Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:20,720
Zlanišče dlan, daj pretletejo se prti, v
2
00:00:20,720 --> 00:00:25,640
tiski knizni garčiščvrti, na dobrý dan.
3
00:00:29,460 --> 00:00:36,240
Zlanišče dlan, dotyk dotyku gre naproti,
na
4
00:00:36,240 --> 00:00:40,860
smek za smekom se zaloti, na dobrý dan.
5
00:01:11,580 --> 00:01:12,980
Oh,
6
00:01:14,830 --> 00:01:15,830
Thank you.
7
00:02:32,870 --> 00:02:34,270
What?
8
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
What?
9
00:02:52,150 --> 00:02:53,450
Nina, where is Nina?
10
00:02:55,550 --> 00:02:57,970
Nina, where is Nina?
11
00:03:38,670 --> 00:03:41,490
I don't know.
12
00:04:12,680 --> 00:04:17,640
Are you sure you can't afford it? I'm
paying.
13
00:04:18,399 --> 00:04:20,500
No, ma 'am. What I said, I said.
14
00:04:21,240 --> 00:04:22,340
I have three more cars.
15
00:04:23,100 --> 00:04:24,620
In fact, that's not my job.
16
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
I'm a chauffeur.
17
00:04:30,340 --> 00:04:31,460
And who are you looking for?
18
00:04:31,980 --> 00:04:33,100
I don't know.
19
00:04:34,780 --> 00:04:36,960
Are you sure you're not looking for
Nuden?
20
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Well, I'll go.
21
00:04:39,980 --> 00:04:41,380
And now you'll all go.
22
00:04:42,860 --> 00:04:44,880
And I'm alone with my husband.
23
00:04:46,660 --> 00:04:48,180
Can I help you with anything?
24
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
I'd love to.
25
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
Tomaž.
26
00:04:56,220 --> 00:04:57,220
Tomaž?
27
00:05:00,220 --> 00:05:05,180
Dear passengers, we are arriving at the
Brnik metal station in Ljubljana,
28
00:05:05,220 --> 00:05:07,740
somewhere in the middle of the Alps and
the Adriatic Sea.
29
00:05:08,040 --> 00:05:10,060
The weather is sunny, no wind.
30
00:05:10,810 --> 00:05:14,010
The visibility is excellent, the
temperature is 24 degrees Celsius.
31
00:05:14,790 --> 00:05:17,530
I wish you all the best and a successful
day.
32
00:05:39,820 --> 00:05:40,880
No, if that's how it seems.
33
00:05:41,280 --> 00:05:43,340
No. But grandma didn't come.
34
00:05:44,180 --> 00:05:45,500
No, Egon is with me.
35
00:05:45,900 --> 00:05:49,220
We told you to go somewhere together.
Right? Right.
36
00:06:12,620 --> 00:06:15,420
. .
37
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
You're on the bed a little too much.
38
00:06:41,680 --> 00:06:42,780
You're on the bed a little too much?
39
00:06:44,720 --> 00:06:45,720
Yes.
40
00:06:47,200 --> 00:06:49,160
Maybe I'm a little too much on the bed.
41
00:06:58,240 --> 00:07:00,280
Milena, get some rest, then we'll see.
42
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
Why?
43
00:07:04,980 --> 00:07:08,260
Why, my dear? Did I do something wrong?
44
00:07:42,050 --> 00:07:43,470
Thank you very much.
45
00:07:46,570 --> 00:07:49,350
Yes, what is it? This is for you.
Swedish grapes.
46
00:07:49,570 --> 00:07:51,470
Canned. It's a great service.
47
00:07:51,750 --> 00:07:52,830
Be careful, it's coming.
48
00:07:53,510 --> 00:07:54,770
Thank you, thank you.
49
00:07:55,830 --> 00:07:57,970
Come on, let's go for a swim. Everyone's
already waiting.
50
00:07:58,490 --> 00:07:59,490
Yes, I will.
51
00:07:59,530 --> 00:08:00,530
Well, come on.
52
00:08:02,190 --> 00:08:04,110
Do you have a job this year?
53
00:08:04,930 --> 00:08:08,250
Do you know that one of these boats
would only move to see you?
54
00:08:08,850 --> 00:08:11,070
Your school from Morja ran around here.
55
00:08:11,910 --> 00:08:12,910
Who?
56
00:08:13,520 --> 00:08:16,400
Yeah, but some say it's like I should be
meeting him, keep him in mind, and then
57
00:08:16,400 --> 00:08:17,500
go. I don't know.
58
00:08:19,220 --> 00:08:21,020
Tomás! Hey, Tomás!
59
00:09:38,570 --> 00:09:42,630
I don't know what
60
00:09:42,630 --> 00:09:49,730
to
61
00:09:49,730 --> 00:10:07,150
do.
62
00:10:08,040 --> 00:10:10,600
. .
63
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
today.
64
00:11:29,200 --> 00:11:29,979
Why are you so stubborn?
65
00:11:29,980 --> 00:11:32,120
It's a custom, a sin. Don't you get it?
66
00:11:32,320 --> 00:11:33,960
Don't worry, I won't let you get away
with it.
67
00:11:34,400 --> 00:11:35,640
Wait, I'll go with you.
68
00:11:36,520 --> 00:11:38,540
Let me go. He's got his gang.
69
00:12:03,150 --> 00:12:04,150
Do you hear me?
70
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
Is mom home?
71
00:12:06,550 --> 00:12:07,550
No, she isn't.
72
00:12:07,870 --> 00:12:08,870
What are you drinking?
73
00:12:09,630 --> 00:12:10,630
Are you choking?
74
00:12:12,250 --> 00:12:15,590
I can't hear you, but you'd better tell
me you won't be home.
75
00:12:16,010 --> 00:12:18,030
Yes! What yes? Are you coming?
76
00:12:18,310 --> 00:12:19,310
No!
77
00:12:19,670 --> 00:12:20,670
Yes, you're right.
78
00:12:21,070 --> 00:12:22,110
I will tell you.
79
00:12:33,290 --> 00:12:35,090
Yes, I'm trying, dad. What else?
80
00:12:36,730 --> 00:12:38,010
No, dad, it's me.
81
00:12:38,210 --> 00:12:39,750
Tomas won't be home with me today.
82
00:12:40,190 --> 00:12:41,350
Are you going to drink again?
83
00:12:41,650 --> 00:12:42,650
Come on, Neha.
84
00:12:43,870 --> 00:12:47,130
Tell dad... Dad called me half a minute
ago that he won't be home.
85
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
You're really stubborn.
86
00:12:48,930 --> 00:12:49,930
What a fool.
87
00:12:51,270 --> 00:12:52,330
You'll meet him one day.
88
00:12:54,070 --> 00:12:55,230
Does that mean he won't bite?
89
00:12:55,630 --> 00:12:56,630
Yes.
90
00:12:57,990 --> 00:12:59,330
Yes. What yes yes?
91
00:12:59,570 --> 00:13:00,389
Will he?
92
00:13:00,390 --> 00:13:01,390
No.
93
00:13:02,030 --> 00:13:03,410
Take my bun and eat it.
94
00:13:04,670 --> 00:13:05,670
Where is it?
95
00:13:08,850 --> 00:13:11,190
You are my aunt and mom.
96
00:13:12,450 --> 00:13:13,450
You are a miracle.
97
00:14:28,780 --> 00:14:31,580
Thank you.
98
00:15:19,150 --> 00:15:21,590
Milena, you're not going to think that
we broke up, are you?
99
00:15:22,010 --> 00:15:23,410
I would have loved you a little longer.
100
00:15:24,310 --> 00:15:25,310
I'm here.
101
00:15:25,950 --> 00:15:28,130
I really wouldn't take you to Sweden.
102
00:15:28,710 --> 00:15:29,710
Yes, but I will go.
103
00:15:30,950 --> 00:15:33,610
Hey, does she still know what we used to
play?
104
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
Oh, yes.
105
00:15:41,510 --> 00:15:42,510
You're not that old anymore.
106
00:15:43,410 --> 00:15:45,230
Do you know who Blatkošić is?
107
00:15:45,450 --> 00:15:46,450
Yes, grandma.
108
00:15:47,400 --> 00:15:50,020
Your grandma will make a mistake. She'll
be all alone.
109
00:15:50,300 --> 00:15:51,800
I want to be alone even more.
110
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
What about the news?
111
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
I don't think so.
112
00:15:56,980 --> 00:16:01,000
Don't worry, I won't let you go. You'll
be completely out of control.
113
00:16:01,300 --> 00:16:02,300
I'm not going anywhere.
114
00:16:02,620 --> 00:16:04,460
I just want to do ballet at school.
115
00:16:04,820 --> 00:16:05,820
They really lack that.
116
00:16:06,100 --> 00:16:07,520
I already did auditions.
117
00:16:07,800 --> 00:16:08,840
Do you know how much I danced?
118
00:16:09,620 --> 00:16:12,520
I had such a tremor at the beginning
that my legs were shaking.
119
00:16:12,820 --> 00:16:16,360
Then I heard the piano and it changed
completely. I didn't even know anyone
120
00:16:16,360 --> 00:16:16,959
watching me.
121
00:16:16,960 --> 00:16:17,919
Because I was flying.
122
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
I was already this high.
123
00:16:19,000 --> 00:16:21,040
I always
124
00:16:21,040 --> 00:16:27,900
imagined how I would dance when I
125
00:16:27,900 --> 00:16:28,739
grew up.
126
00:16:28,740 --> 00:16:30,180
You will play the piano.
127
00:16:30,500 --> 00:16:31,760
I can still do that.
128
00:16:31,960 --> 00:16:33,060
Do you want me to pause?
129
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Don't worry, mom.
130
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
I'm getting used to it.
131
00:16:37,140 --> 00:16:38,140
Let's go.
132
00:16:40,020 --> 00:16:44,480
Let's go, Milena.
133
00:17:37,320 --> 00:17:38,660
Is anyone here at all?
134
00:17:38,880 --> 00:17:42,540
Yes. Is anyone here at all? Where do you
want to sign up?
135
00:17:42,780 --> 00:17:45,440
Break, standard dancing, jazz, ballet?
136
00:17:45,860 --> 00:17:52,580
The chairman of the committee for... For
the management of statistical
137
00:17:52,580 --> 00:17:55,200
elements, analysis of public opinion.
138
00:17:56,740 --> 00:17:59,400
White on F7, black on D5.
139
00:17:59,740 --> 00:18:02,580
Excuse me, where is Tomašićeva? Oh, yes.
140
00:18:02,860 --> 00:18:05,020
Up, in the hallway to the left.
141
00:19:00,340 --> 00:19:05,400
You try to be chubby or you play as
Jeremy.
142
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
What do you want?
143
00:19:54,910 --> 00:19:56,350
That's what I'm asking you.
144
00:19:57,070 --> 00:19:59,190
Are you still working instead of
starting a settlement?
145
00:20:02,370 --> 00:20:03,370
What kind of settlement?
146
00:20:04,150 --> 00:20:05,310
Have you found us a place to live?
147
00:20:06,850 --> 00:20:09,610
It's written nicely here. These places
belong to the archive.
148
00:20:09,810 --> 00:20:10,810
You can go out.
149
00:20:11,750 --> 00:20:12,930
It won't be too late.
150
00:20:18,910 --> 00:20:20,410
Do you know that the garbage is from the
club?
151
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Where to?
152
00:20:22,860 --> 00:20:23,860
I'll take a look.
153
00:20:27,420 --> 00:20:28,420
Where are you going?
154
00:20:29,300 --> 00:20:31,000
To the archive and the municipality.
155
00:20:32,780 --> 00:20:34,080
Are you going to let me go?
156
00:20:34,320 --> 00:20:36,060
No, but what can we do?
157
00:20:36,640 --> 00:20:37,700
I don't want to.
158
00:20:38,680 --> 00:20:40,340
You can talk when you're not healthy.
159
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Hey, I'm coming.
160
00:20:42,420 --> 00:20:43,419
You'll find me.
161
00:20:43,420 --> 00:20:44,540
Or you'll be the only woman.
162
00:21:11,820 --> 00:21:12,820
Amen.
163
00:23:04,840 --> 00:23:11,680
Moron. I've seen him
164
00:23:11,680 --> 00:23:12,920
before.
165
00:23:16,240 --> 00:23:17,820
Have you seen him?
166
00:23:19,020 --> 00:23:23,080
No, not at all. He's about 20 ,000 years
old.
167
00:23:23,340 --> 00:23:24,420
We have to be slow.
168
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
We have to be slow.
169
00:23:26,420 --> 00:23:27,420
We have to be slow.
170
00:24:05,420 --> 00:24:06,420
They've got to see my music.
171
00:26:04,160 --> 00:26:06,380
I'm going to give you what I got.
172
00:26:30,649 --> 00:26:34,510
We'll be right back.
173
00:26:52,970 --> 00:26:54,410
You don't even need an audition.
174
00:26:54,710 --> 00:26:55,710
So,
175
00:26:57,950 --> 00:27:00,450
now sit down. I'm all wet already.
176
00:27:01,610 --> 00:27:08,290
I'm sorry, but I have to tell you
177
00:27:08,290 --> 00:27:11,210
that tomorrow they will come empty from
our place.
178
00:27:13,210 --> 00:27:15,290
And then tomorrow they will start to
rush to this side.
179
00:27:30,350 --> 00:27:31,350
How are you?
180
00:27:31,610 --> 00:27:32,630
Haven't you finished school yet?
181
00:27:33,450 --> 00:27:36,330
He said he'd finish it soon. He said
he'd change soon.
182
00:27:38,510 --> 00:27:40,230
The school has already started there.
183
00:27:40,930 --> 00:27:41,930
It's going to be a mess.
184
00:27:43,750 --> 00:27:44,930
There will be problems again.
185
00:27:46,350 --> 00:27:47,350
With me?
186
00:27:47,670 --> 00:27:48,670
No, no, I'll be fine.
187
00:27:49,550 --> 00:27:50,550
We'll stay here.
188
00:27:51,790 --> 00:27:54,130
Milena, how did you decide with Egon?
189
00:27:54,750 --> 00:27:56,270
Will you come back to live with us
tomorrow?
190
00:27:57,590 --> 00:27:58,590
Why did you decide?
191
00:27:59,410 --> 00:28:00,770
No, no, no, no, no, no.
192
00:28:28,430 --> 00:28:29,430
I don't know what we've changed.
193
00:28:29,910 --> 00:28:30,910
I'm going to Sweden.
194
00:28:31,270 --> 00:28:33,830
If you're not half a year old, I'll give
you the answer by law.
195
00:28:34,130 --> 00:28:35,130
You remembered a little later.
196
00:28:36,230 --> 00:28:37,750
Mom, where's Misha?
197
00:28:38,310 --> 00:28:41,150
I hope he won't have similar problems.
198
00:28:42,770 --> 00:28:43,770
I told you.
199
00:28:45,310 --> 00:28:46,310
Misha's leaving again.
200
00:28:47,290 --> 00:28:49,850
Mom, I want to go to Sweden too.
201
00:30:38,720 --> 00:30:40,260
One, two, three.
202
00:31:40,240 --> 00:31:43,800
One, two, three. One, two, three. One,
two,
203
00:31:45,980 --> 00:32:00,020
three.
204
00:32:11,120 --> 00:32:12,660
I knew you'd like it.
205
00:32:14,720 --> 00:32:16,240
It's over for today, Vaja.
206
00:32:16,980 --> 00:32:18,220
We'll change tomorrow.
207
00:32:20,160 --> 00:32:26,060
To help you?
208
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
I'll be right back.
209
00:32:29,420 --> 00:32:30,620
Take care, you two.
210
00:32:31,920 --> 00:32:33,280
I'll work a little longer.
211
00:32:33,900 --> 00:32:35,980
Now, when I'm at peace.
212
00:34:33,109 --> 00:34:36,489
Oh, and you're still playing?
213
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
He's asleep.
214
00:34:39,360 --> 00:34:41,199
Yes, he's asleep. He has a night shift.
215
00:34:41,679 --> 00:34:42,679
Yes, yes.
216
00:34:43,139 --> 00:34:47,040
You'll see when you won't have no night
shifts, no day shifts.
217
00:34:49,380 --> 00:34:50,679
She's already back from work.
218
00:34:51,199 --> 00:34:52,199
Yes, back.
219
00:34:52,739 --> 00:34:54,139
If Vova hadn't come by herself.
220
00:35:11,150 --> 00:35:12,150
But this is our yard.
221
00:35:12,670 --> 00:35:16,250
What kind of dance is this? I don't know
anything about it. Stop looking around
222
00:35:16,250 --> 00:35:17,250
for a second.
223
00:36:50,830 --> 00:36:51,830
Ugh.
224
00:37:40,040 --> 00:37:43,140
This is for the dancers who are going to
the garbage dump.
225
00:37:48,120 --> 00:37:49,520
God bless you, give me some more.
226
00:39:07,470 --> 00:39:11,090
One plus one is one zero.
227
00:39:12,210 --> 00:39:17,290
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
228
00:39:18,030 --> 00:39:20,790
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
229
00:39:21,430 --> 00:39:25,170
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
230
00:39:26,090 --> 00:39:28,790
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
231
00:39:29,250 --> 00:39:34,910
One plus one is one zero.
232
00:39:38,910 --> 00:39:40,770
Not today.
233
00:39:42,670 --> 00:39:44,070
No.
234
00:39:49,370 --> 00:39:50,770
Yeah.
235
00:40:39,530 --> 00:40:42,010
Thank you.
236
00:41:30,110 --> 00:41:32,150
How long have you been working on this
project? I've been working on it for 7
237
00:41:32,150 --> 00:41:33,970
months. I see, that's good.
238
00:41:34,570 --> 00:41:35,570
Thank you for coming.
239
00:42:28,230 --> 00:42:29,230
Who beat you?
240
00:42:33,830 --> 00:42:35,930
No, baby. Who beat you?
241
00:43:44,300 --> 00:43:45,300
Namaskar.
242
00:44:29,710 --> 00:44:30,710
You're coming to see me?
243
00:44:40,430 --> 00:44:41,430
No, I'm not coming.
244
00:44:41,810 --> 00:44:43,590
I don't want to see you again.
245
00:44:44,530 --> 00:44:45,750
I have to go to work tomorrow.
246
00:44:47,270 --> 00:44:48,270
Go to sleep.
247
00:44:49,470 --> 00:44:50,910
And you, Milena, go to bed.
248
00:44:52,910 --> 00:44:53,910
And?
249
00:44:54,870 --> 00:44:56,830
Go to sleep. Go to sleep. I'll wait for
you.
250
00:44:58,390 --> 00:44:59,390
What?
251
00:45:00,270 --> 00:45:02,450
You go around the town to meet him.
252
00:45:04,070 --> 00:45:07,470
When you wake up in the morning, first
you think about Milena.
253
00:45:07,930 --> 00:45:08,950
How do you call her?
254
00:45:11,450 --> 00:45:15,830
But in the evening, how do you think
about her?
255
00:45:36,140 --> 00:45:39,860
Tomas, are you always alone, completely
alone?
256
00:45:43,140 --> 00:45:45,360
Yes, quite often.
257
00:45:47,880 --> 00:45:50,760
I mean it like this, that you are never
at home.
258
00:45:51,840 --> 00:45:55,460
But like this, that you are with me.
259
00:46:00,680 --> 00:46:02,440
I am very glad that I am alone.
260
00:46:07,440 --> 00:46:09,220
So I don't lose all of my peace.
261
00:46:09,840 --> 00:46:12,860
So I don't get a little drunk.
262
00:46:17,140 --> 00:46:19,400
You're the only one I care about, aren't
you?
263
00:46:21,640 --> 00:46:28,140
You know, I've
264
00:46:28,140 --> 00:46:29,380
never told you that.
265
00:46:40,460 --> 00:46:41,460
I'm a little hungry.
266
00:46:44,580 --> 00:46:45,800
Can you give me some pizza?
267
00:46:48,320 --> 00:46:49,320
What are you thinking?
268
00:47:29,600 --> 00:47:32,320
I'd love to have one of those. And it's
great.
269
00:47:32,660 --> 00:47:34,360
You're so good, you don't want to buy
one.
270
00:47:39,220 --> 00:47:40,220
Yes,
271
00:47:42,960 --> 00:47:44,000
yes, who was it?
272
00:47:44,700 --> 00:47:46,340
It was mine.
273
00:47:47,580 --> 00:47:48,620
Give me more colors.
274
00:47:53,640 --> 00:47:55,380
My love, who would have thought?
275
00:47:55,740 --> 00:47:57,260
This is Kinderstube.
276
00:47:57,820 --> 00:47:58,820
What is it called?
277
00:47:59,240 --> 00:48:00,240
Vineršule.
278
00:48:00,540 --> 00:48:01,540
Vineršnice.
279
00:48:09,920 --> 00:48:11,120
Reborka Trismanka.
280
00:48:19,280 --> 00:48:21,160
Mmm, for the whole of Ljubljana.
281
00:48:23,740 --> 00:48:25,440
No, thank you. You're welcome.
282
00:49:05,460 --> 00:49:08,260
Thank you.
283
00:49:49,330 --> 00:49:50,330
No, Kai.
284
00:49:50,650 --> 00:49:51,850
Not here in front of the house.
285
00:49:52,310 --> 00:49:53,310
Aren't you married?
286
00:49:53,690 --> 00:49:54,690
No, I'm not.
287
00:49:54,790 --> 00:49:56,690
How can you come to my house tonight?
288
00:49:58,510 --> 00:50:00,850
I'm really curious where he's going to
take me again.
289
00:50:01,090 --> 00:50:02,090
Where is he going?
290
00:50:02,490 --> 00:50:03,830
To his castle.
291
00:50:04,870 --> 00:50:05,990
His castle, yes.
292
00:50:06,670 --> 00:50:07,670
To Lumparija.
293
00:50:08,670 --> 00:50:13,850
Do you remember, old woman, when your
mother brought your son to Muck?
294
00:50:14,330 --> 00:50:15,350
Your son went to...
295
00:50:15,900 --> 00:50:18,540
That's a lot of important things in
life. You're right.
296
00:50:19,300 --> 00:50:20,920
What would you like to know?
297
00:50:21,480 --> 00:50:22,960
Why are you so nervous?
298
00:50:23,360 --> 00:50:28,260
My dear, your son is going to the beach
with us three more times. When you're
299
00:50:28,260 --> 00:50:29,820
four, he'll be the first one to know.
300
00:50:31,400 --> 00:50:37,240
Is grandma already gone?
301
00:50:38,400 --> 00:50:39,400
He's really weird.
302
00:50:59,120 --> 00:51:00,140
Oh, come on, man.
303
00:51:00,520 --> 00:51:01,840
Oh, what are you talking about?
304
00:51:02,360 --> 00:51:04,120
Look how much time we haven't seen each
other.
305
00:51:04,380 --> 00:51:05,820
Are you saying we're going to get drunk?
306
00:51:06,480 --> 00:51:07,480
It won't be bad.
307
00:51:07,520 --> 00:51:08,520
We're drunk.
308
00:51:08,760 --> 00:51:09,760
What are you talking about?
309
00:51:10,240 --> 00:51:11,680
Why would we get drunk?
310
00:51:11,900 --> 00:51:12,900
We're both soldiers.
311
00:51:13,840 --> 00:51:15,200
How can you put that in the toilet?
312
00:51:15,580 --> 00:51:16,580
Give it to me.
313
00:51:18,360 --> 00:51:19,360
You said it.
314
00:51:19,560 --> 00:51:20,560
It won't be bad.
315
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
Of course it won't.
316
00:51:21,800 --> 00:51:23,660
But I'm sorry it won't be healthy.
317
00:51:24,120 --> 00:51:25,260
It will be fun, right?
318
00:51:25,680 --> 00:51:29,360
Well, you don't really like me, do you?
You're going to be a chauffeur.
319
00:51:29,660 --> 00:51:31,020
You know how to drive a Mercedes.
320
00:51:31,380 --> 00:51:35,360
Well, if you think I'm going to drive a
Mercedes this summer, I won't. I trust
321
00:51:35,360 --> 00:51:36,360
you.
322
00:51:39,860 --> 00:51:40,860
Well,
323
00:51:41,540 --> 00:51:45,180
finally, the real family dinner.
324
00:51:45,780 --> 00:51:46,780
Oh!
325
00:51:47,640 --> 00:51:48,660
What, oh?
326
00:51:50,160 --> 00:51:51,840
Well, then let's ask them something.
327
00:51:52,540 --> 00:51:53,540
Ask them.
328
00:51:53,580 --> 00:51:54,600
Do you want to demonstrate?
329
00:51:55,290 --> 00:51:56,290
When will you be a student?
330
00:51:57,510 --> 00:51:58,510
Sometime soon, yes.
331
00:51:59,590 --> 00:52:00,590
But you'll be really early.
332
00:52:01,170 --> 00:52:02,170
Of course I'll be.
333
00:52:04,210 --> 00:52:05,390
What are you doing on the street?
334
00:52:05,590 --> 00:52:06,890
Nothing. We just went up and down.
335
00:52:10,350 --> 00:52:11,350
And the teacher?
336
00:52:11,790 --> 00:52:13,170
Well, that's a must, isn't it?
337
00:52:14,510 --> 00:52:15,510
Did you get anything?
338
00:52:17,830 --> 00:52:18,830
Nothing.
339
00:52:19,010 --> 00:52:21,230
Come on, come on, come on, come on, come
on, come on, come on, come on, come on,
340
00:52:21,230 --> 00:52:22,230
come on, come on, come on, come on, come
on, come on, come on.
341
00:52:30,160 --> 00:52:31,160
Already, right?
342
00:52:33,600 --> 00:52:36,520
Oh, what's this against the sun?
343
00:53:25,390 --> 00:53:26,390
Thank you.
344
00:53:57,520 --> 00:54:03,200
That's what God intends to do, to
correct our mistakes.
345
00:54:04,800 --> 00:54:10,020
And they know how to do it, that's how
we see the end.
346
00:54:10,760 --> 00:54:17,620
And God said to him, that's what you
should
347
00:54:17,620 --> 00:54:18,620
do.
348
00:54:53,750 --> 00:54:54,870
Thank you.
349
00:55:55,850 --> 00:55:56,850
Thank you.
350
00:59:15,550 --> 00:59:16,550
Ready?
351
00:59:16,950 --> 00:59:17,950
Climbers, forward!
352
00:59:18,290 --> 00:59:19,290
We can't, wait.
353
00:59:22,870 --> 00:59:24,350
Auto bugger, left, left!
354
00:59:24,590 --> 00:59:25,589
Bugger 4.
355
00:59:25,590 --> 00:59:26,590
Climbers, back!
356
00:59:28,430 --> 00:59:29,430
Climbers, back!
357
00:59:29,930 --> 00:59:30,930
Climbers, back! Climbers, back!
358
00:59:31,470 --> 00:59:32,470
Climbers, back!
359
00:59:37,450 --> 00:59:38,450
Climbers, back!
360
00:59:43,500 --> 00:59:46,000
Left track, everyone on the left track!
Everyone on the right track!
361
00:59:46,340 --> 00:59:48,560
Plan it! I said plan it, not plan it!
362
01:00:14,860 --> 01:00:15,860
Listen to my feelings.
363
01:02:12,970 --> 01:02:14,590
Let's go, guys!
364
01:02:14,890 --> 01:02:15,890
Let's go!
365
01:02:54,640 --> 01:02:55,640
Long live friendship!
366
01:02:56,540 --> 01:02:57,540
How are you?
367
01:03:00,800 --> 01:03:01,940
I'm good, and you?
368
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
I'm good, and you? I'm good, and you?
369
01:03:06,080 --> 01:03:07,720
I'm good, and you? I'm good, and you?
I'm good, and you?
370
01:03:08,180 --> 01:03:08,660
I'm good,
371
01:03:08,660 --> 01:03:17,880
and
372
01:03:17,880 --> 01:03:18,880
you?
373
01:03:24,150 --> 01:03:25,150
That's how you roll.
374
01:03:25,950 --> 01:03:27,570
The best thing is if you clap.
375
01:03:38,450 --> 01:03:41,530
These books, which are already in front
of the building in front of the building
376
01:03:41,530 --> 01:03:43,930
to dance, are already wanted many times
before.
377
01:03:45,850 --> 01:03:48,390
Before they were wanted when Foxtrot
appeared.
378
01:03:48,990 --> 01:03:51,250
Before they were wanted when jazz
appeared.
379
01:03:51,820 --> 01:03:53,880
That's why I wanted to see you two.
380
01:03:57,620 --> 01:04:02,700
But I didn't think of hitting you today.
It's a pity that I didn't.
381
01:04:09,740 --> 01:04:10,740
I'm right.
382
01:04:11,140 --> 01:04:12,680
But I don't panic.
383
01:04:13,820 --> 01:04:18,920
Why don't you let me go?
384
01:04:19,200 --> 01:04:21,380
But today...
385
01:04:21,610 --> 01:04:22,730
Mottuki's have this!
386
01:12:13,520 --> 01:12:15,260
Okay brother, let's go?
387
01:14:22,440 --> 01:14:25,060
And on that joke...
388
01:17:03,780 --> 01:17:06,820
I have only one question for you.
389
01:17:07,780 --> 01:17:13,500
Where did you find my chauffeur?
390
01:17:39,720 --> 01:17:41,000
Be careful, don't let them see us!
391
01:17:41,220 --> 01:17:42,220
Don't let them see us!
392
01:17:48,440 --> 01:17:51,560
Do you know if there's a store in Targo
Ceri, Mr.
393
01:17:51,800 --> 01:17:53,400
Leko? Do you know if there's a store in
Targo Ceri, Mr. Leko? Well, you said,
394
01:17:53,500 --> 01:17:54,459
Mr. Leko?
395
01:17:54,460 --> 01:17:56,120
Well, you said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr.
396
01:17:56,580 --> 01:17:57,579
Leko? You said, Mr.
397
01:17:57,580 --> 01:17:59,800
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr.
398
01:18:00,580 --> 01:18:01,000
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
399
01:18:01,000 --> 01:18:01,500
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
400
01:18:01,500 --> 01:18:02,500
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
401
01:18:02,900 --> 01:18:03,900
Leko? You said, Mr.
402
01:18:04,660 --> 01:18:05,660
Leko? You said, Mr.
403
01:18:06,320 --> 01:18:09,940
Leko? You said, Mr. I'd rather die than
go to the bar to buy a new one.
404
01:18:13,780 --> 01:18:18,280
I'll tell you something when we go to
the tournament.
405
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
When we come back, he won't be here
anymore.
406
01:18:25,100 --> 01:18:26,100
I don't know.
407
01:18:26,440 --> 01:18:28,580
He hasn't even asked me if I'll come
today.
408
01:18:29,840 --> 01:18:31,320
He'll come again if he needs me.
409
01:19:08,170 --> 01:19:10,130
I'll tell you what I have to tell you.
410
01:19:11,210 --> 01:19:12,370
I don't know how to begin.
411
01:19:13,210 --> 01:19:16,810
Especially because I remember well what
I told you when we got married.
412
01:19:17,850 --> 01:19:19,750
The truth has changed that you will come
to me.
413
01:19:20,510 --> 01:19:22,150
But at that time I didn't think about
everything well.
414
01:19:23,350 --> 01:19:25,210
I have to tell you that I will be back
in a short time.
415
01:19:26,530 --> 01:19:30,650
I told my friends Karin about the
wedding plan and she said to wait a
416
01:19:30,650 --> 01:19:32,490
longer, that she will move in.
417
01:19:33,450 --> 01:19:36,030
But you shouldn't think that the wedding
plan is not much longer.
418
01:19:36,840 --> 01:19:41,140
When I find out about my new magazine,
I'll tell you that you can write to me.
419
01:19:41,740 --> 01:19:42,860
I know you'll understand.
420
01:19:52,020 --> 01:19:53,020
Grandma!
421
01:19:55,180 --> 01:19:57,140
I thought it would be something serious.
422
01:19:57,980 --> 01:19:58,980
I didn't think anything bad.
423
01:20:00,200 --> 01:20:01,200
Solica, Peta!
424
01:20:01,260 --> 01:20:02,540
I'm only five years old!
425
01:20:03,480 --> 01:20:04,480
Milena, listen.
426
01:20:05,680 --> 01:20:06,680
Go understand.
427
01:20:06,800 --> 01:20:07,800
Understand, understand.
428
01:20:08,160 --> 01:20:10,560
I have to understand everything. I've
heard enough.
429
01:20:11,240 --> 01:20:12,560
Now I've heard everything.
430
01:20:12,820 --> 01:20:13,820
Even more.
431
01:20:14,280 --> 01:20:15,280
Ljena, wait.
432
01:20:39,180 --> 01:20:39,938
I'm sorry.
433
01:20:39,940 --> 01:20:40,940
I'm sorry.
434
01:20:43,160 --> 01:20:44,160
I'm sorry.
435
01:22:01,700 --> 01:22:04,720
I don't want to go to France. I don't
want to die there. You're not going to
436
01:22:04,720 --> 01:22:06,540
there. I have to, son.
437
01:22:06,880 --> 01:22:08,160
I'm not going anywhere.
438
01:24:40,560 --> 01:24:44,120
Milena, I will tell you exactly what I
have to tell you.
439
01:24:45,620 --> 01:24:50,360
I don't know how I would start,
especially because I remember very well
440
01:24:50,360 --> 01:24:51,720
told you when we first met.
441
01:24:53,620 --> 01:24:55,600
The truth was that you were going to
come to me.
442
01:24:56,920 --> 01:24:58,460
But at that time, I didn't understand
everything.
443
01:26:18,290 --> 01:26:20,670
I forgot how to say it again.
444
01:26:21,110 --> 01:26:23,370
Why don't you say it again? For the
image.
445
01:26:23,810 --> 01:26:24,810
Mircea, for the image.
446
01:26:25,110 --> 01:26:26,110
Where are you going?
447
01:26:29,650 --> 01:26:30,650
Milina, come here!
448
01:26:37,030 --> 01:26:38,030
Let's go!
449
01:27:00,770 --> 01:27:03,570
Thank you.
28764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.