All language subtitles for [Þ»©þÑ×Õ¡ùÕ¦òþ+ä]Log Horizon - S03E01.zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,570 --> 00:00:07,980
「诚信」将脱离圆桌会议
2
00:00:08,250 --> 00:00:11,770
此外 我们呼吁建立全新的统治组织
3
00:00:12,180 --> 00:00:15,300
秋叶原统治府
4
00:00:16,070 --> 00:00:19,870
我在这个城市还有未竟的事业
5
00:00:20,370 --> 00:00:22,370
不能这么松手不管
6
00:00:23,830 --> 00:00:26,380
我从一开始就知道会走到这一步
7
00:00:27,290 --> 00:00:28,690
已经到极限了
8
00:00:28,870 --> 00:00:30,660
圆桌会议的使命结束了
9
00:00:31,200 --> 00:00:35,220
那一天 玩家们被困在了这个和游戏十分相似的世界里
10
00:00:35,220 --> 00:00:37,090
发生了「大灾害」
11
00:00:37,590 --> 00:00:39,420
之后过了一年多
12
00:00:39,680 --> 00:00:42,770
秋叶原的冒险者围绕着圆桌会议
13
00:00:42,770 --> 00:00:44,780
设法达成合作
14
00:00:45,390 --> 00:00:49,140
「十一人圆桌」 Round·Decrement
15
00:00:49,840 --> 00:00:51,630
在不知不觉之间
16
00:00:51,630 --> 00:00:56,140
我们之间的关系变得岌岌可危 圆桌变质了
17
00:00:57,710 --> 00:01:01,700
圆桌会议已经分崩离析了
18
00:02:32,870 --> 00:02:36,000
在宿命之日到来的数周前…
19
00:02:36,280 --> 00:02:39,010
公主殿下
20
00:02:39,010 --> 00:02:40,510
大家早安
21
00:02:41,500 --> 00:02:44,350
秋叶原的街道每天都有新变化
22
00:02:44,350 --> 00:02:47,960
大地人也多起来了呢 艾莉大人
23
00:02:56,360 --> 00:02:58,880
关于与月球通信一事
24
00:02:58,880 --> 00:03:00,940
当前我们面临的问题
25
00:03:00,940 --> 00:03:05,560
还是开发高精度的传感器所必需的电路板
26
00:03:05,560 --> 00:03:09,220
技术问题比预算更严峻啊
27
00:03:09,880 --> 00:03:12,710
要通过与月球通信
28
00:03:12,710 --> 00:03:17,800
将现实…也就是原来的地球与这个世界联通起来 对吧
29
00:03:18,200 --> 00:03:20,980
这真的能做到吗 城弟
30
00:03:21,220 --> 00:03:23,300
只能试试看了 玛莉姐
31
00:03:24,320 --> 00:03:26,180
「D.D.D」前来报告
32
00:03:26,850 --> 00:03:29,680
已经找到与会长联系的手段了
33
00:03:30,270 --> 00:03:31,520
克拉斯提有消息了?
34
00:03:32,110 --> 00:03:34,230
他好像在大陆那边吧
35
00:03:34,510 --> 00:03:37,860
偏偏还跟加奈美会师了 要命…
36
00:03:37,860 --> 00:03:39,530
日后若取得联络
37
00:03:39,530 --> 00:03:43,200
我会再提交一份正式的详情报告
38
00:03:43,780 --> 00:03:45,830
那今天就先散会吧
39
00:03:46,160 --> 00:03:49,200
不不 还有一件事
40
00:03:50,880 --> 00:03:56,560
「诚信」将就妖精环的探索一事进行报告
41
00:04:01,880 --> 00:04:03,760
主公 没事的
42
00:04:08,560 --> 00:04:10,600
谢谢你 晓
43
00:04:12,430 --> 00:04:13,520
抱歉
44
00:04:13,520 --> 00:04:14,890
不好意思
45
00:04:18,360 --> 00:04:20,440
他们是「诚信」公会的吧
46
00:04:20,750 --> 00:04:23,450
见面还是会尴尬啊…
47
00:04:23,750 --> 00:04:28,110
毕竟他们在妖精环的探索中碰了一鼻子灰
48
00:04:29,080 --> 00:04:31,840
所谓的妖精环「Fairy Ring」
49
00:04:31,840 --> 00:04:34,910
其实是能够进行瞬间移动的魔法遗迹的统称
50
00:04:35,500 --> 00:04:37,960
两个妖精环之间的传送…
51
00:04:37,960 --> 00:04:41,090
由一张复杂的时间表进行管理
52
00:04:41,090 --> 00:04:45,150
所以在这个世界还是游戏那时 必须参考游戏攻略网站
53
00:04:46,440 --> 00:04:50,080
由于大灾害以后无法确认时间表
54
00:04:50,080 --> 00:04:53,230
这项调查任务就落到了「诚信」的肩上
55
00:04:53,690 --> 00:04:59,000
但耗费了大量的人力物力 却依然没有成果
56
00:04:59,580 --> 00:05:04,040
甚至还有人直呼他们是幻兽「寄生虫」呢
57
00:05:04,040 --> 00:05:06,740
这也不是「诚信」的责任
58
00:05:07,620 --> 00:05:08,740
但是
59
00:05:09,960 --> 00:05:12,660
「诚信」收容了那些脱离弱小公会的冒险者
60
00:05:12,660 --> 00:05:15,420
还有流浪到秋叶原的冒险者
61
00:05:15,420 --> 00:05:17,480
公会规模不断扩张
62
00:05:17,930 --> 00:05:21,490
这也是他们招致反感的其中一个原因吧
63
00:05:22,400 --> 00:05:26,960
亚因斯或许是为了帮助那些尚不能适应这个世界的冒险者
64
00:05:26,960 --> 00:05:29,230
所以才做出各种努力吧
65
00:05:31,420 --> 00:05:33,390
喂 阿城
66
00:05:33,520 --> 00:05:35,540
秋叶原好像来客人了…
67
00:05:35,540 --> 00:05:39,140
我的粉丝找上门了 直继吃醋了
68
00:05:42,260 --> 00:05:45,400
那是大地人的贵族吧
69
00:05:45,770 --> 00:05:48,230
我想起领主会议时的光景了
70
00:05:48,230 --> 00:05:51,820
那是舞滨柯文家的纹章
71
00:05:51,820 --> 00:05:53,540
你还记得他们的纹章啊
72
00:05:54,000 --> 00:05:56,990
我可不是白白在舞滨潜伏了那么久的
73
00:05:56,990 --> 00:05:59,170
这也是我的「女人味」之一
74
00:06:01,770 --> 00:06:03,160
主公…
75
00:06:05,140 --> 00:06:05,960
公主殿下
76
00:06:06,440 --> 00:06:08,700
艾丽莎 你迟到了
77
00:06:08,700 --> 00:06:09,960
快把围裙系上
78
00:06:09,960 --> 00:06:13,360
莎拉莉雅殿下离开舞滨 驾临秋叶原了
79
00:06:19,230 --> 00:06:21,940
好久不见 母亲大人
80
00:06:22,430 --> 00:06:27,180
看来你在这里过得不错 蕾妮希雅
81
00:06:28,380 --> 00:06:30,390
我很欣慰
82
00:06:31,070 --> 00:06:33,450
莎拉莉雅·兹莱乌艾特·柯文
83
00:06:33,640 --> 00:06:37,080
她就是公主殿下的母亲喵?
84
00:06:37,080 --> 00:06:39,460
她年轻时就有才女的名声
85
00:06:39,460 --> 00:06:42,950
被称为「伊斯塔尔的珍珠」
86
00:06:42,950 --> 00:06:44,270
赛尔济亚德公爵也表示过…
87
00:06:44,270 --> 00:06:47,470
「如果莎拉莉雅是男的就好了」
88
00:06:48,190 --> 00:06:52,010
母亲自小就帮助祖父处理政务
89
00:06:52,010 --> 00:06:54,780
尤其在外交方面长袖善舞
90
00:06:54,780 --> 00:06:57,210
还深受人民的爱戴
91
00:06:57,280 --> 00:06:59,030
这茶不错
92
00:06:59,340 --> 00:07:01,140
这是黑玫瑰茶
93
00:07:01,760 --> 00:07:05,510
我之所以被称为「伊斯塔尔的冬蔷薇」
94
00:07:05,510 --> 00:07:07,990
也是受到母亲名号的影响
95
00:07:08,820 --> 00:07:10,900
得益于冒险者的行动
96
00:07:10,900 --> 00:07:15,060
各领地似乎都有了新的贸易通道
97
00:07:15,180 --> 00:07:17,500
甚至还开辟了航空路线
98
00:07:19,890 --> 00:07:23,250
您是说古兰迪尔的伍德斯托克先生的工作是吧
99
00:07:23,620 --> 00:07:26,630
听说他在帮我们寄送信件
100
00:07:26,760 --> 00:07:31,260
如今冒险者涉足诸多行业 其规模和影响不小
101
00:07:31,540 --> 00:07:33,640
你对此有什么看法吗
102
00:07:36,240 --> 00:07:39,640
妈妈太有才华 做女儿的压力好大
103
00:07:40,260 --> 00:07:43,770
我顶着「青出于蓝」这座大山 她不能多体谅一下吗
104
00:07:44,400 --> 00:07:48,030
听说克拉斯提大人已经离开领地了是吧
105
00:07:49,560 --> 00:07:52,210
有…有何不妥吗
106
00:07:53,090 --> 00:07:55,020
不 没事
107
00:07:59,180 --> 00:08:01,790
你的婚事将在两周后商议
108
00:08:02,830 --> 00:08:07,600
提亲的是斋宫家的托利殿下
109
00:08:07,600 --> 00:08:09,900
也就是斋宫的家主
110
00:08:09,900 --> 00:08:13,290
婚事 结婚…
111
00:08:13,430 --> 00:08:14,550
蕾妮希雅
112
00:08:15,570 --> 00:08:16,930
在
113
00:08:17,030 --> 00:08:21,920
好好准备 别留下遗憾
114
00:08:23,330 --> 00:08:24,270
好的
115
00:08:32,410 --> 00:08:33,740
艾丽莎
116
00:08:33,940 --> 00:08:36,070
没错 是我
117
00:08:36,570 --> 00:08:38,330
怎么如此沮丧
118
00:08:40,850 --> 00:08:43,800
您就算捏脸也没用的
119
00:08:43,800 --> 00:08:46,430
只会让脸变红变痛而已
120
00:08:47,000 --> 00:08:49,590
公主殿下 那个…
121
00:08:50,050 --> 00:08:52,430
我其实没那么纠结
122
00:08:52,550 --> 00:08:56,340
我也知道谈婚论嫁是迟早的事
123
00:08:56,970 --> 00:09:01,170
我只是没想到斋宫家的家主居然会上门提亲
124
00:09:01,720 --> 00:09:04,600
而且如果这次这门亲事成了
125
00:09:04,600 --> 00:09:07,010
我不就有长期饭票可以混日子了吗
126
00:09:07,460 --> 00:09:12,860
说起斋宫家 那可是现在大和最有地位的家族了吧
127
00:09:13,110 --> 00:09:16,840
城堡也一定比舞滨的更大
128
00:09:19,960 --> 00:09:22,250
您收到了很多来信啊
129
00:09:23,090 --> 00:09:25,880
柚之木先生 我记得他
130
00:09:25,880 --> 00:09:29,250
他是筑波的商人 想在秋叶原开分店
131
00:09:30,470 --> 00:09:36,010
「舞滨驻秋叶原顾问 蕾妮希雅·耶鲁艾特·柯文殿下」
132
00:09:36,220 --> 00:09:40,970
「我想做生意 能不能为我介绍一下秋叶原的商人」
133
00:09:41,810 --> 00:09:44,140
「听说来秋叶原可以做学问研究」
134
00:09:44,140 --> 00:09:47,520
「那个…我想在秋叶原找工作」
135
00:09:49,080 --> 00:09:54,280
我已经准备好了 随时听候您的差遣
136
00:09:54,480 --> 00:09:58,660
我认为如今正是您施展抱负的季节
137
00:09:59,460 --> 00:10:05,450
人的一生之中 有多少事值得去燃烧生命呢
138
00:10:05,700 --> 00:10:07,970
生在这个世界的孩子
139
00:10:07,970 --> 00:10:10,580
有谁能做到自愿投身战斗…
140
00:10:10,580 --> 00:10:15,620
找到自己的人生意义 并为之奋斗终身
141
00:10:15,620 --> 00:10:17,680
人生能有几回搏?
142
00:10:18,630 --> 00:10:23,880
我认为大多数人一辈子都没有这样的机遇
143
00:10:24,460 --> 00:10:29,110
所以 您只要去做自己想做的事情就好
144
00:10:30,020 --> 00:10:36,230
至于您到底想结婚 经商 还是恋爱生子
145
00:10:36,400 --> 00:10:38,560
我其实并不清楚
146
00:10:39,520 --> 00:10:43,830
但是当您骑上那个王八蛋驾驭的狮鹫兽时
147
00:10:43,830 --> 00:10:47,060
您就已经是一名自由的战士了
148
00:10:47,740 --> 00:10:49,980
别担心
149
00:10:49,980 --> 00:10:52,790
只要拿出干劲 一定能心想事成的
150
00:10:53,280 --> 00:10:56,440
我相信您的实力
151
00:11:06,000 --> 00:11:08,370
你好啊 实莉妹妹
152
00:11:08,370 --> 00:11:11,310
辛苦你了 帮了我那么多忙
153
00:11:11,480 --> 00:11:13,670
我也没做什么
154
00:11:13,670 --> 00:11:15,110
哪里哪里
155
00:11:15,110 --> 00:11:19,840
我正准备向城惠阁下报告 为你请功呢
156
00:11:20,830 --> 00:11:22,840
那我先告辞了
157
00:11:22,840 --> 00:11:24,320
辛苦你了 实莉
158
00:11:26,180 --> 00:11:28,330
数字已经统计出来了吧
159
00:11:28,510 --> 00:11:31,810
对呀 好好感谢我吧
160
00:11:34,970 --> 00:11:36,840
36人
161
00:11:37,240 --> 00:11:41,780
这算是比预想的要少 还是跟预想的一样少呢
162
00:11:42,030 --> 00:11:44,930
要是人多 恐怕早就炸锅了吧
163
00:11:45,440 --> 00:11:48,340
「神隐 Log Leap」
164
00:11:48,640 --> 00:11:51,350
关于玩家失踪的调查报告
165
00:11:51,730 --> 00:11:54,030
「有冒险者消失了」
166
00:11:54,030 --> 00:11:57,360
在大灾害发生后不久就有这样的传闻
167
00:11:57,910 --> 00:12:02,450
有人觉得是巧合 只是碰巧跟同伴分开了
168
00:12:02,730 --> 00:12:04,360
并没有放在心上
169
00:12:04,970 --> 00:12:08,200
还有一种就是克拉斯提的特例
170
00:12:09,360 --> 00:12:12,370
你到底去哪了 莉可宾
171
00:12:14,070 --> 00:12:17,310
听说你的朋友也失踪了?
172
00:12:17,980 --> 00:12:23,090
在我联系不上我的网友大岛之时 猜测得到了证实
173
00:12:24,890 --> 00:12:27,890
好友列表里的那些冒险者
174
00:12:27,890 --> 00:12:32,230
只要跟我在同一服务器 他的标识就不会消失
175
00:12:32,820 --> 00:12:33,860
然而…
176
00:12:34,400 --> 00:12:38,280
已经确认了这人也不在其他服务器
177
00:12:38,580 --> 00:12:41,360
城惠阁下 你真的…
178
00:12:42,380 --> 00:12:47,310
…认为他们已经「返回」到现实中的地球了吗
179
00:12:47,530 --> 00:12:49,870
我觉得有这可能
180
00:12:50,380 --> 00:12:51,370
不过
181
00:12:51,660 --> 00:12:57,060
我认为「返回」一事 需要冒险者的「同意」
182
00:12:59,330 --> 00:13:02,490
召唤之典灾 塔里克坦曾经说过
183
00:13:02,660 --> 00:13:04,880
「同意转让的契约者」
184
00:13:04,880 --> 00:13:10,420
「将开放访问权限 选择在沉睡中待机」
185
00:13:13,810 --> 00:13:17,090
当然了 我并不知道他们是否已经平安返回
186
00:13:17,350 --> 00:13:19,380
为了确认这一点
187
00:13:19,380 --> 00:13:22,490
单向「返回」是不够的 我们还需要做到「往返」
188
00:13:22,760 --> 00:13:26,040
这难度就变得更大了呀
189
00:13:26,040 --> 00:13:28,240
那就麻烦你了
190
00:13:29,000 --> 00:13:30,240
话说回来
191
00:13:30,450 --> 00:13:34,620
亚因斯…好像开始玩火了啊
192
00:13:34,620 --> 00:13:39,010
他跟「Plant Hwyaden」好像也有联系
193
00:13:40,350 --> 00:13:43,250
大和排名第二的玩家城市 阪南
194
00:13:44,120 --> 00:13:47,510
「Plant Hwyaden」一个公会就统治了整个阪南
195
00:13:47,510 --> 00:13:50,600
还与神圣皇国威斯特兰迪有联系
196
00:13:52,680 --> 00:13:54,830
而且威斯特兰迪这个国家…
197
00:13:55,140 --> 00:14:00,060
与柯文一族治下的自由都市同盟伊斯塔尔是对立的关系
198
00:14:01,170 --> 00:14:06,090
我们冒险者可能会被卷入两国之间的战争
199
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
问题堆积如山
200
00:14:11,390 --> 00:14:14,850
我们还是先解决眼前的问题吧
201
00:14:17,920 --> 00:14:19,820
这是巧克力风味拿铁
202
00:14:20,550 --> 00:14:22,430
可以提升女人味
203
00:14:23,850 --> 00:14:26,030
女人味啊
204
00:14:27,880 --> 00:14:29,050
好喝
205
00:14:29,050 --> 00:14:31,540
你被那辆马车上的人骂了吗
206
00:14:32,480 --> 00:14:34,060
我在街上看到了
207
00:14:34,060 --> 00:14:35,820
你收到了什么消息吗
208
00:14:35,820 --> 00:14:38,060
你眉头皱得紧紧的
209
00:14:38,370 --> 00:14:40,190
跟主公一样
210
00:14:40,490 --> 00:14:42,050
眉头皱起来了啊
211
00:14:43,080 --> 00:14:45,840
其实是我母亲来了
212
00:14:46,280 --> 00:14:50,820
那个…我的婚事定下来了
213
00:14:52,650 --> 00:14:55,570
我不知道还能留在秋叶原多久
214
00:14:55,730 --> 00:14:57,790
拒绝不就好了
215
00:14:58,510 --> 00:15:00,620
我做不到
216
00:15:00,620 --> 00:15:01,580
为什么
217
00:15:02,190 --> 00:15:06,090
我从小就是接受这样的教育
218
00:15:07,810 --> 00:15:11,590
你不用替我感到伤心
219
00:15:11,940 --> 00:15:14,870
其实挺平常的
220
00:15:14,880 --> 00:15:17,980
我倒是看你一脸为难的样子
221
00:15:17,980 --> 00:15:19,100
这么明显吗
222
00:15:20,080 --> 00:15:22,100
…见笑了
223
00:15:25,070 --> 00:15:28,610
我还以为你和那个一脸凶相的眼镜男在交往
224
00:15:29,000 --> 00:15:31,840
你是说克拉斯提大人吗 你误会了
225
00:15:31,840 --> 00:15:34,330
可我看你似乎很在意他
226
00:15:34,330 --> 00:15:37,580
因为他是守护骑士
227
00:15:38,490 --> 00:15:42,040
守护骑士相当于监护人
228
00:15:42,040 --> 00:15:45,650
他只不过是来保护我的
229
00:15:45,870 --> 00:15:50,900
可是没有人规定你不准跟你的守护骑士谈恋爱啊
230
00:15:51,840 --> 00:15:54,180
你…你不也一样
231
00:15:54,180 --> 00:15:57,160
你不也是跟那个凶凶的眼镜大人交往吗
232
00:15:57,160 --> 00:16:01,270
主 主公又不凶
233
00:16:01,870 --> 00:16:06,360
他很温柔 还会带我骑狮鹫兽
234
00:16:09,360 --> 00:16:12,860
我…我们没有交往
235
00:16:14,330 --> 00:16:17,960
这种时候 当我监护人的守护骑士居然不在
236
00:16:17,960 --> 00:16:19,870
我觉得有点生气
237
00:16:19,870 --> 00:16:23,330
我们大概要为他执行一次拯救行动了
238
00:16:23,330 --> 00:16:25,250
没必要
239
00:16:25,250 --> 00:16:29,880
他现在肯定过得无比滋润 一脸清静
240
00:16:30,480 --> 00:16:32,100
要不然…
241
00:16:33,710 --> 00:16:35,470
要不然…
242
00:16:35,760 --> 00:16:41,470
他也可能会奋不顾身地投入战斗
243
00:16:41,830 --> 00:16:44,440
一副天不怕地不怕的样子
244
00:16:44,870 --> 00:16:46,730
那个妖怪眼镜男
245
00:16:49,820 --> 00:16:52,060
我恨不得赏他一巴掌
246
00:16:54,000 --> 00:16:56,400
实属有些遗憾
247
00:16:58,270 --> 00:16:59,660
安排工作?
248
00:17:00,080 --> 00:17:02,980
我们应该为他们办一些新事业
249
00:17:02,980 --> 00:17:06,600
比如灌溉和水利工程 促进就业
250
00:17:06,600 --> 00:17:08,940
可我们没有预算啊
251
00:17:08,940 --> 00:17:10,730
集资不就好了
252
00:17:10,730 --> 00:17:17,420
第8商店街 海洋机构 每个公会都拥有巨额资产的吧
253
00:17:17,540 --> 00:17:22,770
你不要以为我们大公会就一定有钱啊
254
00:17:22,770 --> 00:17:25,770
人家穷得叮当响
255
00:17:29,620 --> 00:17:34,030
第8商店街在舞滨建了新的商馆吧
256
00:17:34,580 --> 00:17:39,030
光这一处 应该就投资了不止150万枚金币吧
257
00:17:39,030 --> 00:17:41,910
你说那个商馆啊
258
00:17:41,910 --> 00:17:45,150
那不是以我们第8商店街的名义建的
259
00:17:45,150 --> 00:17:49,020
而是以舞滨商业设施管理委员会的名义建的
260
00:17:49,020 --> 00:17:53,740
管委会事先划分好仓库和商店铺位的使用权
261
00:17:53,740 --> 00:17:57,450
然后向公会的成员募集建设费用
262
00:17:57,450 --> 00:17:59,770
至于那些没有参与投资的成员
263
00:17:59,770 --> 00:18:03,560
之后就只能以比较高昂的价格来租借使用权
264
00:18:03,560 --> 00:18:09,310
也就是说 那并不是第8商店街的资产 公会不赚钱的
265
00:18:09,310 --> 00:18:11,090
原来如此
266
00:18:11,280 --> 00:18:13,060
原来是用这种手段建的
267
00:18:13,300 --> 00:18:15,440
完全听不懂
268
00:18:15,440 --> 00:18:17,570
听不懂也没关系 艾札克
269
00:18:18,040 --> 00:18:20,190
因为我也不懂
270
00:18:20,690 --> 00:18:23,330
等一下让城弟来解释吧
271
00:18:23,540 --> 00:18:27,030
能够想出解决办法 才是强者的证明
272
00:18:27,190 --> 00:18:32,340
大型商业公会应该多关心一下普通水准的冒险者
273
00:18:32,340 --> 00:18:36,470
可是那个主持管委会的委员长…
274
00:18:36,470 --> 00:18:39,090
他也才50多级而已
275
00:18:39,090 --> 00:18:43,170
据说他害怕战斗 又没点生产类的副职业
276
00:18:43,170 --> 00:18:48,480
不得已才策划了这个项目 替大家跑腿联络打杂
277
00:18:48,480 --> 00:18:51,400
他可真是个人才
278
00:18:51,930 --> 00:18:53,360
可是…
279
00:18:55,030 --> 00:18:59,130
亚因斯 你们公会也可以参考这个做法嘛
280
00:19:01,910 --> 00:19:08,090
亚因斯 我们并不是不想帮助他们
281
00:19:08,090 --> 00:19:10,300
也不是不作为
282
00:19:10,970 --> 00:19:13,590
冒险中介所登记的冒险者
283
00:19:13,590 --> 00:19:16,120
全部都要达到50级以上
284
00:19:16,320 --> 00:19:21,360
这是当初克拉斯提还在的时候 大家一起定的目标
285
00:19:21,960 --> 00:19:24,730
现在克拉斯提缺席了
286
00:19:25,650 --> 00:19:28,240
圆桌会议不就成了空架子了吗
287
00:19:28,650 --> 00:19:32,360
如果无法通过任何决议 这个场地又有什么意义
288
00:19:32,630 --> 00:19:35,230
喂 你什么意思
289
00:19:35,340 --> 00:19:39,730
领导缺席 圆桌会议无法发挥领导能力
290
00:19:40,550 --> 00:19:42,880
还有什么存在价值
291
00:19:46,370 --> 00:19:47,840
亚因斯
292
00:19:49,210 --> 00:19:53,250
圆桌会议是自治组织 不是统治组织
293
00:19:53,570 --> 00:19:57,500
我们的活动都是基于参与者的好意
294
00:19:58,090 --> 00:20:00,940
我们代表了这座城里的所有冒险者
295
00:20:00,940 --> 00:20:03,670
甚至还代表了大地人
296
00:20:03,670 --> 00:20:05,670
我们应该齐心协力履行大家的意愿
297
00:20:06,160 --> 00:20:10,460
克拉斯提是我们的代表 但不是我们的总统
298
00:20:10,460 --> 00:20:15,240
况且即便他不在 我们的使命也未曾改变
299
00:20:18,740 --> 00:20:21,930
那这个会议…
300
00:20:25,810 --> 00:20:29,540
圆桌会议并没有强制权喵
301
00:20:29,540 --> 00:20:36,330
只有参加的公会达成共识 才能实行所有计划的喵
302
00:20:36,760 --> 00:20:39,830
亚因斯大人寄希望于更高的权力
303
00:20:39,830 --> 00:20:42,050
譬如克拉斯提大人的影响力
304
00:20:42,050 --> 00:20:46,170
希望以强权来推动会议采纳意见
305
00:20:46,410 --> 00:20:49,840
但是他的提议遭到了否定
306
00:20:50,060 --> 00:20:52,810
即便我们会长同意了
307
00:20:53,130 --> 00:20:58,690
只要圆桌会议不赞成 他的提议也是通不过的
308
00:21:02,620 --> 00:21:03,820
我明白了
309
00:21:04,510 --> 00:21:08,740
接下来 「诚信」将会自行摸索自己要走的路
310
00:21:14,100 --> 00:21:17,360
辛苦了喵 城惠亲
311
00:21:17,360 --> 00:21:19,330
谢谢你 班长
312
00:21:19,960 --> 00:21:22,920
可是问题并没有解决吧
313
00:21:22,920 --> 00:21:26,700
啊呀呀 城惠怎么垂头丧气的
314
00:21:26,870 --> 00:21:28,050
给你看内裤吧
315
00:21:28,280 --> 00:21:29,430
我宰了你
316
00:21:30,620 --> 00:21:32,460
虽然没解决问题
317
00:21:32,460 --> 00:21:36,970
往好处想 好歹拖了些时间能缓上一缓
318
00:21:41,840 --> 00:21:46,570
那好像是神圣皇国威斯特兰迪的纹章
319
00:21:46,570 --> 00:21:49,210
旁边是斋宫家族
320
00:21:50,360 --> 00:21:52,330
城惠 大事不好了
321
00:21:52,790 --> 00:21:54,700
亚因斯变土豆了
322
00:21:54,870 --> 00:21:56,960
乖乖 乖乖 晓妹子乖乖
323
00:21:56,960 --> 00:21:58,810
我喘不过气了
324
00:21:58,810 --> 00:21:59,730
什么情况
325
00:21:59,900 --> 00:22:03,870
亚因斯大人受到了威斯特兰迪的正式任命
326
00:22:04,270 --> 00:22:07,360
土豆…男爵…不对 叫啥来着
327
00:22:08,350 --> 00:22:10,300
是公爵吗
328
00:22:10,300 --> 00:22:11,220
对
329
00:22:11,960 --> 00:22:14,500
他被任命为秋叶原的公爵了?
330
00:22:14,500 --> 00:22:16,230
怎么回事 主公
331
00:22:16,590 --> 00:22:19,980
圆桌会议和秋叶原…
332
00:22:20,640 --> 00:22:22,520
都会四分五裂的
333
00:22:23,140 --> 00:22:24,730
这就是「诚信」的选择
334
00:22:26,410 --> 00:22:30,300
这就是你要走的路吗 亚因斯
335
00:24:05,050 --> 00:24:08,050
斋宫家族立于大和的大地人顶端
336
00:24:08,050 --> 00:24:10,360
他们派出使者拜访蕾妮希雅
337
00:24:10,360 --> 00:24:13,520
筹备一个不顾她本人意愿的婚礼
338
00:24:13,520 --> 00:24:16,810
与此同时 亚因斯接受了斋宫家族赐予的爵位
339
00:24:16,810 --> 00:24:18,890
宣布与城惠他们决裂
340
00:24:19,070 --> 00:24:22,700
圆桌会议最终还是要面临瓦解
341
00:24:25,350 --> 00:24:28,020
超越了界限 规则就会改变
342
00:02:48,600 --> 00:02:54,520
蕾妮希雅的婚事
343
00:24:23,140 --> 00:24:29,980
下集 秋叶原公爵
344
00:02:32,670 --> 00:02:36,010
秋叶原城
345
00:02:32,710 --> 00:02:36,010
日本服务器
346
00:02:55,690 --> 00:02:59,860
公会会馆/六倾姬之间
347
00:03:00,570 --> 00:03:05,240
洛德立克/洛德立克商会
348
00:03:00,570 --> 00:03:05,240
职务/公会长
349
00:03:05,280 --> 00:03:09,290
道隆/海洋机构
350
00:03:05,280 --> 00:03:09,290
职务/总长
351
00:03:11,080 --> 00:03:16,300
宗次郎·势田/西风旅团
352
00:03:11,080 --> 00:03:16,300
职务/公会长
353
00:03:17,840 --> 00:03:21,550
玛莉艾儿/三日月同盟
354
00:03:17,840 --> 00:03:21,550
职务/公会长
355
00:03:20,300 --> 00:03:23,300
城惠/记录的地平线
356
00:03:20,300 --> 00:03:23,300
职务/公会长
357
00:03:43,240 --> 00:03:45,830
艾札克/黑剑骑士团
358
00:03:43,240 --> 00:03:45,830
职务/公会长
359
00:03:45,870 --> 00:03:49,200
卡拉辛/第8商店街
360
00:03:45,870 --> 00:03:49,200
职务/公会长
361
00:03:52,210 --> 00:03:55,920
亚因斯/诚信
362
00:03:52,210 --> 00:03:55,920
职务/公会长
363
00:04:20,490 --> 00:04:23,450
珍珠奶茶/诚信
364
00:04:20,690 --> 00:04:23,450
青户/诚信
365
00:04:20,820 --> 00:04:23,450
Zacky25/诚信
366
00:04:20,940 --> 00:04:23,450
minmin/诚信
367
00:06:04,010 --> 00:06:05,970
铃铛咖啡馆
368
00:06:16,560 --> 00:06:18,440
区域
369
00:06:16,560 --> 00:06:18,440
秋叶原城
370
00:11:04,310 --> 00:11:07,810
记录的地平线 公会大厅
371
00:11:04,430 --> 00:11:07,810
区域
372
00:11:04,430 --> 00:11:07,810
秋叶原城
373
00:11:31,830 --> 00:11:33,830
不要摸鱼
374
00:11:44,350 --> 00:11:51,350
关于神隐
-Log Leap-
的调查报告
375
00:12:51,370 --> 00:12:57,630
关于神隐
-Log Leap-
的调查报告
376
00:12:57,790 --> 00:12:59,250
召唤之典灾
377
00:12:57,790 --> 00:12:59,250
塔里克坦/典灾
378
00:12:57,790 --> 00:12:59,250
等级/副本BOSS
379
00:13:45,300 --> 00:13:46,380
茵缇克丝
380
00:13:45,300 --> 00:13:46,380
种族/妖精
381
00:13:50,600 --> 00:13:52,310
种族/妖精
382
00:14:19,250 --> 00:14:20,540
巧克力风味拿铁
383
00:19:11,330 --> 00:19:14,590
犹比亚
384
00:19:11,330 --> 00:19:14,590
按掉闹钟
385
00:19:12,330 --> 00:19:14,590
小桃
386
00:19:12,330 --> 00:19:14,590
空
387
00:19:12,580 --> 00:19:14,590
增田
388
00:19:12,580 --> 00:19:14,590
阿舒林
389
00:19:15,590 --> 00:19:18,090
小凪
390
00:19:15,840 --> 00:19:18,090
密尔奇
391
00:19:15,840 --> 00:19:18,090
忍道喵
392
00:19:16,590 --> 00:19:18,090
拉迪普
393
00:19:18,130 --> 00:19:21,590
死亡凝视
394
00:19:19,090 --> 00:19:21,590
饿饿披萨
395
00:01:22,740 --> 00:01:24,990
还有三秒就陷入沉睡
396
00:01:24,990 --> 00:01:27,250
想再来一次 希望又在何方
397
00:01:31,920 --> 00:01:34,340
灵魂飘散 胸口不畅
398
00:01:34,340 --> 00:01:36,670
颠覆过去一切认知
399
00:01:36,670 --> 00:01:37,550
在虚拟世界里
400
00:01:37,550 --> 00:01:39,170
紧追不放 伪装
401
00:01:41,050 --> 00:01:43,220
once more 勇气驱散阴霾
402
00:01:43,220 --> 00:01:45,680
once more 循环再次重启
403
00:01:45,680 --> 00:01:48,060
no more 但还不能停下来
404
00:01:52,440 --> 00:01:58,780
颓丧灼烧内心 莫名忧伤
405
00:02:01,650 --> 00:02:04,780
混乱的世界
406
00:02:04,780 --> 00:02:07,410
仿佛现实一般
407
00:02:07,410 --> 00:02:09,450
闪耀又摇晃
408
00:22:35,010 --> 00:22:39,300
指尖轻抚微风
409
00:22:39,300 --> 00:22:45,430
从未曾见过的全新世界地图
410
00:22:45,430 --> 00:22:49,140
地图上没有记录的小镇
411
00:22:49,140 --> 00:22:52,480
明天还会有新发现吗
412
00:22:53,060 --> 00:22:59,740
独身一人时 小石头也能绊倒我
413
00:23:00,070 --> 00:23:03,740
你却毫不嫌弃
414
00:23:03,740 --> 00:23:11,120
我会牢牢抓紧你伸过来的手
415
00:23:11,120 --> 00:23:13,750
与你一起飞向未来的天空
416
00:23:13,750 --> 00:23:18,630
不管摔倒几次 只要振作起来就好
417
00:23:18,630 --> 00:23:23,430
哪怕事与愿违
418
00:23:23,430 --> 00:23:27,640
遥远的地平线
419
00:23:27,640 --> 00:23:32,850
也与这条路相连
420
00:23:33,360 --> 00:23:43,530
在两千亿颗星星之间闪耀发光
421
00:23:47,450 --> 00:23:52,620
闪耀发光
29799