.
270
00:17:40,209 --> 00:17:41,962
If only I knew someone,
271
00:17:42,006 --> 00:17:46,184
a good friend, perhaps,
who owned an 11-room
272
00:17:46,227 --> 00:17:49,448
bed and breakfast
that was practically empty.
273
00:17:49,488 --> 00:17:52,501
Hey, I've got an idea. If it
would make you feel better,
274
00:17:52,548 --> 00:17:55,715
- you could stay at Grey House tonight.
- Really? How sweet of you!
275
00:17:55,758 --> 00:17:58,761
The thought hadn't even crossed
my mind. Now skedaddle,
276
00:17:58,805 --> 00:18:00,813
both of you, before I'm exposed.
277
00:18:03,274 --> 00:18:05,246
According to tradition,
278
00:18:05,290 --> 00:18:07,901
here at the Benevolent
Order of Leopards,
279
00:18:07,944 --> 00:18:10,860
all members must write a task
on a ping-pong ball
280
00:18:10,904 --> 00:18:13,950
and place it in the fish bowl.
Pledges must complete
281
00:18:13,994 --> 00:18:17,650
three tasks before being
officially invited
282
00:18:17,693 --> 00:18:19,565
to join the cat pack.
283
00:18:19,608 --> 00:18:22,002
Any questions before we commence?
284
00:18:22,046 --> 00:18:26,255
- Not exactly brain surgery.
- Seriously?
285
00:18:27,911 --> 00:18:29,985
It's alright. Not a brain surgeon.
286
00:18:30,049 --> 00:18:32,273
How about we let the games begin?
287
00:18:32,297 --> 00:18:35,144
I'll hand over
the picking of the first ball
288
00:18:35,168 --> 00:18:37,104
to my leading knight.
289
00:18:40,561 --> 00:18:43,632
Pledges will mop the floor blindfolded.
290
00:18:43,676 --> 00:18:45,504
Mop the floors blindfolded.
291
00:18:45,547 --> 00:18:47,810
Why don't we pick again?
292
00:18:47,854 --> 00:18:50,074
That's not the usual type of task.
293
00:18:50,117 --> 00:18:52,772
You know the bylaws better
than anybody, Grand Poobah.
294
00:18:52,815 --> 00:18:56,602
- What's on the ball is binding.
- Sorry, boys.
295
00:18:56,645 --> 00:18:58,865
The mops and buckets are in the closet.
296
00:18:58,908 --> 00:19:01,085
- You don't have to do this.
- What, you don't think
297
00:19:01,128 --> 00:19:03,130
- I can mop a floor?
- That's not what I meant.
298
00:19:03,174 --> 00:19:05,828
Just saying this is ridiculous.
We can call it a day.
299
00:19:05,872 --> 00:19:08,744
I know what you meant.
George, where's that closet?
300
00:19:09,590 --> 00:19:13,094
- Over there.
- He'll come around.
301
00:19:15,316 --> 00:19:19,233
Even if it had been 50 years,
I thought I'd know my own dad.
302
00:19:19,559 --> 00:19:21,714
Sometimes we want something so much,
303
00:19:21,757 --> 00:19:24,282
we see it how we want to see it.
304
00:19:24,325 --> 00:19:27,853
Guess I want to find him
more than I thought.
305
00:19:27,881 --> 00:19:30,348
We will. Ever since I knew
306
00:19:30,392 --> 00:19:32,203
that Billy Murphy was gonna
kiss me under the bleachers
307
00:19:32,246 --> 00:19:35,162
in the 6th grade, my intuition
has never been wrong.
308
00:19:35,206 --> 00:19:38,774
My first time was on the island.
309
00:19:39,453 --> 00:19:42,996
Something told me I needed to
build that symbol out of rocks.
310
00:19:43,039 --> 00:19:44,780
Did it also tell you that 23 years later
311
00:19:44,824 --> 00:19:46,608
we'd be sitting in this hotel
room eating French fries?
312
00:19:46,652 --> 00:19:49,297
Hmm, told me it'd be onion rings.
313
00:19:50,303 --> 00:19:53,354
Since we're all sharing,
what was your first time?
314
00:19:55,136 --> 00:19:57,837
- I don't remember.
- Oh, you clearly remember.
315
00:19:57,880 --> 00:19:59,926
Come on, couldn't have been
that embarrassing.
316
00:20:01,017 --> 00:20:03,190
It wasn't embarrassing at all.
317
00:20:04,812 --> 00:20:08,594
Why don't we talk about
first crushes instead?
318
00:20:09,226 --> 00:20:10,676
I was 10.
319
00:20:15,773 --> 00:20:19,493
My parents were getting ready
to go out, and um...
320
00:20:22,479 --> 00:20:25,786
I had a terrible feeling that
I would never see them again.
321
00:20:28,794 --> 00:20:30,671
Turns out I was right.
322
00:20:32,715 --> 00:20:34,884
I never tried to stop them.
323
00:20:51,353 --> 00:20:52,943
Hmm!
324
00:20:54,737 --> 00:20:58,325
Oh my, don't those look delectable!
325
00:20:58,349 --> 00:21:00,284
Good morning, Martha.
326
00:21:01,535 --> 00:21:04,338
Don't forget the honey butter
for that biscuit.
327
00:21:04,382 --> 00:21:06,253
Oh!
328
00:21:06,832 --> 00:21:09,543
"Ahtram". What is Ahtram?
329
00:21:13,589 --> 00:21:15,174
Read it backwards.
330
00:21:16,568 --> 00:21:20,746
M... artha... Oh! NO!!!
331
00:21:31,565 --> 00:21:35,064
- It's strawberry.
- Huh?
332
00:21:39,990 --> 00:21:41,506
You and I need to have a little chat.
333
00:21:41,549 --> 00:21:43,464
If we're gonna have
the same conversation
334
00:21:43,508 --> 00:21:45,379
as before, it's gonna be
the same outcome.
335
00:21:45,423 --> 00:21:48,730
- Let's change the conversation.
- What do you wanna talk about?
336
00:21:48,774 --> 00:21:52,342
I wanna talk about Elliot. Tell
me about your life 23 years ago.
337
00:21:52,895 --> 00:21:54,606
OK, this conversation's over.
338
00:21:54,649 --> 00:21:56,912
- Why? Got something to hide?
- Clearly you think I do.
339
00:21:56,956 --> 00:21:59,175
Then put my mind at ease
and tell me about 23 years ago.
340
00:21:59,219 --> 00:22:00,568
- I can't.
- You mean you won't.
341
00:22:00,612 --> 00:22:02,471
I mean I don't remember.
342
00:22:05,182 --> 00:22:06,879
What do you mean, you don't remember?
343
00:22:09,270 --> 00:22:11,423
I woke up one morning when I was 27
344
00:22:11,448 --> 00:22:13,407
and forgot everything
that happened before that.
345
00:22:14,442 --> 00:22:16,896
And you decided to leave
that little nugget out?
346
00:22:16,939 --> 00:22:19,725
- What do you want from me?
- It's not what I want,
347
00:22:19,768 --> 00:22:22,684
- it's what your daughter wants.
- I told you I don't have a daughter.
348
00:22:22,728 --> 00:22:25,121
You can't remember.
349
00:22:25,165 --> 00:22:27,951
How can you definitively say
that you're not her father?
350
00:22:27,982 --> 00:22:30,916
Because a father would never
forget his daughter.
351
00:22:34,358 --> 00:22:36,172
I hope you're right.
352
00:22:43,095 --> 00:22:44,837
What's in your pocket?
353
00:22:48,736 --> 00:22:51,800
- Hey! I'm all ready to go.
- I just got here.
354
00:22:52,271 --> 00:22:56,413
Oh... thought we had reservations.
355
00:22:56,457 --> 00:22:59,547
We do, at Chez Stephanie.
I've got entertainment
356
00:22:59,590 --> 00:23:02,376
- and provisions.
- Uh...
357
00:23:06,206 --> 00:23:10,210
You wanna grab some plates
while I get this set up?
358
00:23:11,248 --> 00:23:12,762
So...
359
00:23:12,836 --> 00:23:16,825
what exactly is the entertainment
portion of this date, exactly?
360
00:23:16,869 --> 00:23:19,088
Knights Off. You ever played?
361
00:23:19,882 --> 00:23:22,265
Not really a video game kind of girl.
362
00:23:24,434 --> 00:23:25,703
Need to get that?
363
00:23:26,180 --> 00:23:28,307
Yeah, two seconds.
364
00:23:31,519 --> 00:23:33,407
We're not gonna need all that.
365
00:23:33,729 --> 00:23:36,584
You, uh... you like ribs?
366
00:23:37,149 --> 00:23:38,847
I prefer a baked brie.
367
00:23:38,891 --> 00:23:42,633
How do you feel about... root beer?
368
00:23:43,239 --> 00:23:45,616
Same way I feel about ribs.
369
00:23:46,899 --> 00:23:50,206
- Mmm.
- Good BLT?
370
00:23:53,755 --> 00:23:56,149
Not as good as Sam's,
371
00:23:56,174 --> 00:23:57,795
but not too shabby.
372
00:24:02,768 --> 00:24:04,683
Are you OK?
373
00:24:07,093 --> 00:24:11,053
Been a rough trip. How about you?
374
00:24:12,359 --> 00:24:14,395
It's been a rough trip.
375
00:24:17,690 --> 00:24:19,279
Guess who's coming to lunch.
376
00:24:19,775 --> 00:24:22,586
Sorry to intrude. Your cousin
didn't leave me much choice.
377
00:24:22,630 --> 00:24:26,276
- Why is he here?
- Turns out he has a gap in his memory.
378
00:24:26,300 --> 00:24:28,114
And you know how to bridge it?
379
00:24:28,157 --> 00:24:30,333
Like the Golden Gate.
Get the rune stones.
380
00:24:30,377 --> 00:24:34,729
- You wanna do a reading?
- I want you to dump them out.
381
00:24:39,618 --> 00:24:41,130
Look familiar?
382
00:24:51,682 --> 00:24:53,142
Wunjo.
383
00:25:08,703 --> 00:25:10,618
Joybean.
384
00:25:19,948 --> 00:25:22,254
Ha!!
385
00:25:27,477 --> 00:25:29,442
I know your biscuits are burning,
386
00:25:29,486 --> 00:25:33,876
but hang in there, boys.
Five more seconds.
387
00:25:33,920 --> 00:25:37,444
Four, three, two...
388
00:25:37,487 --> 00:25:40,664
one!
389
00:25:40,708 --> 00:25:43,000
Drink up!
390
00:25:46,070 --> 00:25:47,976
Ahh!!
391
00:25:51,533 --> 00:25:53,634
Are you two serious?
392
00:25:53,677 --> 00:25:55,462
It was the longest minute of my life!
393
00:25:55,505 --> 00:25:58,987
Paradise pepper is
anything but paradise.
394
00:25:59,031 --> 00:26:04,004
- What are you doing?
- I'm hanging with you.
395
00:26:04,775 --> 00:26:08,226
- Somebody just drink the milk!
- I'm not thirsty.
396
00:26:08,270 --> 00:26:11,136
Yeah, I'm like a... a camel.
397
00:26:14,506 --> 00:26:16,962
Taking you down this time.
398
00:26:20,615 --> 00:26:23,487
You know what? You win, Sam.
399
00:26:29,245 --> 00:26:31,813
Your mother's intuition was never wrong.
400
00:26:32,657 --> 00:26:35,311
- She sent you away.
- She knew something terrible
401
00:26:35,336 --> 00:26:37,643
was going to happen if we were together.
402
00:26:37,911 --> 00:26:39,913
But Julia couldn't see what it was.
403
00:26:39,938 --> 00:26:42,357
When it's that close to us,
it's never clear.
404
00:26:42,388 --> 00:26:45,315
She knew by separating,
she and I would both be safe.
405
00:26:51,609 --> 00:26:53,345
Was she right?
406
00:26:57,611 --> 00:27:00,440
She died in a car accident
407
00:27:01,061 --> 00:27:03,147
when I was 17.
408
00:27:12,364 --> 00:27:14,584
I'm sorry I couldn't be there for you.
409
00:27:15,743 --> 00:27:18,131
How could you stay away for so long?
410
00:27:18,186 --> 00:27:20,782
We were trying to protect you
from losing us both.
411
00:27:20,812 --> 00:27:23,834
Leaving was the hardest thing
I've ever done.
412
00:27:25,247 --> 00:27:27,641
Your mother gave me a tea to drink.
413
00:27:27,684 --> 00:27:30,382
She knew it was the only way
I could actually go through with it.
414
00:27:32,092 --> 00:27:34,636
That's why he didn't remember
having a daughter.
415
00:27:38,957 --> 00:27:42,569
- Do you have the amulet?
- Your mother told you about it?
416
00:27:43,979 --> 00:27:47,008
No, she didn't tell me anything.
417
00:27:47,357 --> 00:27:50,098
I had a dream that she put it
around your neck.
418
00:27:50,402 --> 00:27:52,231
She told me it was an important piece
419
00:27:52,274 --> 00:27:54,189
of family history and
it needed to be protected
420
00:27:54,233 --> 00:27:56,104
because one day it would
protect all of you.
421
00:27:56,148 --> 00:27:58,193
- Protect us from what?
- I don't know.
422
00:27:58,994 --> 00:28:01,109
But I hid it to keep it safe.
423
00:28:02,081 --> 00:28:06,201
Your mother knew when you needed
it you'd be able to find it.
424
00:28:06,245 --> 00:28:09,596
- Instead, we found you.
- And I can take you to it.
425
00:28:14,510 --> 00:28:17,256
You do realise we're on a date, right?
426
00:28:17,299 --> 00:28:20,563
And you do realise Lady Bethany
isn't gonna rescue herself
427
00:28:20,607 --> 00:28:22,102
from the evil wizard, right?
428
00:28:25,187 --> 00:28:27,353
Everything OK?
429
00:28:27,396 --> 00:28:30,225
Yeah, it's my buddy Eric.
430
00:28:30,269 --> 00:28:34,099
- He's making a big decision.
- And he wants your advice?
431
00:28:34,142 --> 00:28:37,574
- I've been around the block.
- On your bike!
432
00:28:38,015 --> 00:28:41,106
- What's his problem?
- He doesn't know
433
00:28:41,149 --> 00:28:43,499
if he should quit his job
and backpack around Europe.
434
00:28:43,543 --> 00:28:47,286
- That's easy. He shouldn't.
- It's not that easy.
435
00:28:47,329 --> 00:28:49,505
That kind of life experience
is invaluable.
436
00:28:49,837 --> 00:28:53,466
And what about what's
valuable? Like a pay cheque?
437
00:28:53,509 --> 00:28:56,121
Well, if I hadn't moved to France,
438
00:28:56,164 --> 00:28:59,036
learned the language,
I wouldn't be teaching.
439
00:29:00,264 --> 00:29:01,561
Well, just 'cause
440
00:29:01,604 --> 00:29:03,780
it worked out for you doesn't
mean it works out for everyone.
441
00:29:04,393 --> 00:29:07,604
Sounds like the mantra of
someone that's used to playing it safe.
442
00:29:08,959 --> 00:29:10,586
I own three businesses.
443
00:29:10,641 --> 00:29:12,901
And that is impressive, but...
444
00:29:13,417 --> 00:29:16,391
I don't know, haven't you ever
wanted to broaden your horizons?
445
00:29:27,213 --> 00:29:29,780
Shut the front door!
Did you just melt the troll
446
00:29:29,805 --> 00:29:31,763
on your first attempt?
447
00:29:31,788 --> 00:29:34,506
I call that broadening my horizons.
448
00:29:35,142 --> 00:29:38,450
- I've created a monster.
- Oh, you've created a champion.
449
00:29:40,262 --> 00:29:43,646
- Let's try one of these.
- Yeah.
450
00:29:45,648 --> 00:29:47,955
- No old barn.
- No oak tree.
451
00:29:47,998 --> 00:29:50,063
No chance of finding the amulet.
452
00:29:50,740 --> 00:29:53,047
That tree had been there 150 years.
453
00:29:53,090 --> 00:29:55,354
- I never thought...
- Magic of the movies...
454
00:29:55,397 --> 00:29:57,571
Would take down the magic
of the Merriwicks.
455
00:30:09,893 --> 00:30:13,593
One final task and you boys
will have earned your spot.
456
00:30:16,679 --> 00:30:19,508
"Wash and wax every member's car
457
00:30:19,552 --> 00:30:22,060
- in the parking lot."
- Yeah, I'm not doing that.
458
00:30:22,141 --> 00:30:24,774
I don't blame ya. There's definitely
459
00:30:24,818 --> 00:30:26,734
something fishy about this fish bowl.
460
00:30:26,779 --> 00:30:29,518
Are you accusing me of
breaking the bond of the bowl?
461
00:30:29,562 --> 00:30:32,031
You're the leading knight!
The bowl falls under your watch.
462
00:30:32,066 --> 00:30:35,872
You're the Grand Poobah! The
entire lodge falls under your...
463
00:30:35,916 --> 00:30:39,354
Alright, gentlemen.
Just go to your corners.
464
00:30:40,505 --> 00:30:42,785
I'd follow his advice
if I were you, Feldman.
465
00:30:42,812 --> 00:30:45,904
Oh, any time, any place, O'Hanrahan!
466
00:30:45,957 --> 00:30:50,931
OK, guys. You're friends! This
isn't how you work things out.
467
00:30:50,974 --> 00:30:53,412
Maybe this is exactly
how they work things out.
468
00:30:53,455 --> 00:30:56,371
Wouldn't it be better
if they took a civil approach
469
00:30:56,415 --> 00:30:59,229
- and just talked to each other?
- They will when they're ready.
470
00:30:59,275 --> 00:31:02,899
Guys, we argue 32 times a week.
471
00:31:02,943 --> 00:31:05,989
But at the end of the day,
there's not a better wingman
472
00:31:06,033 --> 00:31:08,731
- out there.
- You're making me blush.
473
00:31:12,149 --> 00:31:15,390
- Having fun yet?
- I'll tell you what.
474
00:31:16,149 --> 00:31:19,394
Considering the extenuating
circumstances,
475
00:31:19,438 --> 00:31:21,357
as your Grand Poobah,
476
00:31:21,400 --> 00:31:25,139
I move that we put an end
to the final task and make
477
00:31:25,183 --> 00:31:28,495
these three pledges
full-fledged Leopards.
478
00:31:28,937 --> 00:31:32,295
- I second that.
- There any objections?
479
00:31:34,251 --> 00:31:36,063
Then let the record show
480
00:31:36,106 --> 00:31:38,486
we're moving straight
to the induction ceremony.
481
00:31:38,526 --> 00:31:41,383
Actually, I object.
482
00:31:45,377 --> 00:31:49,511
- Ribs and wizards. Who knew?
- I knew.
483
00:31:51,431 --> 00:31:54,386
Maybe next time we can try
your idea of casual.
484
00:31:54,429 --> 00:31:58,085
Next time? That's presumptuous.
485
00:31:58,442 --> 00:32:00,087
I presume I'm right.
486
00:32:00,861 --> 00:32:03,656
Don't make me regret
admitting I had a good time.
487
00:32:04,364 --> 00:32:05,824
So did I.
488
00:32:07,409 --> 00:32:09,662
I should... I should go.
489
00:32:09,705 --> 00:32:11,997
You've got a French quiz to study for.
490
00:32:13,540 --> 00:32:15,250
Or...
491
00:32:17,252 --> 00:32:19,976
we could try and melt some more trolls.
492
00:32:22,065 --> 00:32:24,503
- Yeah. Yes.
- Uh-huh?
493
00:32:28,420 --> 00:32:30,726
That's pretty bold,
messing with the fish bowl.
494
00:32:31,475 --> 00:32:34,519
What's your beef
with these three pledges?
495
00:32:34,904 --> 00:32:37,472
- Actually, my beef's with Adam.
- Do we know each other?
496
00:32:37,516 --> 00:32:39,941
Yeah, we used to, 20 years ago.
497
00:32:40,208 --> 00:32:41,818
Appleton High?
498
00:32:42,303 --> 00:32:45,654
Chess club, first chair match.
You beat me in 4 moves.
499
00:32:45,698 --> 00:32:50,925
- Scholar's Mate. Impressive.
- Jason Wasilewski.
500
00:32:50,954 --> 00:32:53,347
Yeah, that's right, Jason Wasilewski,
501
00:32:53,375 --> 00:32:56,491
except thanks to you everyone
called me Jason Wasaloser.
502
00:32:57,882 --> 00:32:59,795
That's unfortunate.
503
00:32:59,838 --> 00:33:02,560
What's unfortunate is
that match ruined my life.
504
00:33:02,584 --> 00:33:04,499
I couldn't stop thinking about it.
505
00:33:04,543 --> 00:33:06,593
I got a B on my calculus test.
506
00:33:06,636 --> 00:33:10,394
That dropped my GPA to 3.9
and I didn't get into MIT.
507
00:33:10,448 --> 00:33:13,639
I never became an engineer, and
now I work for my cousin Andy
508
00:33:13,682 --> 00:33:15,477
at his accounting firm.
509
00:33:15,501 --> 00:33:18,480
Wow. I don't know what to say.
510
00:33:23,257 --> 00:33:26,290
Say you'll give me a rematch.
511
00:33:26,359 --> 00:33:28,828
You really think a rematch is gonna
change things?
512
00:33:28,872 --> 00:33:32,285
I haven't been studying the world's
greatest chess masters for nothing.
513
00:33:33,328 --> 00:33:35,288
Looks like we're playing some chess.
514
00:33:37,874 --> 00:33:40,535
I'd love to stay to watch
these two lock horns,
515
00:33:40,579 --> 00:33:43,016
but I gotta go meet
my real estate agent.
516
00:33:43,060 --> 00:33:46,672
You're moving to warmer pastures, eh?
517
00:33:46,715 --> 00:33:49,153
Well, I'm finally selling
that piece of land I own
518
00:33:49,196 --> 00:33:51,895
down by Crescent Creek.
519
00:33:51,938 --> 00:33:55,159
It wouldn't happen to be big enough
520
00:33:55,202 --> 00:33:57,422
to hold a small church, would it?
521
00:33:57,465 --> 00:34:00,772
It's big enough to hold
ten small churches.
522
00:34:13,829 --> 00:34:16,049
I guarantee you nobody's
getting in here, Madam Mayor.
523
00:34:16,093 --> 00:34:19,487
Well, I certainly hope not,
but my nemesis has proven to be
524
00:34:19,531 --> 00:34:22,408
- quite stealthy.
- Well, they won't get past me.
525
00:34:22,458 --> 00:34:24,623
I'll be watching the security
cameras all night.
526
00:34:24,666 --> 00:34:27,597
- Oh! I feel safer already.
- Need anything else?
527
00:34:27,641 --> 00:34:30,194
Just 8 hours of solemn slumber.
528
00:34:30,237 --> 00:34:33,632
- Sweet dreams.
- Hm. They'd better be.
529
00:34:41,118 --> 00:34:45,083
So, are we gonna talk about
the elephant in the room?
530
00:34:45,116 --> 00:34:48,116
There's not a lot to talk
about when you lose in 2 moves.
531
00:34:48,148 --> 00:34:50,997
I haven't played in a while.
I was a little rusty.
532
00:34:51,041 --> 00:34:53,404
Or a little magnanimous.
533
00:34:53,466 --> 00:34:56,698
Are you saying he threw the match, Doc?
534
00:35:00,050 --> 00:35:05,363
Thanks for an interesting day,
but I'm gonna head out.
535
00:35:05,407 --> 00:35:07,057
I'll help you with the door.
536
00:35:07,100 --> 00:35:09,716
It gets a little sticky sometimes.
537
00:35:14,412 --> 00:35:17,036
Guess they want us
to have a conversation.
538
00:35:17,081 --> 00:35:19,181
Probably a good idea.
539
00:35:22,604 --> 00:35:23,682
Pff...
540
00:35:25,232 --> 00:35:26,902
Twenty years.
541
00:35:27,359 --> 00:35:29,209
That's a long time
for Jason to hold a grudge.
542
00:35:29,253 --> 00:35:31,472
So is 4 days. Look,
543
00:35:31,516 --> 00:35:34,388
I know this was not your fault.
544
00:35:34,991 --> 00:35:37,522
I went pretty hard for that rebound.
545
00:35:37,565 --> 00:35:39,611
I'm trying to apologise.
Don't make me change my mind.
546
00:35:39,654 --> 00:35:42,266
Hey, apologise away.
547
00:35:42,309 --> 00:35:44,572
I just did.
548
00:35:45,669 --> 00:35:49,795
And you were right. I was blaming you.
549
00:35:51,383 --> 00:35:52,634
I know.
550
00:35:54,427 --> 00:35:57,063
Come on, I'll buy you some wings.
551
00:36:00,976 --> 00:36:04,387
Last time we were together,
you were tucking me in.
552
00:36:04,423 --> 00:36:06,072
You said: "Guess what
I'm gonna dream about."
553
00:36:06,116 --> 00:36:08,817
And you said: "A rainbow
wrapped around the moon."
554
00:36:12,731 --> 00:36:14,994
I was mad at you for so long.
555
00:36:18,159 --> 00:36:19,452
And now?
556
00:36:23,698 --> 00:36:26,136
I wish Mom could be with us.
557
00:36:30,696 --> 00:36:32,698
We'll always be a family.
558
00:36:38,522 --> 00:36:39,921
Hey, can I ask you something?
559
00:36:40,004 --> 00:36:42,108
- Of course.
- How did you and Mom meet?
560
00:36:42,392 --> 00:36:45,540
I could say we met under the
stars on a gondola in Venice...
561
00:36:46,282 --> 00:36:47,377
But...?
562
00:36:48,648 --> 00:36:52,031
We met working the cotton
candy booth at the county fair.
563
00:36:55,095 --> 00:36:56,823
I love cotton candy.
564
00:36:59,993 --> 00:37:02,172
I didn't think being engaged
would be this tricky.
565
00:37:02,215 --> 00:37:04,565
You should try being married.
566
00:37:06,604 --> 00:37:07,786
I would like to think
567
00:37:07,829 --> 00:37:11,181
that you and Donovan
are gonna be just fine.
568
00:37:11,930 --> 00:37:13,671
You don't know?
569
00:37:16,182 --> 00:37:18,053
This one's kind of fuzzy.
570
00:37:21,890 --> 00:37:23,642
It's been a long day.
571
00:37:26,019 --> 00:37:29,373
Yes. Definitely a little tired.
572
00:37:33,838 --> 00:37:36,014
You've been thinking about your parents.
573
00:37:38,948 --> 00:37:40,992
I wish I could've done for them what...
574
00:37:42,827 --> 00:37:44,431
what Julia did for Phillip.
575
00:37:47,332 --> 00:37:48,957
You were a kid.
576
00:37:49,668 --> 00:37:51,525
You were 10.
577
00:37:52,796 --> 00:37:55,225
You didn't understand
what you were feeling.
578
00:37:57,550 --> 00:37:59,533
I promised myself
579
00:37:59,577 --> 00:38:02,188
that I would never ignore
my intuition again.
580
00:38:03,139 --> 00:38:05,844
It's not your fault, Cassie.
581
00:38:22,792 --> 00:38:25,403
Miss Borden,
582
00:38:25,428 --> 00:38:28,040
might I have a moment for a
student-teacher conference?
583
00:38:28,083 --> 00:38:32,087
Oh, sounds serious.
Am I getting detention?
584
00:38:32,131 --> 00:38:34,089
No, but you did get...
585
00:38:34,546 --> 00:38:38,833
- a C on your quiz.
- Huh! Not bad for not studying.
586
00:38:38,877 --> 00:38:41,344
Lucky for you, I graded on a curve.
587
00:38:41,996 --> 00:38:43,596
Well...
588
00:38:47,158 --> 00:38:48,495
What's this?
589
00:38:48,539 --> 00:38:51,629
- Your grade for the date.
- I failed?
590
00:38:51,672 --> 00:38:54,806
Relax. There'll be a make-up
date tomorrow night.
591
00:38:54,849 --> 00:38:57,722
- Hm. Is it casual?
- Yes,
592
00:38:57,765 --> 00:39:00,115
but it's my kind of casual.
593
00:39:00,159 --> 00:39:02,292
I'd better start studying.
594
00:39:02,335 --> 00:39:05,076
Don't worry, I'll be grading on a curve.
595
00:39:07,906 --> 00:39:11,388
With the amulet gone,
what do we do next?
596
00:39:13,887 --> 00:39:16,171
Now we each pick a stone.
597
00:39:20,370 --> 00:39:23,094
Laguz. Means water.
598
00:39:29,770 --> 00:39:32,812
Gebo. Gift.
599
00:39:37,901 --> 00:39:40,591
Algiz. Protection.
600
00:39:41,237 --> 00:39:42,984
The amulet was for protection.
601
00:39:43,028 --> 00:39:45,639
Yeah, but what do water and
gift have to do with it?
602
00:39:46,075 --> 00:39:48,512
Shouldn't one of us be able
to figure this out?
603
00:39:48,745 --> 00:39:51,515
- I got nothing.
- Maybe we're too close to it.
604
00:39:51,558 --> 00:39:54,209
Do you ever wish that we were
just a normal family?
605
00:39:56,044 --> 00:39:59,230
I think making a wish
just might be the answer.
606
00:40:06,930 --> 00:40:10,378
You're awfully chipper for
someone whose moonlit mischief
607
00:40:10,421 --> 00:40:13,944
- was curtailed.
- Oh, here we go again.
608
00:40:13,974 --> 00:40:16,870
I take it you've come to try
to plead your case... again?
609
00:40:16,913 --> 00:40:19,300
No please, just thank you.
610
00:40:19,359 --> 00:40:23,198
- Thank me? Whatever for?
- For pardoning my ticket.
611
00:40:23,242 --> 00:40:26,550
- I got an e-mail saying it was forgiven.
- That's impossible.
612
00:40:26,593 --> 00:40:30,293
Well, says right here
you sent it at 3:32 AM.
613
00:40:30,336 --> 00:40:33,252
Aha! You've just been hoisted
614
00:40:33,296 --> 00:40:37,929
by your own petard! I was
drifting in dreamland at 3:32 AM.
615
00:40:37,957 --> 00:40:40,842
So what, you think I snuck
in here and sent it to myself?
616
00:40:41,356 --> 00:40:44,655
Well, we're about to find out.
617
00:40:59,584 --> 00:41:01,691
That's interesting.
618
00:41:01,745 --> 00:41:04,673
Oh, is that what you call
being caught red-handed?
619
00:41:05,702 --> 00:41:09,450
I would take a look at my own
hands there, Ma Barker.
620
00:41:12,370 --> 00:41:14,337
I was sleepwalking?
621
00:41:14,380 --> 00:41:19,440
- Looks more like sleepworking.
- My rosebush. The jelly!
622
00:41:19,722 --> 00:41:21,588
My parking ticket.
623
00:41:23,339 --> 00:41:25,348
It was all me!
624
00:41:26,259 --> 00:41:27,760
Oh...
625
00:41:30,613 --> 00:41:34,100
The honey's on the
counter behind the sugar.
626
00:41:36,849 --> 00:41:38,752
What would I do without you?
627
00:41:43,628 --> 00:41:44,794
Hm.
628
00:41:47,776 --> 00:41:48,797
I needed that.
629
00:41:50,617 --> 00:41:51,626
You OK?
630
00:41:52,452 --> 00:41:54,194
I'm getting there, yeah.
631
00:41:55,121 --> 00:41:56,675
Wanna talk about it?
632
00:41:59,141 --> 00:42:00,107
I do.
633
00:42:00,576 --> 00:42:02,376
There's a lot I wanna tell you.
634
00:42:02,419 --> 00:42:05,205
Well, the tea's already on.
49849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.