All language subtitles for [Erai-raws]_Mashle_2nd_Season_-_01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,188 Divine Visionaries. 2 00:00:05,500 --> 00:00:09,213 They are extremely rare Mages 3 00:00:09,401 --> 00:00:11,898 and also rulers of the Realm of Magic. 4 00:00:13,902 --> 00:00:16,399 Those who become Divine Visionaries 5 00:00:16,653 --> 00:00:18,125 can also obtain positions at the Bureau of Magic, 6 00:00:18,381 --> 00:00:20,750 the highest legal institution. 7 00:00:21,179 --> 00:00:24,891 Most matters related to magic are handled by them. 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,296 On the other hand, 9 00:00:29,680 --> 00:00:32,369 they also need to maintain peace 10 00:00:32,625 --> 00:00:34,971 and serve as a violence enforcement agency. 11 00:00:35,757 --> 00:00:38,125 RAYNE AMES MAGICAL ITEMS DEPARTMENT. THE SWORD CANE. 12 00:02:05,562 --> 00:02:08,091 (MASHLE: MAGIC AND MUSCLES The Divine Visionary Candidate Exam Arc) 13 00:02:10,966 --> 00:02:12,566 The synopsis of the story so far... 14 00:02:19,217 --> 00:02:21,906 Since Mashle and his friends defeated the Magia Lupus, 15 00:02:22,268 --> 00:02:24,060 all the credit coins of Lang Dorm 16 00:02:24,188 --> 00:02:25,586 went to Adora Dorm. 17 00:02:26,119 --> 00:02:30,023 Mashle also took a firm step toward becoming a Divine Visionary. 18 00:02:30,794 --> 00:02:32,011 However, 19 00:02:33,720 --> 00:02:35,192 in the battle against Cell War, 20 00:02:35,576 --> 00:02:37,625 the rumor that Mashle can't use magic 21 00:02:37,767 --> 00:02:39,815 began to spread within the school. 22 00:02:41,947 --> 00:02:44,379 That thing is finally over. 23 00:02:44,922 --> 00:02:46,871 We need to hold a celebration party after school. 24 00:02:47,573 --> 00:02:49,429 That thing... 25 00:02:50,348 --> 00:02:51,629 I saw it! 26 00:02:51,896 --> 00:02:53,613 I'm going to report to the teacher! 27 00:02:53,874 --> 00:02:56,115 You can't use magic! 28 00:02:56,525 --> 00:02:57,549 He can! 29 00:02:57,825 --> 00:02:59,169 -He can! -But just now... 30 00:02:59,350 --> 00:03:00,694 He can! 31 00:03:01,079 --> 00:03:02,167 He can! 32 00:03:02,526 --> 00:03:03,631 He can! 33 00:03:03,826 --> 00:03:07,027 We pressed it down only with our volume. 34 00:03:07,402 --> 00:03:09,514 -We need to think of something before trouble. -Hey! 35 00:03:09,727 --> 00:03:11,008 Mashle Burnedead! 36 00:03:12,453 --> 00:03:15,077 Do you really not know magic? 37 00:03:15,353 --> 00:03:17,018 Oh no! 38 00:03:17,279 --> 00:03:20,159 Is that true, Mashle? 39 00:03:21,255 --> 00:03:22,215 I can. 40 00:03:23,505 --> 00:03:25,681 I can use... magic... 41 00:03:26,956 --> 00:03:27,916 I can use... 42 00:03:28,114 --> 00:03:30,028 Magic... 43 00:03:30,381 --> 00:03:32,046 -I... I can... -What's wrong with him? 44 00:03:32,302 --> 00:03:33,902 He's like a broken machine. 45 00:03:35,182 --> 00:03:37,251 The practice worked. 46 00:03:37,683 --> 00:03:38,451 Good! 47 00:03:39,758 --> 00:03:41,167 Stop lying. 48 00:03:41,334 --> 00:03:44,378 Everyone's talking about it, this is no joke. 49 00:03:44,434 --> 00:03:45,842 Let's go, Mashle. 50 00:03:48,385 --> 00:03:51,970 Finn, if you cover for someone who can't use magic, 51 00:03:52,161 --> 00:03:54,017 you're an accomplice too. 52 00:03:56,162 --> 00:03:57,954 If someone reports it with a little spice, 53 00:03:58,082 --> 00:04:00,642 in the worst case, you might get expelled. 54 00:04:00,862 --> 00:04:01,695 You understand, Finn? 55 00:04:03,138 --> 00:04:06,047 Mashle really can't use magic, right? 56 00:04:06,164 --> 00:04:07,892 Are you going to lie too, Finn? 57 00:04:10,439 --> 00:04:12,808 This lowly lineage who cannot use magic. 58 00:04:12,808 --> 00:04:15,496 Are you going to protect him, Finn? 59 00:04:15,560 --> 00:04:16,268 Shut up! 60 00:04:17,891 --> 00:04:19,758 Whoever I'm friends with 61 00:04:20,142 --> 00:04:21,699 is none of your concern! 62 00:04:24,217 --> 00:04:26,010 He has a strong presence. 63 00:04:26,511 --> 00:04:28,367 Why is he pinned to the ground? 64 00:04:31,744 --> 00:04:32,576 That is... 65 00:04:32,576 --> 00:04:34,094 SUPER SISTER-CON, LANCE 66 00:04:34,094 --> 00:04:35,594 -Lance. -Super sister-con. 67 00:04:36,520 --> 00:04:38,376 What are you doing! 68 00:04:39,645 --> 00:04:41,502 I don't like you. 69 00:04:41,796 --> 00:04:42,692 That's all. 70 00:04:43,696 --> 00:04:45,232 -Lance. -Long live the sister-con. 71 00:04:45,496 --> 00:04:47,609 You don't like me? You bastard! 72 00:04:49,747 --> 00:04:50,579 That is... 73 00:04:50,897 --> 00:04:51,922 Lemon and 74 00:04:51,986 --> 00:04:54,610 Do... Dot? 75 00:04:55,323 --> 00:04:56,796 The injuries Dot has suffered 76 00:04:56,838 --> 00:04:59,139 seem more serious than they appear. 77 00:04:59,574 --> 00:05:00,534 Six broken ribs. 78 00:05:00,587 --> 00:05:01,751 Skull depression. 79 00:05:01,804 --> 00:05:03,798 Severely fractured arms and legs. 80 00:05:03,950 --> 00:05:07,001 Bruises all over, burns, most internal organs damaged... 81 00:05:09,826 --> 00:05:11,363 After school, 82 00:05:12,252 --> 00:05:14,364 in room 302 of the Adora Dorm, 83 00:05:14,684 --> 00:05:17,899 a celebration party for the victory over Lang Dorm is being held. 84 00:05:19,053 --> 00:05:21,102 Now we've got the credit coins, 85 00:05:21,579 --> 00:05:24,523 we just need to wait to be chosen as the Divine Visionaries, right? 86 00:05:24,879 --> 00:05:25,711 All of a sudden... 87 00:05:27,330 --> 00:05:28,738 We're so close! 88 00:05:29,005 --> 00:05:30,733 Although there are still many problems waiting. 89 00:05:31,131 --> 00:05:34,331 You skipped a very serious problem. 90 00:05:34,831 --> 00:05:35,549 But... 91 00:05:36,732 --> 00:05:38,972 Why are they here? 92 00:05:41,233 --> 00:05:43,348 Why is he holding a doll? 93 00:05:43,383 --> 00:05:45,495 He doesn't look like he's here for a party! 94 00:05:46,459 --> 00:05:47,550 Is he going to start a fight here? 95 00:05:48,359 --> 00:05:50,919 I've brought the poker cards. 96 00:05:51,160 --> 00:05:54,040 Is he that excited about the party? 97 00:05:55,610 --> 00:05:57,851 I have no plans to live in harmony with you, 98 00:05:58,136 --> 00:06:00,056 but to celebrate Abyss's recovery, 99 00:06:00,386 --> 00:06:01,923 I'll go with the flow. 100 00:06:02,512 --> 00:06:04,624 After all, it's an obligation of the superior. 101 00:06:05,037 --> 00:06:07,086 His words are quite discomforting. 102 00:06:07,788 --> 00:06:11,259 By the way, if someone other than Lord Abel wins the game, 103 00:06:13,139 --> 00:06:14,177 they will be executed on the spot. 104 00:06:14,439 --> 00:06:16,680 How can anyone enjoy the party? 105 00:06:17,265 --> 00:06:19,121 Don't say such scary things. 106 00:06:19,315 --> 00:06:20,851 How about a cup of tea? 107 00:06:21,115 --> 00:06:22,770 Uh... Ah... 108 00:06:23,991 --> 00:06:28,664 Ah... Thank... you... 109 00:06:28,792 --> 00:06:29,756 Thank you. 110 00:06:30,867 --> 00:06:31,845 Forgive him. 111 00:06:32,218 --> 00:06:35,034 Abyss cannot resist 112 00:06:35,393 --> 00:06:37,331 girl-like girls. 113 00:06:37,331 --> 00:06:39,153 Thank... Thank you... 114 00:06:44,445 --> 00:06:45,661 Why is she here too? 115 00:06:47,721 --> 00:06:49,705 To express my gratitude, 116 00:06:49,721 --> 00:06:51,962 let me feed you, Mashle. 117 00:06:52,197 --> 00:06:53,605 Eh, it's okay. 118 00:06:54,072 --> 00:06:55,160 I can eat by myself. 119 00:06:55,347 --> 00:06:59,097 Mashle, you are so bad. 120 00:07:06,074 --> 00:07:06,899 Yummy. 121 00:07:06,913 --> 00:07:08,154 You are so amazing! 122 00:07:09,025 --> 00:07:11,330 What's this kind of feeding? 123 00:07:12,001 --> 00:07:14,113 Feels like we're a newlywed couple. 124 00:07:14,901 --> 00:07:15,797 Lance. 125 00:07:16,952 --> 00:07:20,088 You got separated from everyone then. 126 00:07:20,408 --> 00:07:21,589 What did you encounter underground? 127 00:07:23,353 --> 00:07:25,401 After I finished the guy from Lang Dorm, 128 00:07:25,721 --> 00:07:28,026 I met some people who called themselves death row inmates. 129 00:07:28,804 --> 00:07:32,389 I fought with one of them, but they retreated midway somehow. 130 00:07:33,030 --> 00:07:35,654 There are death row inmates underground? 131 00:07:35,830 --> 00:07:37,303 Scary! 132 00:07:37,856 --> 00:07:38,624 Jack. 133 00:07:39,056 --> 00:07:39,824 I doubt it. 134 00:07:42,557 --> 00:07:43,837 As expected of Lord Abel. 135 00:07:43,837 --> 00:07:44,757 JOKER 136 00:07:44,757 --> 00:07:46,928 Are they playing a lying game? 137 00:07:55,634 --> 00:07:56,979 It's such chaos. 138 00:08:04,361 --> 00:08:05,193 Mashle. 139 00:08:07,137 --> 00:08:08,801 Thank you for having me today. 140 00:08:08,893 --> 00:08:10,173 As a token of my gratitude, I have a piece of advice. 141 00:08:11,012 --> 00:08:12,549 Some people are onto you. 142 00:08:14,163 --> 00:08:15,379 The Innocent Zero. 143 00:08:17,979 --> 00:08:20,155 They are the biggest criminal organization in the Realm of Magic. 144 00:08:20,923 --> 00:08:22,524 They are searching for people 145 00:08:22,602 --> 00:08:24,906 with high magical power at this school. 146 00:08:27,016 --> 00:08:28,552 Lord Abel contributed. 147 00:08:29,256 --> 00:08:31,240 In return, Lord Abel received power from them. 148 00:08:32,642 --> 00:08:34,740 Sorry to have you make the trip. 149 00:08:35,567 --> 00:08:36,335 It's nothing. 150 00:08:36,843 --> 00:08:40,043 Why does he need company to get the board game 151 00:08:40,121 --> 00:08:41,530 he forgot in the room? 152 00:08:42,469 --> 00:08:45,157 The third mark Lord Abel received from the Innocent Zero 153 00:08:45,669 --> 00:08:48,375 is also artificially created. 154 00:08:49,570 --> 00:08:52,195 A true triple-mark Mage is even more terrifying. 155 00:08:53,731 --> 00:08:55,047 In the end, 156 00:08:55,196 --> 00:08:58,077 Lord Abel only borrowed their power for the credit coins. 157 00:08:58,872 --> 00:09:02,037 He is willing to sacrifice a few for the greater good. 158 00:09:02,958 --> 00:09:04,366 But judging from that reaction, 159 00:09:05,134 --> 00:09:08,096 the person the Innocent Zero is looking for 160 00:09:08,847 --> 00:09:11,215 seems to be related to you. 161 00:09:12,300 --> 00:09:13,772 You must be careful. 162 00:09:14,348 --> 00:09:16,171 They will be back. 163 00:09:17,451 --> 00:09:20,395 We will probably be punished in some form. 164 00:09:21,602 --> 00:09:24,190 It's the inevitable result of our failure to see the situation. 165 00:09:25,607 --> 00:09:27,016 Actually, 166 00:09:27,703 --> 00:09:29,728 Lord Abel just wants to create 167 00:09:29,728 --> 00:09:32,568 a world where nice people can live in peace, like his mother did. 168 00:09:34,304 --> 00:09:37,141 I am aware of all this, yet I... 169 00:09:39,905 --> 00:09:42,825 Still, I'm very grateful that you stopped Lord Abel. 170 00:09:45,306 --> 00:09:48,187 If it's you, it might actually come true. 171 00:09:49,403 --> 00:09:51,580 A world where everyone can coexist peacefully. 172 00:09:55,658 --> 00:09:57,479 I have high hopes for you, Mashle. 173 00:09:59,484 --> 00:10:00,188 Okay 174 00:10:01,284 --> 00:10:02,309 Sneaking... 175 00:10:02,757 --> 00:10:03,634 Sneaking... 176 00:10:04,510 --> 00:10:05,406 Sneaking... 177 00:10:06,786 --> 00:10:08,322 Although I just got scared and peed my pants, 178 00:10:08,706 --> 00:10:10,386 this time I must find the evidence 179 00:10:10,386 --> 00:10:12,611 that he can't use magic. 180 00:10:12,937 --> 00:10:14,153 Let me see... 181 00:10:15,742 --> 00:10:17,329 Abyss, the second in command of Lang Dorm! 182 00:10:17,638 --> 00:10:19,558 Why is he chatting with Abyss? 183 00:10:20,338 --> 00:10:22,131 How can trash like him... 184 00:10:22,514 --> 00:10:24,178 What is going on? 185 00:10:27,340 --> 00:10:29,196 What are you doing here? 186 00:10:30,765 --> 00:10:32,942 Abel, the first in command of Lang Dorm. 187 00:10:33,123 --> 00:10:34,414 Why is he here? 188 00:10:34,716 --> 00:10:36,450 I'm asking what you're doing here. 189 00:10:36,516 --> 00:10:39,269 Wh-What on earth is going on? 190 00:10:41,492 --> 00:10:44,373 What were you two just talking about? 191 00:11:02,297 --> 00:11:05,361 The next day, in the Bureau of Magic... 192 00:11:07,045 --> 00:11:09,093 So, let's begin the emergency trial 193 00:11:09,605 --> 00:11:11,269 of Mashle Burnedead 194 00:11:11,547 --> 00:11:14,022 regarding the concealment 195 00:11:14,214 --> 00:11:16,070 of his lack of magical abilities. 196 00:11:18,051 --> 00:11:19,651 Mashle Burnedead. 197 00:11:20,355 --> 00:11:22,127 Concealing your inability to use magic 198 00:11:22,127 --> 00:11:24,450 is a serious crime. 199 00:11:28,378 --> 00:11:29,338 Young man... 200 00:11:30,298 --> 00:11:32,283 Do you know who created this world? 201 00:11:33,104 --> 00:11:34,448 Someone in power? 202 00:11:35,529 --> 00:11:38,474 The creator of this world is God. 203 00:11:39,398 --> 00:11:40,920 God created 204 00:11:41,831 --> 00:11:44,263 this incomparable world. 205 00:11:45,415 --> 00:11:46,824 And magic 206 00:11:47,631 --> 00:11:51,237 is a miracle bestowed upon humanity by God. 207 00:11:52,633 --> 00:11:53,913 The one who destroys 208 00:11:54,169 --> 00:11:57,050 this beautiful and harmonious miracle 209 00:11:57,498 --> 00:11:59,226 is you. 210 00:12:00,698 --> 00:12:01,915 Do you understand? 211 00:12:02,388 --> 00:12:04,464 Simply put, you are a mistake. 212 00:12:04,926 --> 00:12:07,551 And mistakes should be corrected as soon as possible. 213 00:12:09,340 --> 00:12:10,349 Isn't that also quite good 214 00:12:10,699 --> 00:12:12,354 to have some imperfections occasionally? 215 00:12:13,062 --> 00:12:13,702 What... 216 00:12:13,937 --> 00:12:15,944 That's not for you to decide... 217 00:12:15,985 --> 00:12:18,674 There is no confidence without reason. 218 00:12:19,136 --> 00:12:19,968 You are... 219 00:12:20,938 --> 00:12:23,691 As long as it succeeds, it's good. 220 00:12:25,664 --> 00:12:28,993 To achieve this, you must first have confidence. 221 00:12:29,965 --> 00:12:33,163 You have the quality to do great things, kid. 222 00:12:33,616 --> 00:12:35,344 RYOH GRANTZ CAPTAIN OF THE MAGIC SECURITY FORCES. THE LIGHT CANE. 223 00:12:36,166 --> 00:12:37,575 Lord Divine Visionary 224 00:12:37,959 --> 00:12:38,919 Why are you here? 225 00:12:39,142 --> 00:12:40,870 It doesn't matter where I am! 226 00:12:41,190 --> 00:12:42,599 Right, Mushroom Head? 227 00:12:43,443 --> 00:12:44,531 Ah, yes... 228 00:12:45,118 --> 00:12:46,398 But, Mushroom Head. 229 00:12:46,975 --> 00:12:49,215 After all, we live within rules. 230 00:12:49,727 --> 00:12:52,352 Rules are made for the majority. 231 00:12:53,462 --> 00:12:55,566 If everyone's opinion was respected, 232 00:12:55,928 --> 00:12:58,113 there would be no order. 233 00:12:58,971 --> 00:13:01,275 So, what do you think we should do? 234 00:13:01,983 --> 00:13:02,943 It's simple. 235 00:13:03,583 --> 00:13:06,015 Just make your opinion that of the majority. 236 00:13:06,772 --> 00:13:07,733 By the way, 237 00:13:07,989 --> 00:13:09,845 the legitimacy of the opinion itself 238 00:13:09,845 --> 00:13:11,573 isn't all that important. 239 00:13:12,924 --> 00:13:15,292 What matters is whose opinion it is. 240 00:13:18,025 --> 00:13:18,985 A candle? 241 00:13:19,600 --> 00:13:21,264 Light this candle. 242 00:13:21,650 --> 00:13:23,635 Of course, without touching it. 243 00:13:24,601 --> 00:13:25,625 Without touching it? 244 00:13:25,826 --> 00:13:26,683 Yes. 245 00:13:27,252 --> 00:13:29,172 In this world where magic is everything, 246 00:13:29,492 --> 00:13:31,477 you need to show 247 00:13:31,502 --> 00:13:33,555 a miracle that surpasses magic. 248 00:13:34,303 --> 00:13:36,415 Can you achieve great things? 249 00:13:37,397 --> 00:13:38,968 Prove it to me. 250 00:13:39,854 --> 00:13:41,134 This is just reckless. 251 00:13:41,903 --> 00:13:44,015 How can a person who can't use magic 252 00:13:44,015 --> 00:13:45,754 light a candle without touching it? 253 00:13:48,181 --> 00:13:49,051 A wand... 254 00:13:50,075 --> 00:13:53,404 What will someone without magical power do with a magic wand? 255 00:13:57,933 --> 00:13:59,597 He can't do anything. 256 00:14:00,408 --> 00:14:03,353 Lord Ryoh is really harsh. 257 00:14:03,929 --> 00:14:06,539 Making impossible demands to make him give up. 258 00:14:18,337 --> 00:14:22,242 He is frantically rubbing the magic wand on the ground. 259 00:14:22,288 --> 00:14:23,824 He's making a fire by drilling wood! 260 00:14:27,539 --> 00:14:30,160 These are just ordinary stones. 261 00:14:38,316 --> 00:14:39,276 I understand now. 262 00:14:40,303 --> 00:14:41,775 The common sense of this world 263 00:14:44,336 --> 00:14:45,797 will be shattered by me. 264 00:14:51,043 --> 00:14:52,708 You are a nice guy! 265 00:14:56,369 --> 00:14:57,422 Lord Divine Visionary! 266 00:14:59,320 --> 00:15:01,688 Punish a student who can't use magic? 267 00:15:02,524 --> 00:15:04,068 What a joke. 268 00:15:05,621 --> 00:15:07,025 I'm just not good at this sort of thing. 269 00:15:07,030 --> 00:15:07,990 You're noisy. 270 00:15:08,397 --> 00:15:11,166 What is Principal Wahlberg thinking? 271 00:15:11,622 --> 00:15:12,839 It's so cold... 272 00:15:13,148 --> 00:15:15,449 Rules exist to be followed. 273 00:15:16,717 --> 00:15:18,653 There are no exceptions. 274 00:15:19,999 --> 00:15:22,752 Let's call it a day. 275 00:15:23,025 --> 00:15:25,457 What nonsense! 276 00:15:25,800 --> 00:15:28,233 Do you think you're forgiven? 277 00:15:29,926 --> 00:15:31,526 What is this? 278 00:15:38,928 --> 00:15:40,848 What is going on? 279 00:15:41,853 --> 00:15:44,606 Do you think the matter is resolved? 280 00:15:47,029 --> 00:15:48,886 What...You are... 281 00:15:51,580 --> 00:15:53,117 Divine Visionaries! 282 00:15:53,273 --> 00:15:54,589 Why did you all come here? 283 00:15:56,831 --> 00:15:58,624 This is boring. 284 00:15:58,638 --> 00:16:00,702 Principal Wahlberg called us here. 285 00:16:01,082 --> 00:16:03,195 RENATUS REVOL MAGICAL CEMETARY ADMINISTRATION. THE IMMORTAL CANE. 286 00:16:03,508 --> 00:16:05,108 Free... Freezing... 287 00:16:05,533 --> 00:16:07,390 TSURARA HALESTONE MAGIC RESEARCH ADMINISTRATION. THE ICE CANE. 288 00:16:08,309 --> 00:16:09,909 So tired, I want to go back. 289 00:16:10,229 --> 00:16:11,509 What a racket. 290 00:16:11,893 --> 00:16:13,750 KALDO GEHENNA MAGIC TALENT ADMINISTRATION. THE FLAME CANE. 291 00:16:14,535 --> 00:16:16,839 Who are you talking to with such arrogance? 292 00:16:17,031 --> 00:16:19,720 There's no one else but you. 293 00:16:20,136 --> 00:16:22,121 AGITO TYRONE MAGICAL CREATURES ADMINISTRATION. THE DRAGON CANE. 294 00:16:22,887 --> 00:16:24,871 On the premise of obeying the rules, 295 00:16:25,091 --> 00:16:26,969 I think there should be flexibility. 296 00:16:27,413 --> 00:16:29,013 SOPHINA BIBLIA FORBIDDEN MAGICAL TEXTS ADMINISTRATION. THE KNOWLEDGE CANE. 297 00:16:29,888 --> 00:16:30,851 The so-called rules 298 00:16:31,301 --> 00:16:33,739 are tools to unite people 299 00:16:33,739 --> 00:16:35,268 with different ideas. 300 00:16:35,939 --> 00:16:39,076 If exceptions are allowed, they cannot function properly. 301 00:16:39,540 --> 00:16:41,641 ORTER MADL MAGICAL POWER ADMINISTRATION. THE DESERT CANE. 302 00:16:42,316 --> 00:16:43,148 Moreover, 303 00:16:43,532 --> 00:16:45,772 for people like us who hold high positions, 304 00:16:46,284 --> 00:16:49,869 we cannot allow exceptions just because of temporary emotions. 305 00:16:50,417 --> 00:16:53,106 He concealed his lack of magical ability 306 00:16:53,254 --> 00:16:54,959 and attended Easton Magic School. 307 00:16:56,818 --> 00:16:59,443 You will pay with your life. 308 00:16:59,869 --> 00:17:01,277 SHOCKED 309 00:17:02,245 --> 00:17:04,023 You can consider this decision 310 00:17:04,045 --> 00:17:06,413 as the opinion of all the Divine Visionaries. 311 00:17:06,845 --> 00:17:08,986 I veto this decision. 312 00:17:18,123 --> 00:17:20,175 We... 313 00:17:22,374 --> 00:17:24,186 Innocent Zero veto it. 314 00:17:28,025 --> 00:17:30,265 That young man 315 00:17:31,097 --> 00:17:32,954 is someone we want. 316 00:17:33,338 --> 00:17:34,490 Do not intervene. 317 00:17:34,926 --> 00:17:36,398 Why would the Innocent Zero... 318 00:17:37,102 --> 00:17:38,255 This kid 319 00:17:38,653 --> 00:17:40,253 is no ordinary person. 320 00:17:41,213 --> 00:17:43,120 I am not anyone's property. 321 00:17:43,418 --> 00:17:46,014 Is now the time to discuss this? 322 00:17:46,378 --> 00:17:48,235 We are serious. 323 00:17:48,629 --> 00:17:49,845 The evidence 324 00:17:51,504 --> 00:17:55,014 is that we've taken this body with... 325 00:17:55,530 --> 00:17:57,130 Magi-parasite! 326 00:17:57,643 --> 00:17:59,435 Eh... you are... 327 00:17:59,881 --> 00:18:01,417 Magi-parasite. 328 00:18:02,206 --> 00:18:03,551 It can absorb human magical power 329 00:18:03,999 --> 00:18:05,919 and use humans as hosts to metamorphose. 330 00:18:06,036 --> 00:18:07,985 It's a dangerous magical creature. 331 00:18:09,122 --> 00:18:11,669 It will also see any creature attempting to save the host 332 00:18:11,938 --> 00:18:13,987 as its next host. 333 00:18:14,659 --> 00:18:16,323 This is also 334 00:18:16,643 --> 00:18:19,460 our declaration to you. 335 00:18:20,210 --> 00:18:23,603 This world is in the palm of our hands. 336 00:18:27,161 --> 00:18:30,682 So you are officially declaring war on our Bureau of Magic. 337 00:18:31,258 --> 00:18:34,247 Is it finally time to determine a victory? 338 00:18:36,238 --> 00:18:37,198 Sounds optimal. 339 00:18:38,457 --> 00:18:40,911 I will destroy the Magi-parasite. 340 00:18:41,289 --> 00:18:42,442 You can't! 341 00:18:42,612 --> 00:18:45,770 Magi-parasites are the natural enemies of those with strong magical power. 342 00:18:45,865 --> 00:18:48,618 Once it takes you, it will immediately metamorphose! 343 00:18:48,991 --> 00:18:50,783 Then who should do it? 344 00:18:52,417 --> 00:18:54,145 With the current situation, 345 00:18:54,301 --> 00:18:56,029 it should be me, 346 00:18:56,067 --> 00:18:57,412 the best in the Realm of Magic... 347 00:18:59,543 --> 00:19:00,567 What did you do? 348 00:19:02,819 --> 00:19:04,611 What have you done? 349 00:19:04,769 --> 00:19:07,137 Didn't you hear the narration? 350 00:19:07,319 --> 00:19:09,112 If you forcibly separate it from the host, 351 00:19:09,193 --> 00:19:11,224 you will become the next host! 352 00:19:16,396 --> 00:19:19,533 The Magi-parasite turned into a balloon dog! 353 00:19:19,772 --> 00:19:20,796 STAFFER OF THE BUREAU OF MAGIC. NEREY SHAWN. 354 00:19:21,222 --> 00:19:22,246 What happened? 355 00:19:22,472 --> 00:19:24,757 Didn't he just stuff his mouth? 356 00:19:25,148 --> 00:19:27,389 Did he tie knots in his mouth? 357 00:19:27,499 --> 00:19:29,291 Like the stem of a cherry? 358 00:19:30,649 --> 00:19:32,698 Yeah, I licked and tied knots at the same time. 359 00:19:32,750 --> 00:19:33,966 This is impossible! 360 00:19:34,425 --> 00:19:36,537 STUNNED He figured out he couldn't kill it in his mouth 361 00:19:36,618 --> 00:19:39,162 so he tied it up to immobilize it? 362 00:19:39,276 --> 00:19:40,364 STAFFER OF THE BUREAU OF MAGIC. NEREY SHAWN. 363 00:19:40,876 --> 00:19:43,565 Not only that, he's also a gentleman. 364 00:19:43,902 --> 00:19:47,230 Don't act like he's already dead! 365 00:19:47,853 --> 00:19:49,901 I chased away the enemy's messenger, 366 00:19:50,228 --> 00:19:51,892 and saved this man. 367 00:19:52,278 --> 00:19:53,623 This matter is resolved. 368 00:19:54,279 --> 00:19:56,539 Lord Bless! Great! 369 00:19:56,704 --> 00:19:58,881 I thought you were done for. 370 00:20:02,706 --> 00:20:04,562 Not a single unnecessary move. 371 00:20:05,202 --> 00:20:06,866 You did great, kid. 372 00:20:07,471 --> 00:20:10,479 The problem isn't over yet. 373 00:20:12,783 --> 00:20:14,319 Rules are rules. 374 00:20:14,767 --> 00:20:18,544 As someone who cannot use magic, your opinion doesn't deserve respect. 375 00:20:19,559 --> 00:20:21,735 Such are the laws of this world. 376 00:20:22,510 --> 00:20:24,814 Therefore, you will be sentenced to death. 377 00:20:26,110 --> 00:20:28,156 -Now follow me... -I won't go. 378 00:20:32,817 --> 00:20:33,713 I won't go. 379 00:20:36,587 --> 00:20:38,444 Now you can't take me away. 380 00:20:39,263 --> 00:20:41,113 You think acting like a child 381 00:20:41,113 --> 00:20:43,360 is going to work? 382 00:20:45,089 --> 00:20:45,921 I won't go. 383 00:21:06,618 --> 00:21:07,450 Wait! 384 00:21:09,947 --> 00:21:12,764 You said you represent the opinion of everyone. 385 00:21:13,827 --> 00:21:17,230 But did I let you represent me? 386 00:21:18,361 --> 00:21:20,665 Your opinion is not important. 387 00:21:22,597 --> 00:21:23,941 Rules must be followed. 388 00:21:24,645 --> 00:21:26,309 This is the law of this world. 389 00:21:27,272 --> 00:21:29,449 Therefore, I will carry out the death penalty. 390 00:21:29,769 --> 00:21:31,692 Listen to me first! 391 00:21:35,599 --> 00:21:37,455 Ah, this sword... 392 00:21:42,375 --> 00:21:44,488 P... Principal Wahlberg... 393 00:21:45,301 --> 00:21:46,773 And Rayne... 394 00:21:48,077 --> 00:21:50,573 During the trial for Mashle's lack of magical ability, 395 00:21:50,957 --> 00:21:53,838 the Divine Visionaries suddenly intervened. 396 00:21:54,903 --> 00:21:57,207 Now even Principal Wahlberg came. 397 00:21:58,479 --> 00:22:01,679 For Mashle Burnedead who has yet to clear his head, 398 00:22:02,404 --> 00:22:03,783 what does the future hold? 399 00:23:35,260 --> 00:23:40,173 (Next Episode: Mashle Burnedead and the Home Visit) 27466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.