Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,794
DR. MELENDEZ: Previously,
on The Good Doctor...
2
00:00:02,836 --> 00:00:06,715
I tried to help you,
and you pushed me away.
3
00:00:06,756 --> 00:00:10,719
It can't just be about
having fun together.
4
00:00:10,760 --> 00:00:14,931
If I have to call security,
you understand that I'm also
gonna have to fire you.
5
00:00:15,932 --> 00:00:19,811
I am a surgeon!
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,605
I am...
I am a surgeon!
7
00:00:22,605 --> 00:00:26,067
I am a surgeon,
Dr. Han!
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,528
(INDISTINCT TALKING
ON TELEVISION)
9
00:00:32,782 --> 00:00:34,075
SHAUN: Why are you sad?
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,995
I'm not sad.
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,621
Is there another reason
to get drunk
12
00:00:38,663 --> 00:00:39,831
at 10:00
in the morning?
13
00:00:39,873 --> 00:00:40,999
Shut up.
14
00:00:52,010 --> 00:00:54,763
It's fun to drink
with someone who is fun.
15
00:00:54,804 --> 00:00:56,389
Lea is fun.
You're not fun.
16
00:01:05,065 --> 00:01:06,274
Shut up.
17
00:01:12,989 --> 00:01:14,157
No.
18
00:01:17,911 --> 00:01:20,997
If I have
something to say,
19
00:01:20,997 --> 00:01:22,373
I will say it.
20
00:01:24,000 --> 00:01:26,836
Well, if I have
someone to shut up,
then I'll shut them up.
21
00:01:29,672 --> 00:01:32,092
If I have something
to s...
22
00:01:33,510 --> 00:01:35,804
Okay, I do not
like to be touched.
23
00:01:35,845 --> 00:01:37,514
(GRUNTS)
24
00:01:38,181 --> 00:01:39,516
Just shut up.
25
00:01:40,016 --> 00:01:42,352
**
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,692
I am a surgeon.
27
00:01:49,692 --> 00:01:50,777
(GRUNTS)
28
00:01:53,696 --> 00:01:54,864
(THUD)
29
00:02:10,839 --> 00:02:12,924
(THEME MUSIC PLAYING)
30
00:02:21,224 --> 00:02:22,559
You've had sex
with each other.
31
00:02:24,102 --> 00:02:25,270
Yes.
32
00:02:25,311 --> 00:02:27,730
And you're planning
on doing so again?
33
00:02:27,730 --> 00:02:30,608
Yes.
Good news.
34
00:02:30,650 --> 00:02:33,945
Because neither of you are
in a subservient position
to the other...
35
00:02:33,987 --> 00:02:35,071
Well, sometimes.
36
00:02:37,782 --> 00:02:40,076
You work together and
you are sleeping together.
37
00:02:40,118 --> 00:02:42,620
You don't see any way
that can go wrong?
38
00:02:42,662 --> 00:02:45,248
Nothing for your employer
to worry about?
39
00:02:46,583 --> 00:02:49,878
I'm going to interview
each of you separately
40
00:02:49,919 --> 00:02:52,755
to ensure that
the relationship
is consensual.
41
00:02:53,923 --> 00:02:55,758
EMT: Zack Cordell, 31,
loss of consciousness,
42
00:02:55,758 --> 00:02:57,093
laceration with closed
head injury,
43
00:02:57,135 --> 00:02:58,386
possible brain contusion.
44
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
GCS score?
Nine. Dr. Murphy thinks
45
00:03:00,346 --> 00:03:02,098
it might be
an epidural hematoma.
46
00:03:02,140 --> 00:03:03,641
Dr. Murphy?
Yeah, he's...
47
00:03:05,185 --> 00:03:06,436
Where'd he go?
48
00:03:08,688 --> 00:03:09,939
Shaun?
49
00:03:10,440 --> 00:03:11,774
Come in.
50
00:03:11,816 --> 00:03:13,193
Tell us what you saw,
what you did.
51
00:03:14,444 --> 00:03:15,612
I can't.
52
00:03:17,280 --> 00:03:18,781
I'm not
a doctor here.
53
00:03:19,824 --> 00:03:21,618
You're still
a doctor, Shaun.
54
00:03:24,787 --> 00:03:26,331
We need to know
what happened.
55
00:03:30,710 --> 00:03:32,712
I found him
like that.
56
00:03:36,966 --> 00:03:38,176
I want
a STAT head CT.
57
00:03:38,218 --> 00:03:40,637
Get me a CBC
and a tox screen.
58
00:03:40,678 --> 00:03:42,972
It might be
an epidural hematoma.
59
00:03:43,014 --> 00:03:44,307
We heard.
60
00:03:44,349 --> 00:03:45,808
Let's get a bolt
ICP monitor ready.
61
00:03:45,850 --> 00:03:47,352
CLAIRE: I'm on it.
Dr. Lim...
62
00:03:47,393 --> 00:03:48,478
How was
your meeting?
63
00:03:48,478 --> 00:03:51,105
I confirmed the lack of
inducement or pressure.
64
00:03:51,147 --> 00:03:52,649
I assume
you did likewise.
65
00:03:54,234 --> 00:03:55,610
We are approved.
66
00:03:55,652 --> 00:03:56,986
For what?
67
00:03:59,697 --> 00:04:03,826
* At last
68
00:04:03,826 --> 00:04:07,163
**
69
00:04:07,205 --> 00:04:11,459
* My love has come along
70
00:04:11,501 --> 00:04:15,463
**
71
00:04:15,505 --> 00:04:20,802
* My lonely days are over
72
00:04:20,843 --> 00:04:23,554
**
73
00:04:23,596 --> 00:04:24,597
* And li... *
74
00:04:37,777 --> 00:04:40,863
I farted,
I peed, I pooped,
75
00:04:40,863 --> 00:04:44,534
everything is working as well
as I can possibly hope.
76
00:04:44,534 --> 00:04:47,745
We just need to know
there are no post-surgical
complications.
77
00:04:47,787 --> 00:04:49,539
You're not wearing
a wedding ring.
78
00:04:49,580 --> 00:04:50,832
I'm not married.
79
00:04:50,873 --> 00:04:53,710
Well, gays
can get married,
80
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
they have children...
You need to have children.
81
00:04:56,796 --> 00:04:58,214
I'll tell you
what's more interesting
82
00:04:58,256 --> 00:05:00,216
than a non-married woman
not wearing a ring.
83
00:05:00,258 --> 00:05:02,176
Dr. Park here
wears a wedding ring
84
00:05:02,218 --> 00:05:03,594
even though
he's not married.
85
00:05:05,722 --> 00:05:07,724
I'm divorced,
86
00:05:07,724 --> 00:05:09,559
but we're trying
to reconcile.
87
00:05:09,600 --> 00:05:11,561
Well, good for you.
88
00:05:11,561 --> 00:05:14,063
Kids?
A son.
89
00:05:14,105 --> 00:05:15,523
BP looks good.
90
00:05:15,565 --> 00:05:17,275
How often
do you see them?
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,693
Dinners, I hope.
92
00:05:18,735 --> 00:05:20,903
I mean, dinners are
really important.
93
00:05:20,903 --> 00:05:23,072
They live in Phoenix.
Oh, no.
94
00:05:23,114 --> 00:05:25,408
No, no, no, no, no.
95
00:05:25,450 --> 00:05:29,454
JP drain site looks good
with no bilious output.
96
00:05:29,495 --> 00:05:30,747
Do you have
any other symptoms?
97
00:05:30,747 --> 00:05:33,124
I-I've got a bit
of a stomach ache,
98
00:05:33,166 --> 00:05:36,753
because of
those nasty veggie slushies
99
00:05:36,753 --> 00:05:38,755
Dr. Mitzger has me on.
100
00:05:38,796 --> 00:05:40,423
Does this
look inflamed?
101
00:05:41,341 --> 00:05:42,759
I don't think
she's ready to go.
102
00:05:42,759 --> 00:05:44,427
What? Why not?
103
00:05:44,469 --> 00:05:46,554
We need to order
an abdominal ultrasound,
104
00:05:46,596 --> 00:05:49,432
make sure you don't have
a deep post-surgical abscess.
105
00:05:49,432 --> 00:05:52,602
Hopefully
just one more day
with us, Ida.
106
00:05:55,355 --> 00:05:58,316
I am concerned about
how you dealt with
Dr. Murphy.
107
00:05:58,358 --> 00:06:00,818
Have you known
anyone else with ASD?
108
00:06:01,527 --> 00:06:02,945
Not well. Have you?
109
00:06:04,489 --> 00:06:07,116
When you give people
responsibility
they can't handle,
110
00:06:07,116 --> 00:06:09,118
the results can
be devastating.
111
00:06:09,118 --> 00:06:13,623
Well, every time Dr. Murphy's
been given responsibility,
he's risen to the occa...
112
00:06:13,664 --> 00:06:15,958
He's never been
given responsibility.
113
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
He's been
given things to do,
114
00:06:17,668 --> 00:06:20,588
but always with someone
right behind him.
115
00:06:20,630 --> 00:06:22,548
I'm the first one
to really challenge him.
116
00:06:24,133 --> 00:06:25,468
And he failed.
117
00:06:30,640 --> 00:06:31,891
Are you okay?
118
00:06:32,975 --> 00:06:34,310
Yes.
119
00:06:46,364 --> 00:06:49,450
When something bad happens,
we have to remember
120
00:06:49,492 --> 00:06:52,203
we're not defined
by any one thing.
121
00:06:54,372 --> 00:06:56,165
You're not just
a doctor, Shaun.
122
00:06:57,500 --> 00:07:00,169
You're a good friend,
123
00:07:00,211 --> 00:07:02,171
a good person.
124
00:07:02,213 --> 00:07:04,340
There are so many things
you can do.
125
00:07:07,677 --> 00:07:08,845
What do you want?
126
00:07:11,514 --> 00:07:13,850
I want
127
00:07:13,850 --> 00:07:15,518
to be a surgeon.
128
00:07:17,395 --> 00:07:18,688
What else?
129
00:07:22,024 --> 00:07:23,401
**
130
00:07:23,443 --> 00:07:25,027
What else
do you want?
131
00:07:30,032 --> 00:07:32,201
I want what
everybody wants.
132
00:07:32,243 --> 00:07:34,203
I want...
133
00:07:34,245 --> 00:07:36,664
(SIGHS)
134
00:07:36,706 --> 00:07:38,291
I want my life
to matter.
135
00:07:40,042 --> 00:07:42,587
I want to have fun.
I...
136
00:07:44,755 --> 00:07:46,549
I want to fall in love.
137
00:07:54,056 --> 00:07:55,933
I think
I'd be a good father.
138
00:08:00,229 --> 00:08:02,648
I think
you will be, too.
139
00:08:06,486 --> 00:08:09,322
But I don't know
how to fall in love.
140
00:08:19,415 --> 00:08:21,083
Good morning,
Claire.
141
00:08:21,083 --> 00:08:22,251
Good morning.
142
00:08:23,169 --> 00:08:25,421
Here are
some chocolates.
143
00:08:25,463 --> 00:08:28,090
**
144
00:08:32,845 --> 00:08:34,680
They're not
really chocolates.
145
00:08:39,810 --> 00:08:42,939
Here's a stapler,
146
00:08:42,980 --> 00:08:44,941
which represents
flowers.
147
00:08:46,859 --> 00:08:48,277
Thank you.
148
00:08:48,277 --> 00:08:49,946
These flowers
are beautiful.
149
00:08:52,949 --> 00:08:54,617
You have nice hair.
150
00:08:54,617 --> 00:08:56,494
Thank you, Shaun.
151
00:08:56,536 --> 00:08:57,703
I like your shirt.
152
00:08:58,788 --> 00:09:00,164
It's old.
153
00:09:05,795 --> 00:09:11,467
I was wondering
if you would like to...
154
00:09:12,969 --> 00:09:14,679
(WHISPERING)
Say the words.
155
00:09:16,055 --> 00:09:19,141
There could be
other people there
that would be distracting.
156
00:09:19,141 --> 00:09:21,143
There could be noises
that would be distracting.
157
00:09:21,143 --> 00:09:23,312
She could misunderstand
my question.
158
00:09:23,354 --> 00:09:25,064
You can't let that...
She could say no.
159
00:09:31,571 --> 00:09:32,822
Shaun.
160
00:09:41,414 --> 00:09:42,748
She will.
161
00:09:43,708 --> 00:09:45,376
Y-You don't know.
162
00:09:46,168 --> 00:09:47,587
Someone will.
163
00:09:50,256 --> 00:09:53,551
Shaun, you're gonna
fall in love,
164
00:09:53,593 --> 00:09:56,053
and you're gonna
have your heart broken.
165
00:09:56,095 --> 00:09:58,055
And you're gonna
fall in love again.
166
00:10:00,266 --> 00:10:02,935
And you're gonna
lose your job again.
167
00:10:02,977 --> 00:10:04,979
No.
Yeah.
168
00:10:05,021 --> 00:10:07,440
This is life.
You know that.
169
00:10:07,481 --> 00:10:09,817
You've been hurt.
And you've survived.
170
00:10:09,859 --> 00:10:12,737
You've gotten
stronger, better.
171
00:10:14,280 --> 00:10:16,449
Not better.
172
00:10:18,534 --> 00:10:19,702
It's not better.
173
00:10:22,872 --> 00:10:24,290
(SIGHS)
174
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
(CELL PHONE VIBRATES, CHIMES)
175
00:10:30,838 --> 00:10:32,381
Zack's tests
are ready.
176
00:10:34,300 --> 00:10:36,385
Large iced,
extra shot.
177
00:10:36,385 --> 00:10:40,431
Oh, no. No extra shot
for me today.
I'm already kinda up.
178
00:10:40,473 --> 00:10:43,225
Having a good day?
Uh...
179
00:10:43,267 --> 00:10:46,103
Yeah,
a real doozy.
180
00:10:46,145 --> 00:10:48,439
As of today,
I'm officially cancer free.
181
00:10:48,481 --> 00:10:50,232
That's fantastic.
Thank you.
182
00:10:50,274 --> 00:10:53,069
(CHUCKLES)
I'm so happy for you.
183
00:10:53,110 --> 00:10:58,240
You just got yourself
a free coffee.
184
00:10:58,282 --> 00:11:00,618
Thank you.
I got you something, too.
185
00:11:02,953 --> 00:11:04,580
(GASPS)
186
00:11:04,580 --> 00:11:06,248
A Model J.
187
00:11:06,248 --> 00:11:08,626
Just like the one that
we never got to see
188
00:11:08,668 --> 00:11:10,586
at the car show
we never made it to.
189
00:11:13,506 --> 00:11:14,590
Wow.
190
00:11:14,632 --> 00:11:16,467
Open up the hood.
Check out the engine.
191
00:11:16,842 --> 00:11:18,219
Oh, okay.
192
00:11:18,260 --> 00:11:20,429
**
193
00:11:22,348 --> 00:11:26,560
You're right. We're too old
to just have fun.
(CHUCKLES)
194
00:11:26,602 --> 00:11:27,937
I-I want to commit.
195
00:11:29,438 --> 00:11:30,898
Commit?
196
00:11:30,940 --> 00:11:33,651
I meant commit
to a relationship.
197
00:11:33,693 --> 00:11:36,445
Not to, like,
pledging our
198
00:11:36,445 --> 00:11:38,781
never-ending love
before God.
199
00:11:38,823 --> 00:11:40,825
In sickness and in health.
That's what you wanted.
200
00:11:40,866 --> 00:11:43,202
I have just been through
the seven levels of Hell.
201
00:11:43,244 --> 00:11:47,331
I am ready
to embrace life,
to be bold.
202
00:11:47,373 --> 00:11:50,501
**
203
00:11:50,543 --> 00:11:52,294
This is
definitely bold.
204
00:11:55,881 --> 00:11:57,883
It's... It's also...
205
00:11:58,968 --> 00:12:00,469
It's also stupid.
206
00:12:01,762 --> 00:12:02,847
(RING CLINKS)
207
00:12:09,562 --> 00:12:13,315
I made it a part
of our wedding vows.
208
00:12:13,315 --> 00:12:16,318
Marty and I pledged
we would never be apart
209
00:12:16,360 --> 00:12:18,988
for more than five days
at a time,
210
00:12:18,988 --> 00:12:20,322
and we never were.
211
00:12:20,364 --> 00:12:23,075
Until he died
two years ago.
212
00:12:23,909 --> 00:12:26,954
I made my daughter
put it in her vows.
213
00:12:26,996 --> 00:12:28,664
Junie lives in Napa.
214
00:12:28,706 --> 00:12:31,667
Three children,
two boys and a girl.
215
00:12:32,376 --> 00:12:33,711
You're still young.
216
00:12:33,753 --> 00:12:36,338
You should give your son
a brother and sister.
217
00:12:39,341 --> 00:12:40,634
Everything looks great.
218
00:12:40,676 --> 00:12:42,178
I think
we can send you home.
219
00:12:42,219 --> 00:12:43,345
Good.
220
00:12:43,387 --> 00:12:46,140
Junie's driving in
with her youngest.
221
00:12:46,182 --> 00:12:48,017
Oh.
(CUP CLATTERS)
222
00:12:48,809 --> 00:12:50,728
I-I can't feel
my fingers.
223
00:12:54,940 --> 00:12:58,402
Other than the contusions,
no hematoma.
224
00:12:58,444 --> 00:12:59,904
I wish you were
back in Path.
225
00:13:01,697 --> 00:13:04,033
I don't wish
I was back in Path.
226
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
(CHUCKLES)
227
00:13:06,202 --> 00:13:07,912
CBC is normal.
228
00:13:07,953 --> 00:13:09,914
Tox screen
is basically clear.
229
00:13:09,955 --> 00:13:12,208
No drugs, trace amounts
of alcohol.
230
00:13:14,960 --> 00:13:17,171
Maybe he tripped
and hit his head.
231
00:13:17,213 --> 00:13:19,089
No. His gait
was erratic,
232
00:13:19,131 --> 00:13:20,424
and so was
his behavior,
233
00:13:20,466 --> 00:13:22,384
both highly suggestive
of intoxication.
234
00:13:22,384 --> 00:13:24,261
I thought you found him
unconscious.
235
00:13:24,970 --> 00:13:27,306
**
236
00:13:30,643 --> 00:13:32,102
What happened?
237
00:13:33,729 --> 00:13:36,065
Did he do something
to you?
238
00:13:36,106 --> 00:13:37,608
Say something
to you?
239
00:13:39,985 --> 00:13:42,071
Shaun?
240
00:13:42,071 --> 00:13:43,781
You never lie.
241
00:13:43,823 --> 00:13:45,241
Why would you
lie about this?
242
00:13:50,246 --> 00:13:53,916
If Zack wasn't intoxicated,
then he has
a neurological issue.
243
00:13:53,958 --> 00:13:56,460
You need to run an EEG
and a CT angiogram.
244
00:13:56,502 --> 00:13:57,962
I have to go.
245
00:14:05,344 --> 00:14:08,138
Could be Guillain-Barre,
maybe peripheral neuropathy.
246
00:14:08,180 --> 00:14:09,515
I think we should
perform an EMG
247
00:14:09,557 --> 00:14:11,267
and a nerve
conduction study.
248
00:14:11,267 --> 00:14:12,935
What do you want to do?
Send her home.
249
00:14:14,603 --> 00:14:15,813
I think
she's making it up.
250
00:14:15,855 --> 00:14:17,273
Her symptoms
are very mild,
251
00:14:17,314 --> 00:14:18,649
very typical
post-op reactions,
252
00:14:18,691 --> 00:14:20,109
except the one
that suddenly appeared
253
00:14:20,150 --> 00:14:22,611
as soon as we told her
she could go home.
254
00:14:22,611 --> 00:14:24,947
She's just lonely,
looking for attention.
255
00:14:24,989 --> 00:14:26,615
She can be lonely
and sick.
256
00:14:26,615 --> 00:14:28,534
According to the MRI,
she's just lonely.
257
00:14:30,369 --> 00:14:31,829
It's no fun
releasing a patient
258
00:14:31,871 --> 00:14:34,790
only to find them
in the morgue 24 hours later.
259
00:14:34,790 --> 00:14:37,126
Recheck her history,
run whatever tests you need,
260
00:14:37,167 --> 00:14:38,335
rule out everything
you can.
261
00:14:38,377 --> 00:14:40,170
Thank you.
And congratulations.
262
00:14:42,214 --> 00:14:43,799
You and Dr. Lim.
263
00:14:43,799 --> 00:14:45,217
It's an excellent
match.
264
00:14:57,146 --> 00:14:59,732
(GASPS, COUGHS)
265
00:15:01,483 --> 00:15:02,985
(COUGHING)
266
00:15:10,409 --> 00:15:13,037
I have a sample
I'd like you to test.
267
00:15:14,496 --> 00:15:16,624
Shaun, you don't
work here anymore.
268
00:15:16,665 --> 00:15:17,958
How do you
have a patient?
269
00:15:18,000 --> 00:15:20,002
It's Claire's
patient.
270
00:15:24,006 --> 00:15:25,507
There's no patient name
on it.
271
00:15:35,100 --> 00:15:38,228
What are
this patient's symptoms?
272
00:15:43,192 --> 00:15:45,194
He's coughing blood.
273
00:15:45,194 --> 00:15:47,404
**
274
00:15:48,447 --> 00:15:50,157
(SIGHS)
275
00:15:50,199 --> 00:15:51,784
I'll expedite
the test.
276
00:16:00,918 --> 00:16:03,879
We'll get the data
analyzed by a neurologist
as soon as possible.
277
00:16:03,921 --> 00:16:06,465
And when it comes back okay,
278
00:16:06,507 --> 00:16:08,092
we could have you discharged
by the end of the day.
279
00:16:08,717 --> 00:16:09,885
You said "when."
280
00:16:11,136 --> 00:16:14,139
You think
I'm making this up?
Wasting your time?
281
00:16:14,181 --> 00:16:16,100
No, I...
Yes.
282
00:16:16,141 --> 00:16:17,142
I do.
283
00:16:20,396 --> 00:16:22,481
You're right.
You're faking?
284
00:16:23,232 --> 00:16:25,609
No.
285
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
Not entirely.
286
00:16:28,278 --> 00:16:31,740
I can feel my fingers.
287
00:16:31,740 --> 00:16:34,910
But they're tingling.
Because you're 87, Ida.
288
00:16:34,910 --> 00:16:36,745
These are just
symptoms of old age.
289
00:16:40,791 --> 00:16:42,918
Junie had leukemia.
290
00:16:45,796 --> 00:16:49,341
Months of chemo, and she just
got sicker and weaker.
291
00:16:51,260 --> 00:16:54,430
Three days before
her 9th birthday,
292
00:16:54,430 --> 00:16:58,767
two oncologists said there was
nothing more they could do.
293
00:17:01,520 --> 00:17:05,065
Told us that she would never
make it through the night.
294
00:17:05,107 --> 00:17:07,443
**
295
00:17:08,610 --> 00:17:12,781
They said it was pointless,
"Oh, it... It's so cruel."
296
00:17:16,994 --> 00:17:21,123
(VOICE BREAKING)
But it wasn't their little
girl who was dying.
297
00:17:26,128 --> 00:17:27,671
(SIGHS)
298
00:17:27,713 --> 00:17:30,466
The next morning
(SNIFFLES)
299
00:17:30,507 --> 00:17:32,718
Junie was still alive.
300
00:17:35,846 --> 00:17:39,391
And the morning after that,
she opened her eyes,
301
00:17:41,393 --> 00:17:44,146
and all the people said,
"Oh, it's a miracle."
302
00:17:45,022 --> 00:17:47,191
But it wasn't
a miracle.
303
00:17:50,319 --> 00:17:53,864
Junie is alive with
three beautiful children
304
00:17:53,906 --> 00:17:57,910
only because I refused
to let those doctors
tell me what to do.
305
00:18:04,583 --> 00:18:06,335
And now that I'm old,
306
00:18:08,837 --> 00:18:10,881
they give me
even less credit.
307
00:18:15,177 --> 00:18:17,096
We'll let you know
the test results.
308
00:18:21,767 --> 00:18:24,103
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
309
00:18:28,023 --> 00:18:30,442
WBC and
PT are elevated,
310
00:18:30,484 --> 00:18:33,028
and hemoglobins
are a little low.
311
00:18:33,028 --> 00:18:35,155
It could be
pneumonia, DIC...
312
00:18:35,197 --> 00:18:37,699
It's trauma-induced,
so more like...
313
00:18:37,699 --> 00:18:39,243
Trauma?
314
00:18:43,288 --> 00:18:44,456
(SIGHS)
315
00:18:47,042 --> 00:18:49,044
Then coagulopathy
is possible,
316
00:18:49,086 --> 00:18:50,629
making bleeding worse.
317
00:18:52,548 --> 00:18:55,092
You need
to get the patient
318
00:18:55,134 --> 00:18:57,553
on phytonadione
as soon as possible.
319
00:18:59,930 --> 00:19:01,765
I'm writing
a script.
320
00:19:05,727 --> 00:19:07,062
(PEN SCRATCHING)
321
00:19:09,231 --> 00:19:11,817
You'll tell your patient
how important this is, right?
322
00:19:23,453 --> 00:19:24,913
Good news, Ida.
323
00:19:24,955 --> 00:19:26,582
Normal electrical activity
at rest,
324
00:19:26,623 --> 00:19:28,917
normal action potentials
with contraction.
325
00:19:28,917 --> 00:19:30,252
Thank you.
326
00:19:30,294 --> 00:19:32,546
I'm sorry
I wasted your time.
327
00:19:32,588 --> 00:19:34,089
You don't have to listen
to your doctors.
328
00:19:34,131 --> 00:19:35,674
But you do have
to be honest with them.
329
00:19:36,341 --> 00:19:37,926
DR. REZNICK: Park.
330
00:19:37,926 --> 00:19:39,636
Bile.
331
00:19:39,678 --> 00:19:43,015
**
332
00:19:57,821 --> 00:20:00,741
They're treating you
for rhabdomyolysis.
333
00:20:00,782 --> 00:20:02,326
That makes sense.
334
00:20:02,367 --> 00:20:04,620
Why are you here?
I am a doctor.
335
00:20:06,955 --> 00:20:08,457
Why are you sad?
336
00:20:13,879 --> 00:20:18,091
I'm sad
and angry and...
337
00:20:18,133 --> 00:20:21,428
(SIGHS)
...confused and
I don't know.
338
00:20:21,470 --> 00:20:23,972
**
339
00:20:25,557 --> 00:20:28,018
I wasn't supposed
to be at the bar.
340
00:20:28,060 --> 00:20:32,189
I was supposed to be
at a job interview.
341
00:20:33,649 --> 00:20:36,109
Dr. Glassman got me
a job interview,
342
00:20:36,151 --> 00:20:38,862
but I don't
want a new job,
343
00:20:38,904 --> 00:20:41,990
and people tell me
that I have to move on,
344
00:20:42,032 --> 00:20:44,368
but why can't I
just be sad
345
00:20:44,409 --> 00:20:47,162
and angry and...
346
00:20:47,204 --> 00:20:49,164
(SIGHS DEEPLY)
347
00:20:49,206 --> 00:20:51,833
**
348
00:21:07,891 --> 00:21:09,226
It's not rhabdo.
349
00:21:11,353 --> 00:21:13,188
You need
immediate treatment.
350
00:21:13,230 --> 00:21:14,690
What?
351
00:21:14,731 --> 00:21:15,774
Wh... For what?
352
00:21:17,693 --> 00:21:19,236
For what?
For what?
353
00:21:20,862 --> 00:21:23,615
(WEAKLY)
Tram...poline...
354
00:21:24,366 --> 00:21:25,701
(THUD)
355
00:21:25,742 --> 00:21:27,786
Hey.
356
00:21:29,788 --> 00:21:31,206
Dr. Murphy?
357
00:21:33,792 --> 00:21:35,544
I need help in here!
358
00:21:35,585 --> 00:21:37,546
**
359
00:21:39,715 --> 00:21:42,426
CLAIRE: Left hemothorax and
grade 2 splenic laceration
360
00:21:42,467 --> 00:21:44,052
resulting from
a rib fracture.
361
00:21:44,094 --> 00:21:46,430
Inserted
a chest tube to reduce
the blood pooling
362
00:21:46,471 --> 00:21:47,931
in the pleural cavity.
363
00:21:47,973 --> 00:21:50,559
DR. LIM: Any idea
what caused
the trauma?
364
00:21:50,600 --> 00:21:52,394
Zack Cordell
beat him up.
365
00:21:52,436 --> 00:21:54,730
The patient
he brought in?
366
00:21:54,771 --> 00:21:58,400
Shaun told you?
Not explicitly.
367
00:21:58,442 --> 00:22:00,819
But he was acting strange
from the minute they came in.
368
00:22:02,612 --> 00:22:05,073
Shaun acting strange
isn't strange.
369
00:22:05,824 --> 00:22:07,617
(CELL PHONE VIBRATES)
370
00:22:07,659 --> 00:22:09,828
**
371
00:22:11,621 --> 00:22:12,748
Excuse me.
372
00:22:17,252 --> 00:22:19,588
DR. ANDREWS: Dr. Murphy saved
another person today.
373
00:22:19,629 --> 00:22:23,467
DR. HAN: Encountering
an emergency is not
a job qualification.
374
00:22:23,508 --> 00:22:24,885
And how can you
trust a doctor
375
00:22:24,926 --> 00:22:26,261
who doesn't have
the sense to tell someone
376
00:22:26,261 --> 00:22:28,096
he was injured
before passing out?
377
00:22:28,138 --> 00:22:30,640
It's no longer
a request, Jackson.
378
00:22:30,682 --> 00:22:33,810
Am I only allowed to do my job
when you agree with me?
379
00:22:33,852 --> 00:22:35,103
You knew someone
on the spectrum.
380
00:22:35,145 --> 00:22:36,605
What happened
to them?
381
00:22:38,106 --> 00:22:40,108
They died.
382
00:22:40,108 --> 00:22:41,610
But if either of us
are making decisions
383
00:22:41,610 --> 00:22:42,944
based on
our personal experiences,
384
00:22:42,944 --> 00:22:44,696
we're making
the wrong decisions.
385
00:22:44,738 --> 00:22:46,656
You paid a lot of money
for my judgment.
386
00:22:47,824 --> 00:22:49,284
Too much,
I'm starting to think.
387
00:22:49,326 --> 00:22:51,119
Well, that was
the point.
388
00:22:51,119 --> 00:22:52,746
I didn't need
the money.
389
00:22:52,788 --> 00:22:54,039
I needed
the commitment.
390
00:22:56,958 --> 00:22:59,336
You went out
on a limb for me.
391
00:22:59,378 --> 00:23:01,838
You fire me now,
you look like a fool
in front of the board.
392
00:23:03,882 --> 00:23:06,843
**
393
00:23:09,012 --> 00:23:11,014
It's not the clips.
394
00:23:11,056 --> 00:23:12,516
Ida needs to be
opened up again.
395
00:23:13,725 --> 00:23:15,310
(SIGHS)
That's too bad.
396
00:23:16,395 --> 00:23:17,979
There's one other test
I'd like to try.
397
00:23:21,483 --> 00:23:25,112
I'm starting to feel
some pain on my left side.
398
00:23:25,153 --> 00:23:27,155
It's important
for a doctor
399
00:23:27,197 --> 00:23:28,824
to use
all their senses.
400
00:23:29,658 --> 00:23:31,159
(SNIFFS)
401
00:23:39,835 --> 00:23:42,045
Tastes like
a bit of kale,
402
00:23:42,087 --> 00:23:44,381
seven delicious
vegetables...
403
00:23:44,423 --> 00:23:45,799
Good news is
you don't have
404
00:23:45,841 --> 00:23:47,843
a potentially fatal
bile duct issue.
405
00:23:47,843 --> 00:23:50,971
The bad news is
we know you've been dumping
your veggie slushie
406
00:23:51,012 --> 00:23:53,348
into your drain to make us
think you were sick.
407
00:23:53,390 --> 00:23:56,393
**
408
00:24:01,189 --> 00:24:03,024
You'll be discharged
this afternoon.
409
00:24:18,832 --> 00:24:20,041
You asked
to see me?
410
00:24:20,041 --> 00:24:21,835
Yeah, for the last
two hours.
411
00:24:21,877 --> 00:24:24,337
I'm sorry.
I've been dealing
with Dr. Murphy.
412
00:24:24,379 --> 00:24:26,882
It seems someone
beat him up.
Quite severely.
413
00:24:26,882 --> 00:24:29,217
Yeah, that shouldn't
have happened,
but before he passed out,
414
00:24:29,217 --> 00:24:30,886
he said he knew
what was wrong with me.
415
00:24:30,927 --> 00:24:32,554
Well, we all know
what's wrong with you.
416
00:24:32,554 --> 00:24:34,347
You're an ass with
a head trauma and rhabdo.
417
00:24:34,389 --> 00:24:36,433
He said you're wrong.
418
00:24:36,475 --> 00:24:38,101
He kind of spaced out
all distracted,
419
00:24:38,143 --> 00:24:41,146
then he said that
I don't have that
and that I need treatment.
420
00:24:42,397 --> 00:24:43,648
Distracted how?
421
00:24:45,066 --> 00:24:46,943
Like, he was
looking around
422
00:24:46,985 --> 00:24:49,362
trying to find something
in the air, I don't know.
423
00:24:49,404 --> 00:24:50,780
And then it looked
like he found it.
424
00:24:53,074 --> 00:24:55,410
What exactly did he say?
425
00:24:56,244 --> 00:24:57,787
DR. LIM: Trampoline?
426
00:24:57,829 --> 00:25:00,081
And?
That's it.
427
00:25:00,123 --> 00:25:01,833
You know Shaun.
It could be a reference
428
00:25:01,875 --> 00:25:03,084
to something
he read somewhere.
429
00:25:03,084 --> 00:25:05,295
It could be a metaphor.
430
00:25:05,337 --> 00:25:06,922
It could be
the guy misheard.
431
00:25:06,963 --> 00:25:08,298
It could be delirium.
432
00:25:08,340 --> 00:25:10,425
Shaun had
a systolic pressure of 70,
433
00:25:10,467 --> 00:25:12,969
he may have been
hallucinating,
434
00:25:13,011 --> 00:25:15,096
he may have
just been wrong.
435
00:25:15,096 --> 00:25:16,431
(ALARM BLARING)
436
00:25:18,058 --> 00:25:19,976
CLAIRE: He's hypotensive,
O2 SATs are dropping.
437
00:25:20,018 --> 00:25:21,186
He's crashing!
Bag him.
438
00:25:22,479 --> 00:25:24,564
Bolus five units of
vasopressin and start a drip.
439
00:25:24,606 --> 00:25:27,108
**
440
00:25:34,115 --> 00:25:38,203
"Trampoline," from
the Spanish word trampolino,
meaning "springboard,"
441
00:25:38,245 --> 00:25:41,540
from the Italian
root trampoli,
meaning "stilts."
442
00:25:41,581 --> 00:25:43,708
Maybe Shaun
was talking about
443
00:25:43,750 --> 00:25:46,294
an excessive growth disorder
like acromegaly.
444
00:25:46,336 --> 00:25:48,004
But instead of just saying
the name of the disorder,
445
00:25:48,046 --> 00:25:49,339
he used
the English translation
446
00:25:49,381 --> 00:25:51,841
of the Spanish derivative
of the Italian?
447
00:25:51,883 --> 00:25:53,635
(SIGHS)
448
00:25:53,677 --> 00:25:55,804
Maybe we should
just wake him up.
449
00:25:55,845 --> 00:25:57,764
His respiratory status
is too fragile.
450
00:25:57,806 --> 00:26:00,392
We have a very sick patient.
If Shaun can save his life...
451
00:26:00,433 --> 00:26:02,644
We have
two very sick patients,
452
00:26:02,644 --> 00:26:04,521
and if there's a 1% chance
that waking Shaun
453
00:26:04,563 --> 00:26:06,648
will risk his life
I say we don't do it.
454
00:26:10,819 --> 00:26:12,362
We shouldn't
need Shaun.
455
00:26:12,404 --> 00:26:14,155
We can figure this out
ourselves.
456
00:26:14,155 --> 00:26:15,323
What do we know?
457
00:26:15,323 --> 00:26:17,659
Low BP, nausea,
and dizziness,
458
00:26:17,659 --> 00:26:20,203
erratic gait
and behavior.
459
00:26:20,245 --> 00:26:23,498
Adrenal insufficiency
could explain his gait and BP.
460
00:26:23,498 --> 00:26:26,001
We'd be seeing
hyperpigmentation.
461
00:26:26,042 --> 00:26:28,211
Botulism?
There'd be
descending paralysis,
462
00:26:28,253 --> 00:26:29,671
if anything
he has ascending.
463
00:26:32,090 --> 00:26:33,258
Lyme disease?
464
00:26:34,884 --> 00:26:39,347
Explains fatigue and dizziness
and, if advanced,
impaired muscle movement.
465
00:26:39,347 --> 00:26:41,725
And an arrhythmia
could be lowering his BP.
466
00:26:42,767 --> 00:26:46,855
None of this sounds like
467
00:26:46,855 --> 00:26:48,023
"trampoline."
468
00:26:50,775 --> 00:26:53,361
Let's get him started on
100 milligrams of doxycycline.
469
00:26:59,242 --> 00:27:02,245
**
470
00:27:38,281 --> 00:27:41,242
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYS)
471
00:27:41,284 --> 00:27:44,287
**
472
00:27:53,922 --> 00:27:55,423
NURSE: Do you need...
Shh.
473
00:27:55,423 --> 00:27:56,633
(MUSIC STOPS)
474
00:27:56,675 --> 00:27:58,385
Sorry, sorry.
475
00:27:58,426 --> 00:28:01,221
(SIGHS)
476
00:28:01,262 --> 00:28:04,057
You were on duty when
Dr. Murphy passed out, right?
477
00:28:04,099 --> 00:28:05,600
I was first one in.
478
00:28:05,600 --> 00:28:06,851
Is this
where he was standing?
479
00:28:08,603 --> 00:28:10,105
I think he was closer
to the patient.
480
00:28:14,192 --> 00:28:15,360
Hmm...
481
00:28:16,695 --> 00:28:18,780
W-What about the blinds?
Were they like that?
482
00:28:20,782 --> 00:28:23,868
Please, I need to know what
Shaun's experience was
when he was standing here.
483
00:28:34,963 --> 00:28:37,674
Also, could I
get a step stool?
484
00:28:38,675 --> 00:28:39,801
Sure.
485
00:28:39,801 --> 00:28:41,386
Thanks.
486
00:28:47,976 --> 00:28:49,936
Why can't you get him
his job back?
487
00:28:49,978 --> 00:28:52,981
You were the president for,
like, a hundred years.
488
00:28:52,981 --> 00:28:55,817
I'm gonna fight for him,
but I'm only one vote.
489
00:28:58,319 --> 00:29:01,114
We all get
smacked around.
490
00:29:01,156 --> 00:29:02,824
We got to learn
to take the hits,
491
00:29:02,866 --> 00:29:04,743
lick our wounds,
and move on.
492
00:29:09,956 --> 00:29:11,499
He likes you,
you know?
493
00:29:11,499 --> 00:29:13,710
Yeah, I like him, too.
494
00:29:13,752 --> 00:29:14,878
He likes you more.
495
00:29:16,796 --> 00:29:18,131
When he gets rejected,
496
00:29:18,173 --> 00:29:21,509
I'm glad it's coming from
somebody who cares about him.
497
00:29:24,179 --> 00:29:27,182
**
498
00:29:33,855 --> 00:29:37,025
**
499
00:29:43,031 --> 00:29:45,658
(ELECTRICITY CRACKLES)
500
00:29:45,700 --> 00:29:48,620
**
501
00:29:53,416 --> 00:29:55,376
(BREATHES DEEPLY)
502
00:30:03,218 --> 00:30:06,387
**
503
00:30:20,235 --> 00:30:21,820
We need an OR stat!
504
00:30:25,156 --> 00:30:26,324
(SIGHS)
505
00:30:29,786 --> 00:30:31,162
Hey, Shaun.
506
00:30:32,205 --> 00:30:33,748
It's me, Auntie Em.
507
00:30:36,084 --> 00:30:39,671
What are you
doing in my room?
508
00:30:39,712 --> 00:30:41,923
No, Shaun,
we're in the hospital.
509
00:30:41,965 --> 00:30:43,633
You were
pretty bad earlier,
510
00:30:43,675 --> 00:30:46,261
but now you...
Zack... Zack...
511
00:30:46,261 --> 00:30:48,429
Zack has
the wrong diagnosis.
512
00:30:48,429 --> 00:30:50,098
No, no, no, Shaun. I know.
No, no, he'll...
513
00:30:50,098 --> 00:30:52,809
It's fine. It's actually fine.
He'll die unless
he's treated immediately.
514
00:30:52,851 --> 00:30:54,102
Shaun, it's fine.
No, he needs...
515
00:30:54,143 --> 00:30:55,436
"Trampoline."
516
00:30:58,022 --> 00:31:00,942
Zack had
an aortic arch aneurysm
517
00:31:00,942 --> 00:31:02,569
with signs
of impending rupture,
518
00:31:02,610 --> 00:31:05,780
the evidence of which was
a pulsatile mass in his neck.
519
00:31:05,780 --> 00:31:07,991
That and his erratic gait
and behavior
520
00:31:08,032 --> 00:31:10,910
are explained by the fact
that he had tertiary syphilis.
521
00:31:10,952 --> 00:31:12,036
Also known as...
522
00:31:14,163 --> 00:31:15,415
Treponema.
523
00:31:15,456 --> 00:31:16,791
Zack misheard you,
524
00:31:16,791 --> 00:31:20,545
but we were able
to repair the aneurysm,
and he is stable now.
525
00:31:21,796 --> 00:31:23,172
DR. GLASSMAN: Okay.
526
00:31:24,340 --> 00:31:26,301
Okay.
527
00:31:26,342 --> 00:31:28,094
All right.
528
00:31:28,136 --> 00:31:30,221
Lie down, Dorothy.
Get some rest, all right?
529
00:31:35,226 --> 00:31:37,478
We finally
got her history.
530
00:31:37,520 --> 00:31:40,940
Those doctors who said Junie
wouldn't survive the night,
531
00:31:40,982 --> 00:31:42,942
they were right.
532
00:31:42,984 --> 00:31:46,321
Three days before
her 9th birthday,
Junie died.
533
00:31:46,362 --> 00:31:48,781
Ida never had
any grandchildren.
534
00:31:48,823 --> 00:31:50,533
What about her husband?
535
00:31:50,575 --> 00:31:52,660
He did pass away
two years ago,
536
00:31:52,702 --> 00:31:55,872
but he and Ida separated
after their daughter's death.
537
00:31:55,914 --> 00:31:58,708
**
538
00:32:01,210 --> 00:32:03,212
It doesn't change
anything medically.
539
00:32:18,937 --> 00:32:22,023
**
540
00:32:26,444 --> 00:32:27,612
I'm sorry.
541
00:32:35,536 --> 00:32:38,873
You know what $300,000
can get you in Tempe?
542
00:32:51,552 --> 00:32:52,720
How are you doing?
543
00:32:53,304 --> 00:32:56,683
I have an O2 SAT of 97%
544
00:32:56,724 --> 00:32:59,560
and urine output
of 200cc an hour,
545
00:32:59,602 --> 00:33:01,270
so I'm doing well.
546
00:33:02,897 --> 00:33:04,607
I just got off
the phone
547
00:33:04,649 --> 00:33:06,901
with Dr. Turner
at San Jose General.
548
00:33:09,487 --> 00:33:11,197
You missed
a job interview?
549
00:33:11,239 --> 00:33:13,408
I like being
a surgeon here.
550
00:33:17,412 --> 00:33:19,247
But you're not anymore.
551
00:33:21,833 --> 00:33:23,251
And we can't change that.
552
00:33:27,755 --> 00:33:29,257
(SIGHS)
553
00:33:31,801 --> 00:33:33,011
Shaun.
554
00:33:34,804 --> 00:33:36,431
Both of us,
555
00:33:38,766 --> 00:33:41,310
we need to face reality.
556
00:33:41,352 --> 00:33:44,105
**
557
00:33:47,191 --> 00:33:52,780
My brother Steve said
that whenever people
want you to do something
558
00:33:52,822 --> 00:33:54,615
they think is wrong,
559
00:33:54,657 --> 00:33:56,784
they say
it's "reality."
560
00:34:07,211 --> 00:34:08,921
Yesterday,
Dr. Shaun Murphy
561
00:34:08,963 --> 00:34:10,631
did something
that was different.
562
00:34:11,632 --> 00:34:14,177
And it wasn't
because he showed mercy
563
00:34:14,218 --> 00:34:17,513
to someone who had been
cruel and violent to him,
564
00:34:17,555 --> 00:34:19,640
although
that's extraordinary.
565
00:34:19,640 --> 00:34:23,603
What was different is that
yesterday, Dr. Shaun Murphy
566
00:34:23,644 --> 00:34:25,980
made Dr. Claire Browne
a better doctor.
567
00:34:26,022 --> 00:34:28,191
Why?
Because Dr. Claire Browne
568
00:34:28,232 --> 00:34:32,862
looked at a problem
through Dr. Murphy's eyes
and she saved a life.
569
00:34:34,405 --> 00:34:36,365
And that's extraordinary.
570
00:34:40,078 --> 00:34:42,497
Dr. Han,
571
00:34:42,497 --> 00:34:44,832
Dr. Murphy
may not communicate
like you do.
572
00:34:44,832 --> 00:34:47,502
He may not
communicate like I do,
but make no mistake.
573
00:34:47,543 --> 00:34:49,712
He does communicate.
574
00:34:49,754 --> 00:34:51,339
And he inspires.
575
00:34:53,841 --> 00:34:55,218
DR. HAN: (INHALES DEEPLY)
Well, welcome back
576
00:34:55,259 --> 00:34:57,470
to the Board,
Dr. Glassman.
577
00:34:57,512 --> 00:34:59,514
I've heard
of your insights
and passion,
578
00:34:59,514 --> 00:35:01,682
and I'm grateful
to witness it.
579
00:35:02,350 --> 00:35:03,684
Thank you.
580
00:35:03,684 --> 00:35:07,230
But I didn't fire Dr. Murphy
because he doesn't inspire.
581
00:35:08,940 --> 00:35:11,859
I fired him
because he was irrational,
582
00:35:11,901 --> 00:35:13,694
unprofessional.
583
00:35:13,694 --> 00:35:15,029
He couldn't calm down.
584
00:35:15,071 --> 00:35:17,907
He couldn't
control himself.
585
00:35:17,949 --> 00:35:19,534
I stand by
that decision.
586
00:35:22,120 --> 00:35:24,872
And if Dr. Glassman insists
on putting this to a vote,
587
00:35:24,872 --> 00:35:27,375
the issue isn't
whether Dr. Murphy
should be working here.
588
00:35:28,709 --> 00:35:32,046
The issue
is whether I should.
589
00:35:32,088 --> 00:35:33,798
Whether I control
my staff.
590
00:35:36,050 --> 00:35:38,261
Because I can't work here
if I don't.
591
00:35:38,803 --> 00:35:42,140
**
592
00:35:44,934 --> 00:35:47,395
Okay.
593
00:35:47,395 --> 00:35:50,273
I don't think there's anything
else on the agenda, so...
594
00:35:50,314 --> 00:35:51,649
DR. ANDREWS:
Steve was right.
595
00:35:54,110 --> 00:35:57,572
And Dr. Glassman
is right.
596
00:36:00,116 --> 00:36:01,701
You're gonna
propose his motion?
597
00:36:01,742 --> 00:36:04,412
Dr. Andrews,
I don't think you have
the votes to carry it.
598
00:36:04,453 --> 00:36:05,746
I agree.
599
00:36:07,456 --> 00:36:10,084
But I don't
need the votes.
600
00:36:10,126 --> 00:36:12,128
**
601
00:36:12,170 --> 00:36:14,297
Just as you have the power
to fire someone
602
00:36:14,338 --> 00:36:16,632
under your supervision,
so do I.
603
00:36:16,674 --> 00:36:18,926
You're gonna fire me
to save Dr. Murphy.
604
00:36:21,637 --> 00:36:23,848
He's not ready
to move on.
605
00:36:26,434 --> 00:36:28,311
Neither am I.
606
00:36:30,438 --> 00:36:33,149
**
607
00:36:40,448 --> 00:36:41,741
Did you
hear about Han?
608
00:36:41,782 --> 00:36:44,118
Can't imagine Andrews
will survive the fallout.
609
00:36:44,118 --> 00:36:46,537
They're gonna need
a new Chief of Surgery.
610
00:36:46,579 --> 00:36:48,289
What if either of us
is offered the job?
611
00:36:48,289 --> 00:36:50,499
One of us bossing
the other around?
612
00:36:50,541 --> 00:36:51,959
I don't think
that would fly with HR.
613
00:36:52,960 --> 00:36:54,795
Someone would have
to resign.
614
00:36:54,795 --> 00:36:55,963
Or we'd
have to break up.
615
00:36:56,797 --> 00:36:58,466
Or
616
00:36:58,507 --> 00:36:59,800
we could turn it down...
617
00:37:04,347 --> 00:37:07,808
I think things are great.
618
00:37:07,850 --> 00:37:10,561
And they've been great for,
what, four weeks now?
619
00:37:11,854 --> 00:37:13,064
Just over a month.
620
00:37:14,440 --> 00:37:15,942
It'd be crazy
to pass on a chance
621
00:37:15,983 --> 00:37:17,235
at being
a department head.
622
00:37:19,570 --> 00:37:20,863
Are you that crazy?
623
00:37:23,741 --> 00:37:24,992
No.
624
00:37:25,868 --> 00:37:27,453
Are you?
625
00:37:27,495 --> 00:37:28,996
**
626
00:37:29,038 --> 00:37:30,539
No.
627
00:37:33,167 --> 00:37:34,252
Good.
628
00:37:35,503 --> 00:37:38,047
I talked
to Andrews' assistant.
629
00:37:38,089 --> 00:37:40,174
Aoki should be calling you
with the offer any minute.
630
00:37:44,178 --> 00:37:46,347
(TELEPHONE RINGING)
631
00:37:48,557 --> 00:37:50,351
(EXHALES SHARPLY)
632
00:37:56,148 --> 00:37:58,359
(RINGING CONTINUES)
(SOFTLY) You'd better answer.
633
00:38:01,279 --> 00:38:02,530
Hello.
634
00:38:03,864 --> 00:38:05,533
Ms. Aoki, it's good
to hear from you.
635
00:38:19,088 --> 00:38:21,716
Hi... Shaun.
636
00:38:25,886 --> 00:38:27,263
**
637
00:38:27,305 --> 00:38:28,889
I got my job back.
638
00:38:29,974 --> 00:38:31,225
That's great.
639
00:38:33,894 --> 00:38:35,396
I have
a question for you.
640
00:38:35,938 --> 00:38:37,773
Yes.
641
00:38:37,815 --> 00:38:39,066
I don...
I don't mean yes.
642
00:38:39,108 --> 00:38:41,569
I also don't mean no.
Just what is the question?
643
00:38:43,237 --> 00:38:46,240
**
644
00:38:53,372 --> 00:38:54,749
Do I look nice?
645
00:38:57,251 --> 00:38:59,128
Yes, Shaun.
646
00:38:59,170 --> 00:39:00,921
You look very nice.
647
00:39:03,466 --> 00:39:06,677
**
648
00:39:19,357 --> 00:39:21,108
(INSECTS CHIRPING)
649
00:39:21,150 --> 00:39:23,110
(EXHALES SHARPLY)
650
00:39:23,152 --> 00:39:24,945
I know myself.
651
00:39:26,280 --> 00:39:28,616
I know what I want,
652
00:39:28,616 --> 00:39:29,867
and I know
what I love.
653
00:39:30,451 --> 00:39:32,328
You don't love me.
654
00:39:32,370 --> 00:39:33,788
You barely know me.
655
00:39:33,788 --> 00:39:35,122
I think I do.
656
00:39:35,122 --> 00:39:37,625
I think I know you.
657
00:39:37,625 --> 00:39:39,668
And, sure, we could go out
on another date
658
00:39:39,710 --> 00:39:41,087
and another date
after that
659
00:39:41,128 --> 00:39:43,631
and more dates after that,
but life is short
660
00:39:43,631 --> 00:39:45,758
and getting shorter,
and I want to spend
661
00:39:45,800 --> 00:39:49,804
whatever time I have left
with you.
662
00:39:50,888 --> 00:39:52,848
When we're together,
663
00:39:52,890 --> 00:39:56,685
it feels like we're speeding
down the PCH in a Duesenberg,
664
00:39:56,727 --> 00:40:01,607
12 cylinders with 400cc
and turbo boosts
665
00:40:01,649 --> 00:40:05,194
and picnic basket in the back
with baguettes and Gruyere
666
00:40:05,236 --> 00:40:07,321
and prosciutto
and Chateauneuf du Pape,
667
00:40:07,321 --> 00:40:10,157
and you're sitting next to me,
wind in your hair,
668
00:40:10,157 --> 00:40:12,493
and you're laughing
that laugh,
669
00:40:14,078 --> 00:40:17,039
and the sun,
and the ocean.
670
00:40:17,998 --> 00:40:22,211
And it just feels like
we can go forever.
671
00:40:24,213 --> 00:40:26,674
**
672
00:40:27,675 --> 00:40:29,927
Debbie Wexler,
673
00:40:32,096 --> 00:40:36,267
will you marry me?
674
00:40:38,519 --> 00:40:40,062
Yes.
675
00:40:40,104 --> 00:40:41,522
(CHUCKLES)
676
00:40:43,274 --> 00:40:46,360
**
677
00:41:09,884 --> 00:41:11,427
(KNOCKING ON DOOR)
678
00:41:21,061 --> 00:41:22,396
You have nice hair.
679
00:41:24,064 --> 00:41:26,734
I know, fabulous.
I was ju...
680
00:41:26,734 --> 00:41:28,944
Here are flowers
and chocolates.
681
00:41:33,115 --> 00:41:34,658
Real ones.
682
00:41:36,744 --> 00:41:39,413
I was wondering if...
683
00:41:39,413 --> 00:41:41,999
(BREATHING HEAVILY)
684
00:41:43,417 --> 00:41:46,921
...you would like to...
685
00:41:54,094 --> 00:41:56,263
...eat dinner?
686
00:41:59,642 --> 00:42:01,018
Are you
asking me out?
687
00:42:04,355 --> 00:42:05,606
Yes.
688
00:42:05,606 --> 00:42:07,274
On a date?
689
00:42:08,943 --> 00:42:10,152
Yes.
690
00:42:12,446 --> 00:42:13,697
I would love to.
691
00:42:18,619 --> 00:42:21,288
**
692
00:42:29,964 --> 00:42:31,507
(GASPS)
693
00:42:32,466 --> 00:42:35,511
**
694
00:42:37,179 --> 00:42:38,806
(SHOUTING)
695
00:42:41,642 --> 00:42:44,019
**
47258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.