All language subtitles for 04. След Чикатило.2026.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,155 --> 00:00:46,595 Атас, девки! 2 00:00:47,459 --> 00:00:49,659 Шлёндра московская сбежала! 3 00:01:18,382 --> 00:01:20,314 Слушай, ну машина вроде ничего. 4 00:01:20,450 --> 00:01:23,117 Движок нормальный, сход-развал… 5 00:01:23,235 --> 00:01:24,595 Ну да... 6 00:01:24,752 --> 00:01:27,327 Ну чего, едем куда Иннокентич указал? 7 00:01:28,411 --> 00:01:31,281 Нет, сначала в одно место заскочим, да? 8 00:01:31,320 --> 00:01:32,436 Че за место? 9 00:01:32,461 --> 00:01:34,863 Промзона в конце Ереванской улицы, помнишь? 10 00:01:34,888 --> 00:01:38,335 Это на Пролетарке, что ли? Так какой крюк получается! 11 00:01:39,480 --> 00:01:41,276 Нам точно туда надо? 12 00:01:41,789 --> 00:01:42,802 Точно. 13 00:01:42,827 --> 00:01:44,926 Семеныч, я не понимаю, мы приехали Ирку искать 14 00:01:44,951 --> 00:01:48,480 или по каким-то злачным местам кататься? А? 15 00:01:48,505 --> 00:01:51,886 - Чего ты там забыл на Пролетарке? - Эдик, поехали, а! 16 00:01:53,749 --> 00:01:54,949 Ладно. 17 00:01:57,024 --> 00:02:00,160 Стойте! Стойте! Пожалуйста, стойте! 18 00:02:04,661 --> 00:02:07,079 Остановитесь! Стойте, пожалуйста! 19 00:02:07,104 --> 00:02:08,739 Стойте! Остановитесь! 20 00:02:20,168 --> 00:02:21,973 Нет, пожалуйста. 21 00:02:24,954 --> 00:02:26,285 Пожалуйста! 22 00:02:26,310 --> 00:02:28,177 Стойте! Стойте! 23 00:02:29,542 --> 00:02:31,139 Остановитесь! 24 00:02:32,605 --> 00:02:34,552 Остановитесь, пожалуйста! 25 00:02:39,207 --> 00:02:40,472 Пожалуйста! 26 00:02:52,142 --> 00:02:54,561 На пробежку собралась, курва столичная?! 27 00:02:59,634 --> 00:03:01,314 Побегала, и хватит! 28 00:03:37,552 --> 00:03:38,695 Ты кто? 29 00:03:39,944 --> 00:03:43,142 Я начальник Главного Управления Министерства Внутренних Дел - 30 00:03:43,167 --> 00:03:44,630 полковник Ковалев. 31 00:03:45,704 --> 00:03:49,872 Если кому-то интересно, я подполковник Липягин. 32 00:03:51,470 --> 00:03:53,780 - Че надо? - Мы к Тевосу. 33 00:03:54,765 --> 00:03:56,197 А он вас ждёт? 34 00:03:58,239 --> 00:04:00,044 Он нас всю жизнь ждёт. 35 00:04:03,930 --> 00:04:07,167 Тут какой-то Ковалев пришел. С ним Липягин. 36 00:04:07,291 --> 00:04:09,117 Говорят, что шеф ждёт. 37 00:04:11,522 --> 00:04:12,950 Пропусти. 38 00:04:23,397 --> 00:04:24,804 Ковалев! 39 00:04:26,408 --> 00:04:30,184 А я-то думаю, кто такой Ковалев? Ковалев... 40 00:04:30,209 --> 00:04:32,753 - А это ты, Саша-джан! - Да. 41 00:04:34,929 --> 00:04:36,929 Проходи, гостем будешь. 42 00:04:37,225 --> 00:04:38,761 Располагайтесь. 43 00:04:40,350 --> 00:04:42,990 Вот, угощайтесь. 44 00:04:45,858 --> 00:04:47,581 Торопимся, Тевос. 45 00:04:48,338 --> 00:04:52,484 Москва делов подкидывает? Ну да, понимаю. 46 00:04:54,291 --> 00:04:56,358 - Может, тогда выпьем? - Нет. 47 00:04:57,515 --> 00:04:58,715 Время. 48 00:05:03,130 --> 00:05:04,454 Поговорить бы. 49 00:05:07,222 --> 00:05:08,492 Поговорим. 50 00:05:11,803 --> 00:05:16,466 Тевос, ты что-нибудь слышал про убийства на дорогах? 51 00:05:22,584 --> 00:05:27,068 Саша-джан, ты же знаешь, кто я такой. 52 00:05:28,958 --> 00:05:31,073 Беспредел - это не моя тема. 53 00:05:31,098 --> 00:05:33,823 Знаю, понимаю. 54 00:05:34,668 --> 00:05:37,826 Конечно, но все-таки, Тевос... 55 00:05:40,194 --> 00:05:43,074 Ты что-то знаешь. Да? 56 00:05:44,500 --> 00:05:46,638 Ты чего поворот перепутал? 57 00:05:49,883 --> 00:05:53,189 Ты мне предлагаешь стучать? 58 00:06:02,580 --> 00:06:06,164 У вас там, в Москве с мозгами совсем плохо стало? 59 00:06:07,918 --> 00:06:09,785 Или ты звезду поймал? 60 00:06:10,620 --> 00:06:11,764 Все-все... 61 00:06:11,789 --> 00:06:15,270 Все... Семеныч, давай, пойдём. 62 00:06:16,795 --> 00:06:20,949 Тевос, это твоё слово? 63 00:06:28,117 --> 00:06:30,144 Хорошо, понимаем. 64 00:06:33,502 --> 00:06:35,480 Расстроил ты меня очень. 65 00:06:40,841 --> 00:06:41,961 Жаль. 66 00:06:51,239 --> 00:06:55,230 Гриша, что вообще происходит? 67 00:06:55,255 --> 00:06:58,778 Почему ко мне такие визиты без предупреждения? 68 00:06:58,920 --> 00:07:02,566 Ковалев меня тут на беспредел разводит. 69 00:07:03,810 --> 00:07:05,963 Что тебе известно об этом? 70 00:07:12,941 --> 00:07:15,277 Что значит возьмутся? 71 00:07:15,876 --> 00:07:18,359 Это моим делам как-то помешает? 72 00:07:24,601 --> 00:07:26,935 Ты там Богом не прикрывайся. 73 00:07:26,967 --> 00:07:29,311 Ковалев с бригадой приехал. 74 00:07:34,944 --> 00:07:36,765 Плохо, Гриша, очень плохо. 75 00:07:36,790 --> 00:07:41,004 Плохо ты свои долги отдаёшь. Придётся процент поднять. 76 00:07:45,319 --> 00:07:46,899 Вдвоём, значит... 77 00:07:52,170 --> 00:07:53,988 Чтоб они никуда не ушли. 78 00:07:54,013 --> 00:07:55,133 Эдик! 79 00:07:55,158 --> 00:07:56,416 Вали их! 80 00:08:54,950 --> 00:08:56,950 Ну че, отскочили? 81 00:08:56,975 --> 00:08:59,512 Как будто в каких-то боевиках, блин. 82 00:09:00,853 --> 00:09:04,079 Ты чудик скажи лучше, гранату откуда взял? 83 00:09:04,592 --> 00:09:07,479 Хотя чего я спрашиваю… У Самойлова свистнул, да? 84 00:09:07,504 --> 00:09:11,335 Ну, а чего? Ты с пистолетом, а я как без трусов на сцене. 85 00:09:11,360 --> 00:09:13,354 Думаю, дай возьму на память. 86 00:09:13,495 --> 00:09:14,760 Пригодилась. 87 00:09:14,785 --> 00:09:16,985 Н-да, точно пригодилась. 88 00:09:17,010 --> 00:09:18,311 - Семеныч! - А! 89 00:09:18,336 --> 00:09:21,363 Скажи только, зачем мы в этот гадюшник полезли, а? 90 00:09:21,388 --> 00:09:26,753 Ну, чтобы убедиться, что Тевос Ирку не похищал и в заложниках не держит. 91 00:09:26,778 --> 00:09:28,545 Ну и заодно спровоцировать его. 92 00:09:28,570 --> 00:09:30,566 - На что спровоцировать? - Ну как на что, Эдик?! 93 00:09:31,362 --> 00:09:34,654 Сейчас он всю местную братву поднимет. Каша завариться! 94 00:09:34,679 --> 00:09:39,186 Начнут искать кто, что, куда! Но не с нашей стороны - это главное! 95 00:09:41,366 --> 00:09:43,298 А зачем он нас убить хотел? 96 00:09:44,537 --> 00:09:47,330 Да потому что наверняка у него куча неприкрытых дел! 97 00:09:47,355 --> 00:09:50,335 И Крашенниников до него доберётся с нашей помощью. 98 00:09:50,360 --> 00:09:52,386 Ну, не нас двоих, а федералов! 99 00:09:52,411 --> 00:09:57,652 А пока мы с ним лясы точили, его братва проверила округу и доложила, что мы вдвоём. 100 00:09:57,677 --> 00:10:00,292 Нет ни группы захвата, ни поддержки. 101 00:10:00,317 --> 00:10:02,946 Ну и решил нас завалить, так, на всякий случай. 102 00:10:03,474 --> 00:10:05,447 Слушай, это не детектив. 103 00:10:05,472 --> 00:10:08,640 Это геополитика какая-то. 104 00:10:08,665 --> 00:10:09,707 Блин... 105 00:10:15,282 --> 00:10:16,923 Я с вас потом спрошу, 106 00:10:16,948 --> 00:10:18,803 как вы эту дуру упустили. 107 00:10:18,828 --> 00:10:23,047 Хоть все вместе с ней сидите, но чтоб она никуда не делась! 108 00:10:24,913 --> 00:10:26,113 Понятно?! 109 00:10:27,013 --> 00:10:30,298 Понятно. Смена не моя была. 110 00:10:30,569 --> 00:10:32,897 Мой косяк. В отказ не иду. 111 00:10:32,922 --> 00:10:34,690 Буду дежурить вне очереди. 112 00:10:38,319 --> 00:10:39,999 Я к Грише поехала. 113 00:10:45,038 --> 00:10:47,238 Че она там, тихо сидит? 114 00:10:47,263 --> 00:10:49,794 Угу. Спит, наверное. 115 00:10:50,084 --> 00:10:52,300 Ты нормально так её приложила. 116 00:10:53,698 --> 00:10:55,303 Ща я её разбужу. 117 00:10:55,328 --> 00:10:58,360 Не будет она спать, пока другие работают. 118 00:11:05,355 --> 00:11:08,226 - Ну чего, выспалась, падла? - Доброе утро. 119 00:11:08,251 --> 00:11:10,849 Для кого доброе, а для кого последнее. 120 00:11:12,851 --> 00:11:14,291 Че, сука, а! 121 00:11:14,316 --> 00:11:17,521 В глаза мне смотри, тварь! В глаза! 122 00:11:17,935 --> 00:11:20,481 Все, что Оспа мне за тебя сделает, 123 00:11:20,506 --> 00:11:23,578 я отобью в пять раз больше! Поняла, сука?! 124 00:11:53,385 --> 00:11:55,121 Хорош, Вань! Все накрыто уже. 125 00:11:55,747 --> 00:12:00,759 В Ростове и области приветствуем наших радиослушателей! 126 00:12:00,784 --> 00:12:03,646 Основные новости к этому часу! 127 00:12:03,671 --> 00:12:07,525 По данным, полученным из пресс-службы областного УВД... 128 00:12:07,578 --> 00:12:09,632 - Утро доброе, мужики! - Здарова. 129 00:12:09,657 --> 00:12:11,898 Ночь переспали, можно жить дальше! 130 00:12:11,923 --> 00:12:16,194 ... Краснодарского края и в соседних регионах, усилены меры безопасности и... 131 00:12:16,219 --> 00:12:19,094 Не понял, а это че такое? Это что за политинформация? 132 00:12:19,119 --> 00:12:20,184 Йога, заткнись! 133 00:12:20,209 --> 00:12:24,598 ... задержаны подозреваемые в разбойных нападениях и убийствах на дорогах области. 134 00:12:24,839 --> 00:12:28,334 Как сообщил нашему корреспонденту начальник уголовного розыска 135 00:12:28,359 --> 00:12:31,813 областного управления внутренних дел, полковник Крашенинников, 136 00:12:31,838 --> 00:12:36,417 у милиции есть все основания подозревать двух задержанных в нападениях. 137 00:12:36,442 --> 00:12:39,772 Ещё один преступник остаётся на свободе. Его ищут. 138 00:12:39,797 --> 00:12:42,132 Руководство УВД обращается ко всем гражданам... 139 00:12:42,157 --> 00:12:44,779 - Короче, все как всегда. - А когда было по-другому? 140 00:12:44,804 --> 00:12:47,149 А? Хочешь жить – умей вертеться. 141 00:12:47,174 --> 00:12:49,636 Менты сами по себе, мы – сами по себе. 142 00:12:49,661 --> 00:12:53,262 Мы с Олегасом лично с девяносто пятого года два ствола с собой возим. 143 00:12:53,287 --> 00:12:56,243 Пригождалось не раз! Всем советую, кстати. 144 00:12:56,374 --> 00:12:58,810 Точняк, Йога! Ствол надёжнее мента. 145 00:12:58,835 --> 00:13:02,138 Погодите, мужики! Че за базар такой тухлый? 146 00:13:02,163 --> 00:13:05,412 Этот дятел же чётко сказал: двоих поймали, одного ищут. 147 00:13:05,612 --> 00:13:07,144 Вань, ты как вот... 148 00:13:07,394 --> 00:13:09,631 Как пацанёнок из детского сада! 149 00:13:09,656 --> 00:13:10,678 Ну! 150 00:13:10,744 --> 00:13:12,539 Ну, кто же ментам верит? 151 00:13:12,806 --> 00:13:15,478 Да, к менту и кобре спиной не поворачивайся. 152 00:13:17,473 --> 00:13:18,917 Ладно, мужики. 153 00:13:18,942 --> 00:13:21,887 Кто со мной до Таганка? Не хочу один ехать. 154 00:13:21,992 --> 00:13:23,342 Погнали. 155 00:13:23,367 --> 00:13:25,595 Ну добре. Скоро двинем. 156 00:13:25,881 --> 00:13:28,137 Денежки сами себя на заработают? 157 00:13:28,162 --> 00:13:31,218 Я ни черта не пойму, тут есть съезд или нет? 158 00:13:31,366 --> 00:13:33,771 - Подожди, где? - Ну вот здесь вот! 159 00:13:33,796 --> 00:13:36,377 Слушай, Семеныч, ты вообще не туда смотришь. 160 00:13:36,402 --> 00:13:39,315 Че Иннокентич сказал: «Три километра от Марьевки». 161 00:13:39,340 --> 00:13:40,340 Ну! 162 00:13:40,365 --> 00:13:42,965 Баранки гну! А ты на Мареевку смотришь! 163 00:13:43,827 --> 00:13:47,387 Мареевка… Маринка... А вон тут еще Марьинка. 164 00:13:48,307 --> 00:13:52,214 Ладно, едем дальше. Стоянка будет, у местных спросим. 165 00:14:04,282 --> 00:14:07,525 - Здарова, мужики! - Здоровее видали, и те убегали. 166 00:14:07,550 --> 00:14:10,909 Слушайте, скажите, а как нам до Марьевки проехать, а? 167 00:14:10,934 --> 00:14:13,523 А ты что, неграмотные? Указатели читать не умеете? 168 00:14:14,025 --> 00:14:15,705 Ростов - мать... 169 00:14:16,209 --> 00:14:19,555 Да почему неграмотные? Грамотные, читать умеем! 170 00:14:19,871 --> 00:14:21,347 Ну, заблудились. 171 00:14:21,372 --> 00:14:23,918 Слушай, вдруг нам по пути? Вместе бы доехали. 172 00:14:23,943 --> 00:14:26,235 Ну да, мы не местные. Вот... 173 00:14:26,260 --> 00:14:28,776 Путешественники! Малька попутали... 174 00:14:30,505 --> 00:14:31,880 Не местные, говоришь? 175 00:14:32,440 --> 00:14:34,300 Поедем вместе? 176 00:14:34,646 --> 00:14:36,753 Куда вместе-то? На тот свет? 177 00:14:38,454 --> 00:14:41,420 А ну-ка, валите отсюда, путешественники хреновы! 178 00:14:41,686 --> 00:14:46,767 Йога, ты телефончик запомнил, который в радио говорили? 179 00:14:46,776 --> 00:14:47,882 - Ноль два? - Да. 180 00:14:47,907 --> 00:14:51,137 Да ум как честь и совесть, всегда со мной. 181 00:14:51,162 --> 00:14:53,484 А чего вам надо-то, мужики? Вы чего докопались-то до нас? 182 00:14:53,509 --> 00:14:55,756 Да, ничего не надо! Дорогу спросили и все! 183 00:14:55,781 --> 00:14:57,403 Ладно, ладно... Все. 184 00:14:58,398 --> 00:15:01,814 Приятного вам аппетита... Всех благ и лёгкой дороги. 185 00:15:01,839 --> 00:15:02,901 Пошли. 186 00:15:03,397 --> 00:15:04,928 Че такие нервные-то?! 187 00:15:05,372 --> 00:15:06,388 Уроды. 188 00:15:07,349 --> 00:15:08,415 Пидарасы. 189 00:15:08,946 --> 00:15:10,389 Ешьте больше! 190 00:15:35,970 --> 00:15:39,070 Ну вот мы и вернулись. 191 00:15:40,696 --> 00:15:42,769 Привет тебе от Тевоса. 192 00:15:45,097 --> 00:15:48,054 У тебя два дня осталось, чтобы долг вернуть. 193 00:15:48,079 --> 00:15:50,001 Плюс 10 процентов сверху. 194 00:15:50,660 --> 00:15:53,061 Я же сказал, что отдам. Я сказал, что отдам! 195 00:15:53,086 --> 00:15:55,601 Ну да, ну да... Да... 196 00:15:57,948 --> 00:16:00,248 Карточный долг священен. 197 00:16:06,234 --> 00:16:08,874 Или ты не уважаешь наши понятия? 198 00:16:10,051 --> 00:16:12,238 Уважаю. Уважаю... 199 00:16:13,902 --> 00:16:15,208 Ну и хорошо. 200 00:16:17,101 --> 00:16:18,339 Хорошо... 201 00:16:48,357 --> 00:16:49,562 Сука... 202 00:16:58,475 --> 00:16:59,555 Привет. 203 00:17:00,919 --> 00:17:03,307 Дед сказал, ты к нему приходил. 204 00:17:03,634 --> 00:17:06,521 Я тебе говорила, не соваться туда без дела? 205 00:17:06,546 --> 00:17:08,110 Говорила или нет? 206 00:17:08,135 --> 00:17:09,876 Ой, ну не пыли, а! 207 00:17:10,529 --> 00:17:13,042 Если приходил, значит, надо было. 208 00:17:14,038 --> 00:17:16,898 Тем более ты сама говорила, если какой-то бенц... 209 00:17:18,168 --> 00:17:21,024 Ладно, по делу давай: кто, что? 210 00:17:22,196 --> 00:17:24,867 Да? А мне что за это будет? 211 00:17:24,892 --> 00:17:29,109 Гришаня, с девками своими будешь в игрушки играть. 212 00:17:31,279 --> 00:17:32,372 Ладно. 213 00:17:33,817 --> 00:17:35,477 Короче, дело такое... 214 00:17:38,292 --> 00:17:39,619 Вас поймали. 215 00:18:13,923 --> 00:18:15,421 Ну, чего мы сюда приехали? 216 00:18:15,446 --> 00:18:19,548 Здесь же оперативная группа поработала! Ничего не найдём! 217 00:18:22,270 --> 00:18:23,884 Поехали в посёлок, а? 218 00:18:25,994 --> 00:18:27,780 И что мы там будем делать? 219 00:18:27,805 --> 00:18:32,061 Соберём людей на площади магазина и скажем: "Бандитов не видели? 220 00:18:32,086 --> 00:18:35,297 Они нашу Ирку Овсянникову в заложники взяли". 221 00:18:35,410 --> 00:18:37,658 Да понятно, что нет. А тут чего? 222 00:18:38,079 --> 00:18:41,411 Полюбоваться просторами? Воздухом дышать? 223 00:18:41,436 --> 00:18:43,172 Ну, а почему бы и нет. 224 00:18:43,406 --> 00:18:46,319 Скажи-ка мне, Эдик, а что ты видишь? 225 00:18:47,058 --> 00:18:48,786 - Тебя. - Ну да. 226 00:18:48,811 --> 00:18:51,561 Ну, а ещё что? Родные просторы, что это? 227 00:18:52,454 --> 00:18:54,142 - Степь. - Вот именно, степь! 228 00:18:54,167 --> 00:18:55,596 Лесов почти нету. 229 00:18:55,921 --> 00:18:57,353 Чего такой довольный-то? 230 00:18:57,378 --> 00:19:02,480 Да потому что в степи любое строение как вошь на бритом лобке видна! Ты понимаешь? 231 00:19:04,226 --> 00:19:07,988 Ты хочешь сказать, что они где-то в посёлке прячутся? 232 00:19:08,013 --> 00:19:11,120 Да! Или в городе. Не-не, в городе вряд ли, потому что 233 00:19:11,145 --> 00:19:14,265 мотаться туда-сюда с города - это засветиться. 234 00:19:14,290 --> 00:19:16,623 - Ну, значит база у них где-то рядом. - Да. 235 00:19:16,648 --> 00:19:19,380 Надо осмотреть все заброшенные дома... 236 00:19:19,405 --> 00:19:23,510 Все пустующие здания, все фермы, все долгострои. 237 00:19:23,535 --> 00:19:25,918 Сколько на это нужно времени и людей, а? 238 00:19:25,943 --> 00:19:27,558 Согласен, а нас только двое. 239 00:19:27,583 --> 00:19:30,305 Ладно, давай, посмотрим на карту, да? 240 00:19:30,330 --> 00:19:32,881 Определим радиус действия, где-то перекусим, 241 00:19:32,906 --> 00:19:37,628 ну и начнём искать эту амазонку с наколкой... лезвием. 242 00:19:38,219 --> 00:19:40,223 - Мойка. - Вот именно. 243 00:19:40,248 --> 00:19:41,408 Давай, пошли. 244 00:19:47,136 --> 00:19:48,657 Короче. Персонажи эти, 245 00:19:48,682 --> 00:19:51,597 Тюльпан с Пеной, естественно в отказ пошли. 246 00:19:51,622 --> 00:19:54,664 Колька Лыков в курилке говорил то, что у него уже есть на них 247 00:19:54,689 --> 00:19:56,998 и улики и показания свидетелей. 248 00:19:57,386 --> 00:20:00,784 Краш вчера даже этих, журналистов собрал на вечер. 249 00:20:00,809 --> 00:20:03,671 Как это, брифинг сделал. 250 00:20:04,094 --> 00:20:05,191 Погоди. 251 00:20:05,682 --> 00:20:07,867 Если это не они, какие улики? 252 00:20:09,857 --> 00:20:13,252 Ты, Танюха, конечно, баба умная, но иногда – не очень. 253 00:20:13,277 --> 00:20:15,553 Ну, ясен перец, что это не они. 254 00:20:15,578 --> 00:20:17,547 И улик у Краша никаких нету. 255 00:20:17,572 --> 00:20:19,607 Бабами сваи забивают. 256 00:20:19,632 --> 00:20:22,487 Если улик нет, то тогда как? По беспределу? 257 00:20:22,512 --> 00:20:24,107 Времена вроде не те. 258 00:20:25,573 --> 00:20:28,581 Времена, Танюша, всегда одни и те же. 259 00:20:28,808 --> 00:20:31,571 Ты главное пойми: вас обнулили. Понимаешь? 260 00:20:31,596 --> 00:20:32,977 Чистый лист. 261 00:20:33,204 --> 00:20:36,651 Ты главное, почерк другой ставь и начинай заново. 262 00:20:39,198 --> 00:20:40,771 Не, Гришаня. 263 00:20:41,414 --> 00:20:44,678 Это как раз шанс все закруглить. 264 00:20:46,445 --> 00:20:50,544 Как это закруглить? А бабки? 265 00:20:54,098 --> 00:20:58,075 Мы с тобой как договаривались, а Танюш? Ты мне сколько обещала? 266 00:21:03,419 --> 00:21:05,268 А ты чего молчишь, Танюш? 267 00:21:07,354 --> 00:21:12,313 Что, соскочить решила? 268 00:21:13,787 --> 00:21:17,161 Танюш, ну ты чего, а? 269 00:21:18,817 --> 00:21:22,157 Устала, да? Заманалась... 270 00:21:22,705 --> 00:21:24,245 Я понимаю. 271 00:21:24,671 --> 00:21:26,337 Ну, ничего, ничего... 272 00:21:38,024 --> 00:21:39,384 Тухляк. 273 00:21:40,546 --> 00:21:42,704 Надо где-то новый телик скоммуниздить. 274 00:21:42,729 --> 00:21:45,629 А чего толку? Тут не ловит ничего. 275 00:21:45,915 --> 00:21:47,355 Вышка нужна. 276 00:21:48,963 --> 00:21:50,323 Или тарелка. 277 00:21:52,572 --> 00:21:54,172 Какая тарелка? 278 00:21:55,659 --> 00:21:58,315 Спутниковая, деревня. 279 00:22:00,951 --> 00:22:02,373 Это кто деревня? 280 00:22:02,869 --> 00:22:05,488 Ты че, марамойка, берега попутала? 281 00:22:05,819 --> 00:22:07,179 Ты че тварь? 282 00:22:10,576 --> 00:22:14,634 Э, девки. Не надо. 283 00:22:15,174 --> 00:22:16,381 Спокойно. 284 00:22:16,908 --> 00:22:18,344 Молись, гумозница! 285 00:22:21,682 --> 00:22:23,260 Завалю наглушняк! 286 00:22:23,285 --> 00:22:26,426 Че, падла криворукая, не срослось? Распишу, как кровавую Мэри! 287 00:22:26,451 --> 00:22:28,758 - Девки, остановитесь, а! - Хавало завали! 288 00:22:28,783 --> 00:22:31,596 Че, персик, посмотрим на твою косточку? 289 00:22:36,846 --> 00:22:39,633 Ладно. Живи собака! 290 00:22:39,780 --> 00:22:42,153 Тебе ещё от Оспы получать. 291 00:22:47,477 --> 00:22:50,663 Не надо. Я сама её. 292 00:23:17,413 --> 00:23:21,126 Ну все, сука. Пришло твоё время. 293 00:23:21,151 --> 00:23:22,792 Лиза, стой! 294 00:23:29,432 --> 00:23:30,432 Стой! 295 00:23:35,605 --> 00:23:37,124 Это из-за нее! 296 00:23:37,149 --> 00:23:39,765 Что? Разрядилась? 297 00:23:44,474 --> 00:23:45,891 Выпустила пар? 298 00:23:49,865 --> 00:23:51,122 Дешевка. 299 00:23:52,098 --> 00:23:53,378 Все, стопэ! 300 00:23:57,508 --> 00:23:59,028 Руки уберите! 301 00:24:05,426 --> 00:24:06,786 Водки хочу. 302 00:24:08,027 --> 00:24:11,180 Не водки тебе надо, а мужика. 303 00:24:14,945 --> 00:24:19,431 Иначе мы здесь все друг друга переубиваем… 304 00:24:33,538 --> 00:24:35,182 Ну что, смотри, Эдик. 305 00:24:35,207 --> 00:24:39,494 В округе, в радиусе тридцати километров пять населённых пунктов. 306 00:24:40,051 --> 00:24:41,091 Ого! 307 00:24:41,116 --> 00:24:44,281 Ну, а что делать? Все проверим. Давай, сюда сначала заедем. 308 00:24:44,306 --> 00:24:49,764 Тут отдел ГАИ. У меня знакомый капитан служит, поспрашиваем, мало ли... 309 00:24:53,615 --> 00:24:57,173 Ну что, подруга, как бизнес развивать будем? 310 00:24:59,946 --> 00:25:01,668 Никак, Гришаня. 311 00:25:02,195 --> 00:25:05,775 Заканчивать надо. Это ж не бизнес - это слезы одни. 312 00:25:05,800 --> 00:25:08,613 За столько налётов - барыш мизерный. 313 00:25:08,915 --> 00:25:10,662 Фуфло твой план. 314 00:25:10,687 --> 00:25:13,995 Нет там никаких миллионов, о которых мечтали. 315 00:25:14,275 --> 00:25:16,175 В смысле – заканчивать? 316 00:25:17,444 --> 00:25:21,159 Я думал, ты шутишь, а ты чего, серьёзно? 317 00:25:23,649 --> 00:25:26,475 Я в это дело по самые гланды влез... 318 00:25:26,500 --> 00:25:28,427 Я под пятью статьями хожу, ради чего? 319 00:25:28,452 --> 00:25:30,621 Ради того, чтобы трахать тебя, что ли, раз в месяц? 320 00:25:30,646 --> 00:25:32,329 Нахрена оно мне надо! 321 00:25:33,758 --> 00:25:36,807 Поверь мне, я и без тебя найду, кого натянуть. 322 00:25:36,894 --> 00:25:39,514 И не раз в месяц, а каждый день! 323 00:25:42,086 --> 00:25:44,075 Ты мне как говорила, а, Танюш? 324 00:25:45,877 --> 00:25:49,182 "Гришаня, все будет пучком! 325 00:25:49,569 --> 00:25:53,936 Мочим лохов, бабки пополам, концы в огонь!". 326 00:25:55,088 --> 00:25:58,183 Ну и где бабки-то, а? Где бабки, а? 327 00:25:59,257 --> 00:26:01,842 Или ты забыла про мой долг перед Тевосом? 328 00:26:02,156 --> 00:26:04,623 Он со дня на день мне бошку открутит! 329 00:26:05,326 --> 00:26:08,266 Мне лям ему, считай, уже завтра отдавать надо! 330 00:26:12,120 --> 00:26:14,950 Чего ты молчишь? Чего ты молчишь? 331 00:26:15,850 --> 00:26:17,883 Че, разбег, расход, да? 332 00:26:18,021 --> 00:26:20,598 Скажи мне, а марамоек своих ты куда денешь, а? 333 00:26:20,623 --> 00:26:22,271 На все четыре стороны?? 334 00:26:22,296 --> 00:26:24,915 А если из них кто-нибудь расколется? 335 00:26:24,940 --> 00:26:27,022 Потянется ниточка, и куда она приведёт? 336 00:26:27,047 --> 00:26:29,096 Ко мне она приведёт, Танюша! 337 00:26:29,132 --> 00:26:31,630 И тогда мне тазик медный. 338 00:26:32,759 --> 00:26:35,209 Нахрен я вообще с тобой связался… 339 00:26:38,447 --> 00:26:43,086 Ну, если я сейчас с половиной пойду-то, мне не больше трехи дадут. 340 00:26:44,227 --> 00:26:45,880 Три года, твою мать! 341 00:26:48,223 --> 00:26:50,376 Замочить бы вас всех, твари! 342 00:26:51,112 --> 00:26:54,193 - Мочилка-то не отвалится? - Че сказала? 343 00:26:54,280 --> 00:26:57,174 - Чего ты сказала, а?! Чего ты сказала?! - Сядь! 344 00:26:59,583 --> 00:27:01,263 Будет, как будет. 345 00:27:02,470 --> 00:27:04,736 И деньги будут. Не менжуйся. 346 00:27:05,898 --> 00:27:10,391 К деду не суйся. Бабки на днях привезут. 347 00:27:11,547 --> 00:27:12,694 Все. 348 00:27:16,737 --> 00:27:20,087 Бабки пусть эта ваша привезёт, Сова! 349 00:27:20,876 --> 00:27:23,082 Она хоть не такое бревно, как ты… 350 00:27:29,634 --> 00:27:31,757 Да, все принял. Давай. 351 00:27:34,182 --> 00:27:36,058 Товарищ подполковник, разрешите? 352 00:27:36,083 --> 00:27:38,065 Вошёл уже... Докладывай. 353 00:27:38,090 --> 00:27:41,429 Перестрелка в районе Пролетарки, был взрыв гранаты. 354 00:27:42,150 --> 00:27:44,155 - Пострадавшие? - Трое раненых. 355 00:27:45,489 --> 00:27:47,149 Земля Тевоса. 356 00:27:47,266 --> 00:27:51,172 Так точно! И люди тоже его. Аслану ногу прострелили. 357 00:27:51,197 --> 00:27:52,569 Даже так? 358 00:27:52,976 --> 00:27:55,208 Тевос просил передать, что мы... 359 00:27:55,465 --> 00:27:58,372 чтобы вы… Короче, чтобы мы не лезли в это дело. 360 00:27:58,539 --> 00:28:00,039 Он сам разберётся. 361 00:28:01,371 --> 00:28:03,332 Что так и сказал? 362 00:28:04,145 --> 00:28:07,498 Ну, если быть точным: "Мусора, это не ваше дело!". 363 00:28:08,058 --> 00:28:09,152 Понятно. 364 00:28:09,336 --> 00:28:12,194 Мы сами разберёмся, наше это дело или не наше. 365 00:28:12,634 --> 00:28:14,774 Тевос в конец оборзел. 366 00:28:15,506 --> 00:28:17,780 Интересно, кто на него так наехал? 367 00:28:18,865 --> 00:28:22,325 Знать бы этого человека, я бы ему первым руку пожал. 368 00:28:22,518 --> 00:28:24,905 Значит, так! Приставь к нему наблюдение! 369 00:28:24,930 --> 00:28:27,029 Стоп! Я знаю, что людей не хватает. Хотя бы двоих! 370 00:28:27,054 --> 00:28:31,135 Пусть следят за базой! Докладывают лично тебе, а ты - мне! Усёк? 371 00:28:32,441 --> 00:28:34,302 Куда ты намылился?! 372 00:28:35,376 --> 00:28:37,296 Что по убийствам на дорогах? 373 00:28:37,883 --> 00:28:40,174 Так там все путём, Павел Сергеевич! 374 00:28:40,377 --> 00:28:44,384 Опера поехали по близлежащим посёлкам, по стоянкам дальнобойщиков 375 00:28:44,409 --> 00:28:47,617 с фотографиями Цветкова, Пенькова, Незнамова. 376 00:28:48,199 --> 00:28:52,325 Ну, параллельно фиксируют все подозрительное. 377 00:28:52,666 --> 00:28:56,381 Если это банда, у них наверняка схрон должен быть. Верно? 378 00:28:57,128 --> 00:28:59,675 Да, верно. Хорошо. 379 00:29:03,189 --> 00:29:05,138 Пока идёт этим курсом. 380 00:29:06,358 --> 00:29:08,539 Ковалев с Липягиным че делают? 381 00:29:10,044 --> 00:29:11,607 Постараюсь узнать. 382 00:29:12,345 --> 00:29:15,971 Лыков, тебе кресло нравиться? 383 00:29:16,559 --> 00:29:20,143 Ты же рано или поздно собираешься его занять, да? 384 00:29:20,286 --> 00:29:22,230 Ну, так надо действовать на опережение. 385 00:29:22,255 --> 00:29:26,558 Уже должен был все знать, прибежать, и доложить! 386 00:29:27,660 --> 00:29:29,689 - Виноват, исправлюсь! - Исправляйся! 387 00:29:29,714 --> 00:29:31,710 - Разрешите идти? - Разрешаю. 388 00:30:07,125 --> 00:30:08,925 Алло! Да! Да-да! 389 00:30:08,950 --> 00:30:11,289 Как там у тебя, Иннокентиевич? Тихо? 390 00:30:12,629 --> 00:30:15,251 Да, тут все тихо. У вас как? 391 00:30:15,304 --> 00:30:17,377 Вы нашли Ирину? Что удалось выяснить? 392 00:30:17,402 --> 00:30:19,556 Иннокентиевич, работаем! Работаем! Ищем! 393 00:30:19,581 --> 00:30:22,406 Все под контролем! Давай, на связи. 394 00:30:22,431 --> 00:30:24,594 Я тебе завтра позвоню в это же время. Давай. 395 00:30:26,249 --> 00:30:27,396 Уга. 396 00:30:29,868 --> 00:30:32,448 - Ну чего он? Как он? - Ну, чего, нервничает. 397 00:30:49,846 --> 00:30:52,379 Алло, Руслан Ахметович. 398 00:30:52,404 --> 00:30:55,317 Добрый день! Это Витвицкий Виталий, психолог. 399 00:30:55,342 --> 00:30:57,611 Добрый день. Очень приятно. 400 00:30:57,636 --> 00:31:00,251 Да? Я тоже вас рад слышать. 401 00:31:00,276 --> 00:31:04,618 Руслан Ахметович, у меня просьба будет к вам... 402 00:31:04,718 --> 00:31:06,605 А... большая. 403 00:31:06,630 --> 00:31:09,786 Да, случилось. Разговор не телефонный. 404 00:31:09,811 --> 00:31:10,919 Хорошо. 405 00:31:10,944 --> 00:31:12,869 Устьинский сквер, знаете? 406 00:31:13,567 --> 00:31:16,242 Да, конечно, я подъеду. Конечно... 407 00:31:16,819 --> 00:31:18,375 Всего доброго. 408 00:31:25,546 --> 00:31:29,215 Мужики, здорова! А можно у вас телефончик подзарядить? 409 00:31:29,240 --> 00:31:31,335 Автомобильную зарядку дома забыли. 410 00:31:31,360 --> 00:31:32,569 Можно Машку за ляжку. 411 00:31:32,594 --> 00:31:36,563 Это отдел Государственной автоинспекции, а не богадельня! Свободен. 412 00:31:37,748 --> 00:31:39,548 О, Виктор! 413 00:31:39,573 --> 00:31:42,538 Товарищ капитан! Здравия желаю. 414 00:31:52,122 --> 00:31:53,802 Ну, надо же! 415 00:31:53,827 --> 00:31:56,221 Какие люди! Это ж сколько лет не виделись? 416 00:31:56,246 --> 00:31:57,254 Здорова. 417 00:31:57,758 --> 00:31:59,061 Сережа! 418 00:31:59,086 --> 00:32:01,044 Не бузи, иди лучше знакомиться. 419 00:32:01,069 --> 00:32:03,585 Легенда нашей области! 420 00:32:04,034 --> 00:32:06,934 Слушай, Вить, поговорить бы надо, а. 421 00:32:22,467 --> 00:32:24,466 А чего мы Юлу с собой не взяли? 422 00:32:24,491 --> 00:32:27,907 На Малую надежды мало, её москвичка может развести. 423 00:32:28,040 --> 00:32:30,774 А Юла хоть и дура, но баба опытная. 424 00:32:31,182 --> 00:32:33,448 Ага, опытная. В одном месте! 425 00:32:37,693 --> 00:32:41,245 А че мы сюда припёрлись? Нам же миллионы из Москвы везут? 426 00:32:41,270 --> 00:32:43,589 Сова, заткнись, а! Надо, значит припёрлась. 427 00:32:43,614 --> 00:32:47,866 Так. Сечем тачку с иностранными номерами - Азербайджан, Грузия, Армения. 428 00:32:47,891 --> 00:32:49,584 Там точно бабки будут. 429 00:32:51,307 --> 00:32:54,201 - И как мы её тормознём? - Делаем все очень просто и быстро. 430 00:32:54,226 --> 00:32:57,707 Сова - на дорогу, Шаха - в кусты, я - здесь. 431 00:32:57,732 --> 00:32:58,852 Погнали. 432 00:34:18,800 --> 00:34:19,840 За ним! 433 00:35:17,508 --> 00:35:20,306 Не надо! Я дам денег, мамой клянусь! 434 00:35:20,331 --> 00:35:22,449 Я никому не скажу! Я ничего не видел! 435 00:35:25,507 --> 00:35:28,881 Шаха - карманы. Сова - салон, я - багажник. 436 00:35:52,011 --> 00:35:53,051 Готово. 437 00:35:59,226 --> 00:36:02,241 Дверца открылась как крышка у тачки, 438 00:36:02,266 --> 00:36:04,855 И я не сводил с неё глаз. 439 00:36:04,880 --> 00:36:08,312 Деньги советские ровными пачками 440 00:36:08,337 --> 00:36:11,224 С пола глядели на нас. 441 00:36:11,925 --> 00:36:13,766 Откуда такие песни знаешь? 442 00:36:13,791 --> 00:36:17,012 Бабка-покойница пела вместо колыбельной. 443 00:36:17,037 --> 00:36:19,469 Заедем кое-куда, а потом до хаты... 444 00:36:20,056 --> 00:36:22,056 Паспорта, телефоны сжечь. 445 00:36:24,610 --> 00:36:25,670 Нож. 446 00:36:42,097 --> 00:36:43,899 О, спасибо. 447 00:36:44,599 --> 00:36:46,373 Теперь надолго хватит. 448 00:36:46,398 --> 00:36:50,548 Не знал, что когда-нибудь познакомлюсь с людьми, которые самого Чикатило поймали. 449 00:36:50,573 --> 00:36:52,057 Честь для меня. 450 00:36:54,510 --> 00:36:55,867 Что скажешь? 451 00:36:56,858 --> 00:36:59,454 Ну, вот по поводу вот этой бабы с татуировкой 452 00:36:59,495 --> 00:37:01,721 я постараюсь разузнать на районе. 453 00:37:01,746 --> 00:37:03,755 Всё-таки вещь приметная, может, кто что видел. 454 00:37:03,780 --> 00:37:07,090 - А когда узнаю, тогда и позвоню. - Добро. Спасибо. 455 00:37:07,429 --> 00:37:10,976 Вить, только ты понимаешь, все это максимально тихо. 456 00:37:11,001 --> 00:37:12,886 Ой, ну ясный красный. 457 00:37:14,836 --> 00:37:16,036 Мужики! 458 00:37:16,317 --> 00:37:21,637 Мужики! Там это... машина в семи километрах горит, а внутри люди. 459 00:37:21,662 --> 00:37:23,350 Красилов, за мной! 460 00:37:57,157 --> 00:37:59,277 Я понимаю, Виталий, что 461 00:37:59,302 --> 00:38:02,200 всех обстоятельств вы раскрыть мне не можете. 462 00:38:02,541 --> 00:38:05,027 Но ситуация явно пиковая. 463 00:38:07,782 --> 00:38:10,565 Рискну предположить, что у вашей проблемы 464 00:38:10,590 --> 00:38:14,139 есть не только денежный вариант решения? 465 00:38:17,130 --> 00:38:19,234 Вернёмся к вашей просьбе. 466 00:38:20,292 --> 00:38:23,686 Да, действительно, сумма для меня не так велика, как для вас… 467 00:38:23,711 --> 00:38:26,549 Я... Я это понимаю. 468 00:38:26,920 --> 00:38:29,113 Я отдам, обещаю. Не сразу. 469 00:38:29,138 --> 00:38:36,902 Но эта сумма граничит на уровне вашего пожизненного финансового краха. 470 00:38:37,575 --> 00:38:41,829 Вам придётся брать кредиты, потом продавать недвижимость. 471 00:38:41,854 --> 00:38:44,553 Ваша жизнь превратиться в ад. 472 00:38:46,675 --> 00:38:52,235 А я бы не хотел, чтобы наше с вами взаимоотношения имели подобные эксцессы. 473 00:38:55,034 --> 00:38:57,444 Поэтому я вынужден отказать вам, Виталий. 474 00:38:59,120 --> 00:39:01,477 Я думаю, что вы меня услышали и поняли. 475 00:39:05,581 --> 00:39:07,846 Алик отвезёт вас, куда вы скажете. 476 00:39:10,603 --> 00:39:14,020 Искренне желаю вам удачи, Виталий Иннокентьевич. 477 00:39:15,377 --> 00:39:16,659 Спасибо. 478 00:39:22,505 --> 00:39:25,552 Приём, приём! Как слышно?! Приём! 479 00:39:28,737 --> 00:39:32,065 Ох, ё.... Капитан, что там? 480 00:39:36,294 --> 00:39:38,177 Откуда, куда, зачем? 481 00:39:42,038 --> 00:39:43,526 Твою мать... 482 00:39:47,173 --> 00:39:48,973 Твою же мать, а... 483 00:39:50,090 --> 00:39:52,050 Да, какие пассажиры? 484 00:39:59,653 --> 00:40:03,276 Товарищ полковник, тут это, отпечатки, сейчас эксперты приедут! 485 00:40:03,439 --> 00:40:05,629 Да-да, согласен. Все, уходим. 486 00:40:06,135 --> 00:40:07,355 Уходим. 487 00:40:13,267 --> 00:40:15,293 - Ну что? - Есть контакт, че. 488 00:40:17,466 --> 00:40:19,333 Приём! Докладываю! 489 00:40:19,358 --> 00:40:23,562 Произошло дорожно-транспортное происшествие. Машина сгорела. 490 00:41:01,930 --> 00:41:04,937 Твоя доля! Отдай долг Тевосу. 491 00:41:07,812 --> 00:41:09,253 Это что? 492 00:41:10,297 --> 00:41:14,642 Вы че на скачок, что ли, ходили? Ты че наделала, дура? 493 00:41:15,526 --> 00:41:18,231 - Твою мать! - Ты че? 494 00:41:18,256 --> 00:41:21,405 Ты че из общака своего отстегнуть, что ли, не могла?! 495 00:41:21,520 --> 00:41:24,328 Да нет ничего в общаке, Гриша! Ты сам просил! 496 00:41:24,353 --> 00:41:25,647 Че я у тебя просил? 497 00:41:25,672 --> 00:41:28,290 Че я тебя просил? Я затихариться тебя просил! 498 00:41:30,048 --> 00:41:32,990 Ладно, извини. 499 00:41:33,602 --> 00:41:36,154 За бабки благодарен, слово держишь. 500 00:41:37,289 --> 00:41:40,723 Че, ко мне не суйся. Пока. 501 00:41:54,384 --> 00:41:55,816 Ну, что там? 502 00:42:10,494 --> 00:42:11,614 Оспа! 503 00:42:13,956 --> 00:42:15,374 Эта заболела. 504 00:42:19,937 --> 00:42:22,607 - Че с ней? - Температура. 505 00:42:22,818 --> 00:42:25,553 Высокая... Я не знаю! Термометра-то нет. 506 00:42:27,026 --> 00:42:28,654 - Шаха. - Да. 507 00:42:28,965 --> 00:42:31,360 К деду дёргай, лекарства возьми. 508 00:42:32,159 --> 00:42:34,508 - Какие? - Все, что есть. 509 00:42:35,178 --> 00:42:36,514 Градусник... 510 00:42:37,059 --> 00:42:39,693 От давления только оставь. Он знает. 511 00:42:47,633 --> 00:42:50,572 Она отключилась! Врача надо! 512 00:42:50,707 --> 00:42:54,049 Только попробуй сдохнуть мне здесь, тварь. 513 00:42:54,914 --> 00:42:58,652 Походу, наш большой куш отменяется, да? 49717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.