All language subtitles for Animal Farm (1954) 111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,500 --> 00:00:26,400 GEORGE ORWELL's Memorable Fable 2 00:00:28,500 --> 00:00:36,600 Animal Farm 3 00:00:45,100 --> 00:00:47,500 To the world we all know, 4 00:00:48,000 --> 00:00:50,200 which may or may not be the best world possible, 5 00:00:50,800 --> 00:00:54,200 once again spring time had come. 6 00:00:55,000 --> 00:00:56,500 But all the magical spring was not enough 7 00:00:57,000 --> 00:01:01,800 to conceal the misery of Manor Farm. 8 00:01:06,200 --> 00:01:10,700 Once striving and fruitful, the farm and its owner 9 00:01:10,701 --> 00:01:13,800 Mr. Jones had fallen on evil days. 10 00:01:15,900 --> 00:01:17,200 This set by problems of his own making, 11 00:01:17,500 --> 00:01:21,000 Mr. Jones had turned to drink. 12 00:01:22,100 --> 00:01:27,100 And for his misery he had found fine company. 13 00:01:36,500 --> 00:01:39,900 On the evening our story begins, it was later than usual 14 00:01:40,600 --> 00:01:47,600 when Mr. Jones came home from drinking to make his rounds. 15 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 On this night, all the animals had agreed 16 00:03:50,100 --> 00:03:52,600 that as soon as Mr. Jones was in bed, 17 00:03:52,650 --> 00:03:55,300 they would gather in the main barn for a secret meeting 18 00:03:55,350 --> 00:03:58,000 called by Old Major, 19 00:03:58,100 --> 00:04:01,000 the prized boar hog, who because of his years 20 00:04:01,100 --> 00:04:05,000 was regarded as by far the wisest of the animals. 21 00:04:12,000 --> 00:04:15,600 The other pigs started first for the meeting, 22 00:04:15,650 --> 00:04:18,000 being clever and found to taking the lead. 23 00:04:22,000 --> 00:04:24,500 They were followed by Boxer, 24 00:04:24,501 --> 00:04:26,863 the largest and strongest of the horses 25 00:04:27,063 --> 00:04:30,650 and his devoted friend Benjamin, the donkey. 26 00:04:33,442 --> 00:04:36,474 All the other animals great and small were anxious to get there, 27 00:04:36,674 --> 00:04:39,808 for such a meeting has never been held before. 28 00:05:21,352 --> 00:05:25,800 Old Major had been ailing and now he had made known, there were some things 29 00:05:25,801 --> 00:05:29,888 he wanted to say to his fellow animals before it might be too late. 30 00:05:51,990 --> 00:05:54,432 It took a while for all to find their seats. 31 00:05:54,634 --> 00:05:56,321 The pigs have taken up the best positions 32 00:05:56,521 --> 00:05:58,728 immediately in front of the platform. 33 00:05:58,958 --> 00:06:02,188 Among them, Snowball, determined to get a good view. 34 00:06:05,043 --> 00:06:09,984 And Napoleon, equally determined and even less polite. 35 00:06:14,430 --> 00:06:17,298 Dear... What was that? 36 00:06:20,976 --> 00:06:21,825 No. 37 00:06:22,678 --> 00:06:24,546 No it wasn't Mr. Jones. 38 00:06:33,722 --> 00:06:38,485 And at last, everyone could be settled to hear Old Major. 39 00:06:40,508 --> 00:06:48,351 My dear friends, I have lived a long live. 40 00:06:48,586 --> 00:06:54,314 I have had much time to thought as I lay alone in my stall. 41 00:06:56,679 --> 00:07:06,938 I won't be with you much longer, and before I die, there is something I want to tell you. 42 00:07:08,658 --> 00:07:15,700 Few of us will ever know the blessings of a peaceful old age. 43 00:07:17,571 --> 00:07:23,948 You Boxer, when you have given the last of your great strength... 44 00:07:24,215 --> 00:07:26,082 what then? 45 00:07:31,161 --> 00:07:38,400 Whatever we produce is taken from us, stolen from us, and sold. 46 00:07:42,900 --> 00:07:49,345 Our children are born to cold and hunger. 47 00:07:52,884 --> 00:07:55,685 Look at them while you can. 48 00:07:58,988 --> 00:08:05,312 You porkers, do you know what the future holds for you? 49 00:08:10,242 --> 00:08:13,536 Do we deserve such a fate? 50 00:08:14,372 --> 00:08:18,025 Is this farm too poor to support us all? 51 00:08:18,684 --> 00:08:23,674 No comrades! When the farm is rich, 52 00:08:24,324 --> 00:08:28,028 we would never get our rightful share from Farmer Jones. 53 00:08:29,504 --> 00:08:34,821 Who has only seen your tyrant, and we shall be rich and free! 54 00:08:37,999 --> 00:08:39,500 Comrades, 55 00:08:41,300 --> 00:08:44,300 Revolt! 56 00:08:59,535 --> 00:09:01,800 But remember: 57 00:09:02,521 --> 00:09:08,692 when you have got rid of Jones, don't adopt his vices! 58 00:09:09,500 --> 00:09:12,865 We animals are brothers. 59 00:09:13,501 --> 00:09:20,097 Large or small, clever or simple, fur or feathers, 60 00:09:20,297 --> 00:09:27,326 now and forever, all animals are equal! 61 00:11:47,908 --> 00:11:52,054 The very next morning, sooner perhaps than Old Major would have predicted, 62 00:11:52,254 --> 00:11:55,403 the animals found their situation quite unbearable. 63 00:16:01,839 --> 00:16:04,648 And so, almost before they realised it, 64 00:16:04,848 --> 00:16:06,825 the animals have fought and won. 65 00:16:08,969 --> 00:16:10,820 They had casualties to mourn, 66 00:16:11,020 --> 00:16:13,459 and those who died left children to be cared for. 67 00:16:18,441 --> 00:16:21,865 But Manor Farm was theirs and they lost no time 68 00:16:22,065 --> 00:16:24,884 in destroying everything that reminded them of hateful Mr. Jones. 69 00:18:32,679 --> 00:18:36,356 When it came to Mr. Jones' house, the animals hesitated. 70 00:18:37,489 --> 00:18:41,585 Napoleon showed the way, but Snowball took the lead 71 00:18:41,785 --> 00:18:43,856 in entering the place where their tyrant had lived. 72 00:20:52,259 --> 00:20:56,161 The animals were all agreed, that Jones' house was no place for them. 73 00:20:56,705 --> 00:20:59,314 All that is, except Napoleon. 74 00:21:21,694 --> 00:21:24,444 Meantime, Snowball lead the other animals in organizing a new society, 75 00:21:24,644 --> 00:21:29,432 which they now named Animal Farm. 76 00:21:35,438 --> 00:21:37,885 So that all might see and agree, 77 00:21:38,085 --> 00:21:40,935 the laws of Animal Farm where inscribed in a prominent place 78 00:21:41,136 --> 00:21:43,558 to be remembered and obeyed forever. 79 00:21:45,509 --> 00:21:49,108 NO ANIMAL SHALL SLEEP IN A BED 80 00:21:50,108 --> 00:21:53,728 NO ANIMAL SHALL DRINK ALCOHOL 81 00:21:54,009 --> 00:21:58,986 FOUR LEGS GOOD TWO LEGS BAD 82 00:22:02,114 --> 00:22:03,929 Wings count as legs. 83 00:22:06,441 --> 00:22:16,074 Four legs good, two legs bad. 84 00:22:17,384 --> 00:22:22,574 NO ANIMAL SHALL KILL ANOTHER ANIMAL 85 00:22:23,058 --> 00:22:26,732 ALL ANIMALS ARE EQUAL 86 00:22:57,542 --> 00:23:00,671 Tending farm by themselves posed problems for the animals, 87 00:23:00,871 --> 00:23:04,155 but the pigs could figure a way around every difficulty. 88 00:23:47,622 --> 00:23:49,853 Boxer was the admiration of everybody. 89 00:23:50,075 --> 00:23:52,536 He had been a hard worker in Jones' time. 90 00:23:52,771 --> 00:23:55,604 But now he seemed more like three horses in one. 91 00:24:02,215 --> 00:24:06,227 Instructed by Snowball, other animals worked out the rest for themselves. 92 00:24:06,427 --> 00:24:09,438 And the farm work was done like magic. 93 00:25:13,076 --> 00:25:17,000 The success of their efforts delighted everyone, 94 00:25:17,001 --> 00:25:21,074 including the sly Napoleon and his constant companion, fat pig Squealer. 95 00:26:45,066 --> 00:26:48,000 That summer the animals, without any help or any interference, 96 00:26:48,001 --> 00:26:51,856 made a going proposition of Animal Farm. 97 00:27:11,186 --> 00:27:15,829 The fields yielded richly and they were cut and gleamed with diligence and devotion. 98 00:27:32,255 --> 00:27:35,264 With the harvest safely home, the animals had time to think of the future 99 00:27:35,464 --> 00:27:41,407 and at a meeting in the big barn, many resolutions were put forward. 100 00:27:42,288 --> 00:27:45,106 It was always the pigs who made the resolutions. 101 00:27:46,886 --> 00:27:52,610 Comrades, our first five month plan is a farmwide triumph 102 00:27:53,566 --> 00:27:57,779 and the time has come to spread the glorious news, 103 00:27:57,979 --> 00:28:02,701 so that our downtrodden comrades on other farms 104 00:28:02,901 --> 00:28:09,227 will break their chains and join the animal revolution. 105 00:28:14,919 --> 00:28:20,515 Go! Tell them on there's an Animal Farm to the world! 106 00:28:51,622 --> 00:28:53,704 Some animals, content with their luck, 107 00:28:53,904 --> 00:28:56,639 were unimpressed by tales of peace and plenty. 108 00:29:08,166 --> 00:29:10,501 Others, happy in their own surroundings, 109 00:29:10,701 --> 00:29:12,774 were alarmed of the thought of any change. 110 00:29:28,210 --> 00:29:32,652 But wherever they were having a bad time, animals listened with interest. 111 00:30:07,858 --> 00:30:11,845 In certain quarters, the rebellious behavior of a lot of dumb animals 112 00:30:12,045 --> 00:30:15,461 caused indignation, much conversation, 113 00:30:15,661 --> 00:30:18,000 but nothing was done about it, 114 00:30:18,001 --> 00:30:21,500 for the drunken Mr. Jones and his cronies did not know what to do. 115 00:30:24,868 --> 00:30:28,435 Snowball felt that education was the animals' next necessity. 116 00:30:28,728 --> 00:30:31,346 Some of the animals were brighter than others, of course. 117 00:31:26,794 --> 00:31:32,175 Four legs good, two legs bad. 118 00:31:33,682 --> 00:31:37,662 Snowball set himself to solve the problem of power on the farm. 119 00:31:41,958 --> 00:31:44,897 And so did Napoleon. 120 00:32:07,160 --> 00:32:09,684 In January there came bitterly hard weather. 121 00:32:10,147 --> 00:32:13,597 Inexperienced management brought shortages to Animal Farm, 122 00:32:14,127 --> 00:32:16,657 but Snowball continued his thinking for the future. 123 00:32:18,439 --> 00:32:21,552 And in such thoughts, he was not alone. 124 00:32:43,532 --> 00:32:44,532 Comrades, 125 00:32:45,174 --> 00:32:49,635 I have prepared a new plan for Animal Farm. 126 00:32:50,770 --> 00:32:52,228 Here it is. 127 00:32:53,271 --> 00:32:55,591 All it needs is your votes. 128 00:32:59,372 --> 00:33:04,154 At first, we will have to work more and eat less, 129 00:33:05,270 --> 00:33:09,262 but my plan will bring us electricity. 130 00:33:13,306 --> 00:33:16,399 It will mean a warm pound in winter, 131 00:33:16,599 --> 00:33:22,790 a light in every stall, sty and roost. 132 00:33:23,367 --> 00:33:25,907 Luxury for all! 133 00:33:27,962 --> 00:33:36,309 Comrades, in one short year, Animal Farm will be the finest in the world. 134 00:33:38,757 --> 00:33:40,474 Dreams, dreams. 135 00:33:43,161 --> 00:33:47,580 A vote for my plan is a vote for a live beautiful. 136 00:33:47,780 --> 00:33:48,785 It's a lie. 137 00:33:49,982 --> 00:33:53,407 I promise you a 4 day week. 138 00:33:53,624 --> 00:33:54,285 Gush! 139 00:33:54,973 --> 00:33:58,198 -Perhaps a 3 day week. -Nonsense! 140 00:33:59,700 --> 00:34:01,610 A one day week. 141 00:35:10,103 --> 00:35:11,816 With Snowball disposed of, 142 00:35:12,016 --> 00:35:15,055 Napoleon stepped up confidently to take charge of Animal Farm, 143 00:35:15,842 --> 00:35:19,541 and fat pig Squealer became his obedient follower and assistant. 144 00:35:26,937 --> 00:35:30,278 Comrades, Snowball is a traitor. 145 00:35:32,916 --> 00:35:35,576 What was he really planning? 146 00:35:37,706 --> 00:35:40,043 To bring back Jones. 147 00:35:42,166 --> 00:35:47,095 Now let's have no more of these useless meetings. 148 00:35:50,049 --> 00:35:55,417 From now on, I'll protect your interests! 149 00:35:55,617 --> 00:35:58,813 And I'll make your decisions! 150 00:36:04,763 --> 00:36:09,787 Let me show you my plan for Animal Farm. 151 00:36:12,431 --> 00:36:19,317 For legs good, two legs bad. 152 00:36:22,564 --> 00:36:25,427 And so the windmill was started after all. 153 00:36:38,778 --> 00:36:40,629 Nothing could have been achieved without Boxer, 154 00:36:40,829 --> 00:36:44,452 whose strength was greater than that of all the other animals put together. 155 00:37:30,309 --> 00:37:34,386 Superintended by the pigs, all the animals worked long shifts 156 00:37:34,586 --> 00:37:36,593 which lasted from dawn till dusk. 157 00:37:56,234 --> 00:37:58,686 Rations were shortened for the workers, but the pigs 158 00:37:58,886 --> 00:38:00,829 by virtue of their brainwork 159 00:38:01,029 --> 00:38:02,855 were plentifully provided for. 160 00:38:05,645 --> 00:38:08,369 But the greatest inspiration came from Boxer, 161 00:38:08,569 --> 00:38:12,430 who with his friend Benjamin, worked early and late, in season and out. 162 00:39:33,206 --> 00:39:36,451 One evening after working long and late as usual, 163 00:39:36,651 --> 00:39:39,509 Boxer and Benjamin made a curious discovery. 164 00:40:09,234 --> 00:40:11,918 Word of what now went on at night in Jones' house 165 00:40:12,118 --> 00:40:13,638 spread quickly to Animal Farm. 166 00:40:14,130 --> 00:40:17,653 Some of the animals thought they remembered the law against beds, 167 00:40:17,853 --> 00:40:20,129 but obviously they where mistaken. 168 00:40:45,444 --> 00:40:49,772 And now, other changes in the laws of Animal Farm were in store. 169 00:40:58,552 --> 00:41:01,277 -Those ungrateful beasts of yours. 170 00:41:01,747 --> 00:41:05,008 -Cheer up! They won't last... 171 00:41:05,210 --> 00:41:08,024 Another winter will bring them to their knees. 172 00:41:08,224 --> 00:41:11,426 -Anyway where are they going to buy the things they need? 173 00:41:11,626 --> 00:41:14,984 In Mr. Jones' circle the subject of shortages at Animal Farm 174 00:41:15,184 --> 00:41:16,728 was a popular one. 175 00:41:16,879 --> 00:41:22,207 And the sharp trader named Whymper was just the sort to do something about it. 176 00:42:26,375 --> 00:42:30,041 Comrades, our leader, as wise as he is beloved, 177 00:42:30,241 --> 00:42:33,027 has decided to trade with the outside world. 178 00:42:33,227 --> 00:42:39,000 Not for gain of course, that would be unworthy of our noble principles. 179 00:42:39,001 --> 00:42:43,138 You hens, are to have the honor of making the first contribution: 180 00:42:43,338 --> 00:42:44,545 all your eggs. 181 00:42:46,043 --> 00:42:52,207 I know how proud you are of this privilege. 182 00:43:01,978 --> 00:43:05,306 The chickens seemed to remember Old Major saying 183 00:43:05,506 --> 00:43:07,102 that their eggs should never be taken from them. 184 00:45:38,100 --> 00:45:43,463 The innocent suffered with the guilty and the chicken's uprising was short lived. 185 00:45:51,045 --> 00:45:55,694 Comrades, I have made a terrible discovery. 186 00:45:57,354 --> 00:46:00,619 There are traitors among us. 187 00:46:04,436 --> 00:46:10,471 Yes comrades, in league with Jones and Snowball 188 00:46:14,834 --> 00:46:17,370 to destroy Animal Farm. 189 00:46:23,411 --> 00:46:25,415 Who else is guilty? 190 00:46:26,439 --> 00:46:28,805 Stand up and confess! 191 00:47:21,307 --> 00:47:29,100 NO ANIMAL SHALL KILL ANOTHER ANIMAL WITHOUT CAUSE 192 00:47:55,900 --> 00:48:01,205 The revolution is now complete. We have no more use for that song. 193 00:48:02,044 --> 00:48:04,427 See it is now forbidden 194 00:48:05,200 --> 00:48:08,200 under penalty of death. 195 00:48:14,511 --> 00:48:18,460 Trade between Animal Farm and the outer world now became quite brisk. 196 00:48:37,922 --> 00:48:40,757 As might be expected, Mr. Whymper's profits inspired others 197 00:48:40,957 --> 00:48:42,763 to seek their share. 198 00:48:42,963 --> 00:48:45,689 Or at least give vent to their jealousy. 199 00:48:47,025 --> 00:48:51,435 -Animal Farm seems to be making money for Whymper. 200 00:49:05,773 --> 00:49:09,440 -Who ever heard of animals running a farm. 201 00:49:10,266 --> 00:49:12,570 -Have you seen their windmill? 202 00:49:13,566 --> 00:49:17,275 -Come on and let's kick 'em out. -Yes, kick 'em out. 203 00:49:22,359 --> 00:49:25,689 The original owner was not invited to join this movement. 204 00:49:25,889 --> 00:49:28,643 His neighbours let him know his day was done. 205 00:49:54,935 --> 00:49:58,501 Comrades, the enemy has mobilised all his forces against us. 206 00:49:58,782 --> 00:50:03,872 We must save Animal Farm from its enemies at all costs we have. 207 00:50:19,783 --> 00:50:23,313 Now is the time to fight, to die for Animal Farm... 208 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 Victory! 209 00:54:59,388 --> 00:55:02,696 Now began the heartbreaking job of rebuilding. 210 00:55:02,896 --> 00:55:06,991 And as before, Boxer and Benjamin worked hardest of all. 211 00:55:08,146 --> 00:55:12,417 By now, supervision of the work by pigs was hardly necessary, 212 00:55:12,548 --> 00:55:15,493 so they had time for less laborious pursuits. 213 00:55:47,988 --> 00:55:50,234 Long after the other animals left the job, 214 00:55:50,434 --> 00:55:54,127 Boxer and Benjamin worked on and on, giving their all 215 00:55:54,327 --> 00:55:57,299 year in, year out. 216 00:56:18,281 --> 00:56:21,000 A new generation of pigs grew up, 217 00:56:21,001 --> 00:56:24,254 endowed with what was considered odds and graces very flattering to Animal Farm 218 00:56:24,454 --> 00:56:27,649 and it's presiding genius. 219 00:56:41,280 --> 00:56:43,315 But still the windmill was not finished 220 00:56:43,719 --> 00:56:47,180 and Boxer's injured foot got worse instead of better. 221 00:58:18,458 --> 00:58:23,387 It looked as though Boxer were dead but he wasn't, not quite. 222 00:58:27,985 --> 00:58:30,525 Boxer is hurt badly, he will never work again. 223 00:58:30,725 --> 00:58:31,610 What do we do? 224 00:58:32,450 --> 00:58:35,270 While Napoleon and Squealer made plans for Boxer, 225 00:58:35,470 --> 00:58:39,720 Benjamin predicted he could look forward to a well earned rest and retirement. 226 00:58:50,491 --> 00:58:53,329 Next day the windmill work went on as usual, 227 00:58:53,529 --> 00:58:55,885 but now without Boxer. 228 00:58:59,634 --> 00:59:03,049 And during the morning, what appeared to be an ambulance arrived. 229 00:59:03,711 --> 00:59:06,693 Only Benjamin suspected it wasn't an ambulance. 230 00:59:37,857 --> 00:59:40,734 The other animals finally recognised the death wagon 231 00:59:40,934 --> 00:59:43,236 from Mr. Whymper's glue factory. 232 01:00:57,408 --> 01:01:00,286 I was with him right to the end, 233 01:01:00,950 --> 01:01:02,585 his last words were: 234 01:01:02,785 --> 01:01:07,627 forward comrades, long live Napoleon. 235 01:01:13,206 --> 01:01:15,795 And for the wicked rumour that Boxer was sold to a glue factory 236 01:01:15,995 --> 01:01:19,532 our belived leader would never do that. 237 01:01:19,978 --> 01:01:22,360 Long live Napoleon! 238 01:01:24,934 --> 01:01:27,406 Long live Napoleon! 239 01:01:50,321 --> 01:01:53,967 And that night, the pigs drank to Boxer's memory, 240 01:01:54,167 --> 01:01:57,759 and the whisky they had bought with Boxer's life. 241 01:02:04,626 --> 01:02:06,025 Years passed, 242 01:02:06,144 --> 01:02:07,785 the seasons came and went. 243 01:02:08,110 --> 01:02:10,462 The short animal lives fled by. 244 01:02:11,616 --> 01:02:13,858 The completed windmill stood as a monument 245 01:02:14,058 --> 01:02:16,632 to its builders' fate and sacrifice. 246 01:02:19,589 --> 01:02:23,255 But the animals' revolution was only dimly remembered. 247 01:02:23,774 --> 01:02:27,305 Outwardly Animal Farm appeared prosperous. 248 01:02:27,505 --> 01:02:32,241 But the animals themselves were no better off, with the exception of the pigs 249 01:02:32,441 --> 01:02:34,949 and their supreme leader Napoleon. 250 01:02:50,639 --> 01:02:53,000 This pig-run enterprise 251 01:02:53,001 --> 01:02:55,500 now had many of the frills of real civilization. 252 01:02:56,017 --> 01:02:59,128 And one fine day, pig delegates from far and wide 253 01:02:59,328 --> 01:03:03,046 arrived to Animal Farm to celebrate the coming of a new era. 254 01:04:01,231 --> 01:04:03,939 ALL ANIMALS ARE EQUAL 255 01:04:04,139 --> 01:04:10,000 BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS 256 01:04:22,261 --> 01:04:24,936 When reports of this great change reached them, 257 01:04:25,136 --> 01:04:27,779 other animals everywhere were incredulous. 258 01:04:28,560 --> 01:04:32,500 Dismayed and indignant, they headed toward Animal Farm from all directions, 259 01:04:32,501 --> 01:04:36,406 instinctively uniting once again in common cause. 260 01:04:53,551 --> 01:04:57,242 Loyal followers! 261 01:04:59,456 --> 01:05:04,616 On farms owned and operated by the pigs 262 01:05:04,816 --> 01:05:09,217 there is order and discipline. 263 01:05:09,949 --> 01:05:17,494 All of the animals do more work and eat less than on other farms. 264 01:05:18,460 --> 01:05:24,000 With this, I will encourage you to make your loyal animals 265 01:05:24,001 --> 01:05:28,348 work even harder and eat even less. 266 01:05:34,831 --> 01:05:37,702 To a greater Animal Farm. 267 01:05:37,984 --> 01:05:42,494 To peace and plenty under pig rule. 268 01:06:03,450 --> 01:06:09,340 To the day when pigs own and operate farms everywhere. 269 01:06:16,902 --> 01:06:20,993 To the animals, it now seemed that their world, which may or may not 270 01:06:21,193 --> 01:06:24,000 some day become a happy place to live in, 271 01:06:24,001 --> 01:06:27,022 was worse than ever for ordinary creatures. 272 01:06:27,248 --> 01:06:31,107 And another moment had come when they must do something about it. 273 01:08:15,040 --> 01:08:34,559 english sub by nb000, corrected by CS 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 23086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.