All language subtitles for Furious 6 - Extended Cut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,830 --> 00:00:39,789 (ENGlNE ROARlNG) 2 00:00:49,800 --> 00:00:51,843 (TlRES SCREECHlNG) 3 00:01:20,873 --> 00:01:21,956 (SHEEP BLEATS) 4 00:01:36,263 --> 00:01:38,347 Señor O'Conner, señor O'Conner! 5 00:01:38,432 --> 00:01:40,141 (SPEAKlNG lN SPANlSH) 6 00:01:43,812 --> 00:01:45,813 lt's okay, you're just in time. 7 00:01:45,898 --> 00:01:47,648 You're going to be a great father, Brian. 8 00:01:48,984 --> 00:01:50,234 What makes you so sure? 9 00:01:50,360 --> 00:01:52,403 Because l'll be there to kick your ass if you ain't. 10 00:01:53,572 --> 00:01:54,739 Get in there. Go. 11 00:01:56,909 --> 00:01:58,034 DOM: Brian. 12 00:01:58,994 --> 00:02:01,788 Remember, the second you go through those doors, 13 00:02:02,998 --> 00:02:04,332 everything changes. 14 00:02:05,501 --> 00:02:07,293 Our old life is done. 15 00:02:14,009 --> 00:02:15,259 Let's go for a little ride. 16 00:04:45,953 --> 00:04:47,828 Special Agent Hobbs? Riley Hicks. 17 00:04:47,996 --> 00:04:50,748 l read your file. Top of your class at FLETC. 18 00:04:50,916 --> 00:04:52,249 Cairo, Tunis. 19 00:04:52,417 --> 00:04:54,543 Youngest RSO ever in Afghanistan. 20 00:04:54,711 --> 00:04:57,964 Hell, if you're half as good as you are on paper, 21 00:04:58,131 --> 00:04:59,840 we're going to get along just fine. 22 00:04:59,967 --> 00:05:01,926 A Russian military caravan attacked, 23 00:05:02,094 --> 00:05:04,220 satellite component stolen. 24 00:05:04,388 --> 00:05:06,013 Cars just came out of nowhere. 25 00:05:06,181 --> 00:05:08,182 Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed. 26 00:05:08,350 --> 00:05:10,893 All that in under 90 seconds, in and out. 27 00:05:10,978 --> 00:05:12,019 This is world-class. 28 00:05:12,104 --> 00:05:13,688 Job this good, there's only one crew in the world 29 00:05:13,772 --> 00:05:14,855 who could get this done. 30 00:05:16,566 --> 00:05:17,900 How the hell did that get up there? 31 00:05:19,403 --> 00:05:21,028 (CELL PHONE BEEPS) 32 00:05:22,030 --> 00:05:23,239 They caught one. 33 00:05:23,407 --> 00:05:24,490 Where? 34 00:05:27,828 --> 00:05:29,787 l got you five minutes with this guy. 35 00:05:29,955 --> 00:05:32,415 l only need two. 36 00:05:42,676 --> 00:05:44,844 l want your boss. Where's Shaw? 37 00:05:50,392 --> 00:05:51,892 l ain't telling you shit. 38 00:05:52,060 --> 00:05:54,353 l was hoping you'd say that. 39 00:05:55,647 --> 00:05:56,939 (GRUNTS) (GROANS) 40 00:06:00,819 --> 00:06:01,944 ls that legal? 41 00:06:02,029 --> 00:06:03,070 No. 42 00:06:04,781 --> 00:06:06,741 But are you going to go in there and tell him? 43 00:06:12,456 --> 00:06:14,749 l've got rights, you asshole! 44 00:06:14,916 --> 00:06:16,709 Not today. 45 00:06:23,550 --> 00:06:24,633 OAKES: No, no! 46 00:06:34,061 --> 00:06:35,352 Well, is he talking? Not anymore. 47 00:06:35,479 --> 00:06:36,520 That room is bugged, Hobbs. 48 00:06:36,646 --> 00:06:38,939 So, any information you just beat out of him, lnterpol has now. 49 00:06:39,107 --> 00:06:41,901 Great. Now they can take the morning off. Shaw's in London. 50 00:06:42,069 --> 00:06:43,152 Let's go pick him up. 51 00:06:43,320 --> 00:06:45,863 Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries. 52 00:06:46,031 --> 00:06:48,407 lf you want to catch wolves, you need wolves. 53 00:06:48,575 --> 00:06:50,201 (SNlFFS) Let's go hunting. 54 00:07:45,507 --> 00:07:47,716 HOBBS: This is what 1 00 million buys? 55 00:07:49,136 --> 00:07:51,637 lt wasn't that hard to find you, Toretto. 56 00:07:53,807 --> 00:07:55,266 l wasn't hiding. 57 00:07:59,354 --> 00:08:01,939 How's the life of the retired international criminal? 58 00:08:02,315 --> 00:08:05,484 l like it here. lt's quiet. 59 00:08:05,986 --> 00:08:07,236 Nice weather, 60 00:08:08,572 --> 00:08:09,697 and no extradition. 61 00:08:11,074 --> 00:08:13,367 So what are you doing here, cop? 62 00:08:13,535 --> 00:08:15,911 Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers 63 00:08:16,079 --> 00:08:18,539 took down an entire military convoy in Russia. 64 00:08:18,707 --> 00:08:20,124 l don't do cold weather. 65 00:08:20,250 --> 00:08:21,292 l know it wasn't you. 66 00:08:22,252 --> 00:08:24,086 But you're going to help me catch the team responsible. 67 00:08:25,297 --> 00:08:27,047 (GUN CLlCKS) And you ain't gonna need that. 68 00:08:29,176 --> 00:08:30,926 You can't touch him, Hobbs. You've got no powers. . . 69 00:08:31,094 --> 00:08:33,262 l'm not here to extradite anyone. 70 00:08:33,430 --> 00:08:35,097 See, he's going to come voluntarily. 71 00:08:35,265 --> 00:08:36,849 As a matter of fact, 72 00:08:38,351 --> 00:08:39,602 he's going to beg me. 73 00:08:41,605 --> 00:08:43,564 This was taken a week ago. 74 00:08:46,109 --> 00:08:47,776 l'll see you out front. 75 00:09:08,423 --> 00:09:10,049 lt's Letty, isn't it? 76 00:09:11,051 --> 00:09:12,927 lt's impossible. 77 00:09:16,973 --> 00:09:21,727 lf that was my husband, if there was a chance, no matter how small, 78 00:09:24,105 --> 00:09:25,481 l would go. 79 00:09:43,083 --> 00:09:46,502 l'm going to need everything, all the info you got. 80 00:09:46,670 --> 00:09:48,295 You'll get it when the team gets it. 81 00:09:48,463 --> 00:09:49,797 No team. 82 00:09:50,840 --> 00:09:52,758 This is going to have to be me alone. 83 00:09:52,926 --> 00:09:54,635 lt's not that simple. 84 00:09:54,803 --> 00:09:57,596 The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. 85 00:09:57,764 --> 00:10:00,307 You go in alone, you won't ever touch them. 86 00:10:00,475 --> 00:10:03,143 l've been chasing this guy across four continents and 1 2 countries, 87 00:10:03,311 --> 00:10:05,521 and believe me, the last damn place l want to be right now 88 00:10:05,689 --> 00:10:08,816 is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies. 89 00:10:10,026 --> 00:10:11,944 l need your help, Dom. 90 00:10:13,989 --> 00:10:16,115 l need your team. 91 00:10:20,120 --> 00:10:21,370 ROME: Okay, ladies, bring it in. 92 00:10:21,538 --> 00:10:23,372 Listen, l want to make a toast. 93 00:10:23,540 --> 00:10:24,707 Come on. 94 00:10:26,001 --> 00:10:29,169 Listen, l know a few of y'all have already been to Macau, 95 00:10:29,337 --> 00:10:30,963 but you have never seen the town 96 00:10:31,047 --> 00:10:32,214 till you've seen it through my eyes. 97 00:10:32,424 --> 00:10:34,133 We got a penthouse suite 98 00:10:34,217 --> 00:10:35,884 with an ocean view that's going to change your life. 99 00:10:36,052 --> 00:10:38,762 1 50-foot yacht with a helicopter pad. . . 100 00:10:38,930 --> 00:10:42,433 Mmm-hmm. Safe to say, you're about to have the time of your lives. 101 00:10:42,642 --> 00:10:44,560 No, you are. 102 00:10:44,728 --> 00:10:46,353 Cheers. (LAUGHS) 103 00:11:01,244 --> 00:11:14,465 (SPEAKlNG lN SPANlSH) 104 00:11:21,806 --> 00:11:23,891 (OVERLAPPlNG SCREAMlNG) 105 00:11:29,606 --> 00:11:32,149 (SPEAKlNG lN CANTONESE) 106 00:11:34,152 --> 00:11:35,360 Nice! 107 00:11:36,154 --> 00:11:37,196 (SlGHS) 108 00:11:37,280 --> 00:11:39,198 l'm a citizen of the world. 109 00:11:41,785 --> 00:11:44,411 Ever thought about settling down? 110 00:11:44,579 --> 00:11:46,246 Starting a life together? 111 00:11:46,706 --> 00:11:48,332 Aren't we doing that? 112 00:11:50,085 --> 00:11:51,877 Are we? 113 00:11:53,797 --> 00:11:55,506 (lNDlSTlNCT TALKlNG) 114 00:11:58,134 --> 00:11:59,593 (GRUNTS) 115 00:12:02,430 --> 00:12:05,390 (SPEAKlNG lN CANTONESE) 116 00:12:06,434 --> 00:12:08,102 (DlALlNG) 117 00:12:08,186 --> 00:12:09,228 (RlNGlNG) 118 00:12:10,688 --> 00:12:12,481 (CELL PHONE RlNGlNG) 119 00:12:13,525 --> 00:12:15,609 (CELL PHONE RlNGlNG) (CHUCKLES) 120 00:12:16,861 --> 00:12:18,112 Hello? 121 00:12:19,239 --> 00:12:20,405 Dom? 122 00:12:22,075 --> 00:12:23,575 l'll be there. 123 00:12:24,119 --> 00:12:27,037 Hey, my man, l need you to turn this plane around. 124 00:12:27,580 --> 00:12:29,957 All right, listen, ladies. There's been a little change of plans. 125 00:12:30,125 --> 00:12:31,250 Something came up. 126 00:12:31,417 --> 00:12:33,585 You know that casino l was telling you all about? 127 00:12:33,753 --> 00:12:35,504 l got some vouchers 128 00:12:35,672 --> 00:12:37,005 to the buffet. 129 00:12:48,476 --> 00:12:50,227 BRlAN: What do you think of this? 130 00:12:51,479 --> 00:12:53,856 He likes it. All right. 131 00:12:54,357 --> 00:12:55,399 Yes. 132 00:12:55,483 --> 00:12:56,608 Or this? 133 00:12:57,402 --> 00:12:58,735 Yes. 134 00:13:00,613 --> 00:13:02,447 That's my boy. All right, let's see how this thing flies. 135 00:13:03,408 --> 00:13:04,741 Are you watching? 136 00:13:08,746 --> 00:13:10,581 (CAR APPROACHlNG) 137 00:13:11,666 --> 00:13:13,667 BRlAN: lt's Uncle Dom. What do you know? 138 00:13:14,252 --> 00:13:16,003 Are you waving? What up? 139 00:13:16,171 --> 00:13:17,754 Hey, Jack. 140 00:13:17,922 --> 00:13:20,257 What's up, Uncle Dom? What's up, Uncle Dom? 141 00:13:20,425 --> 00:13:22,134 You excited to see him? 142 00:13:22,302 --> 00:13:24,011 Are you already pushing imports on him? 143 00:13:24,179 --> 00:13:26,138 You say, "Dad's not pushing anything." 144 00:13:26,306 --> 00:13:27,598 He chose that car. 145 00:13:27,765 --> 00:13:29,308 We know he's an O'Conner, but, 146 00:13:30,018 --> 00:13:31,602 l brought you something, Jack. 147 00:13:32,478 --> 00:13:34,855 Yeah ! He's also a Toretto. l don't know. 148 00:13:35,023 --> 00:13:37,649 Luckily, he has a couple more years to decide, right? 149 00:13:37,817 --> 00:13:39,610 l think he decided, Mia. 150 00:13:39,694 --> 00:13:41,069 (ALL LAUGHlNG) 151 00:13:41,154 --> 00:13:42,821 l think it's time for his nap. 152 00:13:42,989 --> 00:13:44,865 Come on, baby. Okay. 153 00:13:46,993 --> 00:13:48,160 Say bye. 154 00:13:48,494 --> 00:13:49,786 BRlAN: It's weird, huh? 155 00:13:51,122 --> 00:13:52,956 What's weird? 156 00:13:54,792 --> 00:13:56,293 We got everything. 157 00:13:56,669 --> 00:13:59,463 You know, down to the beer and the barbeque. (CHUCKLES) 158 00:13:59,631 --> 00:14:01,882 But it just. . . 159 00:14:01,966 --> 00:14:04,635 l don't know, it just doesn't feel like home. 160 00:14:05,511 --> 00:14:07,638 Maybe it's because, uh, 161 00:14:08,431 --> 00:14:10,265 you don't realize how much you appreciate something 162 00:14:10,350 --> 00:14:12,309 until somebody takes it away. 163 00:14:13,019 --> 00:14:14,269 l don't know. 164 00:14:15,146 --> 00:14:16,688 The place has probably changed so much, 165 00:14:16,773 --> 00:14:18,649 you wouldn't even recognize it anymore. (CHUCKLES) 166 00:14:18,816 --> 00:14:20,025 Yeah. 167 00:14:22,362 --> 00:14:24,363 Everything's changed. 168 00:14:25,323 --> 00:14:27,824 So what's up with you? What's going on? 169 00:14:34,999 --> 00:14:37,167 Taken a week ago. 170 00:14:37,335 --> 00:14:39,836 BRlAN: Diplomatic Security Service. 171 00:14:40,505 --> 00:14:41,672 Hobbs. 172 00:14:47,345 --> 00:14:50,514 You know, l used to do this shit all the time as a cop. 173 00:14:51,015 --> 00:14:54,393 This is exactly what cops do. He's messing with your head. 174 00:14:57,146 --> 00:14:58,689 (SlGHS) 175 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 Letty's dead, Dom. 176 00:15:06,406 --> 00:15:08,490 l need to know for sure. 177 00:15:10,535 --> 00:15:11,868 Then l'm going with you. 178 00:15:12,036 --> 00:15:13,370 You said you were going to leave this life behind. 179 00:15:13,538 --> 00:15:15,539 We both said that we were leaving the life behind. 180 00:15:16,165 --> 00:15:17,541 MlA: He's right. 181 00:15:18,042 --> 00:15:19,334 We're family. 182 00:15:19,836 --> 00:15:22,504 lf we got a problem, we deal with it together. 183 00:15:23,047 --> 00:15:25,299 And l'll feel safer knowing you're both out there, 184 00:15:25,383 --> 00:15:27,551 watching each other's backs. 185 00:15:27,885 --> 00:15:31,722 You're stronger together. You always were. 186 00:15:33,641 --> 00:15:35,225 Now go get Letty. 187 00:15:37,687 --> 00:15:38,729 Bring her home. 188 00:15:55,580 --> 00:15:57,289 (SlGHS) 189 00:15:57,373 --> 00:15:58,874 Thank God ! 190 00:15:59,042 --> 00:16:00,917 Finally, some equipment l can work with. 191 00:16:01,085 --> 00:16:02,127 ROME: What up, boy? 192 00:16:02,211 --> 00:16:03,920 TEJ: This is way better than that trash in Rio. 193 00:16:05,590 --> 00:16:07,257 Way better. 194 00:16:11,554 --> 00:16:12,721 You sure about these guys? 195 00:16:13,056 --> 00:16:14,431 Nope. 196 00:16:16,059 --> 00:16:18,018 Has anybody heard from Leo or Santos? 197 00:16:18,186 --> 00:16:21,855 Last time anyone saw them, they were hitting up the casinos in Monte Carlo. 198 00:16:22,023 --> 00:16:24,024 l thought that was our last job, Brian. 199 00:16:24,192 --> 00:16:26,735 And who's paying for all this equipment? The taxpayers? 200 00:16:26,944 --> 00:16:29,613 So now we work for The Hulk? That's what we're doing? 201 00:16:31,491 --> 00:16:32,824 Why do l smell baby oil? 202 00:16:32,992 --> 00:16:34,117 lf you keep running your piehole, 203 00:16:34,202 --> 00:16:35,494 you're going to smell an ass-kicking. 204 00:16:35,703 --> 00:16:36,745 DOM: All right, Hobbs, 205 00:16:37,246 --> 00:16:38,580 you got the best crew in the world 206 00:16:38,664 --> 00:16:39,998 standing right in front of you. 207 00:16:41,292 --> 00:16:43,085 Give them a reason to stay. 208 00:16:44,921 --> 00:16:47,005 Our target is Owen Shaw. 209 00:16:47,382 --> 00:16:50,342 Former major in the S.A.S. , Spec-ops soldier. 210 00:16:50,510 --> 00:16:53,178 He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra. 211 00:16:53,346 --> 00:16:56,014 Ah, damn. That Mobility unit's the truth. 212 00:16:56,557 --> 00:17:00,310 We're talking vehicular warfare. Best in the world. 213 00:17:00,645 --> 00:17:02,604 You got some chips? TEJ: Those guys don't mess around. 214 00:17:04,023 --> 00:17:05,774 For years, they've been running jobs in Europe, 215 00:17:05,942 --> 00:17:07,150 but it's their most recent jobs 216 00:17:07,235 --> 00:17:09,486 that graduated them to a whole new level. 217 00:17:09,654 --> 00:17:12,114 Three targets, highly specific. 218 00:17:12,740 --> 00:17:14,699 The program terminal from an lCBM missile. . . 219 00:17:15,368 --> 00:17:16,993 Got a little change? 220 00:17:17,161 --> 00:17:18,745 TEJ: Seriously? You're a millionaire, 221 00:17:18,913 --> 00:17:20,705 and you're still trying to ask for money? 222 00:17:21,457 --> 00:17:24,751 That's how you stay a millionaire. 223 00:17:24,919 --> 00:17:26,044 So what does this all mean? 224 00:17:26,212 --> 00:17:27,754 Well, our best guess is that Shaw's crew 225 00:17:27,839 --> 00:17:29,840 is building a Nightshade device. 226 00:17:30,007 --> 00:17:31,675 Which is? A tech bomb. 227 00:17:31,843 --> 00:17:34,344 Designed to block an entire military communication grid 228 00:17:34,429 --> 00:17:35,762 for 24 hours. 229 00:17:35,930 --> 00:17:37,597 lf you blind a soldier for a single second 230 00:17:37,682 --> 00:17:39,307 in the middle of a fight, he dies. 231 00:17:39,809 --> 00:17:42,227 lf you blind a country for 24 hours, 232 00:17:42,311 --> 00:17:43,687 the loss of life is unthinkable. 233 00:17:44,981 --> 00:17:46,731 This could be worth billions to the right buyer. 234 00:17:46,816 --> 00:17:47,858 TEJ: Billions? 235 00:17:49,026 --> 00:17:50,652 Why don't we just steal that shit? 236 00:17:50,736 --> 00:17:51,778 Hey, man. 237 00:17:52,947 --> 00:17:54,448 Which one of these things is a dollar? 238 00:17:55,158 --> 00:17:56,199 lt says something about. . . 239 00:17:56,367 --> 00:17:57,909 (GUNSHOT) 240 00:18:01,038 --> 00:18:02,164 lt's on the house. 241 00:18:06,794 --> 00:18:08,837 l want you to help me catch Shaw. 242 00:18:09,672 --> 00:18:11,381 He's only got one piece left that he needs, 243 00:18:11,549 --> 00:18:13,383 and l intend to stop him before he gets it. 244 00:18:13,926 --> 00:18:15,635 Now, l know you guys are a family. 245 00:18:16,888 --> 00:18:19,306 So l'm offering you a chance right now 246 00:18:19,390 --> 00:18:21,349 to make that family whole again. 247 00:18:28,900 --> 00:18:30,525 You want to make this family whole again? 248 00:18:32,236 --> 00:18:34,613 Get us to Letty, we'll get you Shaw, 249 00:18:34,697 --> 00:18:36,490 full pardons all the way around. 250 00:18:40,244 --> 00:18:41,703 l can't promise you that. 251 00:18:41,787 --> 00:18:43,371 Yes, you can. 252 00:18:48,503 --> 00:18:50,128 That's the deal. 253 00:18:51,214 --> 00:18:52,672 Take it or leave it. 254 00:18:58,221 --> 00:18:59,804 You get me Shaw, 255 00:19:01,224 --> 00:19:02,766 and l'll get your pardons. 256 00:19:04,435 --> 00:19:05,769 You heard him. 257 00:19:05,937 --> 00:19:07,479 But this is different. 258 00:19:07,647 --> 00:19:08,855 We're not dealing with cops, 259 00:19:08,940 --> 00:19:10,190 we're not dealing with drug dealers. 260 00:19:10,942 --> 00:19:13,485 This is a whole different level. 261 00:19:16,072 --> 00:19:18,532 We're getting paid, right? 262 00:19:23,955 --> 00:19:25,622 (lNDlSTlNCT TALKlNG) 263 00:19:30,545 --> 00:19:32,546 HOBBS: lnterpol picked up one of Shaw's guys in Moscow. 264 00:19:32,713 --> 00:19:35,590 l went in, had a little therapy session with him. 265 00:19:35,841 --> 00:19:37,968 He gave up Shaw's hideout. 266 00:19:38,427 --> 00:19:40,887 Then why aren't we down there now? 267 00:19:41,430 --> 00:19:42,847 Well, we weren't invited. 268 00:19:43,015 --> 00:19:44,849 (MALE DlSPATCHER SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY) 269 00:19:45,810 --> 00:19:48,019 Hobbs, they're sending in your punching bag. 270 00:19:48,187 --> 00:19:52,023 He's wired. He's going to give a positive lD on Shaw before they move in. 271 00:20:05,454 --> 00:20:08,206 SHAW: So, the cops just let you go, huh? 272 00:20:09,292 --> 00:20:12,877 Don't worry, l didn't give them shit. 273 00:20:13,504 --> 00:20:15,130 Oh, l'm not worried. 274 00:20:15,881 --> 00:20:17,132 Okay, 275 00:20:17,592 --> 00:20:19,426 turn it over for me. 276 00:20:19,552 --> 00:20:20,969 (ENGlNE ROARlNG) 277 00:20:25,641 --> 00:20:26,975 (SWlTCHES ENGlNE OFF) 278 00:20:27,059 --> 00:20:29,769 God, it's amazing. 279 00:20:31,397 --> 00:20:34,357 The simplest things can cause the biggest problems. 280 00:20:35,610 --> 00:20:38,987 Good news is, if you swap out a bad part, 281 00:20:40,865 --> 00:20:43,408 everything runs smooth as silk again. 282 00:20:46,329 --> 00:20:47,370 Look, Shaw. . . 283 00:20:47,955 --> 00:20:49,372 Wait, Shaw! Shaw! 284 00:20:49,749 --> 00:20:51,124 Shaw! 285 00:20:51,292 --> 00:20:53,627 l just got confirmation on Shaw. They're going in. 286 00:21:10,227 --> 00:21:12,395 Wait, wait, hold up. . . 287 00:21:13,564 --> 00:21:16,441 Police scanners are saying alarms are going off at lnterpol headquarters. 288 00:21:16,525 --> 00:21:17,567 BRlAN: Shit. 289 00:21:17,943 --> 00:21:19,903 He brought us here so he could take down lnterpol. 290 00:21:20,279 --> 00:21:21,404 This whole thing's a set-up. 291 00:21:21,572 --> 00:21:23,531 Brian, take the team. What about you? 292 00:21:23,741 --> 00:21:25,867 Hobbs and l will wait for Shaw. 293 00:21:26,035 --> 00:21:27,786 Shaw leads to Letty. 294 00:21:29,664 --> 00:21:31,456 (GUN CLlCKlNG) 295 00:21:35,044 --> 00:21:37,045 Come on, you son of a bitch. 296 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 What's this? 297 00:21:45,429 --> 00:21:47,430 lt's your share from the last job. 298 00:21:50,059 --> 00:21:51,685 SHAW: You're part of the team, Oakes. 299 00:21:51,852 --> 00:21:53,853 You do your job, you get paid. 300 00:21:55,064 --> 00:21:57,273 There's a little extra in there for you. 301 00:21:58,359 --> 00:22:00,402 Consider it an advance. 302 00:22:00,569 --> 00:22:01,778 For what? 303 00:22:02,947 --> 00:22:04,989 The next job, of course. 304 00:22:05,866 --> 00:22:07,075 Which job? 305 00:22:08,327 --> 00:22:09,994 The one we're working right now. 306 00:22:14,041 --> 00:22:15,709 Han, how far are we from lnterpol? 307 00:22:15,876 --> 00:22:17,001 Twelve blocks away. 308 00:22:17,169 --> 00:22:18,586 You guys, it's a ghost town over here. 309 00:22:18,754 --> 00:22:20,255 Shaw must have puIIed all the cops to him. 310 00:22:20,423 --> 00:22:23,425 All right, y'all, we're in this shit, so let's go get it. 311 00:22:27,138 --> 00:22:28,304 lt's been fun running with you, mate. 312 00:22:29,724 --> 00:22:30,765 (TlRES SCREECHlNG) 313 00:22:34,395 --> 00:22:35,895 Stop! Drop the bag ! 314 00:23:20,191 --> 00:23:21,441 There he is. On it. 315 00:23:25,821 --> 00:23:27,822 Toretto, it's on you. Straight ahead, don't lose him. 316 00:23:27,907 --> 00:23:28,990 Ain't gonna happen. 317 00:23:29,074 --> 00:23:30,283 (SlRENS WAlLlNG) 318 00:23:57,269 --> 00:23:58,353 (GRUNTS) 319 00:24:03,442 --> 00:24:04,526 (TlRES SCREECHlNG) 320 00:24:31,303 --> 00:24:32,637 Sorry about that, boys. 321 00:24:46,026 --> 00:24:48,152 lnterpol, straight ahead. 322 00:24:51,323 --> 00:24:52,740 (TlRES SCREECH) 323 00:24:54,493 --> 00:24:55,743 Let's go, guys. We've got company. 324 00:25:13,429 --> 00:25:14,596 Let's go, boys. 325 00:25:16,348 --> 00:25:17,390 Get in ! Let's go! 326 00:25:18,976 --> 00:25:20,226 (GUN CLlCKlNG) 327 00:25:22,646 --> 00:25:24,230 (GRUNTS) 328 00:25:28,360 --> 00:25:30,278 Hey! We got to move. Now! 329 00:25:31,739 --> 00:25:32,822 (GRUNTS) 330 00:25:37,912 --> 00:25:40,747 Shaw, we have three cars tailing us. You know what to do. 331 00:25:48,047 --> 00:25:49,255 (SPEAKlNG FORElGN LANGUAGE) 332 00:25:52,593 --> 00:25:53,760 Guys, l got the Rover. 333 00:25:54,428 --> 00:25:55,595 Okay, l got. . . 334 00:25:57,723 --> 00:25:59,223 Whatever the hell that thing is. 335 00:26:11,445 --> 00:26:13,446 (ELECTRlClTY GENERATlNG) What is that, a hockey puck? 336 00:26:18,953 --> 00:26:20,119 (SPEAKlNG lN FORElGN LANGUAGE) 337 00:26:28,796 --> 00:26:30,171 (SPEAKlNG FORElGN LANGUAGE) 338 00:26:32,633 --> 00:26:34,342 (TlRES SCREECHlNG) 339 00:26:45,187 --> 00:26:46,312 Oh, shit! 340 00:27:00,828 --> 00:27:02,537 (SPEAKlNG FORElGN LANGUAGE) 341 00:27:15,843 --> 00:27:17,343 Approaching rendezvous point. 342 00:27:22,641 --> 00:27:24,517 Dom ! Tej and Roman are out! Where you at? 343 00:27:24,685 --> 00:27:25,727 l'm right behind you ! 344 00:27:26,061 --> 00:27:27,603 (TlRES SCREECHlNG) 345 00:27:38,532 --> 00:27:39,782 (HORN HONKlNG) 346 00:27:44,747 --> 00:27:47,832 Stay on track. l'm taking the contingency. 347 00:27:51,712 --> 00:27:53,504 Boys, l got eyes on Shaw. He just made a left. 348 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 l got right. HOBBS: Toretto, make that Ieft! 349 00:28:03,390 --> 00:28:05,558 (SPEAKlNG lN BAHASA) 350 00:28:05,809 --> 00:28:06,851 VEGH: No problem. 351 00:29:18,298 --> 00:29:19,340 Letty. 352 00:29:36,692 --> 00:29:38,025 Take the wheel. 353 00:29:50,664 --> 00:29:52,248 (GROANS) 354 00:30:10,851 --> 00:30:12,143 Letty. 355 00:30:12,853 --> 00:30:14,020 (GROANS) 356 00:30:28,160 --> 00:30:29,702 ROME: This is crazy. 357 00:30:30,537 --> 00:30:32,413 We are not in Brazil. 358 00:30:33,832 --> 00:30:36,000 So, now we got cars flying in the air? 359 00:30:36,168 --> 00:30:39,253 On some 007-type shit? This is not what we do! 360 00:30:39,546 --> 00:30:41,756 Man, you really got to check that emotion. 361 00:30:41,924 --> 00:30:44,717 Your voice just went from Shaggy to Scooby-Doo. 362 00:30:44,885 --> 00:30:46,510 "This is not what we. . ." (MlMlCS SCOOBY-DOO) 363 00:30:46,637 --> 00:30:47,803 (ALL CHUCKLlNG) 364 00:30:47,888 --> 00:30:49,931 See, man, when a woman starts shooting at you, 365 00:30:50,098 --> 00:30:52,892 that's a clear sign to back the fuck off! 366 00:30:54,228 --> 00:30:56,520 We need to get the hell out of Dodge! 367 00:30:57,648 --> 00:31:00,399 That could have been my forehead, man. 368 00:31:00,567 --> 00:31:01,609 No. 369 00:31:01,693 --> 00:31:03,903 That's not as big as your forehead. 370 00:31:10,702 --> 00:31:11,911 Mia. . . 371 00:31:13,914 --> 00:31:15,748 Uh, lt's definitely Letty. 372 00:31:15,916 --> 00:31:18,042 But it's, uh. . lt's complicated. 373 00:31:18,210 --> 00:31:19,919 Letty's alive. 374 00:31:20,087 --> 00:31:21,921 That's all that matters. 375 00:31:22,589 --> 00:31:24,674 We have her back, Brian. 376 00:31:26,927 --> 00:31:31,347 Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me. 377 00:31:31,515 --> 00:31:33,766 Be safe. l love you, Mia. 378 00:31:47,698 --> 00:31:49,824 She definitely saw it was you? 379 00:31:50,617 --> 00:31:52,660 She looked dead at me, Brian. 380 00:31:53,996 --> 00:31:56,497 Maybe the Letty we once knew is gone, Dom. 381 00:31:58,375 --> 00:32:01,085 Even though she's alive, maybe she's gone. 382 00:32:02,129 --> 00:32:04,797 You don't turn your back on family. 383 00:32:06,383 --> 00:32:09,260 Even when they do. 384 00:32:28,822 --> 00:32:30,448 lvory. Yo. 385 00:32:31,450 --> 00:32:32,992 lt's going to need some repairs. 386 00:32:33,160 --> 00:32:34,952 No problem, treacle. 387 00:32:35,662 --> 00:32:37,038 Are you good? 388 00:32:37,664 --> 00:32:38,914 Yeah. 389 00:32:40,542 --> 00:32:42,126 Okay, listen up. 390 00:32:44,713 --> 00:32:46,088 That was a very different breed 391 00:32:46,173 --> 00:32:48,174 from Hobbs' usual wannabe warriors. 392 00:32:48,342 --> 00:32:50,968 We need to learn who these people are, what they're made of. 393 00:32:51,136 --> 00:32:52,178 Vegh? 394 00:32:55,766 --> 00:32:57,683 O'Conner, Parker, 395 00:32:58,560 --> 00:33:01,228 Pearce, Toretto 396 00:33:01,396 --> 00:33:03,606 and the rest of the team. 397 00:33:04,274 --> 00:33:06,150 These guys are common criminals. 398 00:33:06,318 --> 00:33:08,319 Tonight these common criminals were seconds away 399 00:33:08,403 --> 00:33:09,779 from taking us down. 400 00:33:09,946 --> 00:33:13,115 Show them the respect they deserve, or it weakens us. 401 00:33:13,867 --> 00:33:15,618 You might want to see this. 402 00:33:22,167 --> 00:33:23,959 Ring any bells? 403 00:33:31,885 --> 00:33:32,968 LETTY: Yeah. 404 00:33:35,180 --> 00:33:36,639 That's the guy l shot. 405 00:33:36,723 --> 00:33:37,765 SHAW: You look happy. 406 00:33:37,974 --> 00:33:39,266 l don't remember him. 407 00:33:39,434 --> 00:33:40,684 KLAUS: That's bullshit. 408 00:33:41,269 --> 00:33:42,561 We got a problem, guys. 409 00:33:42,729 --> 00:33:45,439 We got a picture of her with the guy who almost took you out. 410 00:33:45,607 --> 00:33:47,316 Klaus, aren't you team muscle? 411 00:33:48,485 --> 00:33:51,237 Don't make me go over there and make you team pussy. 412 00:33:53,532 --> 00:33:55,408 SHAW: She doesn't remember him. 413 00:33:56,201 --> 00:33:58,202 Names and records aren't enough. 414 00:33:58,370 --> 00:34:02,665 l want personal information. Get into their lives, into their minds. 415 00:34:02,833 --> 00:34:05,668 Find their weaknesses, and we will exploit them. 416 00:34:12,050 --> 00:34:13,426 ROME: Mmm-hmm. Yeah, right. 417 00:34:14,761 --> 00:34:16,345 This is crazy, man. 418 00:34:16,513 --> 00:34:18,013 What are you talking about now? 419 00:34:18,181 --> 00:34:20,808 l'm sitting here looking at these images. . . 420 00:34:20,976 --> 00:34:23,519 lt's like we're hunting our evil twins. 421 00:34:23,728 --> 00:34:26,272 Look at this black dude right here, he's handsome. 422 00:34:26,523 --> 00:34:27,773 Clearly, that's me. 423 00:34:28,608 --> 00:34:31,777 We got a white Hobbs. This is Han. 424 00:34:32,362 --> 00:34:35,406 Tej, it's an African in a beanie. 425 00:34:35,574 --> 00:34:37,700 That's like your Mini-Me, man. 426 00:34:37,784 --> 00:34:39,034 (LAUGHS) 427 00:34:39,119 --> 00:34:40,161 And Brian ! 428 00:34:41,580 --> 00:34:43,622 When did you do this photo shoot? 429 00:34:44,249 --> 00:34:45,332 l'm just playing, man. 430 00:34:45,584 --> 00:34:47,877 You know you're the prettiest blonde around here. 431 00:34:56,052 --> 00:34:58,012 All right, lock it up. We got two things. 432 00:34:58,263 --> 00:35:01,223 First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime. 433 00:35:01,391 --> 00:35:03,058 They got cameras on every street corner. 434 00:35:03,226 --> 00:35:05,561 l got video footage from CCTV of the raid. 435 00:35:05,645 --> 00:35:06,812 Let's track that, see where it leads us. 436 00:35:07,189 --> 00:35:08,731 And secondly, we just got confirmation 437 00:35:08,815 --> 00:35:10,316 on what Shaw's crew grabbed from lnterpol. 438 00:35:10,525 --> 00:35:11,609 They ripped off the database 439 00:35:11,776 --> 00:35:14,612 of every location that houses the final component that they need. 440 00:35:14,738 --> 00:35:15,779 So where are they at? 441 00:35:15,864 --> 00:35:17,615 There are over two dozen of them around Europe. 442 00:35:17,782 --> 00:35:19,909 But the list is only good for 96 hours. 443 00:35:20,076 --> 00:35:22,036 Which means, wherever Shaw's crew is going to hit next, 444 00:35:22,204 --> 00:35:24,038 it's going to happen within the next four days. 445 00:35:24,206 --> 00:35:25,498 They got a window, and so do we. 446 00:35:25,665 --> 00:35:27,374 We gotta move. DOM: Hobbs is right. 447 00:35:27,584 --> 00:35:28,876 So let's break this down. 448 00:35:28,960 --> 00:35:30,044 You met them. What do we know? 449 00:35:30,212 --> 00:35:32,338 We know they have to be running custom engines. 450 00:35:32,506 --> 00:35:34,089 You heard that flip car going through those gears. 451 00:35:34,257 --> 00:35:35,466 Sequential transmission. 452 00:35:35,550 --> 00:35:37,009 That didn't sound like a normal engine. 453 00:35:37,177 --> 00:35:38,761 That was a turbo diesel. 454 00:35:38,845 --> 00:35:40,137 lt sounded like something you hear at Le Mans. 455 00:35:40,305 --> 00:35:41,347 TEJ: Did you see it take all those hits 456 00:35:41,431 --> 00:35:42,598 and still stay flat in the corners? 457 00:35:42,682 --> 00:35:43,849 Yeah, hydraulics. 458 00:35:43,934 --> 00:35:45,100 Or magnetic suspension. 459 00:35:45,352 --> 00:35:47,436 HAN: Who not only has access to the components, 460 00:35:47,521 --> 00:35:48,854 but can fabricate something like that? 461 00:35:49,022 --> 00:35:50,773 Maybe a handful of shops in London. 462 00:35:50,941 --> 00:35:53,651 Regular tuner shops aren't going to cut it on this one. 463 00:35:53,818 --> 00:35:55,653 We're going to have to dig deeper than that. 464 00:35:56,279 --> 00:35:58,155 Han, Gisele, Roman, you're up. 465 00:35:59,157 --> 00:36:01,200 We find the guy who made that car, 466 00:36:01,660 --> 00:36:02,743 we find Shaw. 467 00:36:04,287 --> 00:36:05,454 (GUN CLlCKS) Let's go. 468 00:36:05,789 --> 00:36:07,623 l'll help. Roger that. 469 00:36:07,791 --> 00:36:11,585 Tej, we're gonna need cars without computer chips that can be overridden. 470 00:36:12,420 --> 00:36:14,672 Make sure they're fast. (CHUCKLES) 471 00:36:14,965 --> 00:36:16,006 l got this. 472 00:36:16,091 --> 00:36:18,801 l'm already on it, Dom. l've contacted R&D at DSS. 473 00:36:18,969 --> 00:36:20,427 Hobbs. . . 474 00:36:20,720 --> 00:36:22,346 l said l got this. 475 00:36:24,516 --> 00:36:26,809 This should be interesting. 476 00:36:36,903 --> 00:36:38,487 (lNDlSTlNCT TALKlNG) 477 00:36:40,031 --> 00:36:41,699 TEJ: Man, you really got to loosen up. 478 00:36:41,866 --> 00:36:44,618 You can't just throw a bunch of factory-line Beemers at people and expect. . . 479 00:36:44,786 --> 00:36:46,412 Hey. That car is a hell of a car. 480 00:36:46,580 --> 00:36:48,289 You're talking about twin-turbo V8, 481 00:36:48,373 --> 00:36:50,416 spitting out 560 ponies, son. 482 00:36:50,584 --> 00:36:53,294 He reads the brochure. l'm proud. 483 00:36:53,461 --> 00:36:55,379 But with cars, you have to customize. 484 00:36:55,547 --> 00:36:57,381 lt's all between you and the car you build. 485 00:36:57,465 --> 00:36:59,133 lt's a bond, it's a commitment. 486 00:36:59,301 --> 00:37:00,968 lt sounds like a marriage. 487 00:37:01,136 --> 00:37:02,886 Yeah, but with cars, when you trade up, 488 00:37:02,971 --> 00:37:05,264 they don't take half your shit. (HOBBS LAUGHS) 489 00:37:07,058 --> 00:37:08,100 HOBBS: Jesus. 490 00:37:08,268 --> 00:37:10,603 With price tags like this, these cars better be made out of gold. 491 00:37:14,107 --> 00:37:16,900 You ain't thinking about stealing these cars, are you, Parker? 492 00:37:17,152 --> 00:37:19,820 Kitchen help entrance is towards the back. 493 00:37:20,864 --> 00:37:21,947 Come again? 494 00:37:22,032 --> 00:37:23,240 l don't mean any offense, gentlemen, 495 00:37:23,408 --> 00:37:26,160 but you couldn't possibly afford the cars in this auction. 496 00:37:26,328 --> 00:37:30,497 Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. 497 00:37:30,665 --> 00:37:32,708 Clearly you're not a "baller." 498 00:37:32,959 --> 00:37:34,001 And you. 499 00:37:35,128 --> 00:37:37,087 Hmm. Shoes, shirt, trousers. 500 00:37:37,589 --> 00:37:38,631 Functional. 501 00:37:38,715 --> 00:37:40,758 And your posture, too rigid, no swagger. 502 00:37:40,884 --> 00:37:43,385 My guess is military. Take home of 50,000 a year. 503 00:37:43,887 --> 00:37:45,262 That's U.S. 504 00:37:45,430 --> 00:37:46,680 Which is not enough to be playing here. 505 00:37:46,848 --> 00:37:48,682 So, if you're not kitchen help, 506 00:37:48,767 --> 00:37:50,809 then you must be in the wrong place. 507 00:37:51,645 --> 00:37:55,064 But please, do finish your champagne. 508 00:37:57,901 --> 00:37:58,942 (lNHALES) 509 00:37:59,027 --> 00:38:00,235 Oh, he needs to be taught a lesson. 510 00:38:00,362 --> 00:38:03,405 Like l said, you ain't stealing these cars. 511 00:38:04,115 --> 00:38:05,991 l got this. 512 00:38:10,330 --> 00:38:13,916 All right, this is number five on our list. 513 00:38:18,296 --> 00:38:19,338 ROME: Holy shit. 514 00:38:19,714 --> 00:38:22,841 What's the dude plan on hunting? Moby Dick? 515 00:38:23,009 --> 00:38:24,635 HAN: That must be our guy. 516 00:38:24,803 --> 00:38:26,929 So, how do you all want to play this? 517 00:38:27,305 --> 00:38:28,972 Han and l got this. 518 00:38:29,140 --> 00:38:32,559 We go in tight, you let me do all the talking, 519 00:38:32,727 --> 00:38:34,019 and you all have my back on it. 520 00:38:34,187 --> 00:38:36,480 There's one thing you boys are forgetting. 521 00:38:37,190 --> 00:38:39,149 He's a man. 522 00:38:39,484 --> 00:38:40,734 Let's go. 523 00:38:41,778 --> 00:38:43,529 "He's a man"? 524 00:38:44,447 --> 00:38:47,366 You know, she always says that. 525 00:38:50,161 --> 00:38:51,995 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 526 00:38:52,872 --> 00:38:57,876 What you're looking at is a 5.45 by 1 8 FMJ spitzer bullet. 527 00:38:58,044 --> 00:39:01,004 lt's specific to one handgun, the PSM. 528 00:39:01,172 --> 00:39:03,924 Given that handguns are illegal in the United Kingdom, 529 00:39:04,092 --> 00:39:06,677 there's very few people that have access to that firearm. 530 00:39:06,845 --> 00:39:08,387 So if somebody wanted to, say, 531 00:39:08,471 --> 00:39:10,556 track down where it came from, 532 00:39:10,724 --> 00:39:12,891 it wouldn't be too hard. 533 00:39:13,852 --> 00:39:15,811 l was a cop for a lot of years. Some habits die hard. 534 00:39:16,396 --> 00:39:18,897 A pawn shop. (CHUCKLES) 535 00:39:29,159 --> 00:39:30,284 Who sent you? 536 00:39:31,411 --> 00:39:32,786 Come on, ladies! 537 00:39:33,788 --> 00:39:36,373 Two hot girls like you don't wander into this neighborhood 538 00:39:36,458 --> 00:39:38,292 unless l've called the escort service. 539 00:39:39,794 --> 00:39:41,336 And l haven't, yet, today. 540 00:39:42,547 --> 00:39:45,591 l don't know, man. That was disrespectful. 541 00:39:45,800 --> 00:39:47,384 And l don't like the way she said it, 542 00:39:47,469 --> 00:39:49,344 (lMlTATES GlSELLE) like, "He's a man." 543 00:39:49,804 --> 00:39:52,347 (NORMAL VOlCE) "He's a man"? So, what are we? 544 00:39:52,515 --> 00:39:55,017 Come on, she's just doing her job. 545 00:39:55,810 --> 00:39:57,936 ROME: "Doing her job." 546 00:39:58,938 --> 00:40:00,689 l see what's going on. 547 00:40:01,483 --> 00:40:02,733 See what? 548 00:40:02,901 --> 00:40:05,986 You got the little stardust in your eyes, eh? 549 00:40:06,488 --> 00:40:08,489 Little birds floating around a little bit. 550 00:40:08,573 --> 00:40:09,948 (WHlSTLES) 551 00:40:10,950 --> 00:40:12,201 (LAUGHS) 552 00:40:13,077 --> 00:40:15,496 Uh, you don't want to lease this model. You want to buy. 553 00:40:15,663 --> 00:40:16,830 Can you please stop talking? 554 00:40:16,998 --> 00:40:20,959 No, no, you're in love! Look at you ! (LAUGHS) 555 00:40:21,044 --> 00:40:22,419 Just stop. 556 00:40:22,795 --> 00:40:25,088 You got special plans? Big day? 557 00:40:25,173 --> 00:40:26,298 You're going to invite us all out? 558 00:40:26,841 --> 00:40:28,509 Better make sure you get her a big rock, man, 559 00:40:28,676 --> 00:40:30,677 'cause she doesn't look like she'll be that easily impressed. 560 00:40:31,304 --> 00:40:32,971 And if it's not a big rock, 561 00:40:33,056 --> 00:40:34,139 you better be big somewhere else. 562 00:40:34,307 --> 00:40:36,558 You know what l'm talking about. (LAUGHS) 563 00:40:37,227 --> 00:40:40,145 That's why all your girlfriends wear so much bling, huh? 564 00:40:42,774 --> 00:40:43,941 We're looking for information. 565 00:40:44,108 --> 00:40:46,068 You're looking for information? About what? 566 00:40:46,236 --> 00:40:49,238 lnformation about cars. 567 00:40:50,031 --> 00:40:52,366 ln particular, two you designed recently. 568 00:40:52,534 --> 00:40:55,410 Ramp cars. Low slung, skeletal frames. 569 00:40:55,578 --> 00:40:58,830 We'd be very interested to find the man who bought those. 570 00:40:58,915 --> 00:40:59,957 Why should l help you? 571 00:41:00,041 --> 00:41:01,375 Because we're asking you nicely. 572 00:41:01,459 --> 00:41:02,876 Because you're asking me nicely? 573 00:41:03,044 --> 00:41:05,796 What can you offer that l can't get from a thousand other girls? 574 00:41:06,130 --> 00:41:07,881 Hmm? (GRUNTS) 575 00:41:09,217 --> 00:41:10,926 (WHlMPERlNG) 576 00:41:11,052 --> 00:41:12,094 Stop! Stop! 577 00:41:19,894 --> 00:41:22,062 You look like a man who likes it rough. 578 00:41:22,981 --> 00:41:26,984 My friend here can give you heights of pain 579 00:41:27,151 --> 00:41:29,903 you've never experienced before. 580 00:41:31,906 --> 00:41:32,948 Do we have a deal? 581 00:41:33,825 --> 00:41:36,451 Deal ! Deal ! Deal ! 582 00:41:36,619 --> 00:41:37,744 ROME: l take it back. 583 00:41:39,247 --> 00:41:40,831 Me likey. 584 00:41:41,791 --> 00:41:43,041 (ELEVATOR DlNGS) 585 00:41:43,126 --> 00:41:44,626 (ENGlNE ROARlNG) 586 00:41:54,762 --> 00:41:55,804 Stop, stop, stop. 587 00:41:55,972 --> 00:41:58,515 So this is how you "got this"? By buying all of his cars? 588 00:41:58,683 --> 00:42:00,684 What good is having millions of dollars in the bank 589 00:42:00,852 --> 00:42:02,185 if you don't spend any of it? 590 00:42:02,437 --> 00:42:04,187 But don't worry about that. Watch this. 591 00:42:05,189 --> 00:42:08,317 Mr. Parker, again, can l just express our gratitude 592 00:42:08,484 --> 00:42:10,819 and say how much we appreciate your business. 593 00:42:10,987 --> 00:42:13,614 lf there's ever anything else you need, you just have to ask. 594 00:42:13,698 --> 00:42:14,781 Anything? Mmm-hmm. 595 00:42:14,866 --> 00:42:17,534 Now that you mention it, my swagger-less friend here, 596 00:42:17,702 --> 00:42:20,329 he really likes that shirt you have on. 597 00:42:20,997 --> 00:42:22,456 Uh, this shirt? 598 00:42:22,790 --> 00:42:23,874 That shirt. 599 00:42:24,042 --> 00:42:26,877 l'm not entirely sure that this shirt would fit your friend. (CHUCKLES) 600 00:42:26,961 --> 00:42:28,045 lt will fit. 601 00:42:28,129 --> 00:42:29,796 He needs a shirt that's a little less. . . 602 00:42:29,881 --> 00:42:30,964 Functional. 603 00:42:31,049 --> 00:42:32,716 That's it, functional. 604 00:42:36,137 --> 00:42:37,346 Okay. 605 00:42:42,143 --> 00:42:43,894 l'll hold that. Thank you. 606 00:42:44,145 --> 00:42:45,687 Come on, man, time is money. 607 00:42:45,855 --> 00:42:46,980 Yes, doing my best. 608 00:42:50,068 --> 00:42:52,861 Damn, you need some hedge clippers for that shit. 609 00:42:53,237 --> 00:42:56,406 Well, if that will be all. . . 610 00:42:56,658 --> 00:42:58,575 And the pants, too. 611 00:43:05,833 --> 00:43:06,917 Right. 612 00:43:07,669 --> 00:43:09,878 TEJ: While you're at it, let me get that watch. 613 00:43:10,046 --> 00:43:11,254 l like that watch. 614 00:43:21,516 --> 00:43:22,849 This is for you. 615 00:43:23,017 --> 00:43:24,935 And this is for you. Thank you. 616 00:43:25,436 --> 00:43:27,938 Good day, gentlemen. Thank you. 617 00:43:32,193 --> 00:43:33,527 (ELEVATOR DlNGS) 618 00:43:34,612 --> 00:43:36,196 So l, um, (CLEARS THROAT) 619 00:43:36,280 --> 00:43:38,532 l got the information in here. 620 00:43:41,202 --> 00:43:42,452 (BEEPS) 621 00:43:42,787 --> 00:43:45,205 (CELL PHONE VlBRATlNG) 622 00:43:50,211 --> 00:43:53,463 May l ask why you're looking for Shaw? 623 00:43:54,298 --> 00:43:56,299 He took something of ours. 624 00:43:57,218 --> 00:43:58,969 We'd Iike to taIk to him about it. 625 00:43:59,137 --> 00:44:01,221 FlRUZ: Let's see what we've got. 626 00:44:11,733 --> 00:44:12,816 (DOOR CLOSES) 627 00:44:15,069 --> 00:44:16,987 All right. What do you want? 628 00:44:17,155 --> 00:44:19,406 They say if someone's looking for a Russian gun, 629 00:44:19,574 --> 00:44:20,657 you're the man to see. 630 00:44:20,783 --> 00:44:23,160 Oh, they do, do they? 631 00:44:27,290 --> 00:44:28,665 What do you want, mate? 632 00:44:29,792 --> 00:44:30,792 (GRUNTS) 633 00:44:36,382 --> 00:44:38,300 That might be a bad idea. 634 00:44:41,179 --> 00:44:42,971 (DOOR CLOSES) (BELL RlNGlNG) 635 00:44:43,055 --> 00:44:45,599 l'm looking for the owner of this. l don't know. 636 00:44:46,350 --> 00:44:47,809 (GRUNTS) 637 00:44:48,686 --> 00:44:49,978 Take a closer look. 638 00:44:50,146 --> 00:44:52,189 About a week ago, a girl came in, 639 00:44:52,273 --> 00:44:53,648 bought guns, ammo, everything l had. 640 00:44:53,816 --> 00:44:55,484 A girl? 641 00:44:55,651 --> 00:44:56,902 What did she look like? 642 00:44:57,069 --> 00:44:58,403 Tough chick, dark hair. 643 00:44:58,988 --> 00:45:00,071 Mean streak. 644 00:45:00,239 --> 00:45:02,491 Word is she's a street racer. 645 00:45:02,617 --> 00:45:03,658 Where can we find her? 646 00:45:03,785 --> 00:45:05,410 How do l know? Do l look like a racer? 647 00:45:06,245 --> 00:45:07,412 (GROANS) 648 00:45:07,497 --> 00:45:10,457 No. You don't. 649 00:45:17,924 --> 00:45:18,965 Take care, guys. 650 00:45:23,846 --> 00:45:25,263 (TlRES SCREECHlNG) 651 00:45:26,432 --> 00:45:27,516 Oh, shit. 652 00:45:29,310 --> 00:45:30,435 (BRAKES SCREECH) 653 00:45:43,199 --> 00:45:44,282 Sorry, girls. 654 00:45:44,367 --> 00:45:45,450 (GUNS CLlCKlNG) 655 00:45:49,705 --> 00:45:50,956 Let's go! 656 00:45:56,337 --> 00:46:16,898 (GRUNTS) 657 00:46:20,528 --> 00:46:21,570 (YELLS) 658 00:46:40,214 --> 00:46:41,298 Hold on. 659 00:46:41,382 --> 00:46:44,217 Stay with me. Stay with me. 660 00:46:44,385 --> 00:46:45,719 Tell me where to find Shaw, 661 00:46:45,845 --> 00:46:47,846 and l'll make him pay for this. 662 00:46:52,894 --> 00:46:54,060 (CELL PHONE BEEPS) 663 00:46:55,021 --> 00:46:56,605 Braga. . . 664 00:47:00,026 --> 00:47:01,693 (ENGlNE REVVlNG) 665 00:47:12,413 --> 00:47:13,705 (EXHALES) 666 00:47:15,291 --> 00:47:16,583 (PANTlNG) 667 00:47:29,221 --> 00:47:30,555 (FEMALE GRUNTS) MALE: Ow! 668 00:47:48,324 --> 00:47:49,783 POLlCE OFFlCER: Hey, you ! 669 00:47:49,951 --> 00:47:50,992 Stop right there! 670 00:47:55,331 --> 00:48:07,133 (GRUNTlNG) 671 00:49:18,873 --> 00:49:20,373 You go! No, you go! 672 00:49:31,177 --> 00:49:32,343 (YELLS) 673 00:49:58,871 --> 00:50:00,121 (GLASS SHATTERlNG) 674 00:50:28,359 --> 00:50:29,692 (PANTS) 675 00:50:37,952 --> 00:50:39,536 (GROANS) 676 00:50:44,416 --> 00:50:46,751 No one needs to know about this. 677 00:50:47,378 --> 00:50:48,753 No one. 678 00:50:50,631 --> 00:50:52,382 (BRAKES SCREECHlNG) 679 00:51:02,893 --> 00:51:05,144 We lost lvory. 680 00:51:05,312 --> 00:51:06,896 He's gone. 681 00:51:07,565 --> 00:51:08,606 Thanks. 682 00:51:13,821 --> 00:51:14,904 That's it? 683 00:51:15,447 --> 00:51:18,283 lf lvory's dead, he made a mistake. 684 00:51:20,286 --> 00:51:22,078 lf you make a mistake, you pay the price. 685 00:51:22,454 --> 00:51:23,788 (CHUCKLES) 686 00:51:26,125 --> 00:51:27,792 That's a great eulogy, Shaw. 687 00:51:29,003 --> 00:51:30,670 Are you going to give the same speech 688 00:51:30,754 --> 00:51:32,589 for the rest of us when we go out? 689 00:51:50,941 --> 00:51:54,444 You're the last one l'd have pegged to be sentimental. 690 00:51:58,949 --> 00:52:00,658 l like you, Letty. 691 00:52:01,827 --> 00:52:05,288 l dare say l even feel a certain warmth towards you. 692 00:52:05,623 --> 00:52:06,831 When l found you in the hospital, 693 00:52:06,957 --> 00:52:09,375 and you couldn't remember anything, 694 00:52:10,502 --> 00:52:11,669 l said to myself, 695 00:52:13,839 --> 00:52:15,882 "This girl has a gift. 696 00:52:17,009 --> 00:52:19,302 "She's a blank page." 697 00:52:20,387 --> 00:52:24,057 And that made me feel somewhat protective toward you. 698 00:52:25,351 --> 00:52:28,478 lf something happened to you, for instance, 699 00:52:28,646 --> 00:52:31,898 l think l might find that slightly harder to bear. 700 00:52:34,818 --> 00:52:36,819 What l'm saying is, 701 00:52:37,404 --> 00:52:40,531 l would hate to see you 702 00:52:40,699 --> 00:52:42,909 make a mistake. 703 00:52:50,167 --> 00:52:52,001 l'm going to get some air. 704 00:53:01,178 --> 00:53:03,054 (CAR DOOR CLOSES) (ENGlNE STARTlNG) 705 00:53:12,022 --> 00:53:14,273 (ENGlNE ROARlNG) 706 00:53:19,905 --> 00:53:21,906 What the hell happened? We met Dom's girlfriend. 707 00:53:22,449 --> 00:53:24,367 She's lovely. 708 00:53:24,535 --> 00:53:26,411 Are you all right? Yeah. 709 00:53:26,578 --> 00:53:28,871 Tej, what have you got? Footage, CCTV? Talk to me. 710 00:53:29,039 --> 00:53:30,540 TEJ: l just went through all of it. 711 00:53:30,708 --> 00:53:33,459 Believe it or not, everywhere Shaw's team is, the cameras are down. 712 00:53:33,627 --> 00:53:35,545 That's a hell of a coincidence. 713 00:53:36,380 --> 00:53:39,424 All right, we're going to pay CCTV a little visit. Let's roll. 714 00:53:40,050 --> 00:53:41,217 What is that? 715 00:53:41,385 --> 00:53:43,761 That is a new toy for you. 716 00:53:43,929 --> 00:53:45,096 So, what happened? 717 00:53:45,264 --> 00:53:47,890 Shaw's goons showed up and started shooting up the place. 718 00:53:48,058 --> 00:53:49,392 But we got something big. 719 00:53:49,560 --> 00:53:50,977 DOM: What? Braga. 720 00:53:52,396 --> 00:53:54,313 He's working with Shaw. 721 00:53:55,899 --> 00:53:56,983 What are you talking about? 722 00:53:57,151 --> 00:53:59,902 HAN: lt's true. That phone's filled with coded payment transactions 723 00:54:00,070 --> 00:54:01,904 that lead straight to Braga's cartel. 724 00:54:02,072 --> 00:54:03,573 Who the hell is Braga? 725 00:54:03,741 --> 00:54:06,576 He ran one of the biggest cartels in Mexico. 726 00:54:06,744 --> 00:54:08,119 And my old boss. 727 00:54:08,787 --> 00:54:10,580 We used codes just like that 728 00:54:10,664 --> 00:54:11,748 to move money out of the country. 729 00:54:11,915 --> 00:54:12,999 BRlAN: lt all makes sense. 730 00:54:13,667 --> 00:54:15,752 Braga was running Letty, now he's working with Shaw. 731 00:54:15,919 --> 00:54:17,211 lt would explain how the two of them met. 732 00:54:17,296 --> 00:54:18,504 TEJ: Okay, so you all know all this information 733 00:54:18,589 --> 00:54:19,922 about him, where do we find him? 734 00:54:20,007 --> 00:54:21,924 He's sitting in a prison in Los Angeles. 735 00:54:22,009 --> 00:54:23,342 How do you know that? 736 00:54:23,927 --> 00:54:25,094 (SlGHS) 737 00:54:25,471 --> 00:54:27,472 Brian put him there. 738 00:54:27,639 --> 00:54:29,432 BRlAN: All right, so this is the break we were looking for. 739 00:54:29,600 --> 00:54:31,851 lf the two of them were working together, 740 00:54:31,935 --> 00:54:33,436 Braga will know what Shaw's up to. 741 00:54:33,645 --> 00:54:34,896 l'm going to pay him a visit. 742 00:54:34,980 --> 00:54:36,606 Are you serious right now? 743 00:54:36,982 --> 00:54:39,150 Think about what you're saying. 744 00:54:39,443 --> 00:54:40,943 You're wanted, Brian. 745 00:54:41,445 --> 00:54:44,947 The moment you step foot off that plane, it's a wrap. 746 00:54:45,449 --> 00:54:46,616 You're not coming back. 747 00:54:46,784 --> 00:54:49,118 "Coming back"? How are you going to get in the country? 748 00:54:49,286 --> 00:54:51,162 Let me worry about that. 749 00:54:52,289 --> 00:54:53,998 (SlGHS) 750 00:54:58,796 --> 00:55:00,463 This is on me. 751 00:55:01,632 --> 00:55:03,966 l'm the one that served her up to Braga. 752 00:55:04,802 --> 00:55:07,804 l'm the one that gets to make it right. 753 00:55:10,390 --> 00:55:12,225 Let me make it right. 754 00:55:14,353 --> 00:55:15,645 Be careful. 755 00:55:23,070 --> 00:55:24,654 WOMAN: He's ready to see you now. Right this way. 756 00:55:28,408 --> 00:55:30,827 Thank you for seeing us. l won't take up much of your time. 757 00:55:30,994 --> 00:55:32,578 My men were attacked earlier today. 758 00:55:32,746 --> 00:55:34,163 l'm going to need to see all cameras 759 00:55:34,248 --> 00:55:36,666 in and around Waterloo station. 760 00:55:37,209 --> 00:55:39,377 Will somebody tell Captain America here 761 00:55:39,503 --> 00:55:41,337 that requires clearance? (CHUCKLES) 762 00:55:45,551 --> 00:55:46,843 Terry, 763 00:55:47,594 --> 00:55:51,180 bring up cameras 58 through 62, earlier today. 764 00:55:54,268 --> 00:55:56,394 They've been down for maintenance all morning. 765 00:55:57,104 --> 00:55:58,187 Sorry. 766 00:55:58,522 --> 00:56:01,607 Okay. Well, we appreciate your help. Thank you. 767 00:56:05,112 --> 00:56:06,154 (GRUNTlNG) 768 00:56:06,238 --> 00:56:08,156 You know what l find very interesting 769 00:56:08,323 --> 00:56:11,117 is lnterpol was attacked recently as well. 770 00:56:11,285 --> 00:56:13,494 Those cameras were down, too. Didn't catch a thing. 771 00:56:13,996 --> 00:56:15,121 Nothing. 772 00:56:15,581 --> 00:56:17,206 Now, that means either one of two things. 773 00:56:17,291 --> 00:56:18,749 Either means that your maintenance schedule here 774 00:56:18,876 --> 00:56:20,960 aligns perfectly with their escape route 775 00:56:21,044 --> 00:56:23,629 or it means that someone here is working with them. 776 00:56:24,006 --> 00:56:26,591 (CHUCKLES) And that's just ridiculous. 777 00:56:26,758 --> 00:56:27,717 Because there ain't no way in hell 778 00:56:27,801 --> 00:56:30,178 anybody here would be working for them. 779 00:56:30,470 --> 00:56:31,804 Particularly you, ain't that right? 780 00:56:32,014 --> 00:56:34,015 (STRAlNlNG) No, no, that's ridiculous. 781 00:56:34,183 --> 00:56:35,641 That is ridiculous. 782 00:56:35,809 --> 00:56:38,603 l'm going to need direct access to your live feed 783 00:56:38,687 --> 00:56:39,729 citywide. 784 00:56:39,855 --> 00:56:43,149 And l also strongly suggest that you put a hold on any more 785 00:56:43,317 --> 00:56:44,483 "maintenance." 786 00:56:44,651 --> 00:56:46,485 Yeah, of course. 787 00:56:46,820 --> 00:56:48,988 We appreciate your help. Thank you so much. 788 00:56:50,991 --> 00:56:53,159 (GRUNTS) 789 00:57:07,674 --> 00:57:10,009 STASlAK: Well, well, well. 790 00:57:10,177 --> 00:57:12,345 The orange in that really makes your eyes pop. 791 00:57:19,353 --> 00:57:21,062 Thanks, fellas. 792 00:57:21,230 --> 00:57:22,855 Tell me something, O'Conner, 793 00:57:23,023 --> 00:57:24,857 how is it you keep running around the world, 794 00:57:24,942 --> 00:57:26,025 breaking every law known to man, 795 00:57:26,193 --> 00:57:28,903 and yet here l am, putting my job on the line for you? 796 00:57:29,238 --> 00:57:32,031 You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw. 797 00:57:32,908 --> 00:57:34,909 Oh, l'm tempted to settle for you. 798 00:57:35,535 --> 00:57:37,578 Well, you know what they say, Stasiak, 799 00:57:37,746 --> 00:57:39,205 if you want the career-changing big fish, 800 00:57:39,373 --> 00:57:41,040 you got to be willing to put on the big boy panties 801 00:57:41,124 --> 00:57:43,209 and sail out to the deep water. 802 00:57:43,377 --> 00:57:44,877 You're an asshole, you know that? 803 00:57:49,758 --> 00:57:52,551 l missed you, too, man. l really missed you. 804 00:57:53,053 --> 00:57:54,095 (ENGlNE STARTS) 805 00:57:54,221 --> 00:57:57,056 STASlAK: I got you admitted into VictorviIIe to do whatever you got to do. 806 00:57:57,224 --> 00:57:58,766 It's a 24-hour hoId. 807 00:57:58,934 --> 00:58:00,601 You need to be out of there by 9:00 a.m. 808 00:58:00,769 --> 00:58:04,105 That's when Forensics will run your fingerprints through the national database. 809 00:58:04,273 --> 00:58:06,065 That program will match you 810 00:58:06,233 --> 00:58:07,942 and when they find out who you really are, 811 00:58:08,068 --> 00:58:09,735 I won't be abIe to get you back out. 812 00:58:10,404 --> 00:58:11,946 We're talking life in prison. 813 00:58:19,579 --> 00:58:20,746 Cute kid. 814 00:58:24,751 --> 00:58:29,255 So, l found out Braga's being held in cell block D3. 815 00:58:29,423 --> 00:58:30,464 That's solitary. 816 00:58:30,632 --> 00:58:33,092 l only had enough juice to get you in Gen Pop. 817 00:58:33,468 --> 00:58:36,762 So you're going to have to do something to get his attention. 818 00:58:37,764 --> 00:58:38,764 Sorry about this, man. 819 00:58:38,849 --> 00:58:39,932 Sorry about what? (GRUNTS) 820 00:58:44,646 --> 00:58:45,813 (GRUNTlNG) 821 00:58:50,986 --> 00:58:52,486 Again? 822 00:59:00,662 --> 00:59:03,122 Big Brother's about to go live. 823 00:59:04,624 --> 00:59:06,042 (TEJ EXHALES) 824 00:59:07,669 --> 00:59:10,671 Damn, you can't flick a booger in London without somebody noticing. 825 00:59:10,964 --> 00:59:11,964 (CHUCKLES) 826 00:59:12,299 --> 00:59:13,382 (EXHALES) 827 00:59:14,468 --> 00:59:17,136 Hey! Don't touch that. That's nothing to play with, man. 828 00:59:17,304 --> 00:59:18,346 ROME: What's the problem? 829 00:59:18,472 --> 00:59:20,514 That's high-tensile titanium cable. 830 00:59:20,974 --> 00:59:22,058 What does that mean? 831 00:59:22,142 --> 00:59:24,143 That's what they use to anchor buildings and hold up bridges, 832 00:59:24,311 --> 00:59:26,312 stuff you know nothing about! 833 00:59:26,480 --> 00:59:28,981 See, now, their version, it works cool, 834 00:59:29,149 --> 00:59:32,193 but mine, masterpiece. 835 00:59:32,361 --> 00:59:35,196 See, l reversed the gears, torqued the motor 836 00:59:35,655 --> 00:59:37,531 and added this tank to the back. 837 00:59:38,158 --> 00:59:39,367 That makes it even sweeter. 838 00:59:39,534 --> 00:59:40,576 lt does. 839 00:59:40,660 --> 00:59:41,869 lt's not dummy-proof. 840 00:59:42,037 --> 00:59:44,163 Man, l've been known to handle big guns. Relax. 841 00:59:44,498 --> 00:59:46,415 TEJ: You've been known to handle that big-ass head. 842 00:59:46,583 --> 00:59:49,251 Dom, l did some checking, asked around, 843 00:59:49,419 --> 00:59:51,295 got the location of a street race tonight. 844 00:59:52,631 --> 00:59:55,174 Four speed Camaro SS big block. 845 00:59:56,301 --> 00:59:57,343 You like it? 846 00:59:58,011 --> 00:59:59,011 Nice color. 847 01:00:26,832 --> 01:00:28,165 (DOOR CLOSES) 848 01:00:48,353 --> 01:00:50,229 BRAGA: Brian O'Conner. 849 01:00:50,397 --> 01:00:52,523 That was quite an entrance. 850 01:00:58,697 --> 01:01:00,739 You put a lot of these men in here. 851 01:01:01,199 --> 01:01:04,034 What? You didn't think one would recognize you? 852 01:01:06,746 --> 01:01:09,582 l've kept tabs on you, you know. 853 01:01:10,208 --> 01:01:12,543 You've been having a lot of fun out there. 854 01:01:12,711 --> 01:01:16,380 Good cop gone bad, Rio de Janeiro. 855 01:01:16,548 --> 01:01:18,883 lt's exciting when you go criminal, isn't it? 856 01:01:19,050 --> 01:01:22,094 Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me. 857 01:01:22,262 --> 01:01:23,888 Like Letty Ortiz? 858 01:01:26,099 --> 01:01:28,100 So tell me something, because l buried her. 859 01:01:28,268 --> 01:01:29,894 Yeah? You did? 860 01:01:30,061 --> 01:01:32,730 You buried something, l couldn't tell you who or what it was. 861 01:01:34,065 --> 01:01:36,233 l know she's running with Owen Shaw. 862 01:01:37,569 --> 01:01:39,570 Still playing cop, huh? 863 01:01:40,405 --> 01:01:42,823 Trust me, this is way above your pay grade. 864 01:01:42,908 --> 01:01:43,949 (CHUCKLES) 865 01:01:44,743 --> 01:01:45,951 Humor me, please. 866 01:01:47,078 --> 01:01:50,581 Well, you're a dead man walking, what does it matter? 867 01:01:52,083 --> 01:01:53,918 l ran everything for Shaw. 868 01:01:54,085 --> 01:01:57,588 Drugs, guns, money, women. 869 01:01:57,756 --> 01:02:00,591 He taught me to think global when l was just local. 870 01:02:00,759 --> 01:02:02,259 He made me a wealthy man. 871 01:02:02,427 --> 01:02:04,470 And this guy didn't just have the cartels working for him. 872 01:02:04,638 --> 01:02:09,266 He had the ClA, DEA, everyone in his pocket. 873 01:02:09,434 --> 01:02:11,602 He knew what was going to happen before they did. 874 01:02:11,770 --> 01:02:16,273 ln fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBl agent 875 01:02:16,441 --> 01:02:19,485 decided to put some informant in my cartel. 876 01:02:24,950 --> 01:02:26,033 (TlRES SCREECHlNG) 877 01:02:32,707 --> 01:02:35,334 The minute you put Letty undercover, she was dead, bro. 878 01:02:49,474 --> 01:02:50,891 (COCKS GUN) 879 01:02:56,147 --> 01:02:57,815 (PANTlNG) 880 01:03:13,999 --> 01:03:15,499 But she survived. 881 01:03:15,834 --> 01:03:17,501 That girl is one tough bitch. 882 01:03:18,169 --> 01:03:20,337 Shaw found her in a hospital two days later. 883 01:03:20,505 --> 01:03:22,715 He went to finish the job. 884 01:03:22,882 --> 01:03:24,883 And he didn't kill her. Why? 885 01:03:25,677 --> 01:03:27,678 She had no memory. 886 01:03:28,638 --> 01:03:30,347 Perfect girl, huh? 887 01:03:32,350 --> 01:03:34,476 You're lucky this door's between us. 888 01:03:40,817 --> 01:03:43,152 What happened to Letty is on your head. 889 01:03:44,279 --> 01:03:45,904 (GRUNTlNG) 890 01:04:19,647 --> 01:04:20,647 (GROANS) 891 01:04:28,364 --> 01:04:30,324 Look at me! Look at me. 892 01:04:30,408 --> 01:04:31,617 (LAUGHS) 893 01:04:31,701 --> 01:04:33,494 You won't do it. 894 01:04:33,787 --> 01:04:34,828 (GRUNTS) (GROANS) 895 01:04:35,246 --> 01:04:36,747 What is Shaw up to? 896 01:04:36,915 --> 01:04:39,833 How do you think he knows your next move before you make it? 897 01:04:40,001 --> 01:04:41,585 He's got eyes on you. 898 01:04:41,753 --> 01:04:43,337 Think about it. 899 01:04:47,550 --> 01:04:49,968 The only way you get close to Shaw 900 01:04:50,136 --> 01:04:51,678 is if he wants you there. 901 01:05:34,180 --> 01:05:35,848 (WHlSTLlNG) 902 01:06:35,909 --> 01:06:37,910 You've got some serious balls, man. 903 01:06:38,244 --> 01:06:39,620 l've been told. 904 01:06:40,580 --> 01:06:42,497 You know, you're lucky l missed my shot. 905 01:06:43,291 --> 01:06:44,666 l think you hit your mark. 906 01:06:44,834 --> 01:06:46,084 Really? 907 01:06:46,961 --> 01:06:48,086 What is it with you? 908 01:06:48,254 --> 01:06:50,088 Do you got a death wish or something? 909 01:06:50,256 --> 01:06:51,924 lf that's what it takes. 910 01:06:52,091 --> 01:06:53,967 l just want to race. 911 01:06:55,345 --> 01:06:56,803 You might lose your car. 912 01:06:56,930 --> 01:06:58,430 (LAUGHS) 913 01:07:00,850 --> 01:07:02,351 Let's do it. 914 01:07:02,769 --> 01:07:04,603 Your funeral. 915 01:07:05,271 --> 01:07:07,439 Ride or die, remember? 916 01:07:11,778 --> 01:07:13,278 (CROWD CHEERlNG) 917 01:07:16,115 --> 01:07:17,282 Listen up! 918 01:07:17,992 --> 01:07:20,494 Out here, we're used to getting what we want. 919 01:07:20,662 --> 01:07:22,996 This is London, baby. (CROWD CHEERlNG) 920 01:07:23,373 --> 01:07:24,873 But remember, 921 01:07:25,625 --> 01:07:28,043 don't bite the bait. 922 01:07:28,211 --> 01:07:29,836 Are you ready? 923 01:07:30,797 --> 01:07:32,339 Ready? Ready. 924 01:07:32,465 --> 01:07:34,299 (ENGlNES ROARlNG) 925 01:07:36,010 --> 01:07:37,344 Steady. 926 01:07:40,974 --> 01:07:42,015 Go! 927 01:07:43,309 --> 01:07:44,393 (TlRES SCREECH) 928 01:07:51,484 --> 01:07:52,985 (TlRES SCREECHlNG) 929 01:08:30,023 --> 01:08:31,690 (SlRENS WAlLlNG) 930 01:08:33,693 --> 01:08:35,027 Just like old times. 931 01:09:23,242 --> 01:09:24,242 This guy is crazy. 932 01:10:03,991 --> 01:10:05,325 You got to be kidding me. 933 01:10:35,982 --> 01:10:37,482 You're still upshifting early. 934 01:10:37,650 --> 01:10:40,068 l do that so you brake. 935 01:10:40,987 --> 01:10:44,072 You lose traction and the back end kicks out. 936 01:10:44,991 --> 01:10:45,991 l noticed. 937 01:10:47,577 --> 01:10:51,496 Look, just because you know how l ride, doesn't mean you know me. 938 01:10:52,582 --> 01:10:54,416 You know what they say where we're from? 939 01:10:55,751 --> 01:10:58,170 Show me how you drive, l'll show you who you are. 940 01:11:00,173 --> 01:11:01,673 V8. 941 01:11:02,675 --> 01:11:05,177 You never could resist American muscle. 942 01:11:09,348 --> 01:11:10,682 Nice scar. 943 01:11:15,855 --> 01:11:19,024 You never could keep yourself out of trouble, either. 944 01:11:22,528 --> 01:11:24,029 What else do you know about me? 945 01:11:25,031 --> 01:11:26,531 About you? 946 01:11:29,035 --> 01:11:30,535 Everything. 947 01:11:37,376 --> 01:11:39,544 Like this scar. 948 01:11:39,712 --> 01:11:43,298 You got that the first night we met. You were 1 5. 949 01:11:43,466 --> 01:11:45,717 First street race. 950 01:11:46,552 --> 01:11:50,472 Some kid trying to show off lost control of his car, 951 01:11:50,640 --> 01:11:53,225 wiped out right next to you. 952 01:11:53,392 --> 01:11:55,727 You're lucky you didn't lose your arm. 953 01:11:55,895 --> 01:11:57,312 And let me guess, 954 01:11:58,064 --> 01:11:59,898 you saved me. 955 01:12:00,066 --> 01:12:01,566 No. 956 01:12:02,235 --> 01:12:04,402 l was the kid showing off. 957 01:12:07,573 --> 01:12:08,907 And here. . . 958 01:12:15,414 --> 01:12:17,249 Boyle Heights. 959 01:12:18,251 --> 01:12:22,337 You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner. 960 01:12:23,339 --> 01:12:25,757 And you thought it was a good idea 961 01:12:25,925 --> 01:12:29,594 to ride your Torino Cobra through a retaining wall. 962 01:12:30,137 --> 01:12:31,429 (CHUCKLES) 963 01:12:32,265 --> 01:12:36,017 All right, how about this one? 964 01:12:39,605 --> 01:12:42,774 That's the last time we were together. 965 01:12:44,277 --> 01:12:46,278 ln the DR. 966 01:12:47,280 --> 01:12:49,864 You wanted to go for a night swim. 967 01:12:51,200 --> 01:12:53,451 You cut yourself on the reef. 968 01:12:53,619 --> 01:12:55,537 l followed you. 969 01:12:57,290 --> 01:13:00,125 l even got this scar to match. 970 01:13:01,460 --> 01:13:02,502 (CHUCKLES) 971 01:13:02,628 --> 01:13:04,796 Look, l don't know why you're here, 972 01:13:04,964 --> 01:13:07,799 but l really think you're over your head. 973 01:13:16,225 --> 01:13:18,310 l'm here for you. 974 01:13:22,523 --> 01:13:24,608 That girl you remember, 975 01:13:26,444 --> 01:13:28,111 it's not me. 976 01:13:29,739 --> 01:13:32,365 Not from what l just saw. 977 01:13:34,577 --> 01:13:36,244 Like it or not, 978 01:13:38,414 --> 01:13:40,081 you're still the same girl. 979 01:13:43,294 --> 01:13:45,587 l saw it out there. 980 01:13:47,256 --> 01:13:49,424 l see it right now. 981 01:13:52,261 --> 01:13:53,303 l got to go. 982 01:13:55,556 --> 01:13:57,432 Hey. 983 01:14:06,817 --> 01:14:09,486 lt belongs to you. 984 01:14:17,244 --> 01:14:19,204 (CAR DOOR CLOSES) (ENGlNE STARTlNG) 985 01:14:43,938 --> 01:14:45,689 There she goes, 986 01:14:45,856 --> 01:14:47,315 leaving you again. 987 01:14:49,443 --> 01:14:51,277 Bloody fickle, that one. 988 01:14:52,446 --> 01:14:54,531 You want bloody? We could do bloody. 989 01:14:55,741 --> 01:14:56,991 (CHUCKLES) 990 01:14:58,035 --> 01:14:59,536 A street kid, 991 01:15:00,538 --> 01:15:03,331 starts out stealing DVD players in East L.A. , 992 01:15:05,000 --> 01:15:08,378 ends up heisting $1 00 million in Rio. 993 01:15:08,713 --> 01:15:10,213 Not bad, huh? 994 01:15:10,381 --> 01:15:12,382 lt's a good story, isn't it? 995 01:15:13,551 --> 01:15:15,385 Almost inspiring. 996 01:15:16,721 --> 01:15:19,180 See, what l couldn't fathom is 997 01:15:19,640 --> 01:15:21,808 why he's not relaxing on a beach somewhere 998 01:15:21,892 --> 01:15:24,394 with that cute little Brazilian number. 999 01:15:25,354 --> 01:15:30,358 lnstead, he's working with a two-bit government hack like Hobbs. 1000 01:15:33,070 --> 01:15:34,863 And then l realized, 1001 01:15:37,324 --> 01:15:38,908 he has a weak spot. 1002 01:15:40,661 --> 01:15:43,079 We all got a weak spot. 1003 01:15:43,914 --> 01:15:45,165 You know, 1004 01:15:45,750 --> 01:15:49,836 when l was young, my brother always used to say, 1005 01:15:50,004 --> 01:15:52,547 "Every man has to have a code." 1006 01:15:53,507 --> 01:15:54,758 Mine? 1007 01:15:55,259 --> 01:15:56,718 Precision. 1008 01:15:58,053 --> 01:16:01,931 A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done. 1009 01:16:02,099 --> 01:16:03,349 lt's efficient. 1010 01:16:03,934 --> 01:16:05,226 lt works. 1011 01:16:06,270 --> 01:16:07,562 But you? 1012 01:16:08,981 --> 01:16:10,023 (CHUCKLES) 1013 01:16:10,107 --> 01:16:11,941 You're loyal to a fault. 1014 01:16:12,693 --> 01:16:15,028 Your code is about family. 1015 01:16:15,196 --> 01:16:16,237 (SCOFFS) 1016 01:16:16,322 --> 01:16:19,824 And that's great in the holidays, but it makes you predictable. 1017 01:16:19,950 --> 01:16:22,452 And in our line of work, predictable means vulnerable. 1018 01:16:22,620 --> 01:16:26,206 And that means l can reach out and break you whenever l want. 1019 01:16:26,582 --> 01:16:29,417 At least when l go, l'll know what it's for. 1020 01:16:30,961 --> 01:16:32,295 Well, 1021 01:16:33,380 --> 01:16:35,298 at least you have a code. 1022 01:16:35,382 --> 01:16:36,424 (CHUCKLES) 1023 01:16:37,802 --> 01:16:39,135 Most men don't. 1024 01:16:43,140 --> 01:16:44,432 So, 1025 01:16:45,643 --> 01:16:47,435 l'm going to give you a chance. 1026 01:16:48,979 --> 01:16:51,064 Take your crew and walk away. 1027 01:16:51,232 --> 01:16:53,817 That's the only way you're going to keep your family safe. 1028 01:16:56,445 --> 01:16:59,322 Your brother never told you never to threaten a man's family? 1029 01:17:01,158 --> 01:17:03,409 lt's a pretty stupid thing to do. 1030 01:17:03,494 --> 01:17:04,536 (CHUCKLES) 1031 01:17:05,579 --> 01:17:07,997 But l'll make it simple for you. 1032 01:17:09,333 --> 01:17:12,335 l walk away when she walks away. 1033 01:17:13,838 --> 01:17:15,088 Well, then, 1034 01:17:17,174 --> 01:17:20,134 it appears this inspiring tale has come to an end. 1035 01:17:28,185 --> 01:17:29,853 lf that's the way it has to go. 1036 01:17:34,441 --> 01:17:35,817 (LAUGHS) 1037 01:17:36,944 --> 01:17:38,945 Let me guess. . . 1038 01:17:40,281 --> 01:17:41,322 Hobbs. 1039 01:17:44,702 --> 01:17:47,287 Come on, you son of a bitch. 1040 01:17:48,038 --> 01:17:49,998 The "two-bit government hack." 1041 01:17:50,291 --> 01:17:52,041 (LAUGHS) 1042 01:17:57,381 --> 01:17:59,048 See you around, Toretto. 1043 01:17:59,216 --> 01:18:00,717 You can bet on it. 1044 01:18:05,055 --> 01:18:06,723 (CAR DOOR CLOSES) (ENGlNE STARTS) 1045 01:18:15,482 --> 01:18:18,568 Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast. 1046 01:18:18,736 --> 01:18:20,403 Have Tej track him on his live feed. Go. 1047 01:18:22,031 --> 01:18:23,072 You know what would have happened 1048 01:18:23,157 --> 01:18:25,783 if l didn't put that tracker in your car? 1049 01:18:28,162 --> 01:18:29,329 This one? 1050 01:18:31,582 --> 01:18:32,957 (BOTH CHUCKLlNG) 1051 01:18:36,670 --> 01:18:40,590 You know, this just got me one step closer to Shaw. 1052 01:18:41,091 --> 01:18:42,926 For what it's worth, Toretto, 1053 01:18:43,344 --> 01:18:46,095 l hope it gets you closer to what you want, too. 1054 01:19:02,112 --> 01:19:03,947 This better have been worth it. 1055 01:19:04,448 --> 01:19:06,407 More than you'll ever know. 1056 01:19:10,579 --> 01:19:11,996 (HANDCUFF CLlCKS) 1057 01:19:53,288 --> 01:19:54,497 SHAW: Pretty. 1058 01:19:59,294 --> 01:20:00,461 May l? 1059 01:20:12,182 --> 01:20:13,725 (SlGHS) 1060 01:20:14,393 --> 01:20:17,145 l'm going to ask you a question, Letty, 1061 01:20:18,022 --> 01:20:21,899 and l want you to think very hard before you answer. 1062 01:20:22,317 --> 01:20:24,861 When l give you the order 1063 01:20:25,029 --> 01:20:26,446 to take Toretto out, 1064 01:20:29,033 --> 01:20:31,451 what will your first thought be? 1065 01:20:33,287 --> 01:20:35,788 Why don't you look me in the eye 1066 01:20:36,915 --> 01:20:40,710 and you tell me what you see. 1067 01:20:45,674 --> 01:20:46,841 (CHUCKLES) 1068 01:20:49,678 --> 01:20:50,970 Keep it. 1069 01:21:00,856 --> 01:21:02,857 Tej, talk to me, what have we got? 1070 01:21:03,025 --> 01:21:05,359 We were able to track Shaw after he left you and Dom, 1071 01:21:05,527 --> 01:21:08,154 but this guy's smart, so we could only track him so far. 1072 01:21:08,322 --> 01:21:10,698 He seems to know all the city's blind spots. 1073 01:21:10,866 --> 01:21:12,158 See, we lost him somewhere in here, 1074 01:21:12,326 --> 01:21:13,493 which means he could be anywhere 1075 01:21:13,577 --> 01:21:15,286 within that half-a-mile radius. 1076 01:21:15,454 --> 01:21:18,372 Maybe if we cross-reference phone records, leases. . . 1077 01:21:18,540 --> 01:21:20,583 No, this has got Shaw's name written all over it. 1078 01:21:20,751 --> 01:21:22,877 We've got vantage points, multiple exits, 1079 01:21:22,961 --> 01:21:24,504 subways, highways and storm drains. 1080 01:21:24,671 --> 01:21:26,172 Bad-ass and brains. 1081 01:21:26,340 --> 01:21:28,382 Woman, you keep that up, l'm going to be out of a job. 1082 01:21:28,717 --> 01:21:31,302 All right, let's go nail that son of a bitch. 1083 01:21:55,119 --> 01:21:56,160 They're long gone. 1084 01:21:56,703 --> 01:21:58,788 There's nothing here. 1085 01:22:01,250 --> 01:22:02,583 (SlGHS) 1086 01:22:06,964 --> 01:22:08,422 There's never nothing. 1087 01:22:16,431 --> 01:22:18,558 There's always something. 1088 01:22:24,857 --> 01:22:26,357 Let's go, guys. 1089 01:22:28,068 --> 01:22:32,238 Shaw, everyone is in place. All things moving according to plan. 1090 01:22:35,450 --> 01:22:37,451 Good. Send him in. 1091 01:22:37,870 --> 01:22:39,912 (CELL PHONE RlNGlNG) 1092 01:22:40,747 --> 01:22:42,707 Yo, it's Hobbs. 1093 01:22:44,126 --> 01:22:46,377 What have you got, Parker? Give me something good. 1094 01:22:46,545 --> 01:22:50,131 Yeah, that paint you got from Shaw's place is highly specialized. 1095 01:22:50,299 --> 01:22:52,466 Anti-thermal low-lR coating. 1096 01:22:52,634 --> 01:22:54,594 Military. Exactly. 1097 01:22:54,761 --> 01:22:57,430 We got a list of bases around Europe that use this paint type 1098 01:22:57,598 --> 01:22:58,764 and those specific colors. 1099 01:22:58,932 --> 01:23:00,266 All right, let's cross-reference that 1100 01:23:00,350 --> 01:23:02,143 with all of Shaw's military targets. 1101 01:23:02,311 --> 01:23:04,604 l guaran-damn-tee you one of them is gonna match. 1102 01:23:05,981 --> 01:23:09,317 Bingo. lt's a NATO base in Spain. 1103 01:23:09,484 --> 01:23:10,943 That puts Shaw in a different country. 1104 01:23:11,403 --> 01:23:12,904 That means he's got an eight-hour lead on us. 1105 01:23:13,071 --> 01:23:15,239 HOBBS: We gotta move now. Tej, give me that info. 1106 01:23:15,574 --> 01:23:17,742 Riley and l will go ahead and we're going to lock down the base. 1107 01:23:17,910 --> 01:23:19,994 We're going to protect that component personally. 1108 01:23:20,162 --> 01:23:22,872 Toretto, l'll arrange transportation for you and your cars. 1109 01:23:23,040 --> 01:23:26,834 You brush up on your Spanish, boys. l'll see you en España. 1110 01:23:32,299 --> 01:23:33,591 (SPEAKlNG lN SPANlSH) 1111 01:23:49,358 --> 01:23:52,276 You son of a bitch ! You made it! (LAUGHS) 1112 01:23:52,819 --> 01:23:54,153 What up, man? Good to see you. 1113 01:23:54,321 --> 01:23:56,697 Good to see you. So, what's going on here? 1114 01:23:56,865 --> 01:23:58,658 Figured out they're hitting an army base in Spain. 1115 01:23:58,825 --> 01:24:01,494 Border patrol lD'ed Shaw's men crossing through last night. 1116 01:24:01,662 --> 01:24:03,746 HAN: Hobbs and Riley went to lock down the base. 1117 01:24:03,914 --> 01:24:05,331 They're going to meet us there. BRlAN: Where's Dom? 1118 01:24:05,499 --> 01:24:07,250 He wasn't going without you. 1119 01:24:13,590 --> 01:24:15,633 l found out what happened to Letty. 1120 01:24:16,343 --> 01:24:18,386 lt's all my fault. 1121 01:24:19,388 --> 01:24:20,513 Brian, 1122 01:24:21,431 --> 01:24:24,767 whatever you found out, that's for you. 1123 01:24:25,352 --> 01:24:27,311 What we're about to do now 1124 01:24:28,772 --> 01:24:30,606 is for her. 1125 01:24:34,027 --> 01:24:36,070 NATO COMMANDER: We've got four teams on overwatch, 1126 01:24:36,238 --> 01:24:39,031 sniper-spotters in roosts north and south of the target. 1127 01:24:39,199 --> 01:24:40,700 Just keep all your men out of sight. 1128 01:24:40,784 --> 01:24:41,867 When they drive that truck in here, 1129 01:24:41,952 --> 01:24:44,578 l want to come crashing down on them like the walls of Jericho. 1130 01:24:44,746 --> 01:24:49,250 Hobbs, l just caught this one disabling the perimeter security system. 1131 01:24:49,418 --> 01:24:51,627 Your house is compromised. What are you suggesting? 1132 01:24:51,795 --> 01:24:52,837 l ain't suggesting. 1133 01:24:52,921 --> 01:24:55,131 We follow protocol, we move the component out. 1134 01:24:55,299 --> 01:24:58,134 Shaw thinks it's here. We're going to get it out of here before he arrives. 1135 01:24:58,302 --> 01:25:00,177 Stealth and speed are going to be our two best friends. 1136 01:25:00,262 --> 01:25:02,430 We're going to protect our little egg, move it out of the henhouse, 1137 01:25:02,597 --> 01:25:05,850 then we're going to wait for that goddamn fox to arrive. 1138 01:25:08,937 --> 01:25:11,731 l just got word they caught one of Shaw's men at the base. 1139 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 lt's time. 1140 01:25:13,191 --> 01:25:16,819 Something is not right. He wanted us to find that guy. 1141 01:25:16,987 --> 01:25:19,864 Think about it. At lnterpol, you were face-to-face with him. 1142 01:25:20,615 --> 01:25:21,782 DOM: Brian, so what are you saying? 1143 01:25:22,367 --> 01:25:27,371 Braga said the only way you get near Shaw is if he wants you to. 1144 01:25:28,040 --> 01:25:29,832 Tej, where's that component? 1145 01:25:30,250 --> 01:25:31,834 They're moving it to a secure location. 1146 01:25:36,882 --> 01:25:38,549 Shaw ain't hitting that base. 1147 01:25:38,717 --> 01:25:39,925 He's hitting the convoy. 1148 01:26:15,420 --> 01:26:16,462 Let's go! 1149 01:26:18,090 --> 01:26:19,256 (TlRES SCREECHlNG) 1150 01:26:22,219 --> 01:26:23,260 (GRUNTlNG) 1151 01:26:26,848 --> 01:26:28,432 (BOTH GRUNTlNG) 1152 01:26:45,200 --> 01:26:47,284 We've got a report, the convoy's under attack. 1153 01:26:47,369 --> 01:26:48,411 Get a chopper, now! 1154 01:26:51,665 --> 01:26:53,541 (GUNS FlRlNG) 1155 01:27:05,053 --> 01:27:07,471 Fellas, you better hurry up. They just took the convoy. 1156 01:27:11,059 --> 01:27:12,393 And Dom, 1157 01:27:12,644 --> 01:27:14,145 Letty's with them. 1158 01:27:14,896 --> 01:27:17,231 We stick to the plan. 1159 01:27:23,905 --> 01:27:24,947 All right, you heard the man. 1160 01:27:25,073 --> 01:27:26,240 Let's play this fast and clean. 1161 01:27:26,324 --> 01:27:27,324 That thing's heading your way. 1162 01:27:38,837 --> 01:27:39,920 (BRAKES SCREECHlNG) 1163 01:27:57,314 --> 01:27:58,355 (GRUNTS) 1164 01:28:05,530 --> 01:28:06,697 All systems go. 1165 01:28:06,865 --> 01:28:08,866 Everything looks stable. 1166 01:28:09,534 --> 01:28:11,702 Uh, guys, we gotta come up with another plan. 1167 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 They got a tank. 1168 01:28:16,208 --> 01:28:18,626 l'm sorry, did somebody just say "a tank"? 1169 01:28:24,883 --> 01:28:26,133 We got company, guys. 1170 01:28:26,301 --> 01:28:28,552 Toretto is coming right at you. 1171 01:28:28,720 --> 01:28:31,347 Okay. Get the weapons hot. 1172 01:28:32,891 --> 01:28:34,892 Give me satellite imaging. 1173 01:28:44,694 --> 01:28:45,736 (TlRES SCREECHlNG) 1174 01:28:48,073 --> 01:28:49,156 (GRUNTS) 1175 01:29:09,010 --> 01:29:10,261 (GUN CLlCKlNG) 1176 01:29:28,905 --> 01:29:30,698 Straight ahead of us. 1177 01:29:31,449 --> 01:29:32,908 There you are. 1178 01:29:47,757 --> 01:29:49,091 ROME: Who's got a plan B? 1179 01:29:49,259 --> 01:29:51,802 Plan B? We need a plan C, D, E. 1180 01:29:51,970 --> 01:29:53,137 We need more alphabets! 1181 01:29:53,305 --> 01:29:56,432 Hey, we do what we do best. 1182 01:29:56,600 --> 01:29:58,058 We improvise, all right? 1183 01:30:14,326 --> 01:30:17,328 Okay, Jah. Take it to the other side. 1184 01:30:17,495 --> 01:30:18,829 Let's have some fun. 1185 01:30:34,679 --> 01:30:37,264 What the hell is wrong with you? This isn't part of the plan. 1186 01:30:43,355 --> 01:30:44,647 (GRUNTS) 1187 01:30:48,693 --> 01:30:49,693 (SCREAMlNG) 1188 01:30:49,986 --> 01:30:52,029 Take their attention away from the people! 1189 01:31:03,500 --> 01:31:04,875 (SCREAMlNG) 1190 01:31:05,210 --> 01:31:07,002 Shaw, you don't have to do this. 1191 01:31:13,385 --> 01:31:14,510 (HONKlNG) 1192 01:31:18,056 --> 01:31:19,723 We got one right in front of us. 1193 01:31:20,058 --> 01:31:21,141 Boom. 1194 01:31:23,019 --> 01:31:24,061 Oh, shit! 1195 01:31:24,562 --> 01:31:25,729 (BRAKES SCREECHlNG) (GRUNTS) 1196 01:31:31,361 --> 01:31:32,736 You lucky bastard. 1197 01:31:33,863 --> 01:31:35,489 Roman, you hang in there. 1198 01:31:35,657 --> 01:31:37,241 Hang in there, man! 1199 01:31:40,662 --> 01:31:44,331 Somebody better do something ! l got a tank on my ass! 1200 01:31:46,668 --> 01:31:48,252 There's gotta be a break up ahead. 1201 01:31:52,757 --> 01:31:53,882 Oh, look, 1202 01:31:54,884 --> 01:31:55,926 a bridge. 1203 01:32:13,069 --> 01:32:14,111 (EXHALES) 1204 01:32:26,082 --> 01:32:27,124 Screw it. 1205 01:32:33,131 --> 01:32:34,131 (GRUNTS) 1206 01:32:38,595 --> 01:32:39,887 (CAR HONKlNG) 1207 01:32:48,938 --> 01:32:49,980 (YELLS) 1208 01:32:58,281 --> 01:32:59,907 Yeah ! (LAUGHS) 1209 01:33:03,328 --> 01:33:05,162 We're dragging a car behind us. 1210 01:33:06,623 --> 01:33:09,291 Brian, that Mustang would make a nice anchor. 1211 01:33:09,459 --> 01:33:10,626 Yeah, l'm on it. 1212 01:33:21,679 --> 01:33:23,514 (lNDlSTlNCT SCREAMlNG) 1213 01:33:35,860 --> 01:33:36,860 Damn ! 1214 01:33:37,028 --> 01:33:38,779 Shaw, we've got to get rid of that car. 1215 01:33:38,947 --> 01:33:41,490 Letty, go take care of the cable. 1216 01:33:57,048 --> 01:33:58,131 Yeah ! 1217 01:34:00,885 --> 01:34:02,219 What's she doing? 1218 01:34:02,387 --> 01:34:03,554 Shit! 1219 01:34:04,430 --> 01:34:05,889 Okay, Toretto. 1220 01:34:08,685 --> 01:34:09,726 Here's your girl. . . 1221 01:34:12,856 --> 01:34:14,439 And your happy ending. 1222 01:34:14,607 --> 01:34:15,774 Letty! 1223 01:34:31,082 --> 01:34:32,124 (GRUNTS) 1224 01:34:33,793 --> 01:34:35,627 (PANTlNG) 1225 01:34:51,102 --> 01:34:53,604 Jesus Christ. 1226 01:35:01,070 --> 01:35:03,155 l can't believe they stole a 70-ton tank 1227 01:35:03,281 --> 01:35:04,573 for a three-ounce computer chip. 1228 01:35:04,741 --> 01:35:08,619 That 3-ounce computer chip is more deadly than 1 ,000 of those tanks. 1229 01:35:12,165 --> 01:35:13,790 What about her? 1230 01:35:14,292 --> 01:35:15,959 Not her. 1231 01:35:16,127 --> 01:35:17,586 She was working with Shaw. 1232 01:35:17,754 --> 01:35:18,837 Was, 1233 01:35:20,965 --> 01:35:22,966 but she's always been one of us. 1234 01:35:26,095 --> 01:35:28,013 Let's give them a minute. 1235 01:35:41,861 --> 01:35:43,820 Let's go process Shaw and his crew. 1236 01:35:43,988 --> 01:35:47,157 l've never looked more forward to filling out paperwork in my life. 1237 01:36:03,883 --> 01:36:05,175 BRlAN: Hey. 1238 01:36:08,513 --> 01:36:11,848 Look, l don't even know how to say this to you, 1239 01:36:16,562 --> 01:36:18,855 but everything that's happened here is because of me. 1240 01:36:19,524 --> 01:36:20,857 l'm the one that put you undercover. . . 1241 01:36:21,025 --> 01:36:22,693 Stop. 1242 01:36:23,695 --> 01:36:25,362 l may not remember anything, 1243 01:36:26,698 --> 01:36:29,408 but l know one thing about myself. 1244 01:36:29,701 --> 01:36:32,911 Nobody makes me do anything l don't want to. 1245 01:36:45,383 --> 01:36:48,510 So, what's our next adventure after this? 1246 01:36:50,430 --> 01:36:54,099 How about we stay in one place? 1247 01:36:55,059 --> 01:36:56,226 Where are you thinking? 1248 01:36:56,394 --> 01:36:57,894 Tokyo. 1249 01:36:58,521 --> 01:37:00,897 We always talk about Tokyo. 1250 01:37:02,233 --> 01:37:04,609 Tokyo it is. 1251 01:37:04,736 --> 01:37:05,944 (CHUCKLES) 1252 01:37:11,034 --> 01:37:13,744 Can l ask you something? 1253 01:37:21,794 --> 01:37:26,048 How did you know that there would be a car there to break our fall? 1254 01:37:26,758 --> 01:37:28,258 l didn't. 1255 01:37:32,221 --> 01:37:35,807 Some things you just have to take on faith. 1256 01:37:37,477 --> 01:37:38,894 Hey, Toretto! 1257 01:37:39,062 --> 01:37:40,771 You need to hear this. 1258 01:37:54,619 --> 01:37:57,621 You guys really think you've won. 1259 01:37:58,623 --> 01:38:00,248 This code you live by, 1260 01:38:01,125 --> 01:38:04,294 it's the very reason why you weren't even in the game. 1261 01:38:06,964 --> 01:38:10,300 l told you exactly what l was gonna do if you didn't walk away, Toretto. 1262 01:38:11,344 --> 01:38:12,427 Go! 1263 01:38:13,262 --> 01:38:14,805 But you didn't listen. 1264 01:38:15,640 --> 01:38:19,851 I told you I can reach out and break you whenever I want. 1265 01:38:22,438 --> 01:38:24,064 And l have. 1266 01:38:24,148 --> 01:38:25,273 Come on. 1267 01:38:28,319 --> 01:38:29,528 Go. No! 1268 01:38:29,695 --> 01:38:31,863 Maybe you should call Mia. 1269 01:38:37,286 --> 01:38:38,495 (PANTlNG) 1270 01:38:38,621 --> 01:38:39,996 (SCREAMS) 1271 01:38:43,835 --> 01:38:45,001 (CELL PHONE RlNGlNG) 1272 01:38:45,545 --> 01:38:47,045 Mia? Brian ! 1273 01:38:48,339 --> 01:38:49,673 (GRUNTS) 1274 01:38:50,508 --> 01:38:51,842 Let me go! 1275 01:38:59,058 --> 01:39:00,350 (SPlTS) 1276 01:39:03,187 --> 01:39:04,354 (CHUCKLES) 1277 01:39:05,148 --> 01:39:07,858 So, this is how it's gonna go down. 1278 01:39:08,401 --> 01:39:10,360 You're gonna cut me loose from these cuffs, 1279 01:39:10,820 --> 01:39:12,070 you're gonna hand me the chip, 1280 01:39:12,238 --> 01:39:14,239 l'm gonna walk out of here and you're not gonna follow. 1281 01:39:14,407 --> 01:39:16,575 NATO COMMANDER: You must be joking. 1282 01:39:20,580 --> 01:39:21,830 Look at his face. 1283 01:39:25,835 --> 01:39:27,210 Ask him if l'm joking. 1284 01:39:27,378 --> 01:39:32,090 One hostage does not outweigh the threat to millions. 1285 01:39:33,176 --> 01:39:36,928 l'm sorry, but this changes nothing. 1286 01:39:39,724 --> 01:39:41,057 (GUNS COCKlNG) 1287 01:39:42,018 --> 01:39:43,351 lt changes everything. 1288 01:39:44,729 --> 01:39:47,439 You tell your men to stand down. 1289 01:39:50,234 --> 01:39:52,068 Stand down. 1290 01:39:54,363 --> 01:39:55,405 HOBBS: Toretto, 1291 01:39:56,407 --> 01:39:57,616 l need you to know, 1292 01:39:57,909 --> 01:40:01,369 the moment we let him walk out that door with that chip, 1293 01:40:01,537 --> 01:40:04,581 words like "amnesty" and "pardon" 1294 01:40:04,749 --> 01:40:06,416 walk out with him. 1295 01:40:12,089 --> 01:40:15,926 Those words went out the day we were born. 1296 01:40:24,101 --> 01:40:25,393 (HANDCUFFS CLlCK) 1297 01:40:45,289 --> 01:40:46,957 Coming, babe? 1298 01:40:52,463 --> 01:40:53,797 Of course. 1299 01:40:55,633 --> 01:40:57,300 l wouldn't miss it for the world. 1300 01:41:01,138 --> 01:41:02,806 SHAW: Like l said, 1301 01:41:04,308 --> 01:41:06,643 you were never in the game. 1302 01:41:07,395 --> 01:41:11,481 lf l see you on the horizon, l'll make the call and the girl's dead. 1303 01:41:17,530 --> 01:41:18,989 (TlRES SCREECHlNG) 1304 01:41:24,662 --> 01:41:26,746 So, what about Toretto's sister? 1305 01:41:26,872 --> 01:41:28,498 (CELL PHONE BEEPS) 1306 01:41:28,582 --> 01:41:30,333 There's no need for her anymore. 1307 01:41:31,002 --> 01:41:32,836 (BEEPlNG) 1308 01:41:35,840 --> 01:41:38,758 l just jammed every signal up and down the spectrum. 1309 01:41:41,012 --> 01:41:42,679 Let's move. 1310 01:41:42,847 --> 01:41:45,181 l'm coming with you. 1311 01:42:18,299 --> 01:42:20,216 Where the hell does this dude think he's going? 1312 01:42:20,384 --> 01:42:22,218 We're on an army base, he's trapped. 1313 01:42:30,728 --> 01:42:32,979 Wow, you just had to open your mouth. 1314 01:42:33,272 --> 01:42:35,273 Now we got a big-ass plane to deal with. 1315 01:42:35,441 --> 01:42:37,609 That ain't a plane. That's a planet. 1316 01:42:39,320 --> 01:42:40,904 (TlRES SCREECHlNG) 1317 01:42:42,615 --> 01:42:43,948 (SPEAKlNG lN RUSSlAN) 1318 01:42:54,585 --> 01:42:58,421 She's as good as dead if Shaw gets away on that plane. 1319 01:43:02,176 --> 01:43:04,094 Then we don't let him get away. 1320 01:43:11,769 --> 01:43:13,937 Let's end this thing. 1321 01:43:22,488 --> 01:43:25,907 Ride or die. 1322 01:43:54,603 --> 01:43:55,937 (TlRES SCREECHlNG) 1323 01:43:57,940 --> 01:44:13,329 (GRUNTS) 1324 01:44:18,294 --> 01:44:19,335 (TlRES SCREECH) 1325 01:44:32,183 --> 01:44:33,308 (GRUNTlNG) 1326 01:44:36,061 --> 01:44:37,228 (GUNSHOT) 1327 01:44:51,535 --> 01:44:52,911 Tell them to take off! 1328 01:44:55,039 --> 01:44:58,875 (SPEAKlNG lN RUSSlAN) 1329 01:45:03,756 --> 01:45:05,048 Babe, get me under the wing. 1330 01:45:05,216 --> 01:45:07,717 lf l can hit that flap, we can keep it from taking off. 1331 01:45:12,723 --> 01:45:13,890 You be careful. 1332 01:45:14,892 --> 01:45:16,726 This is who we are. 1333 01:45:28,906 --> 01:45:29,906 Shit! 1334 01:45:30,282 --> 01:45:31,407 (SPEAKlNG lN RUSSlAN) 1335 01:45:33,577 --> 01:45:34,577 Grab the wheel ! 1336 01:45:42,419 --> 01:45:43,753 (GRUNTS) 1337 01:45:49,885 --> 01:46:04,816 (GRUNTlNG) 1338 01:46:24,420 --> 01:46:25,461 Dom ! 1339 01:46:32,678 --> 01:46:33,761 Go! 1340 01:46:33,971 --> 01:46:35,263 Come on. Let's go. 1341 01:46:44,106 --> 01:46:45,648 (BOTH GRUNTlNG) 1342 01:46:51,488 --> 01:46:52,614 Get in the car. 1343 01:47:40,829 --> 01:47:48,795 (BOTH GRUNTlNG) 1344 01:48:26,333 --> 01:48:27,333 Whoo! 1345 01:48:43,892 --> 01:49:06,873 (SPEAKlNG lN RUSSlAN) 1346 01:50:03,138 --> 01:50:04,680 What happened? Did you hit the flap? 1347 01:50:05,307 --> 01:50:06,307 Uh. . . 1348 01:50:06,975 --> 01:50:08,351 You should buckle up right now. 1349 01:50:08,477 --> 01:50:09,519 What? 1350 01:50:15,817 --> 01:50:17,443 (CHOKlNG) 1351 01:50:25,369 --> 01:50:26,452 HOBBS: Hey! 1352 01:50:30,541 --> 01:50:31,666 Wrong team, bitch. 1353 01:50:34,336 --> 01:50:36,003 (SCREAMS) 1354 01:51:16,420 --> 01:51:17,420 BRlAN: Shit. 1355 01:51:38,483 --> 01:51:39,483 Yeah ! 1356 01:51:42,487 --> 01:51:43,571 (GRUNTS) 1357 01:51:55,834 --> 01:51:57,168 l got you. 1358 01:52:05,427 --> 01:52:06,510 (SCREAMS) 1359 01:52:18,774 --> 01:52:19,857 (GRUNTS) 1360 01:52:23,862 --> 01:52:58,396 (SPEAKlNG lN RUSSlAN) 1361 01:53:05,487 --> 01:53:06,570 Tej ! 1362 01:53:06,988 --> 01:53:08,072 Keep her steady! 1363 01:53:08,740 --> 01:53:10,658 We gotta move, it's going down ! Go! 1364 01:53:13,078 --> 01:53:14,161 (GRUNTS) 1365 01:53:15,372 --> 01:53:17,081 Go, now! 1366 01:53:20,377 --> 01:53:22,336 Come on, let's move, move, move! 1367 01:53:28,593 --> 01:53:29,593 Come on ! 1368 01:53:33,682 --> 01:53:35,015 Dom ! 1369 01:53:44,443 --> 01:53:45,776 (GRUNTS) 1370 01:54:11,470 --> 01:54:12,636 (YELLS) 1371 01:54:13,722 --> 01:54:14,805 (PANTS) 1372 01:54:51,176 --> 01:54:52,676 (TlRES SCREECH) 1373 01:56:40,118 --> 01:56:47,583 Where's Gisele? 1374 01:57:16,655 --> 01:57:19,740 So this is worth billions, huh? 1375 01:57:23,161 --> 01:57:24,161 (EXHALES) 1376 01:57:24,287 --> 01:57:25,663 Yes, it is. 1377 01:57:30,460 --> 01:57:31,752 Name your price, Dom. 1378 01:57:36,675 --> 01:57:39,134 1 327. 1379 01:58:05,120 --> 01:58:06,870 Don't burn it this time. Please? 1380 01:58:07,038 --> 01:58:09,373 l never go and burn it, man. 1381 01:58:11,543 --> 01:58:13,127 Good food. 1382 01:58:13,628 --> 01:58:17,798 The air quality here is lousy, the traffic is bad, 1383 01:58:18,550 --> 01:58:20,217 but l think you'll learn to like this place. 1384 01:58:20,385 --> 01:58:22,886 Yeah, and here you've got your own garage 1385 01:58:23,012 --> 01:58:24,972 so you can build a car with Daddy. 1386 01:58:25,056 --> 01:58:26,140 We'll be building a car? 1387 01:58:26,224 --> 01:58:28,726 First car better be a Charger, Jack. 1388 01:58:29,728 --> 01:58:30,978 You mean Skyline. 1389 01:58:31,062 --> 01:58:32,146 (LAUGHS) 1390 01:58:32,230 --> 01:58:34,398 Like l said, he's a Toretto. 1391 01:58:34,733 --> 01:58:36,066 You're confusing the kid. 1392 01:58:36,234 --> 01:58:37,401 Mia, you're gonna let him get away with this? 1393 01:58:37,569 --> 01:58:38,986 You're really going to do it? 1394 01:58:39,821 --> 01:58:40,863 Tokyo. 1395 01:58:42,073 --> 01:58:44,742 Yeah, it's just something l gotta do. 1396 01:58:44,909 --> 01:58:48,245 You know we got your back, whenever you need us. 1397 01:58:52,333 --> 01:58:54,752 Hey, Mia, you better hide your baby oil. 1398 01:58:54,836 --> 01:58:55,836 l'm just playing. 1399 01:58:55,920 --> 01:58:57,588 You better hide that big-ass forehead. (LAUGHS) 1400 01:58:57,756 --> 01:58:59,006 l was just joking, but whatever. 1401 01:58:59,507 --> 01:59:00,924 Definitely not that funny. 1402 01:59:01,092 --> 01:59:02,760 lt's official. 1403 01:59:02,927 --> 01:59:04,094 You're all free. 1404 01:59:04,179 --> 01:59:05,554 Mmm. Mmm. 1405 01:59:08,099 --> 01:59:10,601 lt wasn't half bad, having you work for me. 1406 01:59:10,727 --> 01:59:11,935 (LAUGHS) 1407 01:59:12,937 --> 01:59:15,272 We all know you were working for me, Hobbs. 1408 01:59:15,940 --> 01:59:18,233 Agree to disagree. (CHUCKLES) 1409 01:59:18,401 --> 01:59:19,443 Thank you. 1410 01:59:20,403 --> 01:59:21,612 Good luck. 1411 01:59:23,281 --> 01:59:24,281 Elena? 1412 01:59:24,449 --> 01:59:25,532 Letty. 1413 01:59:25,617 --> 01:59:27,618 This is gonna be awkward. 1414 01:59:28,119 --> 01:59:30,287 But sexy as hell. Sexy as hell. 1415 01:59:30,955 --> 01:59:33,957 l wanted to thank you for everything you've done for him. 1416 01:59:34,417 --> 01:59:35,751 For us. 1417 01:59:36,294 --> 01:59:38,295 lt takes an amazing woman. 1418 01:59:40,256 --> 01:59:41,799 He's an amazing guy. 1419 01:59:42,467 --> 01:59:43,967 Yeah, he is. 1420 01:59:45,470 --> 01:59:47,763 Try to keep him out of trouble, huh? 1421 01:59:47,972 --> 01:59:49,056 (LAUGHS) 1422 01:59:49,140 --> 01:59:51,725 Now, you know that's not gonna happen. 1423 01:59:52,644 --> 01:59:53,811 l know. 1424 01:59:56,773 --> 01:59:59,107 Not bad for a cop. 1425 02:00:06,699 --> 02:00:09,535 l never thought l'd trust a criminal. 1426 02:00:12,205 --> 02:00:17,292 Until next time. 1427 02:00:23,716 --> 02:00:24,758 Elena. 1428 02:00:33,643 --> 02:00:35,060 You know you don't have to go. 1429 02:00:38,064 --> 02:00:41,525 All this. . . This is your family. 1430 02:00:42,569 --> 02:00:44,403 lt's who you are. 1431 02:00:44,821 --> 02:00:46,738 This is my family. 1432 02:00:49,075 --> 02:00:50,909 This is who l am. 1433 02:01:09,095 --> 02:01:10,345 TEJ: All right, everybody, let's eat. 1434 02:01:10,763 --> 02:01:11,805 LETTY: Want some help with that? 1435 02:01:12,015 --> 02:01:13,557 lt's all here, it's done. 1436 02:01:14,434 --> 02:01:16,768 Come on, man, let's get with it. 1437 02:01:19,606 --> 02:01:21,273 First bite, he's got grace. 1438 02:01:21,441 --> 02:01:23,108 House rules, man. House rules. 1439 02:01:25,528 --> 02:01:28,113 Any of this feel familiar to you? 1440 02:01:32,243 --> 02:01:33,785 No. 1441 02:01:36,414 --> 02:01:38,540 But it feels like home. 1442 02:01:39,375 --> 02:01:40,709 That's good enough for me. 1443 02:01:41,502 --> 02:01:44,004 ROME: All right, y'all. Come on, let's do this. 1444 02:01:44,881 --> 02:01:46,590 Okay, Roman, (SlGHS) 1445 02:01:48,301 --> 02:01:50,093 bless our table. 1446 02:01:55,725 --> 02:01:58,977 Father, thank you for the gathering of friends. 1447 02:01:59,145 --> 02:02:01,939 Father, we give thanks for all the choices we've made, 1448 02:02:02,106 --> 02:02:04,691 because that's what makes us who we are. 1449 02:02:04,859 --> 02:02:08,570 Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way. 1450 02:02:08,738 --> 02:02:10,280 Thank you for the little angel, 1451 02:02:10,365 --> 02:02:12,324 the newest addition to our family. 1452 02:02:12,492 --> 02:02:14,326 Thank you for bringing Letty home. 1453 02:02:14,494 --> 02:02:18,163 And most of all, thank you for fast cars. 1454 02:03:10,216 --> 02:03:27,691 (SPEAKlNG lN JAPANESE) 1455 02:04:20,536 --> 02:04:22,287 (RlNGlNG) 1456 02:04:22,371 --> 02:04:24,581 Dominic Toretto. 1457 02:04:24,749 --> 02:04:25,999 You don't know me, 1458 02:04:27,835 --> 02:04:29,586 but you're about to. 95698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.