Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,155 --> 00:00:46,595
Атас, девки!
2
00:00:47,459 --> 00:00:49,659
Шлёндра московская сбежала!
3
00:01:18,382 --> 00:01:20,314
Слушай, ну машина вроде ничего.
4
00:01:20,450 --> 00:01:23,117
Движок нормальный, сход-развал…
5
00:01:23,235 --> 00:01:24,595
Ну да...
6
00:01:24,752 --> 00:01:27,327
Ну чего, едем куда Иннокентич указал?
7
00:01:28,411 --> 00:01:31,281
Нет, сначала в одно место заскочим, да?
8
00:01:31,320 --> 00:01:32,436
Че за место?
9
00:01:32,461 --> 00:01:34,863
Промзона в конце Ереванской улицы, помнишь?
10
00:01:34,888 --> 00:01:38,335
Это на Пролетарке, что ли?
Так какой крюк получается!
11
00:01:39,480 --> 00:01:41,276
Нам точно туда надо?
12
00:01:41,789 --> 00:01:42,802
Точно.
13
00:01:42,827 --> 00:01:44,926
Семеныч, я не понимаю,
мы приехали Ирку искать
14
00:01:44,951 --> 00:01:48,480
или по каким-то злачным местам кататься? А?
15
00:01:48,505 --> 00:01:51,886
- Чего ты там забыл на Пролетарке?
- Эдик, поехали, а!
16
00:01:53,749 --> 00:01:54,949
Ладно.
17
00:01:57,024 --> 00:02:00,160
Стойте! Стойте! Пожалуйста, стойте!
18
00:02:04,661 --> 00:02:07,079
Остановитесь! Стойте, пожалуйста!
19
00:02:07,104 --> 00:02:08,739
Стойте! Остановитесь!
20
00:02:20,168 --> 00:02:21,973
Нет, пожалуйста.
21
00:02:24,954 --> 00:02:26,285
Пожалуйста!
22
00:02:26,310 --> 00:02:28,177
Стойте! Стойте!
23
00:02:29,542 --> 00:02:31,139
Остановитесь!
24
00:02:32,605 --> 00:02:34,552
Остановитесь, пожалуйста!
25
00:02:39,207 --> 00:02:40,472
Пожалуйста!
26
00:02:52,142 --> 00:02:54,561
На пробежку собралась, курва столичная?!
27
00:02:59,634 --> 00:03:01,314
Побегала, и хватит!
28
00:03:37,552 --> 00:03:38,695
Ты кто?
29
00:03:39,944 --> 00:03:43,142
Я начальник Главного Управления
Министерства Внутренних Дел -
30
00:03:43,167 --> 00:03:44,630
полковник Ковалев.
31
00:03:45,704 --> 00:03:49,872
Если кому-то интересно,
я подполковник Липягин.
32
00:03:51,470 --> 00:03:53,780
- Че надо?
- Мы к Тевосу.
33
00:03:54,765 --> 00:03:56,197
А он вас ждёт?
34
00:03:58,239 --> 00:04:00,044
Он нас всю жизнь ждёт.
35
00:04:03,930 --> 00:04:07,167
Тут какой-то Ковалев пришел. С ним Липягин.
36
00:04:07,291 --> 00:04:09,117
Говорят, что шеф ждёт.
37
00:04:11,522 --> 00:04:12,950
Пропусти.
38
00:04:23,397 --> 00:04:24,804
Ковалев!
39
00:04:26,408 --> 00:04:30,184
А я-то думаю, кто такой Ковалев? Ковалев...
40
00:04:30,209 --> 00:04:32,753
- А это ты, Саша-джан!
- Да.
41
00:04:34,929 --> 00:04:36,929
Проходи, гостем будешь.
42
00:04:37,225 --> 00:04:38,761
Располагайтесь.
43
00:04:40,350 --> 00:04:42,990
Вот, угощайтесь.
44
00:04:45,858 --> 00:04:47,581
Торопимся, Тевос.
45
00:04:48,338 --> 00:04:52,484
Москва делов подкидывает?
Ну да, понимаю.
46
00:04:54,291 --> 00:04:56,358
- Может, тогда выпьем?
- Нет.
47
00:04:57,515 --> 00:04:58,715
Время.
48
00:05:03,130 --> 00:05:04,454
Поговорить бы.
49
00:05:07,222 --> 00:05:08,492
Поговорим.
50
00:05:11,803 --> 00:05:16,466
Тевос, ты что-нибудь слышал
про убийства на дорогах?
51
00:05:22,584 --> 00:05:27,068
Саша-джан,
ты же знаешь, кто я такой.
52
00:05:28,958 --> 00:05:31,073
Беспредел - это не моя тема.
53
00:05:31,098 --> 00:05:33,823
Знаю, понимаю.
54
00:05:34,668 --> 00:05:37,826
Конечно, но все-таки, Тевос...
55
00:05:40,194 --> 00:05:43,074
Ты что-то знаешь. Да?
56
00:05:44,500 --> 00:05:46,638
Ты чего поворот перепутал?
57
00:05:49,883 --> 00:05:53,189
Ты мне предлагаешь стучать?
58
00:06:02,580 --> 00:06:06,164
У вас там, в Москве с мозгами
совсем плохо стало?
59
00:06:07,918 --> 00:06:09,785
Или ты звезду поймал?
60
00:06:10,620 --> 00:06:11,764
Все-все...
61
00:06:11,789 --> 00:06:15,270
Все... Семеныч, давай, пойдём.
62
00:06:16,795 --> 00:06:20,949
Тевос, это твоё слово?
63
00:06:28,117 --> 00:06:30,144
Хорошо, понимаем.
64
00:06:33,502 --> 00:06:35,480
Расстроил ты меня очень.
65
00:06:40,841 --> 00:06:41,961
Жаль.
66
00:06:51,239 --> 00:06:55,230
Гриша, что вообще происходит?
67
00:06:55,255 --> 00:06:58,778
Почему ко мне такие визиты
без предупреждения?
68
00:06:58,920 --> 00:07:02,566
Ковалев меня тут на беспредел разводит.
69
00:07:03,810 --> 00:07:05,963
Что тебе известно об этом?
70
00:07:12,941 --> 00:07:15,277
Что значит возьмутся?
71
00:07:15,876 --> 00:07:18,359
Это моим делам как-то помешает?
72
00:07:24,601 --> 00:07:26,935
Ты там Богом не прикрывайся.
73
00:07:26,967 --> 00:07:29,311
Ковалев с бригадой приехал.
74
00:07:34,944 --> 00:07:36,765
Плохо, Гриша, очень плохо.
75
00:07:36,790 --> 00:07:41,004
Плохо ты свои долги отдаёшь.
Придётся процент поднять.
76
00:07:45,319 --> 00:07:46,899
Вдвоём, значит...
77
00:07:52,170 --> 00:07:53,988
Чтоб они никуда не ушли.
78
00:07:54,013 --> 00:07:55,133
Эдик!
79
00:07:55,158 --> 00:07:56,416
Вали их!
80
00:08:54,950 --> 00:08:56,950
Ну че, отскочили?
81
00:08:56,975 --> 00:08:59,512
Как будто в каких-то боевиках, блин.
82
00:09:00,853 --> 00:09:04,079
Ты чудик скажи лучше, гранату откуда взял?
83
00:09:04,592 --> 00:09:07,479
Хотя чего я спрашиваю…
У Самойлова свистнул, да?
84
00:09:07,504 --> 00:09:11,335
Ну, а чего? Ты с пистолетом,
а я как без трусов на сцене.
85
00:09:11,360 --> 00:09:13,354
Думаю, дай возьму на память.
86
00:09:13,495 --> 00:09:14,760
Пригодилась.
87
00:09:14,785 --> 00:09:16,985
Н-да, точно пригодилась.
88
00:09:17,010 --> 00:09:18,311
- Семеныч!
- А!
89
00:09:18,336 --> 00:09:21,363
Скажи только,
зачем мы в этот гадюшник полезли, а?
90
00:09:21,388 --> 00:09:26,753
Ну, чтобы убедиться, что Тевос Ирку
не похищал и в заложниках не держит.
91
00:09:26,778 --> 00:09:28,545
Ну и заодно спровоцировать его.
92
00:09:28,570 --> 00:09:30,566
- На что спровоцировать?
- Ну как на что, Эдик?!
93
00:09:31,362 --> 00:09:34,654
Сейчас он всю местную братву поднимет.
Каша завариться!
94
00:09:34,679 --> 00:09:39,186
Начнут искать кто, что, куда!
Но не с нашей стороны - это главное!
95
00:09:41,366 --> 00:09:43,298
А зачем он нас убить хотел?
96
00:09:44,537 --> 00:09:47,330
Да потому что наверняка
у него куча неприкрытых дел!
97
00:09:47,355 --> 00:09:50,335
И Крашенниников
до него доберётся с нашей помощью.
98
00:09:50,360 --> 00:09:52,386
Ну, не нас двоих, а федералов!
99
00:09:52,411 --> 00:09:57,652
А пока мы с ним лясы точили, его братва
проверила округу и доложила, что мы вдвоём.
100
00:09:57,677 --> 00:10:00,292
Нет ни группы захвата, ни поддержки.
101
00:10:00,317 --> 00:10:02,946
Ну и решил нас завалить,
так, на всякий случай.
102
00:10:03,474 --> 00:10:05,447
Слушай, это не детектив.
103
00:10:05,472 --> 00:10:08,640
Это геополитика какая-то.
104
00:10:08,665 --> 00:10:09,707
Блин...
105
00:10:15,282 --> 00:10:16,923
Я с вас потом спрошу,
106
00:10:16,948 --> 00:10:18,803
как вы эту дуру упустили.
107
00:10:18,828 --> 00:10:23,047
Хоть все вместе с ней сидите,
но чтоб она никуда не делась!
108
00:10:24,913 --> 00:10:26,113
Понятно?!
109
00:10:27,013 --> 00:10:30,298
Понятно. Смена не моя была.
110
00:10:30,569 --> 00:10:32,897
Мой косяк. В отказ не иду.
111
00:10:32,922 --> 00:10:34,690
Буду дежурить вне очереди.
112
00:10:38,319 --> 00:10:39,999
Я к Грише поехала.
113
00:10:45,038 --> 00:10:47,238
Че она там, тихо сидит?
114
00:10:47,263 --> 00:10:49,794
Угу. Спит, наверное.
115
00:10:50,084 --> 00:10:52,300
Ты нормально так её приложила.
116
00:10:53,698 --> 00:10:55,303
Ща я её разбужу.
117
00:10:55,328 --> 00:10:58,360
Не будет она спать, пока другие работают.
118
00:11:05,355 --> 00:11:08,226
- Ну чего, выспалась, падла?
- Доброе утро.
119
00:11:08,251 --> 00:11:10,849
Для кого доброе,
а для кого последнее.
120
00:11:12,851 --> 00:11:14,291
Че, сука, а!
121
00:11:14,316 --> 00:11:17,521
В глаза мне смотри, тварь! В глаза!
122
00:11:17,935 --> 00:11:20,481
Все, что Оспа мне за тебя сделает,
123
00:11:20,506 --> 00:11:23,578
я отобью в пять раз больше! Поняла, сука?!
124
00:11:53,385 --> 00:11:55,121
Хорош, Вань! Все накрыто уже.
125
00:11:55,747 --> 00:12:00,759
В Ростове и области приветствуем
наших радиослушателей!
126
00:12:00,784 --> 00:12:03,646
Основные новости к этому часу!
127
00:12:03,671 --> 00:12:07,525
По данным, полученным
из пресс-службы областного УВД...
128
00:12:07,578 --> 00:12:09,632
- Утро доброе, мужики!
- Здарова.
129
00:12:09,657 --> 00:12:11,898
Ночь переспали, можно жить дальше!
130
00:12:11,923 --> 00:12:16,194
... Краснодарского края и в соседних
регионах, усилены меры безопасности и...
131
00:12:16,219 --> 00:12:19,094
Не понял, а это че такое?
Это что за политинформация?
132
00:12:19,119 --> 00:12:20,184
Йога, заткнись!
133
00:12:20,209 --> 00:12:24,598
... задержаны подозреваемые в разбойных
нападениях и убийствах на дорогах области.
134
00:12:24,839 --> 00:12:28,334
Как сообщил нашему корреспонденту
начальник уголовного розыска
135
00:12:28,359 --> 00:12:31,813
областного управления внутренних дел,
полковник Крашенинников,
136
00:12:31,838 --> 00:12:36,417
у милиции есть все основания
подозревать двух задержанных в нападениях.
137
00:12:36,442 --> 00:12:39,772
Ещё один преступник остаётся на свободе.
Его ищут.
138
00:12:39,797 --> 00:12:42,132
Руководство УВД обращается
ко всем гражданам...
139
00:12:42,157 --> 00:12:44,779
- Короче, все как всегда.
- А когда было по-другому?
140
00:12:44,804 --> 00:12:47,149
А? Хочешь жить – умей вертеться.
141
00:12:47,174 --> 00:12:49,636
Менты сами по себе, мы – сами по себе.
142
00:12:49,661 --> 00:12:53,262
Мы с Олегасом лично с девяносто пятого года
два ствола с собой возим.
143
00:12:53,287 --> 00:12:56,243
Пригождалось не раз!
Всем советую, кстати.
144
00:12:56,374 --> 00:12:58,810
Точняк, Йога! Ствол надёжнее мента.
145
00:12:58,835 --> 00:13:02,138
Погодите, мужики! Че за базар такой тухлый?
146
00:13:02,163 --> 00:13:05,412
Этот дятел же чётко сказал:
двоих поймали, одного ищут.
147
00:13:05,612 --> 00:13:07,144
Вань, ты как вот...
148
00:13:07,394 --> 00:13:09,631
Как пацанёнок из детского сада!
149
00:13:09,656 --> 00:13:10,678
Ну!
150
00:13:10,744 --> 00:13:12,539
Ну, кто же ментам верит?
151
00:13:12,806 --> 00:13:15,478
Да, к менту и кобре
спиной не поворачивайся.
152
00:13:17,473 --> 00:13:18,917
Ладно, мужики.
153
00:13:18,942 --> 00:13:21,887
Кто со мной до Таганка? Не хочу один ехать.
154
00:13:21,992 --> 00:13:23,342
Погнали.
155
00:13:23,367 --> 00:13:25,595
Ну добре. Скоро двинем.
156
00:13:25,881 --> 00:13:28,137
Денежки сами себя на заработают?
157
00:13:28,162 --> 00:13:31,218
Я ни черта не пойму,
тут есть съезд или нет?
158
00:13:31,366 --> 00:13:33,771
- Подожди, где?
- Ну вот здесь вот!
159
00:13:33,796 --> 00:13:36,377
Слушай, Семеныч,
ты вообще не туда смотришь.
160
00:13:36,402 --> 00:13:39,315
Че Иннокентич сказал:
«Три километра от Марьевки».
161
00:13:39,340 --> 00:13:40,340
Ну!
162
00:13:40,365 --> 00:13:42,965
Баранки гну! А ты на Мареевку смотришь!
163
00:13:43,827 --> 00:13:47,387
Мареевка… Маринка...
А вон тут еще Марьинка.
164
00:13:48,307 --> 00:13:52,214
Ладно, едем дальше.
Стоянка будет, у местных спросим.
165
00:14:04,282 --> 00:14:07,525
- Здарова, мужики!
- Здоровее видали, и те убегали.
166
00:14:07,550 --> 00:14:10,909
Слушайте, скажите,
а как нам до Марьевки проехать, а?
167
00:14:10,934 --> 00:14:13,523
А ты что, неграмотные?
Указатели читать не умеете?
168
00:14:14,025 --> 00:14:15,705
Ростов - мать...
169
00:14:16,209 --> 00:14:19,555
Да почему неграмотные?
Грамотные, читать умеем!
170
00:14:19,871 --> 00:14:21,347
Ну, заблудились.
171
00:14:21,372 --> 00:14:23,918
Слушай, вдруг нам по пути?
Вместе бы доехали.
172
00:14:23,943 --> 00:14:26,235
Ну да, мы не местные. Вот...
173
00:14:26,260 --> 00:14:28,776
Путешественники! Малька попутали...
174
00:14:30,505 --> 00:14:31,880
Не местные, говоришь?
175
00:14:32,440 --> 00:14:34,300
Поедем вместе?
176
00:14:34,646 --> 00:14:36,753
Куда вместе-то? На тот свет?
177
00:14:38,454 --> 00:14:41,420
А ну-ка, валите отсюда,
путешественники хреновы!
178
00:14:41,686 --> 00:14:46,767
Йога, ты телефончик запомнил,
который в радио говорили?
179
00:14:46,776 --> 00:14:47,882
- Ноль два?
- Да.
180
00:14:47,907 --> 00:14:51,137
Да ум как честь и совесть, всегда со мной.
181
00:14:51,162 --> 00:14:53,484
А чего вам надо-то, мужики?
Вы чего докопались-то до нас?
182
00:14:53,509 --> 00:14:55,756
Да, ничего не надо!
Дорогу спросили и все!
183
00:14:55,781 --> 00:14:57,403
Ладно, ладно... Все.
184
00:14:58,398 --> 00:15:01,814
Приятного вам аппетита...
Всех благ и лёгкой дороги.
185
00:15:01,839 --> 00:15:02,901
Пошли.
186
00:15:03,397 --> 00:15:04,928
Че такие нервные-то?!
187
00:15:05,372 --> 00:15:06,388
Уроды.
188
00:15:07,349 --> 00:15:08,415
Пидарасы.
189
00:15:08,946 --> 00:15:10,389
Ешьте больше!
190
00:15:35,970 --> 00:15:39,070
Ну вот мы и вернулись.
191
00:15:40,696 --> 00:15:42,769
Привет тебе от Тевоса.
192
00:15:45,097 --> 00:15:48,054
У тебя два дня осталось,
чтобы долг вернуть.
193
00:15:48,079 --> 00:15:50,001
Плюс 10 процентов сверху.
194
00:15:50,660 --> 00:15:53,061
Я же сказал, что отдам.
Я сказал, что отдам!
195
00:15:53,086 --> 00:15:55,601
Ну да, ну да... Да...
196
00:15:57,948 --> 00:16:00,248
Карточный долг священен.
197
00:16:06,234 --> 00:16:08,874
Или ты не уважаешь наши понятия?
198
00:16:10,051 --> 00:16:12,238
Уважаю. Уважаю...
199
00:16:13,902 --> 00:16:15,208
Ну и хорошо.
200
00:16:17,101 --> 00:16:18,339
Хорошо...
201
00:16:48,357 --> 00:16:49,562
Сука...
202
00:16:58,475 --> 00:16:59,555
Привет.
203
00:17:00,919 --> 00:17:03,307
Дед сказал, ты к нему приходил.
204
00:17:03,634 --> 00:17:06,521
Я тебе говорила, не соваться туда без дела?
205
00:17:06,546 --> 00:17:08,110
Говорила или нет?
206
00:17:08,135 --> 00:17:09,876
Ой, ну не пыли, а!
207
00:17:10,529 --> 00:17:13,042
Если приходил, значит, надо было.
208
00:17:14,038 --> 00:17:16,898
Тем более ты сама говорила,
если какой-то бенц...
209
00:17:18,168 --> 00:17:21,024
Ладно, по делу давай: кто, что?
210
00:17:22,196 --> 00:17:24,867
Да? А мне что за это будет?
211
00:17:24,892 --> 00:17:29,109
Гришаня,
с девками своими будешь в игрушки играть.
212
00:17:31,279 --> 00:17:32,372
Ладно.
213
00:17:33,817 --> 00:17:35,477
Короче, дело такое...
214
00:17:38,292 --> 00:17:39,619
Вас поймали.
215
00:18:13,923 --> 00:18:15,421
Ну, чего мы сюда приехали?
216
00:18:15,446 --> 00:18:19,548
Здесь же оперативная группа поработала!
Ничего не найдём!
217
00:18:22,270 --> 00:18:23,884
Поехали в посёлок, а?
218
00:18:25,994 --> 00:18:27,780
И что мы там будем делать?
219
00:18:27,805 --> 00:18:32,061
Соберём людей на площади магазина
и скажем: "Бандитов не видели?
220
00:18:32,086 --> 00:18:35,297
Они нашу Ирку Овсянникову
в заложники взяли".
221
00:18:35,410 --> 00:18:37,658
Да понятно, что нет. А тут чего?
222
00:18:38,079 --> 00:18:41,411
Полюбоваться просторами? Воздухом дышать?
223
00:18:41,436 --> 00:18:43,172
Ну, а почему бы и нет.
224
00:18:43,406 --> 00:18:46,319
Скажи-ка мне, Эдик, а что ты видишь?
225
00:18:47,058 --> 00:18:48,786
- Тебя.
- Ну да.
226
00:18:48,811 --> 00:18:51,561
Ну, а ещё что? Родные просторы, что это?
227
00:18:52,454 --> 00:18:54,142
- Степь.
- Вот именно, степь!
228
00:18:54,167 --> 00:18:55,596
Лесов почти нету.
229
00:18:55,921 --> 00:18:57,353
Чего такой довольный-то?
230
00:18:57,378 --> 00:19:02,480
Да потому что в степи любое строение как
вошь на бритом лобке видна! Ты понимаешь?
231
00:19:04,226 --> 00:19:07,988
Ты хочешь сказать,
что они где-то в посёлке прячутся?
232
00:19:08,013 --> 00:19:11,120
Да! Или в городе.
Не-не, в городе вряд ли, потому что
233
00:19:11,145 --> 00:19:14,265
мотаться туда-сюда с города -
это засветиться.
234
00:19:14,290 --> 00:19:16,623
- Ну, значит база у них где-то рядом.
- Да.
235
00:19:16,648 --> 00:19:19,380
Надо осмотреть все заброшенные дома...
236
00:19:19,405 --> 00:19:23,510
Все пустующие здания,
все фермы, все долгострои.
237
00:19:23,535 --> 00:19:25,918
Сколько на это нужно времени и людей, а?
238
00:19:25,943 --> 00:19:27,558
Согласен, а нас только двое.
239
00:19:27,583 --> 00:19:30,305
Ладно, давай, посмотрим на карту, да?
240
00:19:30,330 --> 00:19:32,881
Определим радиус действия,
где-то перекусим,
241
00:19:32,906 --> 00:19:37,628
ну и начнём искать эту амазонку
с наколкой... лезвием.
242
00:19:38,219 --> 00:19:40,223
- Мойка.
- Вот именно.
243
00:19:40,248 --> 00:19:41,408
Давай, пошли.
244
00:19:47,136 --> 00:19:48,657
Короче. Персонажи эти,
245
00:19:48,682 --> 00:19:51,597
Тюльпан с Пеной, естественно в отказ пошли.
246
00:19:51,622 --> 00:19:54,664
Колька Лыков в курилке говорил то,
что у него уже есть на них
247
00:19:54,689 --> 00:19:56,998
и улики и показания свидетелей.
248
00:19:57,386 --> 00:20:00,784
Краш вчера даже этих,
журналистов собрал на вечер.
249
00:20:00,809 --> 00:20:03,671
Как это, брифинг сделал.
250
00:20:04,094 --> 00:20:05,191
Погоди.
251
00:20:05,682 --> 00:20:07,867
Если это не они, какие улики?
252
00:20:09,857 --> 00:20:13,252
Ты, Танюха, конечно, баба умная,
но иногда – не очень.
253
00:20:13,277 --> 00:20:15,553
Ну, ясен перец, что это не они.
254
00:20:15,578 --> 00:20:17,547
И улик у Краша никаких нету.
255
00:20:17,572 --> 00:20:19,607
Бабами сваи забивают.
256
00:20:19,632 --> 00:20:22,487
Если улик нет, то тогда как? По беспределу?
257
00:20:22,512 --> 00:20:24,107
Времена вроде не те.
258
00:20:25,573 --> 00:20:28,581
Времена, Танюша, всегда одни и те же.
259
00:20:28,808 --> 00:20:31,571
Ты главное пойми:
вас обнулили. Понимаешь?
260
00:20:31,596 --> 00:20:32,977
Чистый лист.
261
00:20:33,204 --> 00:20:36,651
Ты главное, почерк другой ставь
и начинай заново.
262
00:20:39,198 --> 00:20:40,771
Не, Гришаня.
263
00:20:41,414 --> 00:20:44,678
Это как раз шанс все закруглить.
264
00:20:46,445 --> 00:20:50,544
Как это закруглить? А бабки?
265
00:20:54,098 --> 00:20:58,075
Мы с тобой как договаривались, а Танюш?
Ты мне сколько обещала?
266
00:21:03,419 --> 00:21:05,268
А ты чего молчишь, Танюш?
267
00:21:07,354 --> 00:21:12,313
Что, соскочить решила?
268
00:21:13,787 --> 00:21:17,161
Танюш, ну ты чего, а?
269
00:21:18,817 --> 00:21:22,157
Устала, да? Заманалась...
270
00:21:22,705 --> 00:21:24,245
Я понимаю.
271
00:21:24,671 --> 00:21:26,337
Ну, ничего, ничего...
272
00:21:38,024 --> 00:21:39,384
Тухляк.
273
00:21:40,546 --> 00:21:42,704
Надо где-то новый телик скоммуниздить.
274
00:21:42,729 --> 00:21:45,629
А чего толку? Тут не ловит ничего.
275
00:21:45,915 --> 00:21:47,355
Вышка нужна.
276
00:21:48,963 --> 00:21:50,323
Или тарелка.
277
00:21:52,572 --> 00:21:54,172
Какая тарелка?
278
00:21:55,659 --> 00:21:58,315
Спутниковая, деревня.
279
00:22:00,951 --> 00:22:02,373
Это кто деревня?
280
00:22:02,869 --> 00:22:05,488
Ты че, марамойка, берега попутала?
281
00:22:05,819 --> 00:22:07,179
Ты че тварь?
282
00:22:10,576 --> 00:22:14,634
Э, девки. Не надо.
283
00:22:15,174 --> 00:22:16,381
Спокойно.
284
00:22:16,908 --> 00:22:18,344
Молись, гумозница!
285
00:22:21,682 --> 00:22:23,260
Завалю наглушняк!
286
00:22:23,285 --> 00:22:26,426
Че, падла криворукая, не срослось?
Распишу, как кровавую Мэри!
287
00:22:26,451 --> 00:22:28,758
- Девки, остановитесь, а!
- Хавало завали!
288
00:22:28,783 --> 00:22:31,596
Че, персик, посмотрим на твою косточку?
289
00:22:36,846 --> 00:22:39,633
Ладно. Живи собака!
290
00:22:39,780 --> 00:22:42,153
Тебе ещё от Оспы получать.
291
00:22:47,477 --> 00:22:50,663
Не надо. Я сама её.
292
00:23:17,413 --> 00:23:21,126
Ну все, сука.
Пришло твоё время.
293
00:23:21,151 --> 00:23:22,792
Лиза, стой!
294
00:23:29,432 --> 00:23:30,432
Стой!
295
00:23:35,605 --> 00:23:37,124
Это из-за нее!
296
00:23:37,149 --> 00:23:39,765
Что? Разрядилась?
297
00:23:44,474 --> 00:23:45,891
Выпустила пар?
298
00:23:49,865 --> 00:23:51,122
Дешевка.
299
00:23:52,098 --> 00:23:53,378
Все, стопэ!
300
00:23:57,508 --> 00:23:59,028
Руки уберите!
301
00:24:05,426 --> 00:24:06,786
Водки хочу.
302
00:24:08,027 --> 00:24:11,180
Не водки тебе надо, а мужика.
303
00:24:14,945 --> 00:24:19,431
Иначе мы здесь все друг друга переубиваем…
304
00:24:33,538 --> 00:24:35,182
Ну что, смотри, Эдик.
305
00:24:35,207 --> 00:24:39,494
В округе, в радиусе тридцати километров
пять населённых пунктов.
306
00:24:40,051 --> 00:24:41,091
Ого!
307
00:24:41,116 --> 00:24:44,281
Ну, а что делать? Все проверим.
Давай, сюда сначала заедем.
308
00:24:44,306 --> 00:24:49,764
Тут отдел ГАИ. У меня знакомый капитан
служит, поспрашиваем, мало ли...
309
00:24:53,615 --> 00:24:57,173
Ну что, подруга,
как бизнес развивать будем?
310
00:24:59,946 --> 00:25:01,668
Никак, Гришаня.
311
00:25:02,195 --> 00:25:05,775
Заканчивать надо.
Это ж не бизнес - это слезы одни.
312
00:25:05,800 --> 00:25:08,613
За столько налётов - барыш мизерный.
313
00:25:08,915 --> 00:25:10,662
Фуфло твой план.
314
00:25:10,687 --> 00:25:13,995
Нет там никаких миллионов,
о которых мечтали.
315
00:25:14,275 --> 00:25:16,175
В смысле – заканчивать?
316
00:25:17,444 --> 00:25:21,159
Я думал, ты шутишь, а ты чего, серьёзно?
317
00:25:23,649 --> 00:25:26,475
Я в это дело по самые гланды влез...
318
00:25:26,500 --> 00:25:28,427
Я под пятью статьями хожу, ради чего?
319
00:25:28,452 --> 00:25:30,621
Ради того, чтобы трахать тебя, что ли,
раз в месяц?
320
00:25:30,646 --> 00:25:32,329
Нахрена оно мне надо!
321
00:25:33,758 --> 00:25:36,807
Поверь мне, я и без тебя найду,
кого натянуть.
322
00:25:36,894 --> 00:25:39,514
И не раз в месяц, а каждый день!
323
00:25:42,086 --> 00:25:44,075
Ты мне как говорила, а, Танюш?
324
00:25:45,877 --> 00:25:49,182
"Гришаня, все будет пучком!
325
00:25:49,569 --> 00:25:53,936
Мочим лохов, бабки пополам,
концы в огонь!".
326
00:25:55,088 --> 00:25:58,183
Ну и где бабки-то, а? Где бабки, а?
327
00:25:59,257 --> 00:26:01,842
Или ты забыла про мой долг перед Тевосом?
328
00:26:02,156 --> 00:26:04,623
Он со дня на день мне бошку открутит!
329
00:26:05,326 --> 00:26:08,266
Мне лям ему, считай,
уже завтра отдавать надо!
330
00:26:12,120 --> 00:26:14,950
Чего ты молчишь? Чего ты молчишь?
331
00:26:15,850 --> 00:26:17,883
Че, разбег, расход, да?
332
00:26:18,021 --> 00:26:20,598
Скажи мне, а марамоек своих
ты куда денешь, а?
333
00:26:20,623 --> 00:26:22,271
На все четыре стороны??
334
00:26:22,296 --> 00:26:24,915
А если из них кто-нибудь расколется?
335
00:26:24,940 --> 00:26:27,022
Потянется ниточка, и куда она приведёт?
336
00:26:27,047 --> 00:26:29,096
Ко мне она приведёт, Танюша!
337
00:26:29,132 --> 00:26:31,630
И тогда мне тазик медный.
338
00:26:32,759 --> 00:26:35,209
Нахрен я вообще с тобой связался…
339
00:26:38,447 --> 00:26:43,086
Ну, если я сейчас с половиной пойду-то,
мне не больше трехи дадут.
340
00:26:44,227 --> 00:26:45,880
Три года, твою мать!
341
00:26:48,223 --> 00:26:50,376
Замочить бы вас всех, твари!
342
00:26:51,112 --> 00:26:54,193
- Мочилка-то не отвалится?
- Че сказала?
343
00:26:54,280 --> 00:26:57,174
- Чего ты сказала, а?! Чего ты сказала?!
- Сядь!
344
00:26:59,583 --> 00:27:01,263
Будет, как будет.
345
00:27:02,470 --> 00:27:04,736
И деньги будут. Не менжуйся.
346
00:27:05,898 --> 00:27:10,391
К деду не суйся. Бабки на днях привезут.
347
00:27:11,547 --> 00:27:12,694
Все.
348
00:27:16,737 --> 00:27:20,087
Бабки пусть эта ваша привезёт, Сова!
349
00:27:20,876 --> 00:27:23,082
Она хоть не такое бревно, как ты…
350
00:27:29,634 --> 00:27:31,757
Да, все принял. Давай.
351
00:27:34,182 --> 00:27:36,058
Товарищ подполковник, разрешите?
352
00:27:36,083 --> 00:27:38,065
Вошёл уже... Докладывай.
353
00:27:38,090 --> 00:27:41,429
Перестрелка в районе Пролетарки,
был взрыв гранаты.
354
00:27:42,150 --> 00:27:44,155
- Пострадавшие?
- Трое раненых.
355
00:27:45,489 --> 00:27:47,149
Земля Тевоса.
356
00:27:47,266 --> 00:27:51,172
Так точно! И люди тоже его.
Аслану ногу прострелили.
357
00:27:51,197 --> 00:27:52,569
Даже так?
358
00:27:52,976 --> 00:27:55,208
Тевос просил передать, что мы...
359
00:27:55,465 --> 00:27:58,372
чтобы вы…
Короче, чтобы мы не лезли в это дело.
360
00:27:58,539 --> 00:28:00,039
Он сам разберётся.
361
00:28:01,371 --> 00:28:03,332
Что так и сказал?
362
00:28:04,145 --> 00:28:07,498
Ну, если быть точным:
"Мусора, это не ваше дело!".
363
00:28:08,058 --> 00:28:09,152
Понятно.
364
00:28:09,336 --> 00:28:12,194
Мы сами разберёмся,
наше это дело или не наше.
365
00:28:12,634 --> 00:28:14,774
Тевос в конец оборзел.
366
00:28:15,506 --> 00:28:17,780
Интересно, кто на него так наехал?
367
00:28:18,865 --> 00:28:22,325
Знать бы этого человека,
я бы ему первым руку пожал.
368
00:28:22,518 --> 00:28:24,905
Значит, так!
Приставь к нему наблюдение!
369
00:28:24,930 --> 00:28:27,029
Стоп! Я знаю, что людей не хватает.
Хотя бы двоих!
370
00:28:27,054 --> 00:28:31,135
Пусть следят за базой!
Докладывают лично тебе, а ты - мне! Усёк?
371
00:28:32,441 --> 00:28:34,302
Куда ты намылился?!
372
00:28:35,376 --> 00:28:37,296
Что по убийствам на дорогах?
373
00:28:37,883 --> 00:28:40,174
Так там все путём, Павел Сергеевич!
374
00:28:40,377 --> 00:28:44,384
Опера поехали по близлежащим посёлкам,
по стоянкам дальнобойщиков
375
00:28:44,409 --> 00:28:47,617
с фотографиями
Цветкова, Пенькова, Незнамова.
376
00:28:48,199 --> 00:28:52,325
Ну, параллельно фиксируют
все подозрительное.
377
00:28:52,666 --> 00:28:56,381
Если это банда, у них наверняка
схрон должен быть. Верно?
378
00:28:57,128 --> 00:28:59,675
Да, верно. Хорошо.
379
00:29:03,189 --> 00:29:05,138
Пока идёт этим курсом.
380
00:29:06,358 --> 00:29:08,539
Ковалев с Липягиным че делают?
381
00:29:10,044 --> 00:29:11,607
Постараюсь узнать.
382
00:29:12,345 --> 00:29:15,971
Лыков, тебе кресло нравиться?
383
00:29:16,559 --> 00:29:20,143
Ты же рано или поздно
собираешься его занять, да?
384
00:29:20,286 --> 00:29:22,230
Ну, так надо действовать на опережение.
385
00:29:22,255 --> 00:29:26,558
Уже должен был все знать,
прибежать, и доложить!
386
00:29:27,660 --> 00:29:29,689
- Виноват, исправлюсь!
- Исправляйся!
387
00:29:29,714 --> 00:29:31,710
- Разрешите идти?
- Разрешаю.
388
00:30:07,125 --> 00:30:08,925
Алло! Да! Да-да!
389
00:30:08,950 --> 00:30:11,289
Как там у тебя, Иннокентиевич? Тихо?
390
00:30:12,629 --> 00:30:15,251
Да, тут все тихо. У вас как?
391
00:30:15,304 --> 00:30:17,377
Вы нашли Ирину? Что удалось выяснить?
392
00:30:17,402 --> 00:30:19,556
Иннокентиевич, работаем! Работаем! Ищем!
393
00:30:19,581 --> 00:30:22,406
Все под контролем! Давай, на связи.
394
00:30:22,431 --> 00:30:24,594
Я тебе завтра
позвоню в это же время. Давай.
395
00:30:26,249 --> 00:30:27,396
Уга.
396
00:30:29,868 --> 00:30:32,448
- Ну чего он? Как он?
- Ну, чего, нервничает.
397
00:30:49,846 --> 00:30:52,379
Алло, Руслан Ахметович.
398
00:30:52,404 --> 00:30:55,317
Добрый день!
Это Витвицкий Виталий, психолог.
399
00:30:55,342 --> 00:30:57,611
Добрый день. Очень приятно.
400
00:30:57,636 --> 00:31:00,251
Да? Я тоже вас рад слышать.
401
00:31:00,276 --> 00:31:04,618
Руслан Ахметович,
у меня просьба будет к вам...
402
00:31:04,718 --> 00:31:06,605
А... большая.
403
00:31:06,630 --> 00:31:09,786
Да, случилось.
Разговор не телефонный.
404
00:31:09,811 --> 00:31:10,919
Хорошо.
405
00:31:10,944 --> 00:31:12,869
Устьинский сквер, знаете?
406
00:31:13,567 --> 00:31:16,242
Да, конечно, я подъеду. Конечно...
407
00:31:16,819 --> 00:31:18,375
Всего доброго.
408
00:31:25,546 --> 00:31:29,215
Мужики, здорова!
А можно у вас телефончик подзарядить?
409
00:31:29,240 --> 00:31:31,335
Автомобильную зарядку дома забыли.
410
00:31:31,360 --> 00:31:32,569
Можно Машку за ляжку.
411
00:31:32,594 --> 00:31:36,563
Это отдел Государственной автоинспекции,
а не богадельня! Свободен.
412
00:31:37,748 --> 00:31:39,548
О, Виктор!
413
00:31:39,573 --> 00:31:42,538
Товарищ капитан! Здравия желаю.
414
00:31:52,122 --> 00:31:53,802
Ну, надо же!
415
00:31:53,827 --> 00:31:56,221
Какие люди! Это ж сколько лет не виделись?
416
00:31:56,246 --> 00:31:57,254
Здорова.
417
00:31:57,758 --> 00:31:59,061
Сережа!
418
00:31:59,086 --> 00:32:01,044
Не бузи, иди лучше знакомиться.
419
00:32:01,069 --> 00:32:03,585
Легенда нашей области!
420
00:32:04,034 --> 00:32:06,934
Слушай, Вить, поговорить бы надо, а.
421
00:32:22,467 --> 00:32:24,466
А чего мы Юлу с собой не взяли?
422
00:32:24,491 --> 00:32:27,907
На Малую надежды мало,
её москвичка может развести.
423
00:32:28,040 --> 00:32:30,774
А Юла хоть и дура, но баба опытная.
424
00:32:31,182 --> 00:32:33,448
Ага, опытная. В одном месте!
425
00:32:37,693 --> 00:32:41,245
А че мы сюда припёрлись?
Нам же миллионы из Москвы везут?
426
00:32:41,270 --> 00:32:43,589
Сова, заткнись, а!
Надо, значит припёрлась.
427
00:32:43,614 --> 00:32:47,866
Так. Сечем тачку с иностранными номерами -
Азербайджан, Грузия, Армения.
428
00:32:47,891 --> 00:32:49,584
Там точно бабки будут.
429
00:32:51,307 --> 00:32:54,201
- И как мы её тормознём?
- Делаем все очень просто и быстро.
430
00:32:54,226 --> 00:32:57,707
Сова - на дорогу, Шаха - в кусты,
я - здесь.
431
00:32:57,732 --> 00:32:58,852
Погнали.
432
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
За ним!
433
00:35:17,508 --> 00:35:20,306
Не надо! Я дам денег, мамой клянусь!
434
00:35:20,331 --> 00:35:22,449
Я никому не скажу! Я ничего не видел!
435
00:35:25,507 --> 00:35:28,881
Шаха - карманы. Сова - салон, я - багажник.
436
00:35:52,011 --> 00:35:53,051
Готово.
437
00:35:59,226 --> 00:36:02,241
Дверца открылась как крышка у тачки,
438
00:36:02,266 --> 00:36:04,855
И я не сводил с неё глаз.
439
00:36:04,880 --> 00:36:08,312
Деньги советские ровными пачками
440
00:36:08,337 --> 00:36:11,224
С пола глядели на нас.
441
00:36:11,925 --> 00:36:13,766
Откуда такие песни знаешь?
442
00:36:13,791 --> 00:36:17,012
Бабка-покойница пела вместо колыбельной.
443
00:36:17,037 --> 00:36:19,469
Заедем кое-куда, а потом до хаты...
444
00:36:20,056 --> 00:36:22,056
Паспорта, телефоны сжечь.
445
00:36:24,610 --> 00:36:25,670
Нож.
446
00:36:42,097 --> 00:36:43,899
О, спасибо.
447
00:36:44,599 --> 00:36:46,373
Теперь надолго хватит.
448
00:36:46,398 --> 00:36:50,548
Не знал, что когда-нибудь познакомлюсь
с людьми, которые самого Чикатило поймали.
449
00:36:50,573 --> 00:36:52,057
Честь для меня.
450
00:36:54,510 --> 00:36:55,867
Что скажешь?
451
00:36:56,858 --> 00:36:59,454
Ну, вот по поводу вот этой
бабы с татуировкой
452
00:36:59,495 --> 00:37:01,721
я постараюсь разузнать на районе.
453
00:37:01,746 --> 00:37:03,755
Всё-таки вещь приметная,
может, кто что видел.
454
00:37:03,780 --> 00:37:07,090
- А когда узнаю, тогда и позвоню.
- Добро. Спасибо.
455
00:37:07,429 --> 00:37:10,976
Вить, только ты понимаешь,
все это максимально тихо.
456
00:37:11,001 --> 00:37:12,886
Ой, ну ясный красный.
457
00:37:14,836 --> 00:37:16,036
Мужики!
458
00:37:16,317 --> 00:37:21,637
Мужики! Там это... машина в семи
километрах горит, а внутри люди.
459
00:37:21,662 --> 00:37:23,350
Красилов, за мной!
460
00:37:57,157 --> 00:37:59,277
Я понимаю, Виталий, что
461
00:37:59,302 --> 00:38:02,200
всех обстоятельств вы
раскрыть мне не можете.
462
00:38:02,541 --> 00:38:05,027
Но ситуация явно пиковая.
463
00:38:07,782 --> 00:38:10,565
Рискну предположить, что у вашей проблемы
464
00:38:10,590 --> 00:38:14,139
есть не только денежный вариант решения?
465
00:38:17,130 --> 00:38:19,234
Вернёмся к вашей просьбе.
466
00:38:20,292 --> 00:38:23,686
Да, действительно, сумма для меня
не так велика, как для вас…
467
00:38:23,711 --> 00:38:26,549
Я... Я это понимаю.
468
00:38:26,920 --> 00:38:29,113
Я отдам, обещаю. Не сразу.
469
00:38:29,138 --> 00:38:36,902
Но эта сумма граничит на уровне
вашего пожизненного финансового краха.
470
00:38:37,575 --> 00:38:41,829
Вам придётся брать кредиты,
потом продавать недвижимость.
471
00:38:41,854 --> 00:38:44,553
Ваша жизнь превратиться в ад.
472
00:38:46,675 --> 00:38:52,235
А я бы не хотел, чтобы наше с вами
взаимоотношения имели подобные эксцессы.
473
00:38:55,034 --> 00:38:57,444
Поэтому я вынужден отказать вам, Виталий.
474
00:38:59,120 --> 00:39:01,477
Я думаю, что вы меня услышали и поняли.
475
00:39:05,581 --> 00:39:07,846
Алик отвезёт вас, куда вы скажете.
476
00:39:10,603 --> 00:39:14,020
Искренне желаю вам удачи,
Виталий Иннокентьевич.
477
00:39:15,377 --> 00:39:16,659
Спасибо.
478
00:39:22,505 --> 00:39:25,552
Приём, приём! Как слышно?! Приём!
479
00:39:28,737 --> 00:39:32,065
Ох, ё.... Капитан, что там?
480
00:39:36,294 --> 00:39:38,177
Откуда, куда, зачем?
481
00:39:42,038 --> 00:39:43,526
Твою мать...
482
00:39:47,173 --> 00:39:48,973
Твою же мать, а...
483
00:39:50,090 --> 00:39:52,050
Да, какие пассажиры?
484
00:39:59,653 --> 00:40:03,276
Товарищ полковник, тут это,
отпечатки, сейчас эксперты приедут!
485
00:40:03,439 --> 00:40:05,629
Да-да, согласен. Все, уходим.
486
00:40:06,135 --> 00:40:07,355
Уходим.
487
00:40:13,267 --> 00:40:15,293
- Ну что?
- Есть контакт, че.
488
00:40:17,466 --> 00:40:19,333
Приём! Докладываю!
489
00:40:19,358 --> 00:40:23,562
Произошло дорожно-транспортное
происшествие. Машина сгорела.
490
00:41:01,930 --> 00:41:04,937
Твоя доля! Отдай долг Тевосу.
491
00:41:07,812 --> 00:41:09,253
Это что?
492
00:41:10,297 --> 00:41:14,642
Вы че на скачок, что ли, ходили?
Ты че наделала, дура?
493
00:41:15,526 --> 00:41:18,231
- Твою мать!
- Ты че?
494
00:41:18,256 --> 00:41:21,405
Ты че из общака своего отстегнуть,
что ли, не могла?!
495
00:41:21,520 --> 00:41:24,328
Да нет ничего в общаке, Гриша!
Ты сам просил!
496
00:41:24,353 --> 00:41:25,647
Че я у тебя просил?
497
00:41:25,672 --> 00:41:28,290
Че я тебя просил?
Я затихариться тебя просил!
498
00:41:30,048 --> 00:41:32,990
Ладно, извини.
499
00:41:33,602 --> 00:41:36,154
За бабки благодарен, слово держишь.
500
00:41:37,289 --> 00:41:40,723
Че, ко мне не суйся. Пока.
501
00:41:54,384 --> 00:41:55,816
Ну, что там?
502
00:42:10,494 --> 00:42:11,614
Оспа!
503
00:42:13,956 --> 00:42:15,374
Эта заболела.
504
00:42:19,937 --> 00:42:22,607
- Че с ней?
- Температура.
505
00:42:22,818 --> 00:42:25,553
Высокая... Я не знаю! Термометра-то нет.
506
00:42:27,026 --> 00:42:28,654
- Шаха.
- Да.
507
00:42:28,965 --> 00:42:31,360
К деду дёргай, лекарства возьми.
508
00:42:32,159 --> 00:42:34,508
- Какие?
- Все, что есть.
509
00:42:35,178 --> 00:42:36,514
Градусник...
510
00:42:37,059 --> 00:42:39,693
От давления только оставь. Он знает.
511
00:42:47,633 --> 00:42:50,572
Она отключилась! Врача надо!
512
00:42:50,707 --> 00:42:54,049
Только попробуй сдохнуть мне здесь, тварь.
513
00:42:54,914 --> 00:42:58,652
Походу, наш большой куш отменяется, да?
49717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.