Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,379 --> 00:01:44,671
It's me miss McGregor.
Joe Elliott
2
00:01:46,204 --> 00:01:47,355
Come in.
3
00:01:49,610 --> 00:01:52,831
Well, what is it? -Amy
wanted I should come over
4
00:01:53,105 --> 00:01:56,560
to tell you she can't do the clothes
this week. She stove up with cold.
5
00:01:57,062 --> 00:01:59,913
And she sent you ten
miles just to tell me the that.
6
00:02:00,351 --> 00:02:03,906
You know Amy. Once she's got
something to say she's gonna say it now.
7
00:02:04,442 --> 00:02:07,302
Besides it only took about
two hours the way I came
8
00:02:08,430 --> 00:02:09,779
Good night.
- Good night, Joe.
9
00:02:12,538 --> 00:02:14,733
Kelly to take a hot
lemonade and sweat it out.
10
00:02:14,910 --> 00:02:17,253
I will, thank you.
Good night. -Good night.
11
00:02:20,149 --> 00:02:24,585
That lies to my breasts
at one cherishing word
12
00:02:25,003 --> 00:02:29,078
that lols is one big
Xander dreaming of light
13
00:02:29,499 --> 00:02:34,203
and Canberra she's very
light oh look he's hiding
14
00:02:34,938 --> 00:02:41,099
Dominick's is holy
15
00:02:53,830 --> 00:02:56,705
like going to the theater for nothing
16
00:02:56,740 --> 00:02:59,607
what do you say folks if
we organize the quartet right here
17
00:02:59,642 --> 00:03:02,751
Mr. calhoune will be
the baritone, I'll carry the lead,
18
00:03:03,150 --> 00:03:05,113
Tom will be the tenor
all we need is bass.
19
00:03:05,481 --> 00:03:06,801
How about you went through why he
20
00:03:07,498 --> 00:03:09,778
couldn't carry a tune in a bucket
21
00:03:12,209 --> 00:03:15,334
perhaps our new
boarder Mr. Bell might do.
22
00:03:15,369 --> 00:03:18,460
Who, the professor?
- Our young genius.
23
00:03:18,495 --> 00:03:20,249
Bells all right just different.
24
00:03:20,614 --> 00:03:22,094
But do you suppose he really believes
25
00:03:22,418 --> 00:03:25,146
he can teach that deaf and
dumb child he brought here to talk,
26
00:03:25,801 --> 00:03:30,019
All I can say is if the Lord intended dumb
people to talk, he'd have taken care of it.
27
00:03:34,162 --> 00:03:36,852
Oh excuse me
- oh come in Mr. Bell.
28
00:03:40,425 --> 00:03:43,383
Miss McGregor do you have
any copper wire in the house?
29
00:03:43,759 --> 00:03:45,255
A big picture wire I'll do.
30
00:03:45,533 --> 00:03:49,535
Copper wire? - yes I I need about
17 feet for one of my experiments
31
00:03:49,762 --> 00:03:51,549
and all the shops are
closed at this hour.
32
00:03:51,950 --> 00:03:54,885
Why the idea of expecting
33
00:03:54,920 --> 00:03:56,680
to find 17 feet of
wire at this time of night
34
00:03:58,490 --> 00:04:00,560
well I never heard
of such a thing Mr. Bell.
35
00:04:01,190 --> 00:04:03,324
Well I'm sorry if I bothered
you. Good night.
36
00:04:03,874 --> 00:04:05,007
Just a moment, professor.
37
00:04:05,308 --> 00:04:08,329
Don't figure an impertinence and
we've just been wondering if it's true
38
00:04:08,545 --> 00:04:10,119
you can teach dumb people to talk.
39
00:04:10,612 --> 00:04:15,527
I hope to someday. you see mr. Darcy
the reason deaf mutes can't speak
40
00:04:15,980 --> 00:04:19,157
is that they have bad ears
and not not bad vocal cords.
41
00:04:19,748 --> 00:04:22,195
Never having heard
speech they can't imitate it.
42
00:04:22,960 --> 00:04:27,345
So if we can find a way
to to visualize sound for them
43
00:04:27,629 --> 00:04:31,007
and there's no reason why they
shouldn't speak as well as any one of us.
44
00:04:31,735 --> 00:04:33,607
Isn't it?
- No, I guess not.
45
00:04:34,304 --> 00:04:35,511
No of course not
46
00:04:35,740 --> 00:04:38,135
would you stay and show
us some of your tricks Mr. Bell?
47
00:04:38,637 --> 00:04:40,228
Tricks? - yes it
would be such fun.
48
00:04:40,431 --> 00:04:42,631
I've heard you make the piano
play by just talking to it
49
00:04:43,147 --> 00:04:47,136
oh well I'll be glad to but
they're they're not tricks.
50
00:04:47,930 --> 00:04:48,930
Please.
51
00:04:50,807 --> 00:04:55,263
They're very simple manifestations
of the of the nature of sound
52
00:04:55,910 --> 00:04:57,732
and of vibrations in the air.
53
00:04:58,676 --> 00:05:00,625
Now first I push down the sustaining pedal
54
00:05:01,698 --> 00:05:02,975
then I depress the key
55
00:05:04,569 --> 00:05:09,398
do... do...
56
00:05:10,678 --> 00:05:17,694
re... me... fa...
57
00:05:19,215 --> 00:05:25,020
sol... - Mart's positively spooky.
- Oh no no not at all mrs. McGregor
58
00:05:25,055 --> 00:05:27,773
sound is nothing
but air in motion
59
00:05:28,590 --> 00:05:31,107
when I sing the scales I set
up certain vibrations
60
00:05:32,602 --> 00:05:33,692
which fall on the strings
of the piano
61
00:05:33,716 --> 00:05:36,002
just as they fall on
the membranes of our ears
62
00:05:36,608 --> 00:05:40,481
thus producing corresponding
vibrations or sounds
63
00:05:40,575 --> 00:05:43,953
Is that clear?
- No.
64
00:05:56,260 --> 00:05:59,065
Mr. Bell the little boy's father's here
65
00:05:59,100 --> 00:06:00,420
to see you with
another gentleman.
66
00:06:00,704 --> 00:06:03,400
Mr. Sanders. thank you.
Excuse me please.
67
00:06:06,719 --> 00:06:07,719
Mr. Bell
68
00:06:08,726 --> 00:06:12,574
that's a dandy act I bet you
could do something with that.
69
00:06:12,609 --> 00:06:14,606
Thank you Mr. Darcy.
I expect to.
70
00:06:15,009 --> 00:06:18,046
And alali. -Hello, mr. Sanders.
- How is he? just fine.
71
00:06:18,081 --> 00:06:21,230
I want you to meet my friend Mr. Gardner
Hubbarda. Alexander Grehem Bell.
72
00:06:21,765 --> 00:06:23,795
Mr. Hubbard
73
00:06:23,830 --> 00:06:26,245
of course I know you by my reputation
74
00:06:26,280 --> 00:06:28,260
your your interest in
the Clark School for the deaf.
75
00:06:28,284 --> 00:06:29,892
I've been hearing about you too
76
00:06:30,712 --> 00:06:31,952
and your work with Sanders boy.
77
00:06:32,029 --> 00:06:33,342
Would you like to go
out and see George?
78
00:06:33,366 --> 00:06:35,654
That's way we came for.
- Please
79
00:06:48,470 --> 00:06:50,390
that's the multiple
telegraph Bell is working on.
80
00:06:50,571 --> 00:06:52,736
If it works, and I'm sure
my theory is right,
81
00:06:52,827 --> 00:06:54,638
I ought to be able to
82
00:06:54,673 --> 00:06:56,511
send as many as 50
messages at a time over one wire.
83
00:06:56,535 --> 00:06:58,895
Get him interested Alec
and your financial worries are over.
84
00:06:59,152 --> 00:07:00,522
He's the best organizer in Boston
85
00:07:00,793 --> 00:07:02,473
he's the man who
brought gets to this towns
86
00:07:02,711 --> 00:07:05,031
well I'll be delighted to
explain it to you sir. you see...
87
00:07:05,354 --> 00:07:07,989
when I press this letter... -Some
other time Mr. Bell. Some other time.
88
00:07:08,013 --> 00:07:10,613
Right now I'm more interested in
what you're doing for Sanders boy
89
00:07:10,827 --> 00:07:12,316
than I am in any newfangled invention
90
00:07:13,099 --> 00:07:16,706
Oh yes. We'll go right in.
Excuse me. This way, please.
91
00:07:25,399 --> 00:07:27,832
May we see George?
- He's asleep but I'm
92
00:07:28,108 --> 00:07:29,388
sure he'd want to see his father
93
00:07:34,866 --> 00:07:35,866
Go ahead sir.
94
00:07:56,114 --> 00:07:57,114
Shall I speak to him?
95
00:08:17,239 --> 00:08:20,058
I told him to shake hands
with you. -And he understood you?
96
00:08:20,224 --> 00:08:22,871
You saw what he did.
97
00:08:22,906 --> 00:08:25,537
Now I'm asking you if I
should tell you how our glove works.
98
00:08:29,513 --> 00:08:30,617
We began by teaching
him to spell...
99
00:08:30,641 --> 00:08:34,830
simple words like C-A-T and
then showing him a cat.
100
00:08:34,865 --> 00:08:38,133
Now by touching the letters
or... or rather combination of letters
101
00:08:38,692 --> 00:08:40,579
I can talk to him as
rapidly as I can to you.
102
00:08:40,743 --> 00:08:43,300
But I understood you were
teaching him to actually speak.
103
00:08:44,205 --> 00:08:45,397
Watch this?
104
00:08:52,871 --> 00:08:56,146
Have you ever succeeded in teaching
a child it was born deaf to speak?
105
00:08:56,698 --> 00:08:58,878
No, and as far as I
know, nobody else has.
106
00:08:59,205 --> 00:09:01,806
But I have great hopes
and they'll still young.
107
00:09:02,059 --> 00:09:03,749
But he's had some mighty
interesting experiences
108
00:09:03,773 --> 00:09:05,765
with sound and
speech tell about the melody.
109
00:09:06,357 --> 00:09:09,545
Well... I crumble family
that that has made
110
00:09:09,580 --> 00:09:12,696
a professional study on mechanism of
speech for two generations before me.
111
00:09:13,368 --> 00:09:14,918
My grandfather, Alexander Bell
112
00:09:15,170 --> 00:09:17,789
and my father Alexander
Melville Bell were elocutionist
113
00:09:18,150 --> 00:09:20,911
who devoted their entire lives to
the correction of defects of speech.
114
00:09:21,462 --> 00:09:23,622
Perhaps you've read some
of their books on the subject.
115
00:09:24,884 --> 00:09:25,672
Well, from earliest childhood
116
00:09:25,707 --> 00:09:27,891
I was trained to become
a teacher of speech.
117
00:09:28,040 --> 00:09:30,740
That, and the fact that
my mother was deaf,
118
00:09:31,124 --> 00:09:33,140
led me to my present
interest in deaf mutes.
119
00:09:33,541 --> 00:09:37,034
And, well... mute wires like the telegraph.
120
00:09:37,285 --> 00:09:41,281
Mr. Bell I have a little girl of my
own that I want you to work with.
121
00:09:41,698 --> 00:09:43,938
She had scarlet feve
when she was 4 years old
122
00:09:44,199 --> 00:09:47,828
it had left her stone deaf. I've had
her in Germany learning lip-reading.
123
00:09:47,930 --> 00:09:50,837
Well I'm sorry sir but when
I'm not working with George,
124
00:09:51,110 --> 00:09:52,798
I spend all my time
working on my telegraph.
125
00:09:52,822 --> 00:09:55,222
Come over to supper to
Saturday night and we'll talk it over.
126
00:09:55,479 --> 00:09:57,458
Well I hope you like
beans, Boston baked beans.
127
00:09:57,738 --> 00:10:01,339
No not much and besides... -You
like the kind my cook prepares.
128
00:10:01,999 --> 00:10:04,237
Come on Sanders it's 2 and
a half minutes past 9:00.
129
00:10:05,404 --> 00:10:08,377
Nevermind Ellie, you'll have
a fine chance to tell him
130
00:10:08,412 --> 00:10:10,252
about your telegraph
instrument Saturday night.
131
00:10:18,168 --> 00:10:26,054
M-y-s-o-n.
132
00:11:27,260 --> 00:11:28,624
It's kind of slippery isn't it?
133
00:11:31,431 --> 00:11:33,949
Young lady, may I suggest
the sidewalk is no place for sleds.
134
00:11:34,449 --> 00:11:35,569
The sidewalk is very narrow,
135
00:11:35,758 --> 00:11:37,510
the ice makes one's
footing very uncertain
136
00:11:37,920 --> 00:11:39,330
you might have ruined the most
137
00:11:39,365 --> 00:11:41,668
important piece of electrical
equipment the city of Boston.
138
00:11:41,692 --> 00:11:43,583
Oh I can excuse such
behavior in children,
139
00:11:43,851 --> 00:11:45,805
but I but I don't, well...
- What did you say?
140
00:11:46,093 --> 00:11:48,423
I said you are no longer
a child and that I think...
141
00:11:48,719 --> 00:11:51,319
I'm sorry, would you mind
speaking a little more distinctly?
142
00:11:51,489 --> 00:11:53,903
Young lady I come from a
long line of elocution teachers.
143
00:11:53,958 --> 00:11:56,153
My grandfather, my father
wrote text books on the subject.
144
00:11:56,177 --> 00:11:58,687
I think I know what I'm
speaking distinctly. Good night!
145
00:12:01,973 --> 00:12:04,477
I'm sorry but you see I...
146
00:12:09,623 --> 00:12:11,931
The essential parts of both my
transmitter and my receiver
147
00:12:12,244 --> 00:12:15,136
are these tune reads made
of flattened steel clock Springs.
148
00:12:15,451 --> 00:12:18,285
One end of which is attached to
poles of these electromagnets,
149
00:12:18,565 --> 00:12:21,717
while the other end is free to
vibrate over the other poles like this
150
00:12:21,997 --> 00:12:24,097
Interesting, isn't
it, dear? - 6:26 mother.
151
00:12:24,457 --> 00:12:26,343
Yes dear, but I'm sure
separate would be aankhon.
152
00:12:26,367 --> 00:12:29,832
The transmitter has maken breakpoints.
- Ah, come in, my dear, come in.
153
00:12:37,799 --> 00:12:39,720
Mr. Bell this is my little girl Gertrude.
154
00:12:40,801 --> 00:12:44,092
Your little... oh
but but I thought...
155
00:12:46,692 --> 00:12:50,590
How do you do miss Hubbard?
- Very well, thank you.
156
00:13:03,326 --> 00:13:06,541
And these are my three other
little girls. Berta, Mabel and Grace.
157
00:13:07,173 --> 00:13:08,317
Mr. Bell.
158
00:13:20,037 --> 00:13:21,148
Good evening, my dear.
159
00:13:23,164 --> 00:13:26,333
How are you?
- Papa. -Mr. Bell,
160
00:13:27,341 --> 00:13:29,347
this is the little girl I
was telling you about.
161
00:13:30,180 --> 00:13:33,289
Mr. Bell and I have
already met I believe. -Met?
162
00:13:35,225 --> 00:13:37,239
What do you mean
met? He just got here.
163
00:13:37,905 --> 00:13:39,666
Uh I think I knocked him down.
164
00:13:39,968 --> 00:13:43,299
And I'm awfully sorry if your...
165
00:13:43,334 --> 00:13:44,601
whatever it was was ruined.
166
00:13:45,056 --> 00:13:46,290
Oh no, not at all.
167
00:13:48,514 --> 00:13:50,241
Mr. Bell makes things, dear.
168
00:13:50,276 --> 00:13:52,649
He was just telling us about
his telegraph when you came in.
169
00:13:53,183 --> 00:13:56,599
I beg your pardon
mama? -His telegraph.
170
00:13:57,366 --> 00:14:01,303
Telegraph? That?
Oh, please go on.
171
00:14:01,338 --> 00:14:03,628
Oh, yes please. -We do
have to hear about it.
172
00:14:04,209 --> 00:14:08,645
Well, I was just saying when a spring
sends its electrical tone into the wire...
173
00:14:09,719 --> 00:14:12,244
theoretically only its
mate and receiver should respond.
174
00:14:12,534 --> 00:14:15,882
And if I set up a number
of sets of springs
175
00:14:15,917 --> 00:14:17,436
tuned to different pitches...
176
00:14:17,638 --> 00:14:21,062
then I could send a several
number of messages over the same wire.
177
00:14:22,238 --> 00:14:24,318
I'm sorry if I said anything
out there to offend you.
178
00:14:24,567 --> 00:14:26,650
But you didn't.
Of course not.
179
00:14:27,243 --> 00:14:28,946
And... and do go on.
180
00:14:29,937 --> 00:14:34,026
Well that's about all.
Except that it may not work.
181
00:14:34,354 --> 00:14:36,909
Oh, but it will work.
I'm sure they.
182
00:14:37,206 --> 00:14:38,914
Suffered a service of it.
- Thank you Nora.
183
00:14:39,362 --> 00:14:41,563
Alright, this is a third successive
night suppose been late.
184
00:14:41,587 --> 00:14:43,943
I'm sorry dear I'll
speak to cook. Go on, girls.
185
00:14:44,424 --> 00:14:48,092
Mr. Bell, supper. -Mr. Bell,
I hope you like beans.
186
00:14:48,549 --> 00:14:50,765
Of Boston baked beans.
187
00:14:53,940 --> 00:14:56,052
Didn't you think you
had a very nice face?
188
00:15:00,005 --> 00:15:03,516
Oh, papa. You know very
well I didn't mean, papa.
189
00:15:04,510 --> 00:15:07,612
Oh, then you mean
Mr. Bell. -Yeah so good.
190
00:15:08,250 --> 00:15:11,630
Mr. Bell. - why thought
he looked all right?
191
00:15:11,665 --> 00:15:14,950
For playing man. Didn't
you think your nice nose?
192
00:15:14,985 --> 00:15:17,233
It was awfully Roman or
something
193
00:15:18,975 --> 00:15:23,263
Oh, yes nice eyes to. It blaze
so when he talks.
194
00:15:24,150 --> 00:15:26,025
I think you're in love navel
195
00:15:27,449 --> 00:15:31,995
Oh, Goody! -Navel
survived, navel survived.
196
00:15:32,005 --> 00:15:36,075
Goody. - It was advertising father
for putting money in this telegraph
197
00:15:36,689 --> 00:15:39,434
imagine Papa green
to pay for his experiment.
198
00:15:42,031 --> 00:15:45,124
Mr. Bells is the first voice
I've ever really wanted to hear.
199
00:15:48,435 --> 00:15:50,254
Oh darling of course
he's wonderful
200
00:15:50,709 --> 00:15:55,085
He's a mom. - Do you
think he like me Gertie?
201
00:15:55,856 --> 00:15:58,155
I mean even if I can...
- Of course he will.
202
00:15:58,697 --> 00:16:01,100
That'll make him like
you ten times as much
203
00:16:01,878 --> 00:16:04,409
You won't feel sorry for me.
204
00:16:04,444 --> 00:16:06,622
It won't be that, will it?
- Oh no, of course not.
205
00:16:10,885 --> 00:16:13,546
Then I go to marry him.
- What? -I'm going to marry him.
206
00:16:13,581 --> 00:16:16,576
I knew it the first time I saw
him. I just made up my mind like that.
207
00:16:16,945 --> 00:16:18,935
But, papa. Oh,
what will papa say?
208
00:16:19,224 --> 00:16:20,534
I don't care what papa will say.
209
00:16:21,414 --> 00:16:23,854
I'll just close my eyes and
then it won't be able to hear him.
210
00:16:24,306 --> 00:16:26,236
And besides, papa must
doesn't know yet.
211
00:16:27,080 --> 00:16:28,855
Nobody must know yet. Only you.
212
00:16:29,151 --> 00:16:30,791
Oh, but you know
how I am about secrets.
213
00:16:31,166 --> 00:16:34,295
I'll just die if I can't tell it.
- But you won't tell this Gertie.
214
00:16:34,727 --> 00:16:36,269
You promise me you won't tell.
215
00:16:36,742 --> 00:16:39,342
Well I won't if you promise to tell
me everything he says he does.
216
00:16:40,315 --> 00:16:44,322
Alright. Alright I
promise. -Shh, papa.
217
00:16:44,950 --> 00:16:48,524
Gertrude? You and Mable
stop that foolish cheddar.
218
00:16:48,960 --> 00:16:53,004
Don't you know it's exactly...
11 minutes past 10:00.
219
00:16:53,039 --> 00:16:54,730
Put out the lights
and go to bed.
220
00:16:55,202 --> 00:16:58,222
Yes Papa. -What did he say?
- Is that to go to bed.
221
00:16:59,478 --> 00:17:00,701
Alright, we go in to bed.
222
00:17:02,781 --> 00:17:05,106
You know, if you had
married him I would.
223
00:17:05,565 --> 00:17:07,161
Oh, Gerti.
224
00:17:18,599 --> 00:17:20,559
Don't you love New England
in the spring Mr. Bell?
225
00:17:21,564 --> 00:17:24,852
Spring? yes is very nice
226
00:17:28,033 --> 00:17:29,698
we often come out here for picnics.
227
00:17:30,066 --> 00:17:32,670
Mother and father and well all of us.
228
00:17:34,039 --> 00:17:35,039
You do
229
00:17:38,143 --> 00:17:41,092
I'm sorry Mr. Bell
but you'll have to look at mirror
230
00:17:41,127 --> 00:17:42,380
I can't see what you're saying.
231
00:17:43,035 --> 00:17:46,615
Oh, I'm sorry.
Ou. Ou.
232
00:17:52,791 --> 00:17:57,293
Won't you tell me what's
wrong? - Wrong? - yes.
233
00:17:58,078 --> 00:18:00,533
Yes, you've hardly spoken
a word to me since we started.
234
00:18:02,054 --> 00:18:05,055
Have I said I've done
anything to offend you?
235
00:18:05,090 --> 00:18:06,821
Oh, no certainly not.
236
00:18:07,822 --> 00:18:11,541
It's just that... well I've been thinking.
237
00:18:12,853 --> 00:18:15,733
Yes? - you see it may take years
before I get anywhere with the telegraph
238
00:18:15,913 --> 00:18:19,789
and I was just wondering
whether or not I ought to go on with it.
239
00:18:21,285 --> 00:18:23,626
Go on with it?
- Suppose I don't want to wait.
240
00:18:24,576 --> 00:18:27,055
Suppose are things I want
to do now while I'm young...
241
00:18:28,133 --> 00:18:31,306
things I might do if I gave all
my time to a regular position like
242
00:18:32,106 --> 00:18:34,178
teaching at Boston University...
or something.
243
00:18:37,287 --> 00:18:38,927
What sort of things do you
want, Mr. Bell?
244
00:18:40,781 --> 00:18:41,781
Oh I don't know.
245
00:18:43,835 --> 00:18:48,484
A wife... home.
246
00:18:52,994 --> 00:18:55,878
Finish your telegraph first
the wife will wait
247
00:18:57,304 --> 00:18:59,949
She will?
- Oh yes, Mr. Bell.
248
00:19:00,962 --> 00:19:06,970
I'm sure she will.
- Oh. Oh thank you.
249
00:19:07,646 --> 00:19:11,582
But... that's all I wanted to know.
250
00:19:11,617 --> 00:19:15,715
Oh but but there's something
else I ought to tell you. - Yes?
251
00:19:15,750 --> 00:19:17,910
I'm not as interested in
the telegraph as I used to be.
252
00:19:18,083 --> 00:19:22,462
You're not? No, ever since I went to
Brantford to visit my family last Christmas
253
00:19:22,805 --> 00:19:25,236
I'd had a new idea
rattling around in my head.
254
00:19:25,940 --> 00:19:27,860
He did the biggest idea
I've ever had in my life.
255
00:19:28,779 --> 00:19:29,779
All the craziest.
256
00:19:32,999 --> 00:19:34,439
Wouldn't you like to
tell me about it
257
00:19:34,779 --> 00:19:37,414
well I have an idea but
258
00:19:37,449 --> 00:19:40,356
if I could make a kind of
electricity vary in intensity
259
00:19:41,310 --> 00:19:44,657
exactly as the air varies in
density when sound passes through it
260
00:19:45,185 --> 00:19:48,574
then then I could transmit sound
261
00:19:48,609 --> 00:19:49,649
even speech telegraphicly.
262
00:19:50,287 --> 00:19:53,718
I'm sorry but... I don't understand.
263
00:19:54,255 --> 00:19:55,993
I mean I could talk through a wire.
264
00:19:57,216 --> 00:20:00,068
Talk through a wire?
- Yes I could send a human voice,
265
00:20:00,388 --> 00:20:02,180
as... as far as wires could be strung.
266
00:20:04,947 --> 00:20:06,861
Hah but that doesn't seem possible
267
00:20:08,221 --> 00:20:12,756
uh-huh I can't believe...
it it's talking through a wire?
268
00:20:15,563 --> 00:20:16,668
I guess it's crazy
269
00:20:24,060 --> 00:20:26,891
Oh when you going to
start work on it Mr. Bell?
270
00:20:30,924 --> 00:20:32,159
Monday night.
- Oh.
271
00:20:32,679 --> 00:20:35,640
Thomas Watson an electrician
who makes all my apparatus for me
272
00:20:36,639 --> 00:20:37,879
is moving in with me to help me
273
00:20:38,471 --> 00:20:43,010
oh then then you were really asking
me for my endorsement and not my advise.
274
00:20:44,586 --> 00:20:46,117
Something like that.
- Oh, huh.
275
00:20:47,538 --> 00:20:52,254
Mr. Bell if you spend all your
time working on this, how will you live?
276
00:20:52,766 --> 00:20:54,363
Oh I'll manage somehow.
277
00:20:55,074 --> 00:20:56,706
But, don't think I want
to use the money your
278
00:20:56,730 --> 00:20:58,570
father lends me for
anything but the telegraph.
279
00:20:58,680 --> 00:21:01,000
Oh, no. - I'm gonna work on
this new idea in my spare time.
280
00:21:01,781 --> 00:21:04,484
Oh, yes. Yes I understand.
281
00:21:05,024 --> 00:21:10,247
But Mr. Bell if I were you I
wouldn't tell my father about this yet.
282
00:21:10,887 --> 00:21:14,252
You see, he gets off the upset if people
don't finish what they started out to do.
283
00:21:15,866 --> 00:21:19,125
Couldn't this be our
secret for a little while?
284
00:21:20,384 --> 00:21:23,510
Perhaps that would
be. Why is he?
285
00:21:23,901 --> 00:21:26,425
And safer.
- Much safer Mr. Bell.
286
00:21:27,384 --> 00:21:28,384
Much.
287
00:21:54,754 --> 00:21:58,700
Mother. Mother. Oh, mother.
- Mabel, we're you been?
288
00:21:58,735 --> 00:22:02,722
Oh mother I've just been to the
most glorious drive in the world.
289
00:22:04,905 --> 00:22:07,246
Oh, I'm so happy.
- Hmm.
290
00:22:09,681 --> 00:22:12,041
Mabel do you realize what time it is
you missed your supper.
291
00:22:12,213 --> 00:22:14,174
Oh, please papa, don't scold me tonight.
292
00:22:14,715 --> 00:22:16,972
Not tonight. - We've been
worrying about you for hours
293
00:22:17,025 --> 00:22:18,705
something might have
happened to you child.
294
00:22:19,213 --> 00:22:21,946
It's all right now garden
- it was all my fault Mr. Hubbart.
295
00:22:22,520 --> 00:22:24,360
I talked so much neither
of us noticed the time
296
00:22:24,703 --> 00:22:28,351
no and and finally we had to
stop under the streetlight so...
297
00:22:28,831 --> 00:22:30,287
so I could see what he was saying.
298
00:22:31,110 --> 00:22:34,038
But the time just
slipped by. -Yes.
299
00:22:34,895 --> 00:22:39,642
Mother Alec get such
wonderful ideas. -Alec? -Alec?
300
00:22:40,435 --> 00:22:44,493
Oh, I mean Mr. Bell.
- Well please call me Alec.
301
00:22:46,899 --> 00:22:50,305
All right.
- She call he Alec.
302
00:22:51,007 --> 00:22:53,085
Mr. Bell won't you stay
and have something to eat?
303
00:22:53,436 --> 00:22:55,755
Oh no, no. Not now.
I... I must be going.
304
00:22:56,108 --> 00:22:58,588
Good night, Miss summer.
- Good night. -Good night mr. Hubbard.
305
00:22:59,040 --> 00:23:00,955
Good night.
- Good night.
306
00:23:02,067 --> 00:23:04,982
Good night.
- Good night.
307
00:23:09,286 --> 00:23:10,340
Good night everybody.
308
00:23:13,530 --> 00:23:15,045
Come do you must be hungry
309
00:23:15,342 --> 00:23:17,495
I couldn't eat a thing.
Not tonight mother.
310
00:23:17,991 --> 00:23:20,066
Good night.
Good night, papa.
311
00:23:22,650 --> 00:23:25,568
Getrude! Getrude!
312
00:23:28,457 --> 00:23:30,917
Oh, the most exciting
thing is just happened. Come on.
313
00:23:31,557 --> 00:23:37,478
♪ Oh car keeps pining
for one kind word
314
00:23:38,118 --> 00:23:43,814
♪ call me pet names dearest
call me Alec
315
00:23:45,876 --> 00:23:53,442
♪ Pack, pack, the boys are packing
cheer up farmers they will come haha
316
00:23:54,320 --> 00:23:55,880
Careful Watson, you'll break something.
317
00:23:56,389 --> 00:23:58,245
Good then you'll have to
buy more stuff from our boss.
318
00:23:58,269 --> 00:24:00,429
Listen if it hadn't been for
your boss overcharging me,
319
00:24:00,601 --> 00:24:02,521
we wouldn't been turned
out of here. - stop argue
320
00:24:02,818 --> 00:24:05,265
you'll get turn out of better
places in this before you're through.
321
00:24:05,289 --> 00:24:07,169
You needn't bother
packing your things mr. Bell
322
00:24:07,383 --> 00:24:09,519
nothing's leaving this
house until I get my rent.
323
00:24:11,844 --> 00:24:13,942
You... you mean you're
going to hold my things?
324
00:24:14,359 --> 00:24:16,640
The long gives me that
right I certainly shall.
325
00:24:17,189 --> 00:24:20,419
But Mrs. McGregor ah I told you I'd
send you your money as soon as I can.
326
00:24:20,753 --> 00:24:25,048
There's no use to arguing. Out
you go, but your things stay here.
327
00:24:26,192 --> 00:24:28,948
I won't leave them.
I can't. I've got to happen.
328
00:24:29,727 --> 00:24:31,905
Oh, no. You don't know about.
Things stay right here.
329
00:24:32,687 --> 00:24:34,207
No, not. Not that.
Not his vocal cords.
330
00:24:34,650 --> 00:24:36,744
Vocal cords? -Yes those
belong to a Chinaman.
331
00:24:37,026 --> 00:24:38,426
They've got pickled
over at Harvard.
332
00:24:41,283 --> 00:24:44,164
Get it out of here. Get all this
junk out of here! -Junk?
333
00:24:45,109 --> 00:24:47,505
Did you say junk? -Yes
don't get it out of my house.
334
00:24:47,574 --> 00:24:49,976
I'm sick and tired of
seeing it around.
335
00:24:50,011 --> 00:24:52,455
You've had this base
looking like a pigsty long enough
336
00:24:52,800 --> 00:24:55,333
get it out before I throw it
out the window or burn it up.
337
00:24:55,621 --> 00:24:57,780
Mrs. MacGregor at this
moment I can almost kiss you.
338
00:24:57,815 --> 00:24:59,628
Don't you dare lay a hand on.
339
00:24:59,814 --> 00:25:01,374
To fake that I
have so misjudged you.
340
00:25:01,783 --> 00:25:04,023
In fact I'll even give you
the very shirt off of my back.
341
00:25:04,148 --> 00:25:06,154
Remove uncommon
and I'll have you arrested.
342
00:25:07,771 --> 00:25:10,118
Come on, before she
changes her mind. Get them.
343
00:25:20,000 --> 00:25:21,952
Hi! Ou, Jenny.
344
00:25:24,683 --> 00:25:27,011
Hello mr. Sanders.
- What's going on here?
345
00:25:27,501 --> 00:25:30,859
I'm leaving. -Leaving? -Yes, I'm
taking George back to his grandmother's.
346
00:25:30,894 --> 00:25:33,781
I don't understand Alec.
You've taken my money
347
00:25:34,174 --> 00:25:36,494
you build up my hopes and
now you're walking out on my boy.
348
00:25:37,206 --> 00:25:39,930
Oh I'm not walking out,
sir. I'm I'm being thrown out.
349
00:25:40,258 --> 00:25:42,424
But you had money I
paid you only last thursday
350
00:25:42,759 --> 00:25:44,919
and how... -Well I... I use
that for some new equipment
351
00:25:45,289 --> 00:25:46,929
Then why didn't you
ask me for an advance?
352
00:25:47,392 --> 00:25:51,156
Oh you... you don't understand
sir. I... I expect to be working nights
353
00:25:51,708 --> 00:25:54,220
and... and where I'm going
isn't a suitable place for George
354
00:25:54,255 --> 00:25:55,810
that's why I'm taking
him back to his grandmother's.
355
00:25:55,834 --> 00:25:58,469
But that's in Salem.
What about you work with him?
356
00:25:58,925 --> 00:26:01,241
Well, I expect to go to
Salem every other day. That's all.
357
00:26:03,423 --> 00:26:06,134
I'm sorry Alec. I ought to
have known you better than that.
358
00:26:06,444 --> 00:26:08,952
It's all right mrs. Sanders.
- Al, hurry, here she comes.
359
00:26:09,316 --> 00:26:12,264
Mr. Bell, take
this awful thing.
360
00:26:14,813 --> 00:26:17,907
Well, I will find you. On
the entire quarter and leave one
361
00:26:18,184 --> 00:26:20,809
all-night party known as
Williams Electric Company.
362
00:26:52,420 --> 00:26:54,220
Well, we're slow are
you gonna take with that.
363
00:26:54,637 --> 00:26:56,716
I'm ready now.
We can try it again.
364
00:27:10,706 --> 00:27:16,725
Honest I know penis
I'm just a plain ordinary man.
365
00:27:19,637 --> 00:27:24,209
All right sweep like
a human being do.
366
00:27:26,096 --> 00:27:30,664
And I oh I've got a
sitter day after day...
367
00:27:30,699 --> 00:27:35,561
night after night... wasting away...
368
00:27:36,472 --> 00:27:38,083
tapping a little piece of metal.
369
00:27:41,751 --> 00:27:46,137
I do remember when I
used to know pretty girls
370
00:27:48,921 --> 00:27:50,029
been in another world.
371
00:27:52,516 --> 00:27:55,468
It's not mumble. Maybe on
the birth of great discovery.
372
00:27:56,948 --> 00:28:01,024
Long as I can remember we
found the bird at great discovery.
373
00:28:10,111 --> 00:28:12,247
Look here, I can
only find four new springs.
374
00:28:13,224 --> 00:28:14,647
I thought I told you to get fired.
375
00:28:18,949 --> 00:28:20,334
I'm sure I told you to get fired.
376
00:28:20,729 --> 00:28:24,289
I remember now you had just enough money to
pay for the five new springs of 25 cents each.
377
00:28:24,516 --> 00:28:25,716
Now where is that new springs?
378
00:28:26,964 --> 00:28:30,956
I ate it. - You did what?
- I didn't mean to.
379
00:28:32,068 --> 00:28:35,744
I was going along and I..
I saw that food in the window...
380
00:28:35,885 --> 00:28:38,280
suddenly I got such a
craving I couldn't stand it.
381
00:28:38,612 --> 00:28:42,244
I went by twice I
tried not to go in, but...
382
00:28:43,316 --> 00:28:44,914
I couldn't help. But I was hungry.
383
00:28:46,665 --> 00:28:50,343
I can't go on living forever
with.- So, you ate one of my springs?
384
00:28:50,816 --> 00:28:54,023
You took the last 25 cents we
had to fill your miserable little stuff.
385
00:28:54,326 --> 00:28:56,761
Yes I did! I told
you I'm no genius.
386
00:28:57,089 --> 00:29:00,301
I'm through starving I'll go
out to the Indian territory
387
00:29:00,612 --> 00:29:04,033
lived on buffalo steak, and
you or nobody else's stop me. - Wait!
388
00:29:04,188 --> 00:29:06,424
All the paint off that you might
389
00:29:06,459 --> 00:29:08,654
why money is yours. Show me! Show
me what would you do it.
390
00:29:08,678 --> 00:29:11,916
Do? I didn't do anything but
you did something I saw it I heard it.
391
00:29:13,611 --> 00:29:19,046
Moo, little spring stopped vibrating I just
plucked at, that all.- But I heard a sound.
392
00:29:19,348 --> 00:29:21,388
A full musical note with
overtones through the wire.
393
00:29:21,711 --> 00:29:25,715
Show me everything you did.
- Well, this this contact screw grad stack.
394
00:29:26,042 --> 00:29:27,951
Make a pun on contact
with the spring? - Yes...
395
00:29:28,352 --> 00:29:31,638
I just snapped it. - while the...
while the circuit remained unbroken?
396
00:29:32,091 --> 00:29:33,091
I suppose so.
397
00:29:34,026 --> 00:29:37,244
Then that strip a magnetized
steel was generating its own current.
398
00:29:38,107 --> 00:29:41,469
Do it again. No, wait.
No, wait, wait, wait!
399
00:29:44,566 --> 00:29:45,566
All right, do it now.
400
00:29:51,001 --> 00:29:54,393
It worked. It works.
It works. I read it again.
401
00:29:56,016 --> 00:29:58,954
Are you an Indian? - Sure,
the Six Nations tuck me in.
402
00:29:59,259 --> 00:30:00,619
Well that makes it all right then.
403
00:30:03,014 --> 00:30:04,014
Don't you understand?
404
00:30:04,226 --> 00:30:06,787
We've accidentally found the undulating
current that I've been looking for,
405
00:30:06,811 --> 00:30:09,650
for the first time in the history of
the world we've sent sound through a wire.
406
00:30:09,674 --> 00:30:13,418
For the first time nothing. Well this
has happened in nearly every electrician.
407
00:30:13,569 --> 00:30:16,826
What you mean is it's the first time
the right man is hurted know what it meant.
408
00:30:17,291 --> 00:30:18,774
Is that true?
- Why certainly.
409
00:30:19,086 --> 00:30:21,505
If you know anything about electricity
you hadn't paid any attention to it.
410
00:30:21,529 --> 00:30:23,529
Well, anyhow I was there
that's the important thing
411
00:30:23,879 --> 00:30:25,639
just think we started to
work on a telegraph,
412
00:30:25,931 --> 00:30:28,011
and now we're on the trail of
the electric telephone.
413
00:30:28,349 --> 00:30:31,322
Telephone instead? - It's an
apparatus for transmitting the voice.
414
00:30:31,715 --> 00:30:34,424
It means sound from a far.
Here. Hold this. - Where you going?
415
00:30:34,704 --> 00:30:36,820
Where I'm going? Going
to tell Mabel, of course.
416
00:30:49,052 --> 00:30:50,262
Telephone.
417
00:31:00,165 --> 00:31:03,748
Mr. Bell. - Where's miss Mable?
- She's upstairs, sir. I'll tell her you're here.
418
00:31:04,171 --> 00:31:06,491
Oh well would you please
put the gas up in the parlour, sir
419
00:31:06,606 --> 00:31:09,717
while I tell miss Mable you're here.
- Ask him hurry please it's awfully important.
420
00:31:09,741 --> 00:31:10,942
Very good, sir.
421
00:31:13,709 --> 00:31:14,836
Alec.
422
00:31:19,044 --> 00:31:23,371
Mabel. - Hi, Alec. - Mabel,
I've just discovered the most...
423
00:31:25,295 --> 00:31:27,225
Mabel, now we can get married.
424
00:31:28,577 --> 00:31:30,617
What? - Will
you marry me?
425
00:31:31,775 --> 00:31:36,672
Hurry, tell me.
- Yes.- You will?
426
00:31:37,561 --> 00:31:40,742
Who goes that Alec.
- Oh, thank you.
427
00:31:42,663 --> 00:31:44,870
But I never had
any other intention.
428
00:31:46,359 --> 00:31:47,799
Oh, no, no.
Not here.
429
00:32:04,589 --> 00:32:07,792
Alec, don't you gotta
tell me you love me?
430
00:32:12,265 --> 00:32:15,510
Oh please, I want
to hear you say.
431
00:32:18,730 --> 00:32:19,991
I love you darling.
432
00:32:22,954 --> 00:32:25,363
It's a dark in here I can't see.
433
00:32:27,707 --> 00:32:31,352
Nothing.
- I love you.
434
00:32:32,799 --> 00:32:36,360
Again.
- I love you.
435
00:32:39,158 --> 00:32:43,845
Don't say a word, don't
move, don't even breathe.
436
00:32:46,012 --> 00:32:47,963
I want to remember
this moment all my life.
437
00:32:50,237 --> 00:32:52,708
Just as it is.
438
00:32:59,233 --> 00:33:02,639
Oh!
- What is it?
439
00:33:03,550 --> 00:33:06,253
I forgot what... what
I came here to tell you.
440
00:33:07,012 --> 00:33:10,455
My telephone. I've got it. I've
found a way to talk through a wire.
441
00:33:10,847 --> 00:33:13,087
How did you heaven? - That's
why I asked you to marry me.
442
00:33:13,566 --> 00:33:15,847
You wait here. I've got to
tell your father. - No, no, no.
443
00:33:16,065 --> 00:33:18,759
No Alec. He's... he's reading
and maybe a better wait.
444
00:33:18,824 --> 00:33:20,865
Not me. You tell
your mom and the girls.
445
00:33:21,473 --> 00:33:22,994
I'll handle him.
- No.
446
00:33:38,233 --> 00:33:40,657
Mr. Hubbard. - Just
a moment, Mr. Bell
447
00:33:49,841 --> 00:33:52,882
I always allow myself 30' with
the classics every evening.
448
00:33:53,721 --> 00:33:57,261
In the past 40 years I dare say
I haven't missed three such evenings
449
00:33:57,296 --> 00:33:58,820
except perhaps on my honeymoon.
450
00:33:59,757 --> 00:34:02,337
Habit. Habit Mr. Bell
is the important thing.
451
00:34:02,920 --> 00:34:05,480
Setting a regular time for
everything and sticking to it.
452
00:34:05,744 --> 00:34:09,064
Yes sir, but...
- What lesson there are young people today or in trying to postpone?
453
00:34:09,217 --> 00:34:12,917
To shift, dodge and put
on. My father always said:
454
00:34:13,461 --> 00:34:16,364
"People were prepared to make
any effort the day after tomorrow."
455
00:34:16,916 --> 00:34:18,811
"But when it comes to
doing a thing today"
456
00:34:19,700 --> 00:34:22,626
"that's another matter".
How about cigar? - No, no, thank you.
457
00:34:23,040 --> 00:34:24,432
You I just want
on go and smoke it.
458
00:34:25,055 --> 00:34:28,623
There's nothing like a good
cigar to help settle your stomach.
459
00:34:31,870 --> 00:34:34,351
Now Mr. Bell...
you wanted to see me.
460
00:34:35,901 --> 00:34:38,795
Yes, sir. Mable and
I get married now.
461
00:34:43,387 --> 00:34:44,563
Sit down Mr. Bell.
462
00:34:48,150 --> 00:34:50,386
This afternoon I made a
very valuable discovery.
463
00:34:51,031 --> 00:34:53,690
I actually sent sound through
a wire without the use of battery.
464
00:34:54,002 --> 00:34:56,250
You did what? - Before Lorna
I'll be able to send speech,
465
00:34:56,666 --> 00:34:58,465
talk from any distance.
- Before how long?
466
00:34:59,249 --> 00:35:02,239
I don't, know but I'm sure
I'll make a telephone some day.
467
00:35:02,637 --> 00:35:04,979
Telephone, huh?
What about your telegraph?
468
00:35:05,292 --> 00:35:08,523
Oh I'm gonna give that up this
is much bigger and newer.
469
00:35:09,027 --> 00:35:11,652
As my daughter
accepted you? - Yes, sir.
470
00:35:12,853 --> 00:35:15,610
And she loves me too.
471
00:35:15,645 --> 00:35:18,383
Mr. Bell, when I married the lady
you proposed to make your mother-in-law
472
00:35:18,407 --> 00:35:20,983
I was owning 4,000
dollars a year.
473
00:35:21,033 --> 00:35:23,685
In addition I had certain
prospects for my father
474
00:35:23,981 --> 00:35:26,141
which promised ample security
for my wife and children.
475
00:35:27,085 --> 00:35:31,018
May I ask what prospects you have?
- Well I haven't any prospects.
476
00:35:31,841 --> 00:35:35,485
Unless it's the telephone.
- Mr. Bell I'd like to call your attention
477
00:35:35,788 --> 00:35:38,914
to a few peculiarities which
I've observed about your character.
478
00:35:39,456 --> 00:35:42,976
Oh, I know I'm not worthy
ever, sir. - In the first place
479
00:35:43,361 --> 00:35:46,254
I'd say you are
emotionally unstable.
480
00:35:46,762 --> 00:35:50,062
You jump from one enthusiasm
to another with reckless abandon.
481
00:35:50,804 --> 00:35:54,306
To begin with it was the multiple telegraph
that consumed your time and energies.
482
00:35:54,746 --> 00:35:57,318
Now you tell me you're no longer
interested in the telegraph
483
00:35:57,861 --> 00:36:01,988
but have gone skipping off in
pursuit of some new proposition.
484
00:36:02,365 --> 00:36:04,779
You may waste your
own time if you please.
485
00:36:05,178 --> 00:36:07,546
But, the sooner you stop
wasting my money, the better.
486
00:36:11,284 --> 00:36:13,433
I won't give
this up. I can't.
487
00:36:14,160 --> 00:36:18,518
In that case... disabuse your mind
of the idea of marrying my daughter.
488
00:36:18,850 --> 00:36:20,450
But mr. Hubbard we...
we love each other.
489
00:36:20,712 --> 00:36:22,838
Nevertheless you are not
to come here again Mr. Bell.
490
00:36:23,279 --> 00:36:24,744
Or even attempt
to see my daughter.
491
00:36:25,487 --> 00:36:27,374
Not so long as
you persist in this folly.
492
00:36:27,887 --> 00:36:32,839
By them all if you propose to give up
possible profitable venture for an air castle
493
00:36:33,263 --> 00:36:35,386
you needn't expect
any more support for me.
494
00:36:35,743 --> 00:36:38,547
I wash my hands of the
whole business. - But Mr. Hubbard none...
495
00:36:38,858 --> 00:36:42,369
12 after 8. I should have been
well past Harvard Square by now.
496
00:36:43,632 --> 00:36:46,399
Would you like to accompany
me on my constitutional mr. Bell?
497
00:36:47,008 --> 00:36:48,752
The night air is very refreshing.
498
00:36:49,704 --> 00:36:52,470
No, thank you.
- Well, good night.
499
00:37:10,261 --> 00:37:11,456
Now take this little egg.
500
00:37:12,822 --> 00:37:15,397
I crack it I'd drop it
tenderly into the grease.
501
00:37:16,590 --> 00:37:22,380
That quiver isn't is
still. Result: hunger.
502
00:37:24,886 --> 00:37:26,546
But, take this same little egg...
503
00:37:28,409 --> 00:37:32,081
I leave it to nestled tenderly
and lovingly under its mother's breast
504
00:37:33,231 --> 00:37:35,288
snug and warm.
505
00:37:36,301 --> 00:37:38,877
Soon it becomes flesh and feathers.
506
00:37:40,293 --> 00:37:42,724
Then it too is dropped
tenderly into the grease...
507
00:37:44,091 --> 00:37:51,253
again it Quivers... and
is still result... a feast
508
00:37:59,235 --> 00:38:01,788
Listen to me, my fine friend.
509
00:38:02,500 --> 00:38:04,749
So I'm gonna stand over
a hot stove night after night
510
00:38:05,086 --> 00:38:07,002
you can't expect me
to live on half an a egg.
511
00:38:08,010 --> 00:38:10,786
God fall apart I'm sick of me
I'm sick of the very thought of you.
512
00:38:12,204 --> 00:38:15,546
Hey, that's what I think
of the hours the months
513
00:38:15,843 --> 00:38:17,368
we've wasted
on that stupid idea.
514
00:38:19,392 --> 00:38:23,056
You say you're tired.
You're hungry. Well, so am I.
515
00:38:23,401 --> 00:38:25,321
Don't look like other
men just as much as you do.
516
00:38:25,761 --> 00:38:28,546
I want a decent bed to
sleep indeed decent food to eat.
517
00:38:28,951 --> 00:38:30,471
But I'm in love.
I want to get married.
518
00:38:30,803 --> 00:38:33,253
And I will. And if I
ever have a child
519
00:38:33,524 --> 00:38:35,892
that... that so much as looks
at a piece of copper wire or
520
00:38:36,605 --> 00:38:38,120
mentions electricity out...
521
00:38:42,845 --> 00:38:44,667
What about all
your work your plans?
522
00:38:46,545 --> 00:38:47,557
It's all done.
523
00:38:51,134 --> 00:38:53,534
How much were you getting
up there Williams Electric Company?
524
00:38:54,203 --> 00:38:55,416
Three dollars a day. Why?
525
00:38:58,658 --> 00:39:02,562
Better see if a job is still open
Lee. I won't be needing you anymore.
526
00:39:04,388 --> 00:39:08,007
You're quitting? - Yes I'm
going back to teaching the deaf.
527
00:39:10,487 --> 00:39:13,654
If I ever decide to work on
the telegraph do it my spare time.
528
00:39:15,885 --> 00:39:18,485
The telephone.
- Uh...
529
00:39:20,341 --> 00:39:22,060
it was just on air kiss.
530
00:39:23,628 --> 00:39:24,992
Does Mabel know about this?
531
00:39:26,162 --> 00:39:29,136
No, I'm gonna write her now.
532
00:39:30,742 --> 00:39:34,456
You got any paper?
Where do we get any paper?
533
00:39:38,856 --> 00:39:40,288
This'll do.
534
00:39:48,083 --> 00:39:49,311
What's the date?
535
00:39:53,179 --> 00:39:54,599
June 11.
536
00:39:56,942 --> 00:39:58,175
June 11
537
00:40:15,590 --> 00:40:19,006
Mother. - Yes, dear.
- Mother, I've got to see Alec.
538
00:40:19,041 --> 00:40:22,278
I know, dear. I know what
you've been through this past month.
539
00:40:22,313 --> 00:40:23,542
No I mean now
540
00:40:24,086 --> 00:40:25,646
I've got to go to
him. Come on. - Mabel!
541
00:40:26,057 --> 00:40:29,543
To his room? Have you gone out
of your... - Mother I can't help it.
542
00:40:29,847 --> 00:40:33,542
I must see him. Now, today.
This minute. - Oh my child.
543
00:40:35,101 --> 00:40:37,341
What would your father say?
- Mother, my eyes are closed.
544
00:40:37,626 --> 00:40:38,811
I'm not listening to you.
545
00:40:39,179 --> 00:40:42,084
Oh, please you got to
go with me I've got to see him.
546
00:40:45,561 --> 00:40:48,675
But Alec, you can't give up your
telephone just because father says so.
547
00:40:49,198 --> 00:40:50,330
That it'd be criminal.
548
00:40:51,311 --> 00:40:53,431
I know what I want and I've
made up my mind to heaven.
549
00:40:55,095 --> 00:40:57,562
Perhaps Alec is right, dear.
550
00:40:57,597 --> 00:40:59,684
Oh mother, why do you say
that, you know he's not right.
551
00:40:59,708 --> 00:41:02,286
But after all you two love
each other. In't that enough?
552
00:41:03,974 --> 00:41:05,074
It is for me.
553
00:41:06,019 --> 00:41:07,708
Well, that isn't to me.
554
00:41:09,136 --> 00:41:11,889
Alec, if you give up
your telephone I... I...
555
00:41:12,155 --> 00:41:14,983
promise I'll never marry
you. - Oh may... - I mean it Alec.
556
00:41:15,559 --> 00:41:18,060
Child, child.
- It's up to Jean.
557
00:41:25,013 --> 00:41:27,487
Mabel... I'll never
fail you again.
558
00:41:28,736 --> 00:41:31,625
Never.
- Oh, Alec.
559
00:41:59,000 --> 00:42:01,444
You wake?
- Mm-hmm.
560
00:42:03,627 --> 00:42:04,938
What are you thinking about?
561
00:42:06,914 --> 00:42:09,795
Mabel
- So was I.
562
00:42:11,538 --> 00:42:14,461
I was thinking now I
got to make a telephone.
563
00:42:16,668 --> 00:42:18,283
I've got to find a receiver.
564
00:42:20,043 --> 00:42:21,861
Some way to get speech.
565
00:42:24,844 --> 00:42:28,141
I'd all I'll be just as badly
off as I was before she came here.
566
00:42:29,189 --> 00:42:31,709
Would it be wonderful if
we should invent the telephone?
567
00:42:31,950 --> 00:42:35,514
Had turned out to be the very
thing that could make her hear.
568
00:42:38,628 --> 00:42:42,762
You had any imagination and you anything
about sound you know that can't happen.
569
00:42:44,602 --> 00:42:46,389
How do you know, you aren't God.
570
00:42:48,310 --> 00:42:53,563
I know because in the human ear when
vibrations strike against the eardrum...
571
00:42:54,559 --> 00:42:58,001
they caused tiny bones
in the back of the head to oscillate.
572
00:43:00,393 --> 00:43:04,178
But enables case the nerve
current and back of those bones...
573
00:43:04,867 --> 00:43:06,636
has been permanently injured.
574
00:43:08,193 --> 00:43:10,922
Even if sound waves
caused the bones to oscillate...
575
00:43:13,892 --> 00:43:16,024
cause the bones to oscillate
576
00:43:18,080 --> 00:43:19,170
oscillate
577
00:43:21,347 --> 00:43:22,650
oscillate
578
00:43:24,408 --> 00:43:25,944
Anjali
579
00:43:30,561 --> 00:43:36,180
What? What? What?
I got it. I got it!
580
00:43:36,215 --> 00:43:39,149
What's? St. Vitus day?
- No, no, the ear.
581
00:43:39,691 --> 00:43:42,951
What ear? - This, this here,
come on, come on, get up.
582
00:43:43,316 --> 00:43:44,874
We've got to get
an ear... a human ear.
583
00:43:45,218 --> 00:43:48,162
And study it. It may give us just
what we need for our receiver.
584
00:43:48,569 --> 00:43:50,711
You're crazy. Where are
you gonna get a human ear?
585
00:43:51,008 --> 00:43:55,171
I'll sharpen my razor and you go out. Never
mind never mind we'll get in here somehow.
586
00:43:55,746 --> 00:43:59,163
And maybe... maybe
this time... just think.
587
00:43:59,594 --> 00:44:01,674
Out of Mabel's deafness
we make the whole world here.
588
00:44:02,364 --> 00:44:05,350
Ya, know but on here a
human ear, you can't do that!
589
00:44:05,669 --> 00:44:07,942
Well use the same
principle as the ear exactly.
590
00:44:08,245 --> 00:44:10,498
Only we use gold beater
skin instead of membrane,
591
00:44:10,776 --> 00:44:13,824
and and a small piece of metal in front of
an electromagnet instead of the bones.
592
00:44:13,848 --> 00:44:16,968
And we'll use more batteries.
That's what we gotta have.
593
00:44:17,760 --> 00:44:21,049
More batteries. - Yeah it's
gonna take a lot of money.
594
00:44:21,953 --> 00:44:27,243
Gold beater skin batteries
acids. - We'll get them somehow.
595
00:44:28,608 --> 00:44:30,807
Maybe you can get another
advance for mr. Sanders.
596
00:44:32,121 --> 00:44:33,774
No, no. I gotta figure
some of the way.
597
00:44:34,879 --> 00:44:38,517
I've had three advances from him
already for less and less work with George.
598
00:44:39,956 --> 00:44:43,484
We... could both of us go
back to work for a little while.
599
00:44:44,939 --> 00:44:47,955
Be nice to eat
again for change too.
600
00:44:49,243 --> 00:44:50,922
No, no. That's...
that's not the way.
601
00:44:52,384 --> 00:44:55,502
We've got to find
a cheaper place to live.
602
00:44:55,537 --> 00:44:55,623
Cheaper than this?
603
00:44:56,118 --> 00:45:00,230
Certainly. What? I wouldn't stay here
even even if they'd let us use the shop.
604
00:45:00,316 --> 00:45:02,243
That it's too noisy,
too dangerous
605
00:45:02,278 --> 00:45:03,917
there's there too
many people about.
606
00:45:04,114 --> 00:45:06,118
We're not gonna tell
anybody what we're doing.
607
00:45:06,661 --> 00:45:09,662
Yet.
- We'll starve.
608
00:45:12,910 --> 00:45:15,744
Maybe you will, but not me.
609
00:45:17,441 --> 00:45:19,305
Until I've made it telephone.
610
00:45:37,058 --> 00:45:39,585
Charming place, such atmosphere.
611
00:45:41,447 --> 00:45:42,887
Boiled cabbage
and flat beer I'd say.
612
00:45:45,395 --> 00:45:48,224
Oh, it's you. Well don't forget
Mr Bell, this is for lodgings only.
613
00:45:48,504 --> 00:45:50,704
You think you got to get
any food without paying for it,
614
00:45:50,744 --> 00:45:52,344
you got another
thing coming. Understand?
615
00:45:52,946 --> 00:45:57,629
Lady we only eat
at the Parker house.
616
00:46:05,312 --> 00:46:07,423
You laugh 50 cents be alright?
617
00:46:24,280 --> 00:46:26,015
Merry Christmas, sir.
- Merry Christmas.
618
00:46:26,589 --> 00:46:28,861
Turkeys twelve and a half
cents a pound, extra fine.
619
00:46:28,990 --> 00:46:31,100
I may come back for
one later on. - Yes, sir.
620
00:46:31,130 --> 00:46:34,111
Right now I'll ever have fond of
cheese, and two apples. - Very good, sir.
621
00:47:01,744 --> 00:47:02,815
Sure you don't want this?
622
00:47:03,895 --> 00:47:05,187
No if at all I want.
623
00:47:07,280 --> 00:47:11,677
Apples and cheese
cheese and appes, apples...
624
00:47:16,700 --> 00:47:17,700
What's the matter?
625
00:47:18,180 --> 00:47:21,757
I don't know. Everything
went black in front of me.
626
00:47:23,093 --> 00:47:25,590
I feel so dizzy.
627
00:47:27,337 --> 00:47:29,057
Maybe I'd better lie
down for a few minutes.
628
00:47:30,259 --> 00:47:32,044
Were you lied, you haven't eaten.
629
00:47:33,244 --> 00:47:41,244
I don't I... don't think I was hungry.
630
00:47:44,429 --> 00:47:46,621
Now you stay on the bed, I'm
going out and get something to eat.
631
00:47:46,645 --> 00:47:48,700
To find out back in 15',
you know I got caught.
632
00:47:49,340 --> 00:47:50,781
You see anything
with an ear on it?
633
00:47:51,180 --> 00:47:54,013
Bring it back please.
- How about a landlady?
634
00:48:03,156 --> 00:48:04,965
Ah stomachs are funny things.
635
00:48:06,316 --> 00:48:10,509
I know. I should growl like
a lion when you neglect him.
636
00:48:12,726 --> 00:48:15,950
Fill him up again, they
settle down just like a kitten.
637
00:48:17,789 --> 00:48:20,918
Sure nobody saw you?
- I saw him chasing the cat, so...
638
00:48:21,275 --> 00:48:23,238
I expect I'm saving up.
639
00:48:27,836 --> 00:48:30,170
How that these cigars
were sort of a nice afterthought.
640
00:48:34,201 --> 00:48:37,025
I had my heart set on a
plum pudding when I couldn't find it.
641
00:48:37,640 --> 00:48:40,633
We should find a well done
battery with ear loosing all out of it.
642
00:48:45,621 --> 00:48:46,898
Well, we can't sit here all day.
643
00:48:48,923 --> 00:48:49,939
Let's get to work.
644
00:48:50,730 --> 00:48:54,673
On Christmas Eve? - What's
the matter with Christmas Eve?
645
00:48:55,584 --> 00:48:58,230
Well Christmas may not mean
anything to you, but it does to me.
646
00:48:58,325 --> 00:49:01,788
I'm not moving. I'm gonna sit
right here and belch till morning.
647
00:49:14,099 --> 00:49:16,497
Whoa mr. Santa's
it's only you. Mome in.
648
00:49:16,532 --> 00:49:18,217
Marry Christmas.
- Marry Christmas.
649
00:49:18,252 --> 00:49:22,216
Marry Christmas. My slaves
downstairs get your coats on right away.
650
00:49:22,569 --> 00:49:24,460
You're spending Christmas
at my place in Salem.
651
00:49:24,842 --> 00:49:26,330
Christmas would you?
- That's right.
652
00:49:26,689 --> 00:49:28,446
We've got a long ride
ahead of us, so hurry up.
653
00:49:28,470 --> 00:49:31,363
Oh but we can't I planned
a lot of work for today. And I'm...
654
00:49:34,483 --> 00:49:38,820
Sorry if you forget it it's just
what I needed. Come on, let's go.
655
00:49:42,028 --> 00:49:44,910
If this isn't the devil.
- 365 days in the year
656
00:49:45,167 --> 00:49:47,436
and are only two square
meals come on that same day.
657
00:49:55,125 --> 00:49:56,341
Merry Christmas boys
658
00:49:59,201 --> 00:50:00,561
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
659
00:50:00,740 --> 00:50:03,089
Merry Christmas.
- I thought I heard you.
660
00:50:03,647 --> 00:50:07,369
Oh. - Merry
Christmas, my son.
661
00:50:08,536 --> 00:50:10,616
Merry Christmas, Mrs. Sayers.
- Merry Christmas Alec.
662
00:50:11,470 --> 00:50:14,466
This is mr. Watson.
- Merry Christmas Mr. Watson.
663
00:50:14,987 --> 00:50:18,076
And now don't bulk young man.
I'm going to kiss you too.
664
00:50:18,787 --> 00:50:21,802
Sure Mrs. Sayers, I'm
sort of a flirt myself. - Mmm.
665
00:50:23,800 --> 00:50:27,157
Alec, I have a surprise
for you. - For me?
666
00:50:38,654 --> 00:50:40,609
Maple.
- Alec.
667
00:50:46,223 --> 00:50:47,463
You couldn't come to see me
668
00:50:47,807 --> 00:50:51,168
So Mr. Santa's arrange.
- The poppings we're in church, poor dear.
669
00:50:52,312 --> 00:50:54,107
Maybe there is the
Santa Clause after all.
670
00:50:55,380 --> 00:51:00,363
Alec. - Come in, come in
everybody and get warm.
671
00:51:01,336 --> 00:51:04,634
Fine. I get some blackberry wine.
- Hey, my name is Ramiro.
672
00:51:05,183 --> 00:51:07,946
Not happy just before supper
I can't wait another minute.
673
00:51:08,449 --> 00:51:13,518
And this young lady. Came out here with our
arms loaded down with presents for everybody.
674
00:51:14,387 --> 00:51:15,709
Especially you.
675
00:51:18,731 --> 00:51:19,891
You shouldn't have done that.
676
00:51:20,587 --> 00:51:22,397
I haven't anything
this year for anybody.
677
00:51:22,812 --> 00:51:24,924
Oh, it's nothing.
Really, Alec.
678
00:51:50,460 --> 00:51:57,264
That... let little fellow.
Looks... like George, doesn't he?
679
00:52:00,472 --> 00:52:01,922
Can I see George, Fernand?
680
00:52:03,090 --> 00:52:06,418
Yes, of course.
He'd be expecting you.
681
00:52:07,841 --> 00:52:08,928
Christmas Eve
682
00:52:30,751 --> 00:52:33,021
Merry Christmas, darling.
683
00:52:36,165 --> 00:52:37,437
Merry Christmas, sweethardt.
684
00:53:05,130 --> 00:53:08,130
Good
685
00:53:21,301 --> 00:53:24,644
Mayble I'm going to...
- You're going to do what?
686
00:53:25,975 --> 00:53:27,636
You watch what we've been up to.
687
00:53:34,080 --> 00:53:36,770
Ah-ah-ah
688
00:53:39,050 --> 00:53:41,255
Mr. Watson, won't you have a cookie?
689
00:53:43,620 --> 00:53:46,783
Now, don't tell me
you have a bird's appetite.
690
00:53:47,624 --> 00:53:50,408
Yes ma'am.
- Mm-hmm. - Vultures.
691
00:53:51,878 --> 00:53:55,340
Lily uh take some cookies
outside to the children.
692
00:53:59,569 --> 00:54:01,806
Well, Alec you mustn't take
him out there. Not tonight.
693
00:54:02,552 --> 00:54:05,093
Oh think of his presence
the tree in Santa Claus.
694
00:54:42,469 --> 00:54:43,885
Ah
695
00:54:49,450 --> 00:54:51,837
Huh
696
00:54:52,610 --> 00:54:53,939
I don't understand this, Alec.
697
00:55:02,987 --> 00:55:05,987
Fath-er.
698
00:55:08,958 --> 00:55:11,020
Fath-er.
699
00:56:07,021 --> 00:56:09,093
And you didn't have a
Christmas present for anyone?
700
00:56:30,491 --> 00:56:32,770
Thanks mr. Sanders now
we have acids and batteries.
701
00:56:33,455 --> 00:56:36,506
You want in the other room
listen while I do the talking.
702
00:56:38,378 --> 00:56:41,766
Even if it worked you couldn't hear
me after Alec talking I'm down.
703
00:57:07,394 --> 00:57:10,353
Ahoy Mr. Watson.
Are you there?
704
00:57:11,510 --> 00:57:14,503
I now have water
in the transmitter cup.
705
00:57:15,512 --> 00:57:16,512
Can you hear me?
706
00:57:20,665 --> 00:57:21,842
Can you hear me?
707
00:57:29,352 --> 00:57:33,159
Ahoy Mr. Watson.
Can you hear me now?
708
00:57:34,099 --> 00:57:42,099
This is Alexander Bell speaking to you
from Five exeter place on March 10, 1876.
709
00:57:44,293 --> 00:57:47,404
Ahoy ahoy
710
00:58:53,180 --> 00:58:55,913
Mr. Watson, come here.
I want you.
711
00:59:02,900 --> 00:59:08,436
It talk. Mr. Bell. I heard
you, I heard you're voice!
712
00:59:08,908 --> 00:59:10,410
Hurry I burn.
- But, I heard you.
713
00:59:10,445 --> 00:59:13,066
Your voice through the wire
I could hear what you said.
714
00:59:13,950 --> 00:59:18,123
What I say, tell me? - Yeah. you said
"Mr. Watson come here, I want you".
715
00:59:18,158 --> 00:59:21,219
That's right.
- Oh, huh, what did you do?
716
00:59:22,594 --> 00:59:24,770
I put two drops
of sulfuric acid in the water.
717
00:59:25,193 --> 00:59:28,353
That made the water a conductor for the
electric current transmitting the voice.
718
00:59:35,320 --> 00:59:39,287
Oh, my leg. - Stop hollering. You
can't do something about that burn.
719
00:59:39,872 --> 00:59:43,004
Hold on. I've got to tell
Mabel first. - Oh no, you don't.
720
00:59:43,805 --> 00:59:45,170
You sit down take
your britches on.
721
00:59:46,393 --> 00:59:48,425
I get some large.
- But, I've got to tell Mabel.
722
00:59:49,377 --> 00:59:52,852
I might have known so much does it
happen leaving a lot of acids around you.
723
01:00:04,507 --> 01:00:05,507
Ladies and gentlemen...
724
01:00:07,310 --> 01:00:09,878
now that the telephone
that is an accomplished fact
725
01:00:10,700 --> 01:00:13,664
it gives me great
pleasure to... to demonstrate
726
01:00:14,049 --> 01:00:16,852
its practical use in in
the social and business world.
727
01:00:16,949 --> 01:00:21,218
In a moment my
associate mr. Thomas Watson...
728
01:00:21,618 --> 01:00:26,984
will speak to you... from
the city of Boston... 20 miles away.
729
01:00:27,958 --> 01:00:31,727
Uh for thee for the
benefit of the audience
730
01:00:32,695 --> 01:00:36,989
additional receivers have been placed
at strategic points throughout the hall.
731
01:00:48,029 --> 01:00:53,490
Ahoy mr. Watson. this is Alexander
Graham Bell, speaking to you from Salem.
732
01:00:54,075 --> 01:00:57,128
Can you hear me?
- Ahoy, Mr. Bell.
733
01:01:20,470 --> 01:01:23,934
Ahoy mr. Watson, the audience
is now applauding you.
734
01:01:24,670 --> 01:01:26,502
Will you continue
your demonstration?
735
01:01:27,134 --> 01:01:28,205
You're next.
736
01:01:29,968 --> 01:01:33,745
Hail Columbia, happy land
737
01:01:33,780 --> 01:01:37,022
where heroes heaven-born ban
738
01:01:37,382 --> 01:01:39,800
who came to town the
other night to hit around
739
01:01:39,835 --> 01:01:46,805
see a fighting hero Kyrgyz banjo
that so gently for me stealing
740
01:01:53,172 --> 01:01:58,335
spider-like meets revealing
741
01:01:58,717 --> 01:02:06,617
that I dearly love the
star-spangled banner along me
742
01:02:17,785 --> 01:02:19,465
Yankee Doodle came to
town riding on a pony
743
01:02:19,675 --> 01:02:26,968
stuck a feather in his cap and
called it sweet, gentle... (?)
744
01:02:31,649 --> 01:02:33,875
Now begin obtained by a fallen soul.
745
01:02:51,615 --> 01:02:52,615
Stop it I tell you.
746
01:02:57,380 --> 01:02:58,380
Ahoy, Mr. Bell.
747
01:02:59,439 --> 01:03:01,183
I have a special
treat for you tonight.
748
01:03:01,703 --> 01:03:04,005
There is a lady president
is going to speak you.
749
01:03:04,751 --> 01:03:08,183
The first woman's voice ever to
be heard publicly over the telephone.
750
01:03:09,494 --> 01:03:11,978
Say something in here quick.
- All I've got to say is this:
751
01:03:23,620 --> 01:03:28,152
How dare you? What right have you? Doing is it's wonderful.
- Well, I only laugh because I...
752
01:03:28,937 --> 01:03:31,520
Thought leaders geez he's doubting an
753
01:03:31,555 --> 01:03:34,720
ally well he better not be
754
01:03:41,710 --> 01:03:45,236
And that that ladies and gentlemen
concludes our demonstration scene.
755
01:03:45,716 --> 01:03:49,827
Anyone desiring further information will
kindly step up here and and leave his name.
756
01:04:02,610 --> 01:04:06,140
What makes it talk father?
- It's just a plain hollow wire.
757
01:04:06,175 --> 01:04:09,547
You talk it with it one end naturally
the voice comes out at the other.
758
01:04:09,956 --> 01:04:11,314
Very amusing evening Mr. Bell
759
01:04:12,157 --> 01:04:15,437
Imagine putting one of those things in your
home and expecting your wife to use it.
760
01:04:16,291 --> 01:04:18,211
And would you really
think there's nothing to it?
761
01:04:18,293 --> 01:04:21,366
Gardiner in my opinion the telephone
will never be anything more than a toy.
762
01:04:21,758 --> 01:04:24,598
You would put any of your money
into it or advise your friends to do so?
763
01:04:24,724 --> 01:04:27,084
I shall urge all my friends
they have nothing to do with it.
764
01:04:27,772 --> 01:04:29,828
Thanks I just wanted
Mr. Bell to have your opinion.
765
01:04:30,075 --> 01:04:32,263
Good night.
- Good night. - Good night.
766
01:04:32,554 --> 01:04:35,188
Good night Mr. Hubbard.
- Good night Miss Hubbard.
767
01:04:40,190 --> 01:04:41,190
Wasn't it all right Alec?
768
01:04:43,805 --> 01:04:44,877
Well?
769
01:04:48,229 --> 01:04:49,549
Mr. Hubbard is one
of my partners.
770
01:04:49,668 --> 01:04:51,348
Will you see that the necessary papers are
771
01:04:51,665 --> 01:04:52,893
drawn up for the
New England telephone company?
772
01:04:52,917 --> 01:04:55,068
Did I understand you
to say partners Mr. Bell?
773
01:04:55,441 --> 01:04:58,051
You and mr. Sanders put up
all the money for my experiments.
774
01:04:58,523 --> 01:05:00,428
It's only fair that you
should share in the returns.
775
01:05:00,452 --> 01:05:01,923
But I have no right in this.
776
01:05:02,329 --> 01:05:03,889
I never put any
money in your telephone,
777
01:05:04,093 --> 01:05:05,813
the money I gave you
was for your telegraph.
778
01:05:05,965 --> 01:05:07,445
I'm not asking you
for any money, sir.
779
01:05:07,846 --> 01:05:09,566
All you've got to do
is help me incorporate.
780
01:05:10,221 --> 01:05:13,341
I've already talked to the Williams
company about manufacturing our telephones.
781
01:05:13,570 --> 01:05:14,770
Watson and I can install them.
782
01:05:15,022 --> 01:05:17,447
And I suppose the next
thing you'll be wanting us
783
01:05:17,711 --> 01:05:19,871
to wire every house and
public building in the country.
784
01:05:21,719 --> 01:05:23,781
We might have to
do that too eventually.
785
01:05:24,505 --> 01:05:28,283
Mr. Bell, tomorrow morning Sanders
and I are going to have our heads examined.
786
01:05:28,556 --> 01:05:30,859
Just for standing here
listening to such nonsense.
787
01:05:31,451 --> 01:05:33,120
Good night.
Come on Sanders.
788
01:05:34,087 --> 01:05:37,174
In the meanwhile we better
start looking over our assets.
789
01:05:38,312 --> 01:05:40,757
It looks as if we're in
the telephone business now.
790
01:05:43,390 --> 01:05:45,572
If he doesn't have
apoplexy before morning
791
01:05:46,204 --> 01:05:51,323
he'll come along. If we
both don't have a apoplexy.
792
01:06:49,339 --> 01:06:51,539
This must be pretty serious
your father calling me here.
793
01:06:52,454 --> 01:06:53,462
I'm afraid it is.
794
01:06:54,357 --> 01:06:58,369
Didn't need any second.
795
01:06:58,557 --> 01:06:59,681
Oh, Mr. Bell come in.
796
01:07:02,655 --> 01:07:03,929
Sit down.
- Thank you, sir.
797
01:07:04,669 --> 01:07:06,309
Good evening miss
Summer. - Good evening.
798
01:07:06,464 --> 01:07:09,027
Mr. Bell I have here an
itemized account of the expenses
799
01:07:09,062 --> 01:07:12,041
I've incurred in connection with
your telephone during the past year.
800
01:07:12,625 --> 01:07:14,266
To my amazement I
find that I'm involved
801
01:07:14,572 --> 01:07:18,116
to the extent of 7070 $
against which has assets.
802
01:07:18,828 --> 01:07:22,115
I can count only 207
telephone installations
803
01:07:22,122 --> 01:07:24,964
at a net rental loss of 621 $.
804
01:07:25,516 --> 01:07:27,744
Now what I want to know is,
what are you going to do about it?
805
01:07:27,768 --> 01:07:30,651
I have it all figured out, sir.
I'm going to England. - England?
806
01:07:31,121 --> 01:07:33,470
Yes sir I've had a letter
from Sir William Thompson.
807
01:07:33,505 --> 01:07:35,145
One of the greatest
scientists in England.
808
01:07:35,524 --> 01:07:38,532
You know, the man who made
the transatlantic cable possible.
809
01:07:39,042 --> 01:07:40,311
He says he's heard
about the telephone
810
01:07:40,335 --> 01:07:42,253
that there's a great deal of
interest in it over there.
811
01:07:42,277 --> 01:07:46,859
If I go over there, he feels sure he can
arrange a demonstration before Queen Victoria.
812
01:07:46,894 --> 01:07:48,094
Queen Victoria.
- Yes, darling.
813
01:07:48,560 --> 01:07:50,760
He says the Queen will install
telephones in the palace,
814
01:07:50,852 --> 01:07:52,332
then the whole world
will follow suit.
815
01:07:52,705 --> 01:07:56,141
Just as they copy your hats.
- Right Alec, that's a splendid idea.
816
01:07:57,157 --> 01:07:59,862
Of course they will. - May I ask
who's going to pay for this pilgrimage?
817
01:07:59,886 --> 01:08:02,297
Well sir I felt that as
long as you and mr. Sanders
818
01:08:02,562 --> 01:08:05,762
already have so much money involved, you will be...
- Mr.Bell, I used to call you
819
01:08:05,961 --> 01:08:08,442
a fool. I apologize,
you're a genius.
820
01:08:08,878 --> 01:08:12,802
I'm the fool. - But... - Young man,
you have a blissful disregard for money.
821
01:08:13,328 --> 01:08:17,068
That may be an end ruble as set to a
genius but not to a business partner.
822
01:08:17,378 --> 01:08:20,243
Hubbart. - Father I'm sure
we could manage somehow.
823
01:08:20,936 --> 01:08:25,732
Did you say we? - Mabel?
- Oh... - Mabel? - Yes, papa.
824
01:08:26,446 --> 01:08:28,092
I'm going with him.
- You're what?
825
01:08:28,573 --> 01:08:30,988
Help. I can't let you go
3.000 miles away from me. - Mabel.
826
01:08:31,271 --> 01:08:32,986
Father we've waited long enough.
827
01:08:33,363 --> 01:08:35,083
If Alec goes to England,
I'm going with him.
828
01:08:36,698 --> 01:08:38,131
You will take me
with you won't you?
829
01:08:39,105 --> 01:08:40,785
You don't think I'd
go without you, do you?
830
01:08:43,111 --> 01:08:46,742
Oh, darling. - Mabel.
- Father my eyes are closed.
831
01:08:46,777 --> 01:08:49,534
Mr. Bell, will you stop this.
- Gardener, she's right.
832
01:08:49,824 --> 01:08:51,664
You kept these young
people apart long enough.
833
01:08:52,384 --> 01:08:54,039
Mother.
- Oh, my goodness.
834
01:08:55,454 --> 01:08:57,183
Oh what have I said.
835
01:09:35,140 --> 01:09:37,080
Boom tongue.
836
01:09:38,487 --> 01:09:40,736
Alec, hey darling let
me do it for you.
837
01:09:40,771 --> 01:09:42,903
I don't know why I
must be so clumsy.
838
01:09:44,687 --> 01:09:48,327
Oh, oh you're you're choking me
they'll hang it for that. This is England.
839
01:09:48,697 --> 01:09:50,897
They hang you over here
even for killing a mere husband.
840
01:09:52,072 --> 01:09:54,496
Dear darling, I think
that looks alright.
841
01:09:55,516 --> 01:09:57,815
You know Victoria may be
queen of the British Empire
842
01:09:58,142 --> 01:09:59,935
an island it anywhere
else she chooses.
843
01:09:59,970 --> 01:10:02,350
But she's also a woman.
844
01:10:02,430 --> 01:10:05,547
And what's more she's a widow.
- But a rich widow, don't forget that.
845
01:10:05,827 --> 01:10:08,077
Uh-huh. She has
ladies-in-waiting too.
846
01:10:09,789 --> 01:10:11,429
In waiting for handsome
young men like me?
847
01:10:11,551 --> 01:10:13,031
Well Hallie guy, I'm
just warning you.
848
01:10:13,464 --> 01:10:17,721
Can't even wink
at her just once? - Oh, darling.
849
01:10:18,231 --> 01:10:19,836
I don't care if
the Queen kisses you.
850
01:10:20,163 --> 01:10:22,362
Just as long as she
puts telephones in her palace.
851
01:10:23,059 --> 01:10:25,327
Perhaps she will.
Tonight is our night.
852
01:10:26,042 --> 01:10:28,997
And we can be all of your x-men
ladies all the money you owe them.
853
01:10:29,324 --> 01:10:31,228
And Watson could
even self into the count.
854
01:10:33,731 --> 01:10:36,627
Mr. Bell can have all the time he
wants to make love to his wife.
855
01:10:40,507 --> 01:10:41,706
There isn't that much time.
856
01:10:45,506 --> 01:10:47,185
Oh great heavens what...
what am I thinking about.
857
01:10:47,209 --> 01:10:48,809
I mustn't keep
the Queen waiting. - Alec.
858
01:10:49,488 --> 01:10:50,856
Good luck.
- Thank you dear.
859
01:10:56,697 --> 01:10:59,153
Oh, please let
Victoria install telephone.
860
01:11:00,846 --> 01:11:02,241
From my Alec.
861
01:11:03,559 --> 01:11:05,015
Sir William Thompson tells us
862
01:11:05,330 --> 01:11:07,932
that your telephone is a
marvelous instrument Mr. Bell.
863
01:11:08,490 --> 01:11:10,090
Sir Williams is very
kind, Your majesty.
864
01:11:10,817 --> 01:11:13,432
Is this the device?
- Yes, ma'am.
865
01:11:14,047 --> 01:11:16,977
There's a similar instrument Osborn
cottage where Sir Thomas bit off is
866
01:11:17,247 --> 01:11:18,727
waiting to hear your Majesty's voice.
867
01:11:18,921 --> 01:11:21,359
You expect me
to speak into that?
868
01:11:21,741 --> 01:11:23,988
If your majesty would be so gracious.
869
01:11:24,395 --> 01:11:26,316
I think you had
better speak into it.
870
01:11:26,813 --> 01:11:30,366
After all one does
not converse with a wire.
871
01:11:32,636 --> 01:11:35,312
Beatrice, major Phipps, come closer.
872
01:11:36,056 --> 01:11:38,981
Listen. - If you please
ma'am we're ready to begin.
873
01:11:39,910 --> 01:11:43,507
You may proceed.
- Sir Thomas, bit off.
874
01:11:46,665 --> 01:11:49,165
That is the Thomas's voice.
875
01:11:50,645 --> 01:11:52,125
Ask him the time.
876
01:11:53,058 --> 01:11:55,728
Sir Thomas Her Majesty
wishes to know the time.
877
01:12:04,056 --> 01:12:06,729
I think I will
speak into it after all.
878
01:12:09,694 --> 01:12:13,983
Sir Thomas, your watch
is two minutes slow. Set it.
879
01:12:21,463 --> 01:12:25,399
Sir William you were right.
This is a marvelous invention.
880
01:12:26,358 --> 01:12:30,631
General, we will have Mr. Bell's
telephone installed in Buckingham Palace.
881
01:12:30,974 --> 01:12:31,974
Yes, Your majesty.
882
01:12:33,633 --> 01:12:34,713
It will be an honor, ma'am.
883
01:12:35,337 --> 01:12:38,345
The Americans are
a very inventive people.
884
01:12:39,155 --> 01:12:41,453
Mr. bill was born in
Edinburgh, Your majesty.
885
01:12:41,830 --> 01:12:44,112
He went to Canada several
years ago and then to America.
886
01:12:44,385 --> 01:12:47,319
The Scots are very
inventive too.
887
01:12:49,647 --> 01:12:52,255
Now have it say
something else Mr. Bell.
888
01:13:05,254 --> 01:13:07,921
Hey Mable. She likes it. She
wants telephones at Buckingham Palace.
889
01:13:08,279 --> 01:13:12,570
Yes, darling I knew she.
- Tomorrow the court caliber carry the news
890
01:13:12,605 --> 01:13:13,982
of that to the whole world
that court will to talk to a wire.
891
01:13:14,006 --> 01:13:17,435
Alec, wait a minute, this just
came tonight from father. - What is it?
892
01:13:17,470 --> 01:13:20,138
What is this?
- Yeah I read it to you.
893
01:13:22,506 --> 01:13:27,162
Dear child, your mother and I hesitate
to cast a cloud on your happiness,
894
01:13:27,682 --> 01:13:30,642
but no longer can we hide renew
the terrible things that are going on here.
895
01:13:31,807 --> 01:13:34,088
Ever since your marriage
there's been nothing but trouble,
896
01:13:34,358 --> 01:13:37,593
a new telephone company, known as
the American speaking telephone company,
897
01:13:38,114 --> 01:13:41,298
has been organized with a
Western Union company... begging,
898
01:13:41,806 --> 01:13:44,286
and has entered the field
against us with their own instrument,
899
01:13:44,610 --> 01:13:47,010
which they advertise as the
product of the original inventors
900
01:13:47,399 --> 01:13:49,976
meaning Doe bear gray and others...
901
01:13:50,489 --> 01:13:53,594
they boasted their telephone
is infinitely superior to Alex...
902
01:13:53,795 --> 01:13:57,840
they've got everybody afraid him to deal
with us cancellations are pouring in...
903
01:13:58,231 --> 01:14:01,735
we'd hope to spare you this at
least until Alec at seeing the Queen,
904
01:14:02,352 --> 01:14:04,664
but there isn't...
but that is no longer possible.
905
01:14:04,763 --> 01:14:08,949
Unless a miracle happens to say
this Sanders and I stand to lose all,
906
01:14:09,407 --> 01:14:11,318
our homes, our credit everything.
907
01:14:11,865 --> 01:14:14,003
You're loving but sparing father.
908
01:14:15,887 --> 01:14:18,564
What are you
going to do? - Do?
909
01:14:20,355 --> 01:14:21,628
I fight them, of course.
910
01:14:23,293 --> 01:14:26,094
Fight them tooth and nail...
with... with everything we've got.
911
01:14:26,095 --> 01:14:28,534
Of course you will,
darling. Of course.
912
01:14:30,504 --> 01:14:31,950
Superior is it.
913
01:14:33,093 --> 01:14:34,705
Superior to mine, hmm?
914
01:14:36,668 --> 01:14:38,555
We've go home on the first boat.
915
01:14:39,938 --> 01:14:42,170
Will show them!
916
01:14:42,816 --> 01:14:44,280
Maybe we are poor...
917
01:14:45,176 --> 01:14:49,528
maybe my telephone is
still... crippled and... and lane...
918
01:14:50,155 --> 01:14:54,721
maybe... maybe it
is still... still in want...
919
01:14:55,705 --> 01:14:57,544
but it's part of my
blood and brains.
920
01:14:58,910 --> 01:15:00,576
It's mine, all mine!
921
01:15:02,358 --> 01:15:04,036
And they'll never
take it away from me!
922
01:15:05,435 --> 01:15:06,864
It's my child!
923
01:15:09,565 --> 01:15:10,845
Did your other child like, Alec.
924
01:15:11,370 --> 01:15:12,656
Well...
925
01:15:19,976 --> 01:15:21,623
Just one thing after another.
926
01:15:38,650 --> 01:15:46,650
Ahoy! Can that
speak louder, please?
927
01:15:55,534 --> 01:15:57,525
Mrs. Croll like to
speak Mr. Blackford.
928
01:15:58,077 --> 01:15:59,300
Just a moment, please.
929
01:16:02,187 --> 01:16:04,170
Go ahead.
930
01:16:10,396 --> 01:16:11,804
Clears 17.
931
01:16:23,292 --> 01:16:26,693
Well? - Sorry, no more
credit from the banks.
932
01:16:26,728 --> 01:16:29,586
They gave me back the telephone
stock I put up for that last loan.
933
01:16:29,621 --> 01:16:31,480
Said they prefers
my personal note.
934
01:16:31,831 --> 01:16:34,376
The Williams company say they
can't manufacture another telephone,
935
01:16:34,400 --> 01:16:35,826
unless they get
older some money.
936
01:16:36,865 --> 01:16:39,535
At the rate cancellations are
coming in we won't need him.
937
01:16:40,158 --> 01:16:43,277
What's worrying me is, how are
we gonna meet this week's payroll.
938
01:16:45,115 --> 01:16:48,235
I forgot to tell you, we've hired Theodore
Vail as our general manager. - What?
939
01:16:48,586 --> 01:16:51,826
And Francis Blake's working on a transmitter
that'll stand up well there's anyway.
940
01:16:51,980 --> 01:16:54,969
Mr. Hubbard thinks Vail is the
best man in the country for the job.
941
01:16:56,656 --> 01:16:59,615
It was really your idea. - Well,
I must say you've got nerve.
942
01:17:00,814 --> 01:17:01,609
And another thing,
943
01:17:01,755 --> 01:17:04,795
tomorrow we'll bring him soon against
the American speaking telephone company
944
01:17:04,885 --> 01:17:06,365
charging infringement on our patents.
945
01:17:06,764 --> 01:17:09,524
We're going to fight a 40
million-dollar concern the Western Union?
946
01:17:09,559 --> 01:17:12,668
We're gonna fight every company in
the country infringing on our patents.
947
01:17:12,962 --> 01:17:15,189
What else can we do?
- But look at the odds against us.
948
01:17:15,493 --> 01:17:17,173
They've got the best
lawyers money can buy.
949
01:17:17,273 --> 01:17:19,809
If we lose the court
costs alone will wipe us out.
950
01:17:20,024 --> 01:17:21,860
Well, that's a chance
we'll have to take.
951
01:17:24,260 --> 01:17:30,041
Well... there's an old saying, sell
all you have and give to the poor.
952
01:17:30,403 --> 01:17:32,964
If you think it is any
application in this case,
953
01:17:33,436 --> 01:17:38,378
I still have an old farm up in Maine
that... - I knew I could count on you.
954
01:17:39,174 --> 01:17:40,962
I was too young for the Civil War
955
01:17:41,472 --> 01:17:43,392
but this looks like as
good a fight as any to me.
956
01:17:43,735 --> 01:17:45,084
Thanks Tom.
957
01:17:45,522 --> 01:17:48,562
We'll probably see plenty of action.
- Just what are you going to fight with?
958
01:17:49,464 --> 01:17:50,622
The truth.
959
01:17:50,657 --> 01:17:53,148
Well son, has always
been a pretty good weapon.
960
01:17:53,387 --> 01:17:55,267
Perhaps more people
ought to use it.
961
01:18:03,050 --> 01:18:04,810
BELL SUES AMERICAN SPEAKING
TELEPHONE COMPANY
962
01:18:05,225 --> 01:18:07,089
IN FIGHT OVER
TELEPHONE PATENTS
963
01:18:08,360 --> 01:18:10,559
Peter A. Dowd, Agent of Western
Union, Named in Suit b Bell
964
01:18:10,583 --> 01:18:12,063
New York City Scene
of Telephone Trial
965
01:18:13,338 --> 01:18:14,447
Proceed.
966
01:18:19,032 --> 01:18:20,827
Your Honor, it has
not been the intention
967
01:18:21,112 --> 01:18:23,567
of my clients to burn this
court with wordy debates.
968
01:18:24,176 --> 01:18:26,790
We have endeavored to
confine ourselves to the facts.
969
01:18:27,307 --> 01:18:31,218
First, that Alexander Bell was
not the first to invent the telephone.
970
01:18:31,898 --> 01:18:36,453
Second, that the patents under which
the New England Bell Telephone Company
971
01:18:36,488 --> 01:18:40,716
have been operating were
fraudulently obtained... and fair...
972
01:18:42,561 --> 01:18:44,743
we have defied the plaintiff to show
973
01:18:45,032 --> 01:18:48,129
that Mr. Bell been working on the
undulating current feature of the telephone
974
01:18:48,544 --> 01:18:51,536
prior to February 14, 1876...
975
01:18:52,230 --> 01:18:57,774
at which time by strange coincidence both
he and Mr. Gray informed the Patent Office
976
01:18:58,903 --> 01:19:01,891
simultaneously of their
work on the telephone.
977
01:19:02,256 --> 01:19:05,129
Very well, counsel may proceed.
978
01:19:05,540 --> 01:19:07,850
Mr. Bell, what is your occupation?
979
01:19:09,242 --> 01:19:12,554
I'm a teacher the deaf.
- Are you an American citizen?
980
01:19:12,680 --> 01:19:15,508
Yes, sir, an American
citizen by choice.
981
01:19:16,387 --> 01:19:17,401
I see.
982
01:19:17,436 --> 01:19:22,573
Now Mr. Bell, have you any proof
to give us that you were working on the...
983
01:19:22,608 --> 01:19:26,940
underlit or a feature of
the telephone prior to February 1876?
984
01:19:27,801 --> 01:19:30,048
Only my word, and
the word of my friends.
985
01:19:30,832 --> 01:19:33,223
Not a notebook, not
a little scrap of paper?
986
01:19:33,604 --> 01:19:36,862
Not even a pencil mark
on a wall, nothing? - No sir.
987
01:19:37,477 --> 01:19:41,716
I didn't have time to record my
findings. - It seems to me very convenient.
988
01:19:42,723 --> 01:19:44,487
You have heard, of course...
989
01:19:45,394 --> 01:19:48,791
that not one but five other men
were working along similar lines
990
01:19:48,826 --> 01:19:53,625
prior to February 1876.
- That's what I've been told in this courtroom.
991
01:19:54,128 --> 01:19:55,480
Oh come, come Mr. Bell.
992
01:19:55,887 --> 01:19:57,782
Are you trying to
impeach our witnesses?
993
01:19:58,926 --> 01:20:01,115
Have you any proof that
they were not so engaged?
994
01:20:01,684 --> 01:20:07,338
No sir. But I repeat... I was
working on my system early in 1875.
995
01:20:08,299 --> 01:20:10,364
And that I first produce
sound through a wire...
996
01:20:11,131 --> 01:20:13,020
on June 2nd of that same year.
997
01:20:14,077 --> 01:20:18,012
And that on March 10th... 1876...
998
01:20:19,195 --> 01:20:24,226
a human voice... mine... was heard through
a wire for the first time in history.
999
01:20:28,465 --> 01:20:31,017
Mr. Bell I have here a
certain sheets of paper...
1000
01:20:32,144 --> 01:20:36,632
which you have identified as rough
drafts of your patents application.
1001
01:20:37,740 --> 01:20:41,036
Please correspond with
your final patent applications.
1002
01:20:43,425 --> 01:20:46,323
No, sir.
- Why not?
1003
01:20:47,007 --> 01:20:50,113
I wrote and rewrote those
specifications a great many times.
1004
01:20:50,563 --> 01:20:54,439
Those sheets are... mere
fragmentary remains...
1005
01:20:54,474 --> 01:20:57,711
that happen to be...
accidentally preserved. - Hmm.
1006
01:20:59,205 --> 01:21:03,689
Well, I don't see any mention
of the undulating... current in this...
1007
01:21:03,724 --> 01:21:06,830
rough draft as you call it.
- Those statements were...
1008
01:21:07,173 --> 01:21:09,725
added as I completed
and redraft my application.
1009
01:21:11,167 --> 01:21:12,607
Mr. Bell, could those specifications
1010
01:21:12,755 --> 01:21:14,806
have been added after
you had fire your application?
1011
01:21:16,187 --> 01:21:17,208
Certainly not.
1012
01:21:18,014 --> 01:21:20,756
I mean could you have gained
illegal access to the Patents office
1013
01:21:21,217 --> 01:21:24,418
and copied into your
application certain paragraphs...
1014
01:21:24,793 --> 01:21:28,777
from a paper or a chariot had been filed
the same day as your patent application?
1015
01:21:30,161 --> 01:21:33,389
Your question is insulting
I refuse to hear it. - Answer me, sir!
1016
01:21:34,028 --> 01:21:36,931
Did you connive to steal the
basic principle of your telephone?
1017
01:21:37,585 --> 01:21:38,585
Yes, or no!
1018
01:21:39,735 --> 01:21:42,339
I have only contempt
for such a question.
1019
01:21:43,377 --> 01:21:44,495
Thank you Mr. Bell.
1020
01:21:45,125 --> 01:21:49,686
Your honnor, I protest against
the tactics of some of our opponents...
1021
01:21:50,221 --> 01:21:51,935
in the name of
decency and fair play
1022
01:21:52,206 --> 01:21:55,521
I protest against
Mr. Bell's foul and insinuations.
1023
01:21:59,518 --> 01:22:02,806
Your honor, I'm sorry that my
learned colleague is so thin-skinned.
1024
01:22:03,374 --> 01:22:07,435
All we ask of Mr. Bell is that he
produced one single bit of legal proof...
1025
01:22:07,907 --> 01:22:12,252
one memorandum one scrap of
paper proving his contentions of priority.
1026
01:22:13,066 --> 01:22:15,926
But, will he?
No. Can he? No.
1027
01:22:16,373 --> 01:22:20,974
And why not? Because, Your
honor, he hasn't any proof! Non exists!
1028
01:22:23,767 --> 01:22:24,700
Mr. Bell,
1029
01:22:24,734 --> 01:22:29,470
this court desires to afford you every
opportunity to establish your claims.
1030
01:22:30,078 --> 01:22:33,750
If you have any proof, I shall expect
you to have it here monday morning.
1031
01:22:34,237 --> 01:22:36,525
Until then, this
Court stands adjourned.
1032
01:22:38,548 --> 01:22:39,571
Court adjourned.
1033
01:22:45,129 --> 01:22:47,846
Alec, are you sure you have
no papers, no sketches, nothing?
1034
01:22:48,195 --> 01:22:50,075
Nothing. But I know.
- What are you going to do?
1035
01:22:50,568 --> 01:22:51,568
I've done all I can do.
1036
01:22:51,987 --> 01:22:53,776
I'm going home.
- Home? You can't do that.
1037
01:22:54,139 --> 01:22:55,510
I've heard all of
this I want to hear.
1038
01:22:55,534 --> 01:22:57,334
I'm gonna be with Mable
when our baby is born.
1039
01:22:57,374 --> 01:23:00,355
But Alec, may be weeks yet. You
can't be certain about the first baby.
1040
01:23:00,649 --> 01:23:03,910
I'm sorry, I'm going. - At least let me
telegraph and find out when you'll be.
1041
01:23:04,392 --> 01:23:08,473
Alec, stay. - If you leave
now I can promise you, you'll lose.
1042
01:23:16,704 --> 01:23:18,098
Mother and I
leaving immediately.
1043
01:23:18,611 --> 01:23:19,611
Don't dare leave trial.
1044
01:23:20,985 --> 01:23:22,625
Is that alright?
- Yes, that's fine, dear.
1045
01:23:23,434 --> 01:23:24,434
Ah, ah.
1046
01:23:26,281 --> 01:23:27,739
Would you send
this for me, please?
1047
01:23:31,404 --> 01:23:33,385
Would you care to
add the word love, madam?
1048
01:23:33,879 --> 01:23:35,899
That'll make it
exactly ten words.
1049
01:23:37,690 --> 01:23:40,602
Yes. Yes, make it love, Mable.
1050
01:23:44,522 --> 01:23:50,216
Shades of glory, is this man to be allowed
to control a great public benefaction?
1051
01:23:50,251 --> 01:23:53,875
Permitted to foist an
inferior article on the public.
1052
01:23:54,441 --> 01:23:56,715
Just to gratify his egotism.
1053
01:23:58,045 --> 01:24:00,017
Your honor I, submit
that the only invention
1054
01:24:00,325 --> 01:24:02,322
to which our friend
is undeniably entitled...
1055
01:24:02,688 --> 01:24:03,989
is the invention of the story,
1056
01:24:04,292 --> 01:24:08,604
that he was working on the under
the torrid current prior to February 1876.
1057
01:24:08,639 --> 01:24:11,196
Order! - He said nice
water to... - Order in the court!
1058
01:24:14,347 --> 01:24:15,649
Take your seats, please.
1059
01:24:16,544 --> 01:24:17,757
Mable, what are you doing here?
1060
01:24:17,792 --> 01:24:20,342
I couldn't bear the thought
of your leaving, I had to come.
1061
01:24:20,668 --> 01:24:22,076
At a time like
this, it's dangerous.
1062
01:24:22,451 --> 01:24:23,763
No, darling, I'm all right.
1063
01:24:24,363 --> 01:24:26,074
And Alec... Alec
I found this.
1064
01:24:26,109 --> 01:24:28,889
It might be the very evidence
you're looking for. - Evidence?
1065
01:24:30,943 --> 01:24:34,213
Evidence? - Yes.
Do you remember this?
1066
01:24:34,385 --> 01:24:37,259
It's a letter that you
wrote to me in June 1875.
1067
01:24:37,749 --> 01:24:39,089
And now that
you say in this letter,
1068
01:24:39,113 --> 01:24:41,913
that you're going to give up your
work on a telephone. - Let me see it.
1069
01:24:42,061 --> 01:24:43,605
Silence in the court, please.
1070
01:24:44,908 --> 01:24:48,460
Your honnor, Mrs. Bella just brought us
the proof the defense has been asking for.
1071
01:24:48,495 --> 01:24:52,054
Documentary evidence that Alexander
Bell discovered the undulating current
1072
01:24:52,089 --> 01:24:55,671
on which his telephone
is based, prior to June 1875.
1073
01:24:56,190 --> 01:24:59,149
Very well, Mr. Smith. If you
have such evidence, presented it.
1074
01:24:59,184 --> 01:25:01,312
I beg Your honors and
dozens for just one moment.
1075
01:25:01,908 --> 01:25:03,603
I'd rather that
letter weren't presented.
1076
01:25:04,564 --> 01:25:06,858
Alec. - Letter is something
between you and me.
1077
01:25:07,538 --> 01:25:10,137
It's part of our personal lives.
- But Alec, that's your proof.
1078
01:25:10,482 --> 01:25:12,602
I'm sure there's nothing
in this letter be ashamed of.
1079
01:25:12,658 --> 01:25:13,668
I'd rather not do it.
1080
01:25:16,013 --> 01:25:17,213
I regret to inform Your honor,
1081
01:25:17,350 --> 01:25:19,185
Mr. Bell declines to
submit the new evidence.
1082
01:25:20,800 --> 01:25:23,438
What did he say? - Alec
won't let him present the letter.
1083
01:25:27,021 --> 01:25:30,400
Alec... for the first,
and if I hope...
1084
01:25:30,729 --> 01:25:32,809
the only time in my life...
I'm going to disobey you.
1085
01:25:33,778 --> 01:25:35,378
It's my letter, and
I'm going to read it.
1086
01:25:36,066 --> 01:25:38,166
Mable. - I won't stand by and
see you called a liar and a thief.
1087
01:25:38,190 --> 01:25:41,235
But, fallen... - Alec,
my eyes are closed.
1088
01:25:43,947 --> 01:25:46,521
It's dated June the 11th 1875.
1089
01:25:47,697 --> 01:25:50,999
It was written to me
by Mr. Bell before our marriage.
1090
01:25:51,324 --> 01:25:52,998
Will you read it, please?
1091
01:25:53,749 --> 01:25:57,377
I beg you pardon?
- Will you read it, please?
1092
01:26:08,219 --> 01:26:11,554
My dearest one, I have loved
you with a passionate attachment
1093
01:26:11,589 --> 01:26:12,953
that you cannot understand.
1094
01:26:13,355 --> 01:26:16,207
That is to me
new and incompliant.
1095
01:26:17,806 --> 01:26:19,994
Ever since I held you
in my arms and kissed your lips,
1096
01:26:20,298 --> 01:26:21,895
I have known what
I want most in life.
1097
01:26:23,454 --> 01:26:24,652
Without you I am nothing.
1098
01:26:25,500 --> 01:26:26,827
Without you I'm incomplete.
1099
01:26:27,747 --> 01:26:30,279
Because this is so I have
decided to give up my telephone.
1100
01:26:31,771 --> 01:26:33,329
This is little enough
to do if it means
1101
01:26:33,608 --> 01:26:35,328
that I will have your
arms about me forever.
1102
01:26:36,757 --> 01:26:37,996
I may call you sweetheart
1103
01:26:40,452 --> 01:26:41,532
Why...
1104
01:26:45,830 --> 01:26:46,830
Go on, Mrs. Bell.
1105
01:26:49,418 --> 01:26:51,136
Please don't grieve at my decision.
1106
01:26:52,349 --> 01:26:55,181
The telephone will be
born someday, somehow
1107
01:26:56,412 --> 01:26:59,789
so far as I am concerned I do
not care one bit who gets the glory.
1108
01:27:00,662 --> 01:27:02,576
So long as the world
gets the benefit.
1109
01:27:06,664 --> 01:27:09,953
Though my heart... I am yours.
1110
01:27:18,330 --> 01:27:19,991
Thank You Mrs. Bell.
- Your honnor...
1111
01:27:21,520 --> 01:27:24,175
may I suggest that this Court has
not interested in the sentiments...
1112
01:27:24,199 --> 01:27:28,008
however tenderly expressed
that we've just heard.
1113
01:27:28,043 --> 01:27:30,125
What possible bearing
has a love-letter
1114
01:27:30,652 --> 01:27:33,235
on whether Bell invented
the telephone or did not invent it?
1115
01:27:33,746 --> 01:27:36,666
That he is mention of a telephone
does not mean that he made it telephone?
1116
01:27:39,150 --> 01:27:42,085
Mrs. Bell, what kind of
paper is that letter written on?
1117
01:27:43,762 --> 01:27:45,946
Why turn ordinary
wrapping paper.
1118
01:27:46,572 --> 01:27:48,416
What is that on the back of it?
1119
01:27:50,142 --> 01:27:53,942
Weights drawings if apparatus
Mr. Bell wanted for his telephone.
1120
01:27:54,652 --> 01:27:57,644
Together with a stamped acknowledgment
from the Williams Electric Company.
1121
01:27:57,650 --> 01:28:02,661
Acknowledging receipt of
the order on... June 30th, 1875.
1122
01:28:03,836 --> 01:28:04,904
What is that writing?
1123
01:28:07,536 --> 01:28:09,758
Mr. Wiggins scribbled a
note at the bottom the page
1124
01:28:10,052 --> 01:28:12,908
asking Mr. Bell to stop
in and verify his outline
1125
01:28:13,315 --> 01:28:16,047
of an apparatus to generate
an undulating current.
1126
01:28:18,051 --> 01:28:19,863
It is all? You may
step down, Mrs. Bell.
1127
01:28:20,558 --> 01:28:22,306
Thank you.
- Just a moment, Mrs. Bell.
1128
01:28:23,494 --> 01:28:26,030
Will you please tell us why
Mr. Bell sensual love letter
1129
01:28:26,319 --> 01:28:27,950
is on the back of
a sales memorandum?
1130
01:28:27,985 --> 01:28:29,925
Why didn't he use note paper?
1131
01:28:30,573 --> 01:28:33,267
As any young man in
love would be expected to do.
1132
01:28:34,737 --> 01:28:38,071
Mr. Bell was very poor man.
He had no other paper I wish to write.
1133
01:28:40,715 --> 01:28:42,235
Thank you Mrs. Bell.
You may step down.
1134
01:28:44,255 --> 01:28:47,310
I offer this letter in evidence as
exhibit 17 to the plaintiff.
1135
01:28:48,282 --> 01:28:50,335
Your Honor, I'm sure
we've all been touched
1136
01:28:50,644 --> 01:28:53,579
by this little
excursion into romance...
1137
01:28:53,971 --> 01:28:56,680
but now if we
may compose ourselves...
1138
01:28:57,454 --> 01:29:01,310
I'd like to ask why if such a letter
existed it wasn't produced days ago?
1139
01:29:01,321 --> 01:29:04,556
And more particularly,
why my learned colleague
1140
01:29:05,164 --> 01:29:08,340
hasn't produced the man Williams
in court to substantiate his signature?
1141
01:29:09,341 --> 01:29:12,225
Unfortunately, Mr. Williams is
no longer available as a witness.
1142
01:29:12,791 --> 01:29:14,989
Oh, really?
And why not?
1143
01:29:16,259 --> 01:29:19,019
Surely it would be worth
your while to bring mr. Williams here.
1144
01:29:19,635 --> 01:29:22,271
Let us have a look at.
- Mr. Williams is dead.
1145
01:29:24,508 --> 01:29:25,918
Oh, he's dead.
1146
01:29:28,004 --> 01:29:29,682
How very unfortunate, Mr. Bell.
1147
01:29:31,352 --> 01:29:32,772
Now very convenient.
1148
01:29:37,211 --> 01:29:38,301
Your honor...
1149
01:29:40,163 --> 01:29:42,564
without my knowledge,
and against my wishes
1150
01:29:43,461 --> 01:29:44,975
my wife came into this courtroom...
1151
01:29:45,720 --> 01:29:46,981
at a time like this...
1152
01:29:47,772 --> 01:29:50,220
to read to you a letter
intended for her eyes alone.
1153
01:29:52,115 --> 01:29:54,585
Have I committed some
offense by starving in an attic
1154
01:29:55,631 --> 01:29:57,751
by spending sleepless
nights at my work...
1155
01:29:59,026 --> 01:30:01,595
by being too poor to own
a decent scrap of paper...
1156
01:30:02,049 --> 01:30:03,463
on which to tell her of my love?
1157
01:30:05,084 --> 01:30:08,618
I have sat here for days
and heard myself called liar...
1158
01:30:10,128 --> 01:30:12,209
thief... fraud and cheat.
1159
01:30:13,191 --> 01:30:14,946
I've seen my friends humiliated...
1160
01:30:16,282 --> 01:30:17,671
my invention belittled...
1161
01:30:18,960 --> 01:30:20,713
just as I have seen
my business destroyed
1162
01:30:20,985 --> 01:30:23,544
by methods which must
leave every honest man appalled.
1163
01:30:23,992 --> 01:30:27,135
Your honor, we protest
against this interruption.
1164
01:30:27,637 --> 01:30:30,827
Yes. - You happen we had
enough of this sentimental nonsense.
1165
01:30:31,345 --> 01:30:33,782
I demand that this man be
declared in contempt of court.
1166
01:30:34,543 --> 01:30:37,749
Mr. Barrows, we're all
here in the interest of truth.
1167
01:30:38,828 --> 01:30:41,780
And I don't think mr. Bell
do that any great injury.
1168
01:30:41,815 --> 01:30:42,815
Sit down, Mr. Barrows.
1169
01:30:49,886 --> 01:30:55,918
Gentlemen, I am no longer fighting
the battle of Alexander Graham Bell...
1170
01:30:56,351 --> 01:30:57,604
inventor of the telephone.
1171
01:30:59,288 --> 01:31:01,856
That man however justice soon...
1172
01:31:02,381 --> 01:31:03,743
does not matter here...
1173
01:31:05,255 --> 01:31:09,262
the issue is bigger... bigger
than the millions involved...
1174
01:31:10,260 --> 01:31:11,878
and there are millions at stake.
1175
01:31:12,353 --> 01:31:15,504
Is your guilty cheeks already tell me...
- Your honor, we must protest protest.
1176
01:31:16,660 --> 01:31:17,900
Protest all you like, gentlemen.
1177
01:31:19,276 --> 01:31:20,881
I mean to say
what I have to say.
1178
01:31:22,815 --> 01:31:26,220
The time is coming when the telephone
will be known in every home in the land...
1179
01:31:27,389 --> 01:31:29,232
in every shop and factory...
1180
01:31:30,029 --> 01:31:32,842
and beyond the seeds even
to the remotest ends of the Earth.
1181
01:31:34,224 --> 01:31:35,798
But that too is not the issue.
1182
01:31:37,662 --> 01:31:39,620
The issue is simply this...
1183
01:31:41,172 --> 01:31:45,359
shall the lonely scientist...
the man who dreams...
1184
01:31:46,067 --> 01:31:48,330
and out of his dreams
benefits the world...
1185
01:31:50,175 --> 01:31:52,273
is he that often half starved...
1186
01:31:52,977 --> 01:31:53,977
lonely little man...
1187
01:31:55,345 --> 01:31:58,128
to be told the world has no need
of him the moment his work is done?
1188
01:31:58,676 --> 01:32:01,680
Your honnor. - Your is
he to be told in others.
1189
01:32:02,471 --> 01:32:04,225
Less gifted, but stronger.
1190
01:32:05,372 --> 01:32:07,290
Men with money and
power behind them...
1191
01:32:08,201 --> 01:32:11,799
are waiting to take the product of his
genius and turn it to their own uses...
1192
01:32:13,087 --> 01:32:16,548
leaving him with liar and thief
branded on his brows is only reward.
1193
01:32:18,367 --> 01:32:22,432
Do that and you stop
the clock of progress.
1194
01:32:23,887 --> 01:32:25,203
You smother the spark of genius
1195
01:32:25,238 --> 01:32:27,398
that lies have you here and
there throughout the world.
1196
01:32:29,692 --> 01:32:32,477
Do that, and the world
stand still. - Your honor,
1197
01:32:33,029 --> 01:32:35,109
I demand that this man be
cited in contempt of court.
1198
01:32:41,930 --> 01:32:45,693
This case is under advisement.
- Mable, are you alright?
1199
01:32:46,677 --> 01:32:49,975
Alec. - We must get
her out of here quickly.
1200
01:32:50,759 --> 01:32:53,286
Get on it. Get an
ambulance quick.
1201
01:32:53,539 --> 01:32:55,525
Ambulance? Isn't one
within 20 blocks of here.
1202
01:32:55,724 --> 01:32:57,597
They got a telephone, though
if you know how to use it.
1203
01:32:57,621 --> 01:32:59,129
Telephone?
Hold on, mother.
1204
01:32:59,944 --> 01:33:01,264
Show me where this quiz with. (?)
1205
01:33:05,743 --> 01:33:06,903
Watson, come here I want you.
1206
01:33:10,111 --> 01:33:11,164
Go get an ambulance quick.
1207
01:33:11,199 --> 01:33:13,738
Ahoy, ahoy this is
Alexander Graham Bell speaking.
1208
01:33:14,136 --> 01:33:17,545
I want an ambulance. Hurry
Watson. This fool thing will never work.
1209
01:33:18,577 --> 01:33:20,177
Oh a heart.
A heart!
1210
01:33:23,475 --> 01:33:27,901
BELL SUIT STILL
UNDER ADVISEMENT
1211
01:33:28,598 --> 01:33:32,214
Judge Rider Will Not Render Descision
on Telephone Patent Case Until End of Month
1212
01:33:39,691 --> 01:33:41,676
Yes she is.
Jenny has a picture.
1213
01:33:50,761 --> 01:33:53,407
Look, I think she knows me.
1214
01:33:55,455 --> 01:33:56,966
I'm sure she does, dear.
1215
01:33:57,405 --> 01:33:59,199
Would you like to hold it?
1216
01:33:59,695 --> 01:34:02,639
Who, me? Oh, you... you
know how clumsy I am.
1217
01:34:04,056 --> 01:34:05,056
Yes, I would.
1218
01:34:07,200 --> 01:34:08,517
There you are, my darling.
1219
01:34:09,572 --> 01:34:10,771
Be careful of her back.
1220
01:34:22,856 --> 01:34:25,656
You know, you haven't told me a
word about the trial since I came home.
1221
01:34:26,360 --> 01:34:27,880
Well, I still have it
under advisement.
1222
01:34:28,800 --> 01:34:30,153
Which probably means we've lost
1223
01:34:32,239 --> 01:34:35,316
Alec... would
you mind so terribly.
1224
01:34:35,849 --> 01:34:39,355
Can't work and struggle and not
care when it all goes for nothing.
1225
01:34:40,385 --> 01:34:41,865
Especially when
there others involved.
1226
01:34:42,760 --> 01:34:45,552
Your father, Mr. Sanders, Watson.
1227
01:34:47,575 --> 01:34:53,045
But... you know I've been
thinking about something else.
1228
01:34:53,315 --> 01:34:56,651
Alec, Mabel your father,
Mr. Sanderson ad Mr. Watson are here.
1229
01:34:57,365 --> 01:34:58,975
And someone else.
1230
01:34:59,010 --> 01:35:02,635
May the come in?
- Why, of course mama.
1231
01:35:03,872 --> 01:35:04,873
How's my little girl?
1232
01:35:06,081 --> 01:35:07,161
Alec, you know mr. Pollard?
1233
01:35:07,476 --> 01:35:09,676
I'm the president of the
Western Union. - How do you do?
1234
01:35:09,964 --> 01:35:11,084
My wife, and my daughter.
1235
01:35:11,468 --> 01:35:13,628
Mrs. Bell, we must apologize
for coming here like this,
1236
01:35:13,717 --> 01:35:15,877
but your father insisted.
- Go ahead. break it to them.
1237
01:35:15,996 --> 01:35:18,638
Well, Mr. Bell the Western
Union is ready to admit
1238
01:35:18,909 --> 01:35:21,550
that you and you alone
invented the telephone. - What?
1239
01:35:21,852 --> 01:35:25,241
We will retire from the field and
turn over to you the 56.000 telephones
1240
01:35:25,697 --> 01:35:27,098
we now have in operation.
1241
01:35:28,496 --> 01:35:32,666
Alec. - The fact is, we made the
mistake of accepting a false report
1242
01:35:32,679 --> 01:35:34,037
from one of our engineers.
1243
01:35:34,429 --> 01:35:37,389
After your wife read your letter in
court, we made a further investigation.
1244
01:35:38,229 --> 01:35:41,619
We found that this man braze will
not only intended to deny your rights,
1245
01:35:41,979 --> 01:35:43,226
but to injure us as well.
1246
01:35:44,137 --> 01:35:47,857
Mr. Bell were not only willing but
anxious to pay for that mistake.
1247
01:35:48,496 --> 01:35:50,404
Of course, if you
consider us... as partners,
1248
01:35:50,698 --> 01:35:53,870
we could offer our wires rights
away, improvements and other assets.
1249
01:35:54,180 --> 01:35:56,932
You could? - Or, shall
we say one-fifth interest?
1250
01:35:57,390 --> 01:35:58,664
Well I don't know what to say.
1251
01:35:59,282 --> 01:36:03,176
I ought to warn you you have probably
the most valuable single patent ever issued
1252
01:36:03,496 --> 01:36:06,955
Your stock we're selling in the New York
exchange this morning for a 1.000 $ a share.
1253
01:36:08,174 --> 01:36:10,274
1.000 $? Well, what
do you say Alec?
1254
01:36:10,707 --> 01:36:13,931
Well I'll have to ask my wife.
1255
01:36:15,462 --> 01:36:17,829
Alec you know I never
interfere with your business.
1256
01:36:20,339 --> 01:36:22,504
Gentlemen, I accept.
- Thank You Mr. Bell.
1257
01:36:22,539 --> 01:36:26,463
Yeah it's exactly 11 and
a half minutes past 11:00.
1258
01:36:26,892 --> 01:36:29,632
Time for this young lady's lunch.
Goodbye my dear. - Papa.
1259
01:36:30,158 --> 01:36:32,078
Come gentlemen. - It's
been a pleasure Mrs. Bell.
1260
01:36:32,330 --> 01:36:34,242
Goodbye Mrs. Bell.
- Goodbye.
1261
01:36:37,058 --> 01:36:39,543
Alec. Alec aren't you happy?
1262
01:36:40,549 --> 01:36:42,331
Everything you've
wanted and worked for...
1263
01:36:43,282 --> 01:36:45,010
and everything the
world has to offer you.
1264
01:36:46,163 --> 01:36:47,421
Yes darling.
1265
01:36:49,403 --> 01:36:51,874
What... I want...
I want to tell you...
1266
01:36:52,280 --> 01:36:53,720
I been thinking
about something else.
1267
01:36:55,215 --> 01:36:57,392
Yes? - The other day
I saw seagull... flying.
1268
01:36:58,090 --> 01:37:01,076
And there were... there was something
about... about the curve of its wings.
1269
01:37:01,100 --> 01:37:05,137
It just occurred to me that if
a bird that's heavier than air can fly...
1270
01:37:05,172 --> 01:37:06,598
a man might fly too.
1271
01:37:07,182 --> 01:37:10,176
What did you say? -Iif a bird
that's heavier than air can fly...
1272
01:37:10,211 --> 01:37:11,630
a man might fly too.
1273
01:37:14,125 --> 01:37:16,269
A man fly?
- Yes!
1274
01:37:22,379 --> 01:37:24,337
When are you going to
start work on him Mr. Bell?
109532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.