All language subtitles for [.Skam_ir] Skam France S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,230 --> 00:00:01,000 اینا یعنی الان تویی؟ 2 00:00:01,245 --> 00:00:02,395 من چی؟ اگه قرار بود منو بکشی؟ 3 00:00:02,595 --> 00:00:03,126 .نمیدونم - 4 00:00:03,578 --> 00:00:04,055 سلام - 5 00:00:05,523 --> 00:00:06,984 .ما قراره گرم ترین خوشامدگویی رو برات داشته باشیم - 6 00:00:07,032 --> 00:00:07,870 حالا، چارلز کجاست؟ - 7 00:00:07,911 --> 00:00:09,434 .فکر کنم تا یکی دوهفته دیگه برگرده - 8 00:00:09,482 --> 00:00:10,450 .باید اتاق لوکاسو بگیری 9 00:00:11,266 --> 00:00:12,497 وایسا، تو و الکس با هم...؟ 10 00:00:12,523 --> 00:00:13,856 .اره، با الکس بودم - 11 00:00:15,208 --> 00:00:16,581 ،این دختر هرچی بیشتر رومو زمین مینداره .بیشتر ازش خوشم میاد 12 00:00:16,629 --> 00:00:17,613 شنبه مهمونی بازیل میای؟ - 13 00:00:17,639 --> 00:00:18,660 .اره، افتخار میدم 14 00:00:18,686 --> 00:00:20,184 به این معنائه که با هم هستیم یا نه؟ - 15 00:00:20,708 --> 00:00:22,311 الیوت، همون پسره از اون شبست؟ - 16 00:00:22,337 --> 00:00:23,688 داری شوخی میکنی؟ الان وقتشه مگه؟ - 17 00:00:23,714 --> 00:00:24,116 کلویی 18 00:00:24,466 --> 00:00:26,005 .معرفی میکنم، دوست دخترمه 19 00:00:27,021 --> 00:00:29,962 .به اندازه کافی خوردی، الیوت - .به اندازه کافی حرف زدی، لوسیل - 20 00:00:30,749 --> 00:00:31,441 .بیا،قراره بریم - 21 00:00:32,815 --> 00:00:33,362 .اینجاست 22 00:00:34,648 --> 00:00:35,848 نه جدی، خوشت اومد؟ 23 00:00:36,013 --> 00:00:36,647 ترسیدی؟ 24 00:00:39,291 --> 00:00:43,370 HIVA ترجمه و زیرنویس از :ارئه از کانال تلگرام T.me/France_Skam و T.me/Sam_ir 25 00:00:46,898 --> 00:00:50,459 شنبه 09:17 26 00:01:35,847 --> 00:01:36,601 اولین بارته؟ 27 00:01:38,387 --> 00:01:39,060 اولین باره چی؟ - 28 00:01:41,624 --> 00:01:42,458 که با یه پسری؟ - 29 00:01:51,017 --> 00:01:52,072 .اوکی، این رو "اره" به حساب میارم 30 00:01:59,946 --> 00:02:00,446 تو چی؟ - 31 00:02:07,130 --> 00:02:08,281 .اوکی، فهمیدم 32 00:02:14,331 --> 00:02:16,481 ،وقتی اولین بار من رو تو اتاق عمومی دیدی پیش خودت چه فکری کردی؟ 33 00:02:17,553 --> 00:02:20,006 ،با خودم گفتم: این یکی - .مطمئنم که از تاریکی میترسه 34 00:02:20,032 --> 00:02:21,944 !من از تاریکی نمیترسم، ای خدا 35 00:02:23,882 --> 00:02:27,557 خودت چجوری با یه پسر عجیب تو تونل بدون هیچ نوری، برخورد میکردی؟ 36 00:02:28,676 --> 00:02:30,453 .اولین باری که دیدمت، تو اتاق عمومی نبود 37 00:02:32,798 --> 00:02:34,639 .روز اولم تو مدرسه، تو راهرو بودش 38 00:02:36,409 --> 00:02:40,179 من هیچکسی رو نمشناختم .و تو و دوستات اونجا بودین 39 00:02:41,066 --> 00:02:42,059 ...تو منو ندیدی 40 00:02:44,638 --> 00:02:45,606 .ولی من دیدمت 41 00:02:47,646 --> 00:02:48,751 .درواقع تو تنها چیزی بودی که دیدم 42 00:02:56,688 --> 00:02:58,696 چیکار میکردی اگه من اتاق عمومی نمیومدم؟ - 43 00:02:59,109 --> 00:03:03,069 یا حتی اگه با اتوبوس قبلی میرفتم، یا بعدیش؟ 44 00:03:03,624 --> 00:03:05,109 .شاید هیچوقت با هم آشنا نمیشدیم 45 00:03:07,863 --> 00:03:09,236 .اعتراف میکنم که فکرشم ترسناکه - 46 00:03:11,410 --> 00:03:12,704 ...ولی در اخر این اتفاق افتاد، پس - 47 00:03:17,359 --> 00:03:18,986 ...میدونی، هرموقع که میخوام تصمیمی بگیرم 48 00:03:20,486 --> 00:03:22,398 ،همیشه دوتا راه رو در نظر میگیرم 49 00:03:24,986 --> 00:03:29,215 ،و در آخر یکیشون رو انتخاب میکنم .چون بلاخره باید یه تصمیمی بگیرم 50 00:03:30,525 --> 00:03:32,656 ولی هیچوقت نمیفهمم چه چیزی .رو با انتخاب اونیکی از دست دادم 51 00:03:35,307 --> 00:03:36,601 .خیلی ذهنمو بهم میریزه 52 00:03:38,427 --> 00:03:40,418 الان فکر میکنی که راه درستی رو انتخاب کردی؟ - 53 00:03:41,950 --> 00:03:43,363 .البته که راه درست رو انتخاب کردم - 54 00:03:46,879 --> 00:03:48,275 ...من وقتی میخوام تصمیمی بگیرم - 55 00:03:49,379 --> 00:03:55,077 با خودم میگم لوکاس های دیگه ای تو دنیاهای موازی دیگه ای هستن .که راه دیگه رو انتخاب میکردن 56 00:03:56,960 --> 00:04:02,214 ،این جوری، ما لوکاس هایی که در دنیاهای مختلف هستیم هرکدوم یه چیز رو امتحان کردیم 57 00:04:04,381 --> 00:04:06,049 لوکاس های دیگه الان دارن چیکار میکنن؟ - 58 00:04:06,953 --> 00:04:07,620 همین الان؟ - 59 00:04:08,716 --> 00:04:11,421 ...خب یه لوکاس هستش که 60 00:04:12,652 --> 00:04:15,047 .داره رو موج های بالی اسکی میره 61 00:04:15,768 --> 00:04:16,307 اوکی - 62 00:04:16,997 --> 00:04:20,450 یکی دیگه هم هست که الان - ،تو یکی از آسمان خراش های نیویورکه 63 00:04:20,506 --> 00:04:25,787 ،که داره یه قرارداد خیلی مهم رو امضا میکنه مثلا از این قرار دادای چند میلیون .یورویی با روس های خیلی عصبانی 64 00:04:25,914 --> 00:04:30,382 این لوکاس تاجری که میگی - از برجش بالا نرفت تا خودشو پایین پرت کنه؟ 65 00:04:30,731 --> 00:04:33,474 .بخاطر فشار کاری .خیلی بد میشه - 66 00:04:34,910 --> 00:04:36,140 تا به حال بهش فکر کردی؟ 67 00:04:37,712 --> 00:04:39,069 .زیاد بهش اعتقادی ندارم - 68 00:04:41,682 --> 00:04:42,823 .خب پس سخت در اشتباهی - 69 00:04:43,451 --> 00:04:47,316 در اشتباهی، چون تعداد زیادی لوکاس ...و الیوت تو جهان های موازی دیگه وجود دارن 70 00:04:48,309 --> 00:04:49,154 .که الان با همن 71 00:04:59,066 --> 00:04:59,631 لوسیله؟ 72 00:05:00,917 --> 00:05:01,909 .فاک، بدبخت شدم - 73 00:05:08,277 --> 00:05:08,919 اصلا میدونی چیه؟ 74 00:05:10,062 --> 00:05:12,364 ،الیوت شماره 452 میتونه بره باهاش حرف بزنه 75 00:05:14,045 --> 00:05:14,997 .من همینجا میمونم 76 00:05:17,831 --> 00:05:18,411 واقعا؟ - 77 00:05:20,831 --> 00:05:25,387 ...خب لوکاس شماره یک .از این تصمیم خیلی خوشحاله 78 00:05:35,554 --> 00:05:38,665 شنبه 14:34 79 00:05:58,143 --> 00:06:02,005 الیوت شماره 3546 خوش شانس ترین فرده روی زمینه وقتی خوابی خیلی خوشگلی 80 00:06:09,822 --> 00:06:13,251 ،اونا... ای خدا - اونا سیبیل داشتن؟ 81 00:06:13,283 --> 00:06:15,799 لیزا، همین چند ثانیه پیش ازم پرسیدی - .که زنه یا نه، منم گقتم اره 82 00:06:15,825 --> 00:06:19,410 ،چیزی که داری میگی منطقی نیست - چرا نمیتونه سیبیل داشته باشه؟ 83 00:06:22,601 --> 00:06:24,748 واو، اینا دیگه چیه؟ - اینا؟ - 84 00:06:25,322 --> 00:06:29,298 !خب این برای شماهائه !میخواستم براتون یه کاری انجام بدم،پس... تادا 85 00:06:29,331 --> 00:06:31,481 !مرسی - !امروز هرچیزی که میخواین بخورین، به حساب من 86 00:06:31,507 --> 00:06:34,219 .این چه وضعشه، من که الان رژیمم - .نه، داری دروغ میگی - 87 00:06:34,245 --> 00:06:36,719 ولی کی بیدار شدی - که وقت کردی اینهمه کیک درست کنی؟ 88 00:06:36,813 --> 00:06:37,569 .صبح زود - 89 00:06:38,299 --> 00:06:41,013 ;نکته مثبت رو مبل خوابیدن .همسایه ها بیدارت می کنن 90 00:06:41,039 --> 00:06:44,447 شیت!واقعا متاسفم! کاملا فراموش کرده بودم - .که دیگه تو اتاق خودم نمیخوابم 91 00:06:44,473 --> 00:06:47,248 ،نه، ولی نگران نباش، مهم نیستش .به نظر میرسید تو بیشتر از من بهش احتیاج داشتی 92 00:06:47,274 --> 00:06:49,629 !و الیوت آدم خیلی باحالی بنظر میرسید .اره خیلی خوب بود - 93 00:06:49,655 --> 00:06:51,708 .وقتی داشت میرفت باهاش برخورد کردیم - اوه واقعا؟ - 94 00:06:53,236 --> 00:06:55,220 .اون یه دوست خوبیه 95 00:06:55,712 --> 00:06:58,669 ،فقط اینکه دیشب خیلی مست بود .منم بهش گفتم میتونه شب رو اینجا بمونه 96 00:06:59,099 --> 00:06:59,599 اوکی - 97 00:07:01,116 --> 00:07:01,616 چیه؟ - 98 00:07:03,092 --> 00:07:06,640 اوکی، حتی دیگه نمیتونیم دوستامونم بیاریم اینجا؟ - ...نه، الان مشکلی نیست - 99 00:07:06,696 --> 00:07:09,062 میبینی؟ هیچ مشکلی نیست .پس نمیدونم چرا داریم اصلا در موردش حرف میزنیم 100 00:07:11,205 --> 00:07:11,880 ...اوکی - 101 00:07:13,626 --> 00:07:15,943 کلاه هم داره؟ - 102 00:07:16,818 --> 00:07:18,049 .نه لیزا، نداره - 103 00:07:20,024 --> 00:07:23,159 دوشنبه 08:50 104 00:07:28,993 --> 00:07:30,184 .بعدا باهاش تماس میگیرم 105 00:07:36,964 --> 00:07:38,813 ،دختر، واقعا تو بهترینی - .خیلی خوشمزن 106 00:07:38,839 --> 00:07:41,907 واقعا دلم میخواست براتون یه - کاری انجام بدم، خوشتون اومد؟ .اره - 107 00:07:41,933 --> 00:07:47,053 ...ولی من یه سوال دارم، مطمئن نیستم ولی - مگه بعد از مهدکودک هم اجازه چرت زدن داریم؟ 108 00:07:48,228 --> 00:07:53,013 نه، ولی ما به مدیر گفتیم بعد از این همه - .درس، مردم یه جایی رو برای استراحت نیاز دارن 109 00:07:53,039 --> 00:07:55,434 .اهم، پس شما یه تشک گرفتید - باحاله، نه؟ - 110 00:07:55,460 --> 00:07:58,632 شماها خبر دارین که همه قراره - ازش برای سکس استفاده کنن،درسته؟ .خب،نیت هم همینه - 111 00:07:59,029 --> 00:08:01,274 !نه اما، بیخیال شو، اینجا برای درس خوندنه - 112 00:08:01,300 --> 00:08:04,821 حتما! اگه برای سکس استفاده نشه - چه چیزی قراره ادمای باحالو به اینجا جذب کنه؟ 113 00:08:04,847 --> 00:08:07,831 خب... ادمای باحال با سلیقه مزخرف - .با این دکوراسیون، چون اون نقاشی هنوز اینجاست 114 00:08:07,864 --> 00:08:10,603 اره، راستی لوکاس هنوز برنامه ای - برای این دیواره ندارین؟ .خب، من فقط معطل الیوتم - 115 00:08:11,683 --> 00:08:15,603 راستی، اونایی که نمیخوان سکس کنن یا بخوابن تکلیفشون چیه؟ 116 00:08:15,629 --> 00:08:17,378 .فیلم میبینن - .فیلم میبینن - 117 00:08:17,713 --> 00:08:21,339 ولی واقعا، یا باید اینجارو مبله کنیم - ...یا یه وای فای بگیریم، چیزای اصلی، چون الان 118 00:08:21,371 --> 00:08:22,950 .اون جای خفنی که تبلیغش میکردی نیست... - .درسته - 119 00:08:22,984 --> 00:08:26,513 .اگه نزدیک دیوار باشین، میتونین اینترنت بگیرین - ببخشید؟ - 120 00:08:26,539 --> 00:08:29,505 میشه یکم بلندتر حرف بزنی؟ - !بیا اینجا، نمیتونیم صداتو بشنویم - 121 00:08:30,140 --> 00:08:34,648 وقتی که نزدیگ اتاق معلما باشیم - ...میتونیم وای فای رو بگیریم 122 00:08:34,674 --> 00:08:37,704 و با یه روتر، میتونیم .اینترنت رو از هر فاصله ای دریافت کنیم 123 00:08:38,100 --> 00:08:41,115 و اگر میخواین، ما پسوورد رو داریم - 124 00:08:41,216 --> 00:08:44,203 !اره،اره، حتما - !عالیه - 125 00:08:44,229 --> 00:08:47,522 .ولی، در ازاش ما یه چیزی ازتون می خوایم - 126 00:08:49,874 --> 00:08:53,603 عه!جدی میگی؟ - .دیدی بهت گفتم - 127 00:08:53,629 --> 00:08:59,109 مشکلت چیه، میخوای سینه هاشو ببینی؟ - .نه اصلا، درواقع منظورم کیک بودش - 128 00:08:59,767 --> 00:09:05,772 !اوه،ببخشید! خب، اره، اره حتما - .باعث افتخارمه؛ جدی میگم، خیلی خوشحالم میشم 129 00:09:05,798 --> 00:09:11,170 .خیلی خوبه، مرسی، ببخشید - .خب، بفرمایید، بردارید، زیاد هستش - 130 00:09:11,196 --> 00:09:12,344 ...کیک - 131 00:09:12,370 --> 00:09:15,434 ،اوه بیخیال! اونجوری نگاه نکن - بعدا بازم درست میکنم، مشکلی نیست 132 00:09:15,665 --> 00:09:18,918 ،خب دیگه من برم، خوشبگذره !بای بیتچز 133 00:09:19,926 --> 00:09:22,037 !این تیکه کلامه منه - !خب، اره - 134 00:09:22,093 --> 00:09:24,456 .خیلی رفتارش عجیب شده - .مشخصا - 135 00:09:33,706 --> 00:09:37,730 دوشنبه 12:02 136 00:09:38,793 --> 00:09:40,309 سلام رقیق، چطوری؟ چه خبر؟ - خوب، تو چی؟ - 137 00:09:40,335 --> 00:09:42,934 ،خوبم، یه لحظه وایسا - این پسره تو کلاستون, اومده؟ - 138 00:09:43,115 --> 00:09:43,615 کی؟ - 139 00:09:43,641 --> 00:09:45,378 .الیوت، چون باید یه چیزی رو بهش پس بدم - 140 00:09:45,404 --> 00:09:47,902 .نه نیومده، جدیدا هم اصلا زیاد نمیاد - 141 00:09:48,157 --> 00:09:48,537 واقعا؟ - 142 00:09:48,563 --> 00:09:52,005 یه روز تو کلاس بهم ریخت، از اون موقع - .دیگه زیاد نمیاد 143 00:09:52,156 --> 00:09:54,545 .مثل یه گردگشتر رفتار میکنه !من باید برم ناهار بخورم، میبنمت 144 00:09:55,969 --> 00:09:57,362 یعنی شبم اونجا موند؟ - 145 00:09:57,388 --> 00:10:00,441 البته که موند، ولی فرداییش - .با مامان بزرگم تولدم رو جشن گرفتیم 146 00:10:00,467 --> 00:10:03,893 .فاک، تولدت بود - .واقعا متاسفم، کاملا فراموش کرده بودم 147 00:10:04,201 --> 00:10:09,815 .من این اخر هفته یه مشکلی خیلی بزرگ داشتم خب تعریف کنین، چه خبر بود؟ خوش گذشت؟ 148 00:10:09,841 --> 00:10:14,426 :چه خبر بود؟ بهت میگم چه اتفاقی افتاد - ...این یارو با دافنه رفتن تو دسشتویی 149 00:10:14,442 --> 00:10:17,418 ... حدود .نمیدونم، سی تا چهل و پنج دقیقه اونجا بودن 150 00:10:17,444 --> 00:10:21,251 !ولی بهمون نمیگه اونجا چه اتفاقی افتاد - بچه ها تنها چیزی که میتونم بهتون بگم اینه که - 151 00:10:21,277 --> 00:10:24,061 ... بیست دقیقه تمام رو فقط جلوم زانو زده بود - بند کفشاتو میبست، درسته؟ - 152 00:10:26,006 --> 00:10:27,005 حرفمو باور نمیکنین؟ - .نه واقعا، نه - 153 00:10:27,031 --> 00:10:29,704 .برام مهم نیست، من واقعا مثل یه جنتلمن رفتار کردم - .باور نمیکنم - 154 00:10:29,730 --> 00:10:31,497 .و موهاش بوی خیلی خوبی میداد 155 00:10:35,450 --> 00:10:39,530 چهارشنبه 10:40 156 00:10:41,538 --> 00:10:42,926 .دوره کمون رو یادت رفت - 157 00:10:43,736 --> 00:10:44,236 چی؟ - 158 00:10:44,262 --> 00:10:47,020 .دوره کمون، وقتی که کرومزوم ها شکل میگیرن 159 00:10:47,588 --> 00:10:48,596 اینجا؟ - .همونجا - 160 00:10:54,879 --> 00:10:58,601 :الیوت پنجره رو نگاه کن 161 00:11:02,126 --> 00:11:05,969 :الیوت میای؟ 162 00:11:14,331 --> 00:11:16,474 .چیکار میکنی؟ طرحت افتضاحه - 163 00:11:16,763 --> 00:11:19,616 .مینیمالیسم، ایمان، مینیمالیسم - 164 00:11:22,008 --> 00:11:22,610 .خداحافظ - 165 00:11:22,874 --> 00:11:23,920 .مرسی، لوکس - 166 00:11:31,534 --> 00:11:32,034 .سلام - 167 00:11:33,804 --> 00:11:37,045 .بیا از اینجا بزنیم بیرون - وایسا من هنوز دو تا کلاس دیگه - .دارم، نمیتونم بپیچونم 168 00:11:37,824 --> 00:11:38,807 ...به لوسیل گفتم - 169 00:11:40,029 --> 00:11:40,696 .درمورد ما 170 00:11:43,079 --> 00:11:44,228 خوشحال نشدی؟ 171 00:11:45,267 --> 00:11:46,394 .چرا، شدم - 172 00:11:47,926 --> 00:11:50,144 ...فقط نمیخوام که ناراحت شی یا 173 00:11:50,739 --> 00:11:51,668 .بخاطر من باشه 174 00:11:51,694 --> 00:11:53,144 !ناراحت نیستم - 175 00:11:54,233 --> 00:11:55,819 جدی میگی؟ - .اهم - 176 00:11:56,339 --> 00:11:59,549 و تو قصد نداری درباره ما به خانوادت بگی؟ 177 00:12:01,036 --> 00:12:01,536 ،چرا - 178 00:12:02,350 --> 00:12:06,910 ...پدرم از اینکه مارو ترک کرده عذاب وجدان داره پس - .زیاد حرفی برای گفتن نداره 179 00:12:07,295 --> 00:12:09,762 .و مادرم روانیه، پس برام مهم نیستش 180 00:12:10,881 --> 00:12:12,031 منظورت از روانی چیه؟ - 181 00:12:13,658 --> 00:12:19,512 فکر میکنه اخرالزمان شده - .و مسیح اونو برای نجات ما به زمین فرستاده 182 00:12:21,643 --> 00:12:23,199 .ولی نگران اون نباش،باهاش حرفی نمیزنم 183 00:12:24,855 --> 00:12:27,143 نگران نیستم، ولی چرا باهاش حرف نمیزنی؟ - 184 00:12:27,880 --> 00:12:30,148 .چون به ادمای روانی تو زندگیم نیازی ندارم 185 00:12:33,278 --> 00:12:35,156 پس من جوجه تیغی ام؟ 186 00:12:40,448 --> 00:12:41,751 مگه تو کلاس نداری؟ - 187 00:12:56,434 --> 00:13:00,514 پنجشنبه 17:49 188 00:13:06,640 --> 00:13:08,307 .میبینم که برای خودت لم دادی - 189 00:13:10,209 --> 00:13:12,034 !این مبله خیلی راحته 190 00:13:12,877 --> 00:13:15,449 .ویوشم عالیه، بعلاوه بزرگم هست 191 00:13:15,465 --> 00:13:19,870 اگه یه وقت الیوت خواست دوباره بمونه به دردت .میخوره، الیوت یا هرشخص دیگه ای 192 00:13:20,849 --> 00:13:23,585 واقعا میگی؟ - .نه لوکاس، دارم شوخی میکنم - 193 00:13:23,997 --> 00:13:26,664 فقط دارم سعی میکنم نشون بدم .که اگه نیاز به حرف زدن داشتی، من اینجام 194 00:13:29,196 --> 00:13:30,173 .اصلا بیخیالش 195 00:13:32,555 --> 00:13:33,133 !میکا - 196 00:13:37,403 --> 00:13:39,387 ...اونشب با الیوت، ما 197 00:13:41,498 --> 00:13:42,336 ...کار خاصی نکردیم 198 00:13:43,204 --> 00:13:43,768 .ولی بازم - 199 00:13:43,935 --> 00:13:44,498 واقعا؟ - 200 00:13:45,912 --> 00:13:46,604 .عالیه 201 00:13:49,184 --> 00:13:51,897 ولی علاقه ای ندارم برم بالا پشت بوم - .فریاد بزنم که ما با همیم 202 00:13:51,923 --> 00:13:56,116 .یا باهاش دست در دست جایی برم .اره همونطوری که با سارا قرار میزاشتی - 203 00:13:56,142 --> 00:13:58,664 .با سارا ظاهرسازی بودش - 204 00:13:59,920 --> 00:14:01,218 ...منظورم اینه که 205 00:14:02,853 --> 00:14:04,552 .خب، نمیخوام خودمو نمایش بدم، فقط همین 206 00:14:04,578 --> 00:14:08,710 ،خب لوکاس خیلی خوبه، هر کار میخوای بکن .به هرحال برات خوشحالم 207 00:14:08,736 --> 00:14:11,688 .منطورم این نیست که بهت بگم گی ام یا هرچیزی - .میفهمم - 208 00:14:11,714 --> 00:14:16,045 نه،منظورم اینه که خیلی خوبه که - ...به گی بودن افتخار کنی، ولی 209 00:14:16,071 --> 00:14:19,212 .فقط اینکه... من اونجوری نیستم 210 00:14:19,354 --> 00:14:20,337 چجوری نیستی؟ - 211 00:14:20,363 --> 00:14:21,601 ...خب، من - 212 00:14:22,624 --> 00:14:23,124 .اونطوریش 213 00:14:24,702 --> 00:14:27,245 منظورت چیه؟ - ...خب، میدونی - 214 00:14:27,271 --> 00:14:32,037 کسی که درمورد ساکای که ،اخرهفته میزنه حرف بزنه 215 00:14:32,063 --> 00:14:36,434 کسی که با اهنگایی مثل ،شکیرا، بیانسه یا امل بنت برقصه 216 00:14:36,460 --> 00:14:40,315 .بزارهGrinder و عکسای لخت تو (اپلیکیشن مخصوص گی ها) 217 00:14:40,341 --> 00:14:43,021 .کسی که تو چتروم ها لاس بزنه 218 00:14:43,047 --> 00:14:44,640 .منظورت کسی مثل منه - 219 00:14:45,021 --> 00:14:49,156 ،نه، نه، نه اصلا، منظورم این نبود - ...میکا، منظورم اینه که 220 00:14:51,064 --> 00:14:53,160 نمیتونم کاملا تو کارای گی باشم, میفهمی؟ 221 00:14:53,186 --> 00:14:55,493 .لوکاس، من "کاملا تو کارای گی" نیستم، من فقط خودمم - 222 00:14:55,519 --> 00:14:58,640 .ولی من اینو میدونم، و این خیلی مهمه که خودت باشی - 223 00:14:59,466 --> 00:15:06,767 ولی هیچ علاقه ای ندارم تو این رژه های دگرباشان شرکت کنم .فقط بخاطر اینکه یه باز از یه یارویی خوشم اومد 224 00:15:06,848 --> 00:15:08,554 منظورمو میفهمی؟ - ...اوکی - 225 00:15:09,329 --> 00:15:11,387 ...خب، میبینی، این گی هایی که مسخرشون میکنی 226 00:15:11,706 --> 00:15:13,933 همونایی که تو خیابون دست در دست با دوست پسراشون قدم میزنن 227 00:15:14,148 --> 00:15:15,955 ...یا تو این رژه ها شرکت میکنن 228 00:15:17,662 --> 00:15:20,910 ،اینا تخمشو دارن ،که تو حتی نمیتونی تصورش کنی 229 00:15:21,561 --> 00:15:26,664 ،چون بهشون توهین شد، تحقیر شدن، یا حتی بدتر کتک خوردن، بعضیاشون حتی مردن. میبینی؟ همینجا، تو اروپا 230 00:15:26,945 --> 00:15:28,145 .و هرجای دیگه دنیا 231 00:15:28,856 --> 00:15:31,769 ولی هنوزم خودشون رو نمایش میدن، درست همونطور که گفتی ولی میدونی چرا؟ 232 00:15:32,349 --> 00:15:34,840 ،چون هیچ چاره دیگه ای ندارن .فقط دارن سعی میکنن زندگی کنن 233 00:15:35,664 --> 00:15:37,974 چون ترجیح میدن بمیرن .تا از اون چیزی که هستن شرمسار باشن 234 00:15:38,000 --> 00:15:39,751 .شرمسار، بخاطر افرادی دقیقا مثل تو 235 00:15:44,162 --> 00:15:46,846 ...متاسفم، فقط داشتم میگفتم که - .نه، دیگه چیزی نگو 236 00:16:00,730 --> 00:16:04,087 :اس ام اس به الیوت .تمومه، به هم خونه ایم گفتم 237 00:16:10,106 --> 00:16:20,958 .الیوت: عالیه، خیلی برات خوشحالم. متاسفم فردا نمیشه درواقع فکر میکنم به زمان نیاز دارم. تقصیر تو نیست، ولی .شاید خیلی داره سریع پیش میره. منو ببخش 238 00:16:28,488 --> 00:16:31,313 :اس ام اس به گنگ برای فردا شب چه برنامه ای دارین؟ 239 00:16:37,858 --> 00:16:38,636 جمعه 19:21 240 00:16:38,662 --> 00:16:42,778 داری چیکار میکنی؟ اصلا تا به حال بازی کردی؟ - انقدر بهم نگین که دارم گند - !میزنم، باهاش کنار اومدن خیلی سخته 241 00:16:42,804 --> 00:16:47,607 ای خدا، داری چیکار میکنی؟ - .بهم دست نزن،بهم دست نزن، تمرکزمو بهم میزنه - 242 00:16:47,633 --> 00:16:50,027 .اعتراف کن که باره اولته داری بازی میکنی - !اره باره اولمه، خب که چی؟ - 243 00:16:50,053 --> 00:16:52,823 ،واقعا توش افتضاحی، البته ادمای اینشکلی زیاد دیدم .ولی... بدش به من 244 00:16:52,849 --> 00:16:59,499 !نه، نه، نه، نه، باعث شدی ببازم - .باعث شدی ببازم، باعث شدی ببازم! بهم دست نزن 245 00:16:59,954 --> 00:17:02,292 کنترل رو بده من، بهت گفتم بهم دست نزن، ولی !شماها حرف حالیتون نمشه... میخوام بازی کنم 246 00:17:09,776 --> 00:17:14,823 .الیوت: عالیه، خیلی برات خوشحالم. متاسفم فردا نمیشه درواقع فکر میکنم به زمان نیاز دارم. تقصیر تو نیست، ولی .شاید خیلی داره سریع پیش میره. منو ببخش 247 00:17:19,235 --> 00:17:22,581 خب، آبجویی دیگه باقی نمونده، دیگه نداری؟ - .یخچال پره - 248 00:17:22,607 --> 00:17:24,140 .همین الان اخریشو خوردم 249 00:17:24,711 --> 00:17:25,311 .بیا 250 00:17:38,582 --> 00:17:40,066 وافعا کلشو تموم کردین؟ - 251 00:17:41,611 --> 00:17:43,344 !ده هزار تایی تو یخچال بود 252 00:17:48,155 --> 00:17:48,958 اوکی - 253 00:17:50,243 --> 00:17:51,521 تو مشکلت چیه؟ - 254 00:17:54,936 --> 00:17:57,924 .هیچ مشکلی نیست - تو 24 ساعته داری ازمون - .دوری میکنی، پس همچین حرفی نزن 255 00:17:57,950 --> 00:18:00,853 نه ازتون دوری نمیکنم. واقعا میگم- هیچ مشکلی نیست، اوکی؟ 256 00:18:01,046 --> 00:18:01,615 .اوکی - 257 00:18:05,452 --> 00:18:05,952 ...هی 258 00:18:07,101 --> 00:18:08,803 فکر میکنی نمیتونم کمکت کنم؟ - 259 00:18:09,691 --> 00:18:11,497 ما واقعا دوستیم یا داریم ادای دوست بودن رو در میاریم؟ 260 00:18:13,401 --> 00:18:15,275 .بخدا اگه چیزی بود بهت میگفتم 261 00:18:18,546 --> 00:18:19,511 .هیچی نیست 262 00:18:20,184 --> 00:18:23,812 هیچی، من فقط اینجام تا .با رفیقام خوش بگذرونم 263 00:18:23,838 --> 00:18:25,117 .اوکی، قصد هم همینه - 264 00:18:25,143 --> 00:18:28,061 .او بچه ها، بچه ها، بچه ها، من همین الان یه پیام گرفتم - 265 00:18:28,087 --> 00:18:30,887 !یه پارتی خیلی ، خیلی، خیلی بزرگ، امشب خونه کلویی چیکار کنیم؟ بریم؟ 266 00:18:31,044 --> 00:18:34,974 و دافنه هم میاد، و امشب - !بچه ها، فکر میکنم بلاخره بتونم باهاش سکس کنم 267 00:18:35,000 --> 00:18:36,545 !البته، امشب شب توئه، من مطمئنم 268 00:18:36,571 --> 00:18:38,323 لوکاس میتونی کاری کنی رامون بدن؟ - .نه - 269 00:18:38,349 --> 00:18:40,601 منظورت از نه چیه؟ الان داری جدی میگی؟ - 270 00:18:40,627 --> 00:18:42,132 هی، ارتور، تو خبر داری که چقدر از دستم عصبانیه، نه؟ - 271 00:18:42,158 --> 00:18:45,926 .بس کن، عصبانی نیستش، اینطوری فکر میکنی - لوکاس نمیتونی با ما اینکارو کنی، اوکی؟ - 272 00:18:45,952 --> 00:18:49,609 .تولدم هم نیومدی - .درسته، نکته قشنگی بود - 273 00:18:51,215 --> 00:18:51,863 .باشه - 274 00:18:52,609 --> 00:18:53,966 باشه؟ یعنی میریم؟ - 275 00:18:55,108 --> 00:18:55,625 اره - 276 00:18:56,358 --> 00:18:57,513 !عالیه - !اره - 277 00:18:58,585 --> 00:19:02,736 !دافنه، دافنه، دافنه - !بچه ها این قراره بهترین پارتی قرن بشه - 278 00:19:02,762 --> 00:19:03,077 .بزن که بریم - 279 00:19:03,103 --> 00:19:05,426 !گَنگ بزنین قدش، بزنین قدش - 280 00:19:06,934 --> 00:19:07,593 !اره - 281 00:19:10,493 --> 00:19:13,343 صدارو میشنوین؟ میشنوین؟ میشنوین؟ 282 00:19:13,369 --> 00:19:15,423 من تنها کسیم که میشنوم؟ - 283 00:19:17,675 --> 00:19:21,172 .امشب قراره کلی خوش بگذرونیم - .داداش، تو که کسی رو نمیشناسی - 284 00:19:21,198 --> 00:19:24,807 .مسئله این نیست که کسی رو میشناسیم یا نه - !ما اینجاییم، جو پارتی رو هم با خودمون آوردیم 285 00:19:24,833 --> 00:19:29,712 آماده این؟ اینجاییم که خوش بگذرونیم یا نه؟ 286 00:19:31,683 --> 00:19:32,916 . ما رفقای کلوییم 287 00:19:32,942 --> 00:19:35,220 .نه دوستان، اجازه ورود ندارین - تو دیگه کدوم خری هستی؟ - 288 00:19:35,246 --> 00:19:38,616 .بیخیال بچه ها، بریم - .نه، نه، خیلی مسخرست، تمومش کنین - 289 00:19:38,642 --> 00:19:40,926 !دافنه، دافنه، دافنه، خودشه - 290 00:19:41,392 --> 00:19:44,868 ،میشه بهش بگی رامون بده لطفا .مشخصه که نمیدونه ما کی هستیم 291 00:19:44,894 --> 00:19:48,050 .هی، تو همونی هستی که تو پارتی اما موهامو گرفته بود 292 00:19:48,076 --> 00:19:49,156 .نه، نیستم - !چرا، خودتی - 293 00:19:49,902 --> 00:19:52,410 .اوکی، پس تو موهای همه دخترارو میگیری - .نه، نه، نه، نه - 294 00:19:52,436 --> 00:19:54,712 .چه آدم مزخرفی هستی - !نه، دافنه، دافنه، وایسا - 295 00:19:54,738 --> 00:19:56,299 .نه، لطفا جلوتر نیا - 296 00:19:56,325 --> 00:19:58,992 .نگران نباش، حسادت نشانه خوبیه واقعا؟ - 297 00:19:59,018 --> 00:20:00,863 البته، اصلا دیدی - چجوری داشت بهت نگاه میکرد؟ 298 00:20:00,889 --> 00:20:03,756 ،باید میدیدی، مثل دیوونه ها بهت نگاه میکرد .خودم دیدم 299 00:20:04,674 --> 00:20:05,814 !تو حق نداری وارد شی 300 00:20:06,418 --> 00:20:08,307 . چه تکنیک خفنی - 301 00:20:08,744 --> 00:20:11,569 پس ما چی؟ ما هم میتونیم بیایم؟ 302 00:20:22,123 --> 00:20:24,497 ابنجا چه غلطی میکنی؟ - .تو دعوت نیستی 303 00:20:24,890 --> 00:20:27,622 ،بخاطر دفعه قبل متاسفم - .اونجوری رفتن خیلی احمقانه بود 304 00:20:27,648 --> 00:20:29,715 .من بخاطر دفعه قبل عصبانی نیستم - 305 00:20:30,269 --> 00:20:34,217 ،من عصبانیم چون تو منو احمق فرض کردی !ازم سواستفاده کردی با اینکه گی بودی 306 00:20:34,609 --> 00:20:36,928 داری درمورد چی حرف میزنی؟ - !تو گیی، لوکاس - 307 00:20:37,041 --> 00:20:38,148 چی داری میگی؟ - 308 00:20:58,101 --> 00:21:01,982 "بیاین داخل مردم، بیاین داخل" این جنتلمن خیلی داره بهش خوش میگذره "!نمیتونین وارد شین" 309 00:21:02,981 --> 00:21:05,005 داداش، حالت خوبه؟ چه خبر شده؟ - !ولم کنین - 310 00:21:05,031 --> 00:21:06,916 .ولش کنین، حتما مشکل خانوادگیه، هیچی نیست - 311 00:21:06,942 --> 00:21:07,950 !حق نداری درمورد خانوادم اینجوری حرف بزنی - 312 00:21:07,976 --> 00:21:09,394 چه غلطی داری میکنی؟ - 313 00:21:09,420 --> 00:21:14,180 .بس کنید، بچه ها، از اینجا برین بیرون - !بیا جلو، بیا جلو - 314 00:21:18,466 --> 00:21:22,752 این چشه؟ سه هفتست اینجوری .داره رو مخمون میره، بزارین حالشو جا بیارم 315 00:21:23,196 --> 00:21:25,942 .سه هفتست همه رو مسخره خودش کرده .هر روز رو مود بدیه 316 00:21:25,968 --> 00:21:28,593 !من قرار نیست براش دل بسوزونم - .عینکتو شکوند - 317 00:21:29,275 --> 00:21:31,474 .فاک، بخدا باید پولشو بده 318 00:22:25,029 --> 00:22:39,702 HIVA ترجمه و زیرنویس از :ارئه از کانال تلگرام T.me/France_Skam و T.me/Sam_ir 35933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.