Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,196 --> 00:00:05,769
(gong ringing)
2
00:00:12,825 --> 00:00:15,327
(tense music)
3
00:00:28,604 --> 00:00:31,524
(dramatic music)
4
00:00:37,050 --> 00:00:39,831
(upbeat music)
5
00:01:38,257 --> 00:01:40,829
(birds cawing)
6
00:01:57,617 --> 00:02:00,328
(tense music)
7
00:02:10,894 --> 00:02:13,779
(dramatic music)
8
00:02:24,345 --> 00:02:27,994
(bells ringing in distance)
9
00:02:30,914 --> 00:02:32,165
- Get back there, please.
10
00:02:38,769 --> 00:02:40,298
Good morning, sir. - Good morning, Sergeant.
11
00:02:40,333 --> 00:02:42,001
- Good morning, Superintendent.
12
00:02:42,037 --> 00:02:43,184
- Morning. - Inspector Learoyd's here.
13
00:02:43,218 --> 00:02:45,582
- Thank you. Who is she, Phil?
14
00:02:45,616 --> 00:02:47,389
- Hello, Bob. No idea.
15
00:02:47,423 --> 00:02:48,814
Bloodstained handkerchief in her pocket.
16
00:02:48,849 --> 00:02:50,760
Letter S in the corner.
17
00:02:50,795 --> 00:02:52,672
- You won't like this, Hazard. She's very young.
18
00:03:01,083 --> 00:03:02,717
Half a dozen knife wounds around the heart.
19
00:03:02,751 --> 00:03:03,829
She died instantly.
20
00:03:04,872 --> 00:03:06,366
- What sort of knife?
21
00:03:06,400 --> 00:03:09,007
- Any sort, as long as it was sharp, pointed.
22
00:03:09,043 --> 00:03:09,737
- No sign.
23
00:03:14,429 --> 00:03:16,619
- Who found her? - Couple of kids.
24
00:03:16,654 --> 00:03:18,462
No blood on the ground or any signs of a struggle.
25
00:03:18,496 --> 00:03:21,138
Must have been killed somewhere else and dumped here.
26
00:03:21,173 --> 00:03:23,015
- How long has she been dead?
27
00:03:23,049 --> 00:03:23,988
- Between 5:00 and 8:00 yesterday evening is the nearest
28
00:03:24,022 --> 00:03:25,656
I can put it.
29
00:03:25,691 --> 00:03:26,352
Missing Persons have nothing to report, sir.
30
00:03:26,386 --> 00:03:27,150
- Oh, thank you.
31
00:03:31,183 --> 00:03:33,129
Ground's pretty hard.
32
00:03:33,164 --> 00:03:34,728
- We've searched the area, sir, but found nothing.
33
00:03:42,722 --> 00:03:43,938
- Nothing but the handkerchief, huh?
34
00:03:43,973 --> 00:03:44,876
- No, nothing.
35
00:03:46,753 --> 00:03:47,900
- Well, send her clothes along to the station, will you?
36
00:03:47,936 --> 00:03:48,909
- Yes, sir. - Come on, Phil.
37
00:03:55,165 --> 00:03:56,312
- Nice, simple things.
38
00:03:57,459 --> 00:03:58,363
- Are they?
39
00:04:04,723 --> 00:04:06,947
Don't quite go together, do they?
40
00:04:06,982 --> 00:04:07,886
- These do.
41
00:04:11,883 --> 00:04:14,004
Could be some hysterical, frightened boy.
42
00:04:14,976 --> 00:04:16,853
- I don't think so.
43
00:04:16,888 --> 00:04:20,051
In my experience, an hysterical, frightened boy stabs once,
44
00:04:20,086 --> 00:04:22,205
oh, twice maybe and then runs.
45
00:04:24,118 --> 00:04:26,203
But this monkey went on and on until he was exhausted.
46
00:04:27,559 --> 00:04:30,443
No, this girl was killed in hate, not fear.
47
00:04:33,780 --> 00:04:36,143
I should say she was a student.
48
00:04:36,178 --> 00:04:38,125
Now, if she was in the habit of going away
49
00:04:38,159 --> 00:04:41,148
for the weekend, she may not be missed until tomorrow.
50
00:04:42,991 --> 00:04:44,451
Get a list of every college and academy in London.
51
00:04:44,485 --> 00:04:46,396
See if a girl doesn't turn up in the morning.
52
00:04:46,432 --> 00:04:48,482
Particularly any girl whose name begins with S.
53
00:04:59,083 --> 00:05:00,647
- Ratsy. - David.
54
00:05:02,107 --> 00:05:03,949
- Where's Sapphire?
55
00:05:03,984 --> 00:05:05,965
- Isn't she in Birmingham with her brother?
56
00:05:05,999 --> 00:05:07,459
- I don't know.
57
00:05:07,494 --> 00:05:09,197
She was going, and then she changed her mind.
58
00:05:09,232 --> 00:05:11,178
I don't know what she did.
59
00:05:11,213 --> 00:05:12,500
- Well, if you're worried, why don't you phone him?
60
00:05:14,376 --> 00:05:16,462
- No, I don't want to speak to her brother.
61
00:05:16,496 --> 00:05:18,790
- Oh, she caught the morning train, I expect. Don't worry.
62
00:05:18,825 --> 00:05:21,744
Sapphire will be in Foscari's for coffee. See you then.
63
00:05:37,906 --> 00:05:40,687
(upbeat music)
64
00:05:42,981 --> 00:05:44,649
- Hi, David. - Hi.
65
00:05:44,684 --> 00:05:46,039
- Congratulations on your scholarship.
66
00:05:46,075 --> 00:05:47,291
When are you off to Rome?
67
00:05:47,326 --> 00:05:49,029
- Next month. - Lucky devil.
68
00:05:53,408 --> 00:05:55,528
- David! David.
69
00:06:03,592 --> 00:06:06,755
- Mr. Harris. We won't keep you very long.
70
00:06:06,789 --> 00:06:09,813
I'm sorry, but we think you may be able to help us.
71
00:06:12,142 --> 00:06:13,045
Thank you, miss.
72
00:06:31,433 --> 00:06:34,561
(people chattering)
73
00:06:39,253 --> 00:06:41,094
- Hey. What's the matter with you?
74
00:06:42,241 --> 00:06:43,701
Come on. Patsy! - What is it?
75
00:06:45,682 --> 00:06:50,687
- That murdered girl on Hampstead Heath? It's Sapphire.
76
00:06:50,723 --> 00:06:52,530
- Sapphire? Hey, Anna, coffee.
77
00:06:52,564 --> 00:06:53,572
Quick.
78
00:06:53,607 --> 00:06:55,588
- Sapphire. How ghastly.
79
00:06:57,048 --> 00:06:59,759
- The police kept asking me questions about her.
80
00:06:59,794 --> 00:07:02,922
Who her friends were. I said us.
81
00:07:02,957 --> 00:07:04,904
- Well, of course- - We were all her friends.
82
00:07:04,938 --> 00:07:06,606
- What else did they ask you?
83
00:07:06,641 --> 00:07:09,283
- All about David, the scholarship and everything.
84
00:07:09,317 --> 00:07:11,194
If she'd had any boyfriends before him.
85
00:07:11,229 --> 00:07:13,523
Oh, I couldn't tell them.
86
00:07:13,558 --> 00:07:15,435
I've only known her since I took her to stay with me
87
00:07:15,469 --> 00:07:16,895
at my digs.
88
00:07:16,929 --> 00:07:18,840
- Where was she living before that?
89
00:07:18,876 --> 00:07:20,613
- A dump in Earls Court. The landlady turned her out.
90
00:07:20,648 --> 00:07:23,220
- But why? Sapphire was such a sweetie.
91
00:07:25,097 --> 00:07:29,372
- Who'd do such a thing to Sapphire? Who'd do it? (sobs)
92
00:07:48,836 --> 00:07:50,921
- You say her name was Sapphire Robbins?
93
00:07:52,347 --> 00:07:54,154
I'd like you to come down to my office,
94
00:07:54,188 --> 00:07:55,335
ask a few questions.
95
00:07:55,371 --> 00:07:57,073
Do you think you feel up to it?
96
00:07:57,108 --> 00:07:59,333
We'll send you home in a police car afterwards.
97
00:08:01,592 --> 00:08:03,330
- We were going to get married.
98
00:08:05,485 --> 00:08:06,145
- I'm sorry.
99
00:08:22,168 --> 00:08:24,740
- You say the last time you saw her was on Friday night?
100
00:08:24,775 --> 00:08:26,443
- Yes.
101
00:08:26,478 --> 00:08:28,459
- Do you know what she did on Saturday?
102
00:08:28,493 --> 00:08:32,074
- Well, she came to my house, apparently, just after lunch.
103
00:08:32,108 --> 00:08:33,013
- You weren't in?
104
00:08:34,611 --> 00:08:37,113
- No, I went to Cambridge to sketch.
105
00:08:37,148 --> 00:08:39,373
I'm a student architect at the Polytechnic.
106
00:08:40,902 --> 00:08:42,640
- What train did you catch?
107
00:08:42,674 --> 00:08:45,629
- I hitchhiked both ways. - What time did you get home?
108
00:08:46,672 --> 00:08:48,305
- About 11:00.
109
00:08:48,340 --> 00:08:50,252
- Who gave you a lift from Cambridge?
110
00:08:50,286 --> 00:08:53,033
- A chap in a black Consul dropped me at the post office.
111
00:08:53,067 --> 00:08:54,909
- What time was that?
112
00:08:54,944 --> 00:08:56,891
- About quarter to 11:00.
113
00:08:56,925 --> 00:08:59,010
- You wouldn't remember the number of the car, I suppose.
114
00:08:59,045 --> 00:08:59,949
- No.
115
00:09:09,646 --> 00:09:12,183
Somebody ought to tell Sapphire's brother.
116
00:09:12,218 --> 00:09:14,581
- We contacted Dr. Robbins in Birmingham.
117
00:09:14,617 --> 00:09:15,798
He's on his way to London now.
118
00:09:15,832 --> 00:09:17,779
- Oh.
119
00:09:17,814 --> 00:09:20,073
- Did you and Sapphire have a quarrel on Friday night?
120
00:09:20,108 --> 00:09:21,012
- No.
121
00:09:22,923 --> 00:09:24,870
- Thank you. Sergeant, drive Mr. Harris home, will you?
122
00:09:24,904 --> 00:09:26,295
- Very good, sir.
123
00:09:31,300 --> 00:09:33,628
- You'll let me know if you find out anything, won't you?
124
00:09:33,663 --> 00:09:38,495
- You'll be informed, Mr. Harris. Oh, Mr. Harris.
125
00:09:38,529 --> 00:09:41,831
What time did you say you got back from Cambridge?
126
00:09:41,866 --> 00:09:43,673
- About 11:00. - Thank you.
127
00:09:50,033 --> 00:09:52,189
- The truth, do you think?
128
00:09:52,223 --> 00:09:54,587
- Well, not what I'd describe as the whole truth.
129
00:09:54,621 --> 00:09:57,263
I don't believe he came in when he said he did
130
00:09:57,298 --> 00:09:59,453
but his grief seemed genuine enough.
131
00:09:59,488 --> 00:10:01,190
- You never know with these monkeys.
132
00:10:01,226 --> 00:10:02,859
They can act their heads off when it suits them.
133
00:10:02,894 --> 00:10:04,875
- Ring up the Yard and get them to ask
134
00:10:04,910 --> 00:10:07,065
the BBC to broadcast for the driver of that black Consul.
135
00:10:07,099 --> 00:10:09,046
- Right.
136
00:10:09,080 --> 00:10:10,227
- Meanwhile, we'll take a look at that girl's room
137
00:10:10,262 --> 00:10:10,923
before her brother gets here.
138
00:10:12,347 --> 00:10:13,703
Had she been with you long?
139
00:10:13,738 --> 00:10:14,920
- About six months.
140
00:10:15,892 --> 00:10:17,526
- Hmm. Not very tidy.
141
00:10:17,561 --> 00:10:19,646
- Sapphire wasn't naturally an orderly child,
142
00:10:19,682 --> 00:10:21,627
but she did her best.
143
00:10:21,663 --> 00:10:23,331
- Did you like her?
144
00:10:23,366 --> 00:10:25,312
- Indeed I did. I felt sorry for her.
145
00:10:25,347 --> 00:10:28,649
Her parents were dead, and she wanted so much to...
146
00:10:28,683 --> 00:10:30,039
To be counted in, to belong.
147
00:10:31,151 --> 00:10:32,820
- Did you ever meet her brother?
148
00:10:32,854 --> 00:10:34,801
- No, but I spoke to him on the telephone.
149
00:10:34,835 --> 00:10:36,191
He sounded very nice.
150
00:10:37,338 --> 00:10:40,257
(drawer rattles)
151
00:10:42,517 --> 00:10:43,664
- This one's locked.
152
00:10:43,698 --> 00:10:45,124
- I'm sorry. I haven't the key.
153
00:10:47,939 --> 00:10:49,363
Oh, I wish you wouldn't.
154
00:10:56,628 --> 00:10:59,305
(dramatic music)
155
00:10:59,339 --> 00:11:03,301
I never saw Sapphire wear anything like that.
156
00:11:09,175 --> 00:11:11,609
(soft music)
157
00:11:27,354 --> 00:11:30,482
- I wonder who she was dancing with.
158
00:11:36,668 --> 00:11:38,336
Did she play the gramophone often?
159
00:11:38,371 --> 00:11:39,900
- All the time, very softly.
160
00:11:39,935 --> 00:11:42,820
She was a student at the Royal Academy of Music.
161
00:11:42,854 --> 00:11:44,975
- Hmm. Well, thank you, Mrs. Thompson.
162
00:11:45,010 --> 00:11:46,261
You've been most helpful.
163
00:11:52,900 --> 00:11:54,360
Well, evidently there was a side
164
00:11:54,394 --> 00:11:56,305
to Sapphire she didn't know about.
165
00:11:57,384 --> 00:11:59,329
- Yeah.
166
00:11:59,365 --> 00:12:02,389
Maybe young Harris found the same thing and didn't like it.
167
00:12:02,423 --> 00:12:03,118
- Could be.
168
00:12:04,787 --> 00:12:06,455
Unless the person she was dancing with found
169
00:12:06,490 --> 00:12:07,775
out about young Harris.
170
00:12:08,888 --> 00:12:10,313
Jealousy's very near to hate.
171
00:12:24,285 --> 00:12:25,988
(door bell ringing)
172
00:12:26,023 --> 00:12:28,525
- Oh, Mrs. Farr. Mrs. Farr, your brother's here.
173
00:12:28,561 --> 00:12:30,750
- David? What's the matter?
174
00:12:32,175 --> 00:12:33,843
- Milly, I've got to speak to you.
175
00:12:44,479 --> 00:12:46,321
- The girl's brother's here, sir. Dr. Robbins.
176
00:12:46,355 --> 00:12:47,955
- Right. Send him in. - Sir.
177
00:12:56,818 --> 00:12:58,174
- [Police] Dr. Robbins, sir.
178
00:12:59,355 --> 00:13:02,274
(dramatic music)
179
00:13:04,603 --> 00:13:06,271
Why, it's very good of you to come so quickly, sir.
180
00:13:06,307 --> 00:13:07,731
- How do you do? - Please sit down.
181
00:13:07,766 --> 00:13:10,477
- Thank you. I suppose there's no doubt.
182
00:13:11,380 --> 00:13:13,014
It is Sapphire?
183
00:13:13,049 --> 00:13:14,717
- No doubt at all, I'm afraid.
184
00:13:16,560 --> 00:13:18,471
I know this must be painful for you but there are
185
00:13:18,506 --> 00:13:19,653
some questions I have to ask you.
186
00:13:19,688 --> 00:13:21,808
- Of course. No, thank you.
187
00:13:23,754 --> 00:13:25,457
- I understand you expected your sister for the weekend.
188
00:13:25,492 --> 00:13:26,848
- Yes, I did.
189
00:13:28,551 --> 00:13:30,254
- Weren't you worried when she didn't turn up on Saturday?
190
00:13:30,289 --> 00:13:32,270
- No, no.
191
00:13:32,305 --> 00:13:34,147
She rang me, said something unexpected had stopped her.
192
00:13:34,181 --> 00:13:35,884
With Sapphire, something unexpected was always happening.
193
00:13:35,920 --> 00:13:37,727
- How did she sound?
194
00:13:37,761 --> 00:13:39,429
- Excited, I thought.
195
00:13:40,785 --> 00:13:42,593
- What sort of a girl was your sister?
196
00:13:42,627 --> 00:13:47,771
- Happy, lively, exactly as she looked. No, no.
197
00:13:48,884 --> 00:13:50,274
That's not quite true, is it?
198
00:13:51,907 --> 00:13:55,105
- Are you... Were you Sapphire's half-brother?
199
00:13:55,140 --> 00:13:56,843
- No.
200
00:13:56,878 --> 00:14:01,779
Our father was a doctor, white, our mother, a singer,
201
00:14:01,813 --> 00:14:02,960
black as I am.
202
00:14:06,088 --> 00:14:08,139
You never know which way it's gonna go.
203
00:14:10,294 --> 00:14:11,753
Since Sapphire came to London,
204
00:14:11,789 --> 00:14:13,874
she learned to pass for white.
205
00:14:15,543 --> 00:14:18,010
- Did David Harris know that your sister was colored?
206
00:14:19,713 --> 00:14:22,320
- I don't know. I knew little of Sapphire's life up here.
207
00:14:22,355 --> 00:14:24,544
She seemed happy. I didn't pry further.
208
00:14:25,761 --> 00:14:27,464
My sister was 21, you know.
209
00:14:29,932 --> 00:14:32,122
- Why did you let her come to London?
210
00:14:32,156 --> 00:14:33,963
- She wanted to come.
211
00:14:33,998 --> 00:14:35,076
I didn't see why she shouldn't have the same chance
212
00:14:35,110 --> 00:14:36,987
as any other youngster.
213
00:14:37,022 --> 00:14:39,421
I'm a bachelor. I could afford to stake her.
214
00:14:39,455 --> 00:14:41,019
- Did she every talk about anyone else
215
00:14:41,053 --> 00:14:42,653
besides young Harris?
216
00:14:42,687 --> 00:14:44,077
- I can't remember.
217
00:14:45,641 --> 00:14:47,554
I hardly listened, Sapphire chattered so much.
218
00:14:49,952 --> 00:14:51,099
It's unbelievable.
219
00:14:53,045 --> 00:14:55,096
I can see her now,
220
00:14:55,130 --> 00:14:58,189
sitting on the table in my consulting room,
221
00:14:58,224 --> 00:15:03,367
swinging her legs, laughing, twittering like a bird.
222
00:15:04,723 --> 00:15:07,400
Our patients waiting, but on she went.
223
00:15:08,755 --> 00:15:10,598
I could have slapped her sometimes.
224
00:15:13,552 --> 00:15:14,837
Who would do such a thing?
225
00:15:19,217 --> 00:15:20,155
Who would do it?
226
00:15:24,466 --> 00:15:26,273
I'd like to see my sister.
227
00:15:26,307 --> 00:15:28,532
- I'll take you. - No, I'd rather go alone.
228
00:15:30,618 --> 00:15:32,355
- The New End Hospital, Hampstead.
229
00:15:32,390 --> 00:15:33,293
- Thank you.
230
00:15:34,962 --> 00:15:38,924
- Bob, that girl who- - Oh, this is Dr. Robbins.
231
00:15:38,959 --> 00:15:40,696
Detective Inspector Learoyd.
232
00:15:40,732 --> 00:15:41,635
- How do you do?
233
00:15:42,782 --> 00:15:43,686
- Hello.
234
00:15:46,710 --> 00:15:48,830
- You can get me at the Dorset Hotel. They take us there.
235
00:15:48,865 --> 00:15:49,559
- Thank you.
236
00:15:53,453 --> 00:15:55,607
- So, that's the brother.
237
00:15:56,824 --> 00:15:59,709
- Yes. I think I was right.
238
00:16:00,716 --> 00:16:01,863
Hate killed Sapphire.
239
00:16:03,497 --> 00:16:06,000
I think she died because she was colored.
240
00:16:06,034 --> 00:16:07,598
- She was also pregnant.
241
00:16:11,769 --> 00:16:13,890
Three months. The autopsy's just in.
242
00:16:15,384 --> 00:16:17,296
- Young Harris, of course.
243
00:16:17,331 --> 00:16:19,694
- Oh, I don't know. We can't be sure now, can we?
244
00:16:19,729 --> 00:16:21,432
I mean, uh, might be anybody.
245
00:16:48,021 --> 00:16:50,002
- Dad, I've been trailing everywhere after you.
246
00:16:50,037 --> 00:16:52,122
- What's the matter?
247
00:16:52,157 --> 00:16:56,745
- The girl on Hampstead Heath, it was Sapphire.
248
00:16:56,780 --> 00:16:58,240
- Sapphire?
249
00:16:58,274 --> 00:17:00,255
- Yes, David's had to go and identify her.
250
00:17:00,291 --> 00:17:01,194
- David?
251
00:17:02,306 --> 00:17:03,975
- I'm so frightened, Dad.
252
00:17:04,009 --> 00:17:06,094
- Don't worry, girl. Where's David now?
253
00:17:06,130 --> 00:17:06,824
- He's gone home.
254
00:17:08,424 --> 00:17:11,552
(car horns honking)
255
00:17:16,453 --> 00:17:17,564
- You didn't tell us you were the father
256
00:17:17,600 --> 00:17:19,059
of Sapphire's child.
257
00:17:19,094 --> 00:17:20,137
- You didn't ask me.
258
00:17:23,195 --> 00:17:25,176
- Were you on the other side of that?
259
00:17:29,138 --> 00:17:30,042
- No.
260
00:17:39,948 --> 00:17:43,076
(children shouting)
261
00:17:48,811 --> 00:17:51,418
- It's the police, Ted. They're in there with Davy now.
262
00:17:51,452 --> 00:17:53,573
- Don't worry, dear. It's only routine.
263
00:17:55,206 --> 00:17:56,388
Where do you think you're going to?
264
00:17:56,423 --> 00:17:58,334
- Up to my room, Dad.
265
00:17:58,370 --> 00:18:00,941
I told him he could, and I want him to. Show him, Milly?
266
00:18:10,847 --> 00:18:12,515
- I'm Davy's father.
267
00:18:12,550 --> 00:18:15,192
- Uh, Superintendent Hazard. - What's been said?
268
00:18:15,226 --> 00:18:16,443
- They know about the baby, Dad.
269
00:18:16,477 --> 00:18:18,807
- Well, what of it? We knew.
270
00:18:18,841 --> 00:18:22,282
She came here to tell us on Saturday, just after lunch.
271
00:18:22,316 --> 00:18:26,106
My boy was going to marry her. I gave her my word he would.
272
00:18:26,140 --> 00:18:27,496
- They want to know what time I got
273
00:18:27,530 --> 00:18:28,468
in on Saturday night, Dad.
274
00:18:28,504 --> 00:18:29,964
- About 11:00.
275
00:18:29,998 --> 00:18:31,979
- Did you talk to anyone in Cambridge, anyone
276
00:18:32,014 --> 00:18:33,369
who might remember you?
277
00:18:33,405 --> 00:18:34,412
Where did you eat?
278
00:18:34,447 --> 00:18:36,324
- I took sandwiches.
279
00:18:36,359 --> 00:18:38,444
- He always does. We can't afford meals in cafés, you know.
280
00:18:52,521 --> 00:18:53,737
- Finished, Inspector?
281
00:18:54,849 --> 00:18:57,317
- Yes. Uh, thank you, Mrs. Farr.
282
00:19:14,522 --> 00:19:16,990
- He went through David's room with a magnifying glass.
283
00:19:17,024 --> 00:19:18,588
- I don't care if they take the boards up.
284
00:19:18,623 --> 00:19:20,118
Davy's got nothing to hide.
285
00:19:22,064 --> 00:19:23,072
- Do you think they'll be gone by the time
286
00:19:23,106 --> 00:19:24,810
the twins get back?
287
00:19:24,845 --> 00:19:25,992
- They'll hear it at school, Milly.
288
00:19:26,026 --> 00:19:27,451
You can't keep it from them.
289
00:19:27,486 --> 00:19:29,224
You've got to make up your mind to that.
290
00:19:29,258 --> 00:19:30,684
- Excuse me.
291
00:19:30,718 --> 00:19:31,865
Superintendent Hazard would like to see
292
00:19:31,901 --> 00:19:33,395
you for a moment, Mrs. Farr.
293
00:19:40,937 --> 00:19:42,849
- Uh, Mrs. Farr, what time did you finish work
294
00:19:42,883 --> 00:19:45,003
at the dairy on Saturday?
295
00:19:45,039 --> 00:19:46,324
- About half 6:00.
296
00:19:46,359 --> 00:19:48,097
- A little late, surely.
297
00:19:48,131 --> 00:19:49,591
- My assistant was away all last week.
298
00:19:49,627 --> 00:19:51,260
I had the tidying up to do.
299
00:19:51,295 --> 00:19:53,415
- I see. Did you come straight home?
300
00:19:53,449 --> 00:19:55,118
This is your home?
301
00:19:55,153 --> 00:19:58,802
- For the moment. My husband's away at sea.
302
00:19:58,837 --> 00:20:00,679
- Who was in the house when you got here?
303
00:20:00,714 --> 00:20:02,729
- Nobody. - I was at the club.
304
00:20:02,765 --> 00:20:05,023
My wife was at her sister's with the twins.
305
00:20:05,059 --> 00:20:07,248
- Twins? - My children.
306
00:20:09,125 --> 00:20:12,566
- Oh. Uh, the girl, Sapphire, had gone when you got in?
307
00:20:12,601 --> 00:20:13,991
- Yes. She wasn't here.
308
00:20:15,729 --> 00:20:17,744
- How did she seem when you saw her earlier in the day?
309
00:20:22,645 --> 00:20:24,453
- Same as usual, full of life.
310
00:20:24,488 --> 00:20:26,086
- Did you know that she was colored?
311
00:20:29,214 --> 00:20:30,674
- We knew.
312
00:20:30,709 --> 00:20:32,204
- How long?
313
00:20:32,238 --> 00:20:33,385
- We knew. That's enough, isn't it?
314
00:20:35,053 --> 00:20:35,957
- I see.
315
00:20:37,487 --> 00:20:39,260
I understand you've just won a scholarship
316
00:20:39,294 --> 00:20:40,650
that takes you abroad.
317
00:20:40,684 --> 00:20:42,352
Of course, you won't leave
318
00:20:42,388 --> 00:20:43,812
till all this is settled, will you?
319
00:20:43,848 --> 00:20:45,516
- Don't worry. He'll be staying here.
320
00:20:45,550 --> 00:20:47,427
- All right, Dad. I can answer for myself.
321
00:20:47,462 --> 00:20:49,547
- Is that all, Superintendent? There are the children.
322
00:20:49,582 --> 00:20:51,981
I must get their tea. - Why, of course, Mrs. Farr.
323
00:20:54,135 --> 00:20:55,109
- Superintendent?
324
00:20:57,020 --> 00:20:58,167
Hadn't you better advertise for the fellow that drove
325
00:20:58,201 --> 00:21:00,044
Davy back from Cambridge?
326
00:21:00,078 --> 00:21:01,991
I don't want any slime sticking to my son, you know.
327
00:21:02,025 --> 00:21:03,693
- We have that in hand, Mr. Harris.
328
00:21:05,362 --> 00:21:07,586
You say this man dropped you at the post office.
329
00:21:07,621 --> 00:21:09,880
Did anyone see you at that time of night on Saturday?
330
00:21:09,915 --> 00:21:13,008
- I don't know. Yes.
331
00:21:13,043 --> 00:21:15,093
Yes, Jack Ferris. He saw me, Dad.
332
00:21:16,067 --> 00:21:17,700
- The local constable.
333
00:21:17,736 --> 00:21:19,681
You wouldn't call him a liar, I suppose.
334
00:21:22,045 --> 00:21:24,930
- If Johnny Turnbull trod on your feet, he didn't mean to.
335
00:21:24,965 --> 00:21:26,459
Little boys are clumsy dancers.
336
00:21:26,494 --> 00:21:28,475
- It wasn't your feet he trod on.
337
00:21:28,510 --> 00:21:30,734
- Oh, Mummy, he's always stumbling.
338
00:21:30,769 --> 00:21:32,819
- I hate dancing classes.
339
00:21:32,855 --> 00:21:34,488
- Last week, you loved them.
340
00:21:36,747 --> 00:21:39,563
- Hello. Good day, Mrs. Farr.
341
00:21:39,597 --> 00:21:41,614
- Good day. - Thank you.
342
00:21:43,803 --> 00:21:46,792
- There's angel cake for tea. - Ooh, good!
343
00:21:46,827 --> 00:21:47,974
- They knew she was colored then.
344
00:21:48,009 --> 00:21:51,032
- Yes. But the point is when.
345
00:21:51,067 --> 00:21:54,578
And that's a very important point. Find anything upstairs?
346
00:21:54,612 --> 00:21:56,802
- No, nothing. All his clothes were clean and put away.
347
00:21:56,837 --> 00:22:00,555
- Hmm. Pretty rocky alibi of young Harris's.
348
00:22:00,591 --> 00:22:02,051
Familiar motive too.
349
00:22:02,085 --> 00:22:04,518
- It's all too pat for my liking.
350
00:22:04,553 --> 00:22:06,326
- You know, if he'd married that girl,
351
00:22:06,360 --> 00:22:08,446
he probably couldn't have taken up that scholarship.
352
00:22:08,480 --> 00:22:10,288
It wouldn't carry a grant for a wife.
353
00:22:10,323 --> 00:22:11,991
- Hmm.
354
00:22:12,025 --> 00:22:13,972
Well, are we Are we gonna have a word
355
00:22:14,006 --> 00:22:15,015
with this local constable, what's his name, Ferris?
356
00:22:15,049 --> 00:22:15,189
- Yes, right away.
357
00:22:16,405 --> 00:22:19,673
(car engine rumbling)
358
00:22:24,121 --> 00:22:25,998
- Yes, sir.
359
00:22:26,033 --> 00:22:27,770
I did see young Harris walking home on Saturday night.
360
00:22:27,806 --> 00:22:29,265
- What time was that?
361
00:22:29,300 --> 00:22:31,664
- Oh, as near 11:00 as makes no difference.
362
00:22:31,698 --> 00:22:33,158
- And he was coming from the post office?
363
00:22:33,192 --> 00:22:34,826
- From that direction, sir.
364
00:22:36,216 --> 00:22:38,128
- What sort of people are the Harrises?
365
00:22:38,163 --> 00:22:40,248
- Oh, very respectable, sir. Cut above the average.
366
00:22:40,283 --> 00:22:42,229
Mrs. Harris was a schoolteacher.
367
00:22:43,898 --> 00:22:46,018
- How long have they known the girl was colored?
368
00:22:46,053 --> 00:22:47,582
- What?
369
00:22:47,617 --> 00:22:49,528
- Yes, she was, you know.
370
00:22:49,563 --> 00:22:52,205
- Ooh, I shouldn't have thought they knew that at all, sir.
371
00:22:52,239 --> 00:22:54,151
He's very bigoted, Ted Harris.
372
00:22:54,186 --> 00:22:56,063
- And very ambitious for his son.
373
00:22:56,097 --> 00:22:59,851
- Oh, very. Ted Harris has scrimped himself to do for Davy.
374
00:22:59,886 --> 00:23:01,068
Mind you, the boy's repaid it all
375
00:23:01,102 --> 00:23:02,667
with that scholarship he's won.
376
00:23:03,639 --> 00:23:05,273
- And the daughter?
377
00:23:05,308 --> 00:23:07,359
- Oh, Milly's her father all over again.
378
00:23:07,393 --> 00:23:10,695
Dancing classes for the twins. Elocution.
379
00:23:10,730 --> 00:23:11,981
Must have that bit extra.
380
00:23:13,094 --> 00:23:14,762
- Her husband's a sailor?
381
00:23:14,796 --> 00:23:17,647
- Merchant navy. Bit of a laddo, Sid Farr.
382
00:23:17,682 --> 00:23:20,462
Doesn't seem to get much leave, or doesn't want it.
383
00:23:22,444 --> 00:23:24,459
- Can you find out if Harris used his van
384
00:23:24,494 --> 00:23:25,502
on Saturday night?
385
00:23:25,536 --> 00:23:27,170
- I'll do my best, sir.
386
00:23:29,464 --> 00:23:31,307
- He only saw him coming from the direction
387
00:23:31,341 --> 00:23:32,801
of the post office.
388
00:23:32,835 --> 00:23:34,678
That's no alibi, you know.
389
00:23:34,712 --> 00:23:37,076
- Well, the boy looks truthful to me.
390
00:23:37,110 --> 00:23:40,274
- What's the track width of Harris's van, would you say?
391
00:23:40,308 --> 00:23:42,185
- Oh, I don't know.
392
00:23:42,220 --> 00:23:44,826
4 foot... 4 foot 6.
393
00:23:44,862 --> 00:23:46,808
- Hmm.
394
00:23:46,843 --> 00:23:49,693
I think I'll go back to the Heath and take a look around.
395
00:23:54,559 --> 00:23:56,262
- 4 foot 6 inches, sir. - Yes.
396
00:23:58,764 --> 00:24:01,684
Yes, it's more than possible. - Sir.
397
00:24:08,010 --> 00:24:09,434
- You shouldn't have come.
398
00:24:09,470 --> 00:24:11,868
- I wanted to see where my sister died.
399
00:24:11,902 --> 00:24:12,598
- Not here.
400
00:24:13,536 --> 00:24:15,205
- No? - No.
401
00:24:15,239 --> 00:24:18,819
She was brought here somehow and left.
402
00:24:18,854 --> 00:24:20,661
- There is no roadway for a car.
403
00:24:20,696 --> 00:24:22,399
- Oh, I don't know.
404
00:24:22,434 --> 00:24:23,928
A small one could have just made it,
405
00:24:23,963 --> 00:24:24,832
but the ground's too hard to show tracks.
406
00:24:31,853 --> 00:24:33,521
- Did David Harris kill her?
407
00:24:33,556 --> 00:24:35,225
- What makes you say that?
408
00:24:35,259 --> 00:24:39,152
- She was pregnant. I've seen the autopsy.
409
00:24:39,187 --> 00:24:41,515
- Yes, but that's no proof that he killed her.
410
00:24:43,218 --> 00:24:46,312
If he did, we'll get him, rest assured.
411
00:24:46,346 --> 00:24:49,162
- There is no assurance for me or my kind, Superintendent.
412
00:24:50,796 --> 00:24:53,645
I've been black for 38 years. I know.
413
00:24:55,418 --> 00:24:57,956
She may have looked white, but Sapphire was colored.
414
00:24:59,659 --> 00:25:03,134
- Your sister was murdered. We'll find out who killed her.
415
00:25:04,559 --> 00:25:06,193
- I'm sure that is your intention.
416
00:25:06,228 --> 00:25:09,947
- It is my intention. It's also my job.
417
00:25:12,692 --> 00:25:16,168
- I'm sorry. Thank you.
418
00:25:18,114 --> 00:25:22,528
When I was a child, another boy touched me.
419
00:25:22,564 --> 00:25:24,058
He then held out his hand.
420
00:25:25,622 --> 00:25:29,133
"Look," he said "nothing's come off on me."
421
00:25:33,721 --> 00:25:37,162
Trouble is, something came off on me.
422
00:25:40,811 --> 00:25:42,792
How do I get to Bloomsbury? - I'll give you a lift.
423
00:25:42,827 --> 00:25:43,731
It's on my way.
424
00:25:45,155 --> 00:25:46,406
- Oh! - Sorry, sir.
425
00:25:47,658 --> 00:25:51,516
(Dr. Robbins chuckling)
426
00:25:51,551 --> 00:25:55,652
(children shouting in distance)
427
00:25:55,686 --> 00:25:58,746
(doorbell ringing)
428
00:26:17,340 --> 00:26:18,313
- I'm full.
429
00:26:20,573 --> 00:26:22,554
- I don't want a room.
430
00:26:22,588 --> 00:26:24,813
I've come to thank you for looking after my sister.
431
00:26:24,848 --> 00:26:28,323
- You've got the wrong address. I take only white students.
432
00:26:28,359 --> 00:26:32,390
- My name is Robbins. How much did Sapphire owe you?
433
00:26:33,954 --> 00:26:35,101
- Her rent was paid up.
434
00:26:37,395 --> 00:26:40,731
- May I come tomorrow and pick up Sapphire's things?
435
00:26:40,767 --> 00:26:43,895
- The police have sealed her room. You must ask them.
436
00:26:51,298 --> 00:26:52,618
Patsy. Patsy!
437
00:26:54,704 --> 00:26:55,782
You in, Patsy?
438
00:26:58,215 --> 00:27:00,196
- What is it, Mrs. Thompson?
439
00:27:00,230 --> 00:27:02,038
- That girl you brought here. Did you know she was colored?
440
00:27:02,073 --> 00:27:03,324
- What girl? - Sapphire.
441
00:27:05,583 --> 00:27:09,372
- Yes. Yes, I did.
442
00:27:09,406 --> 00:27:10,901
- When did she tell you?
443
00:27:10,936 --> 00:27:13,508
- Well, she didn't. A friend told me.
444
00:27:14,689 --> 00:27:16,184
- This house is my living.
445
00:27:16,219 --> 00:27:17,992
If it got round that I took colored students,
446
00:27:18,026 --> 00:27:19,173
certain white people wouldn't allow
447
00:27:19,207 --> 00:27:20,911
their children to stay here.
448
00:27:20,946 --> 00:27:22,405
- Well, I think it's a damn silly prejudice!
449
00:27:22,440 --> 00:27:24,108
- I'm not saying it isn't.
450
00:27:24,144 --> 00:27:25,708
But I can't afford to have my rooms empty.
451
00:27:25,742 --> 00:27:27,376
To think that she could be so sly.
452
00:27:27,410 --> 00:27:29,809
- It's people like you who made her sly.
453
00:27:29,843 --> 00:27:32,415
Well, you've jolly well got another room empty now!
454
00:27:32,450 --> 00:27:33,354
- Patsy!
455
00:27:36,031 --> 00:27:37,976
- Yes?
456
00:27:38,012 --> 00:27:40,062
- You took Sapphire home to Guildford, didn't you?
457
00:27:40,097 --> 00:27:42,043
- Yes.
458
00:27:42,078 --> 00:27:43,781
- Did you tell your father and mother she was colored?
459
00:27:46,526 --> 00:27:47,430
- No.
460
00:27:49,759 --> 00:27:52,610
- Well then, don't be so quick to call me prejudiced.
461
00:27:56,885 --> 00:27:58,830
- Are you sure? Right.
462
00:28:00,499 --> 00:28:03,592
- Well, Harris's van could have made it.
463
00:28:03,627 --> 00:28:06,061
- Not on Saturday night, it couldn't.
464
00:28:06,095 --> 00:28:08,006
- What?
465
00:28:08,042 --> 00:28:09,953
- The van was in the garage having a big end fixed.
466
00:28:09,987 --> 00:28:12,490
Harris didn't pick it up until Monday morning.
467
00:28:12,525 --> 00:28:14,784
- Well, how the blazes did he get her there?
468
00:28:24,551 --> 00:28:28,896
Ask Sergeant Cook to come in, will you? Thank you.
469
00:28:30,460 --> 00:28:33,588
A red taffeta under a tweed skirt.
470
00:28:33,622 --> 00:28:37,342
- Yes. That's the black under the white, all right.
471
00:28:37,376 --> 00:28:38,802
- Oh, come off it, Phil.
472
00:28:38,836 --> 00:28:40,504
(knocking) Yes?
473
00:28:41,964 --> 00:28:43,528
Oh, come in, Sergeant Cook.
474
00:28:45,475 --> 00:28:48,916
Tell me, what do you make of that?
475
00:28:50,549 --> 00:28:52,357
- I wouldn't know what to make of it, sir.
476
00:28:52,391 --> 00:28:54,755
- Oh, come. You're a woman.
477
00:28:54,789 --> 00:28:57,987
Now, where do you suppose a thing like that could be bought?
478
00:28:58,022 --> 00:29:00,142
- I wouldn't know, sir.
479
00:29:00,177 --> 00:29:01,602
- No.
480
00:29:01,637 --> 00:29:03,478
- Try Babette's, Shaftesbury Avenue.
481
00:29:04,834 --> 00:29:06,642
- And how would you know?
482
00:29:06,676 --> 00:29:08,588
- You just take my word for it.
483
00:29:08,623 --> 00:29:11,160
They cater for girls who like flashy, pretty underwear.
484
00:29:12,794 --> 00:29:14,080
- It certainly isn't built for durability.
485
00:29:14,114 --> 00:29:16,026
- No.
486
00:29:16,061 --> 00:29:17,729
Well, check on it first thing in the morning, will you?
487
00:29:17,764 --> 00:29:20,127
Babette's, you say? - Shaftesbury Avenue.
488
00:29:20,162 --> 00:29:23,603
- Shaftesbury Avenue. There's a good girl.
489
00:29:23,638 --> 00:29:26,279
- And I bet you her boyfriend bought it for her.
490
00:29:30,624 --> 00:29:32,257
- Going in today, Davy?
491
00:29:32,293 --> 00:29:33,891
- Course he is. - I'm not going in.
492
00:29:35,559 --> 00:29:36,568
- You've got to face it sometime, lad.
493
00:29:36,602 --> 00:29:38,270
Better now than later.
494
00:29:38,305 --> 00:29:40,252
- It's in the paper this morning.
495
00:29:40,286 --> 00:29:42,754
The autopsy- - They don't mention David.
496
00:29:42,789 --> 00:29:44,318
- Won't stop them guessing.
497
00:29:44,353 --> 00:29:46,125
- Oh, Davy, whatever made you get mixed up
498
00:29:46,161 --> 00:29:47,203
with a colored girl?
499
00:29:50,192 --> 00:29:51,096
- I didn't know.
500
00:29:53,668 --> 00:29:54,711
- When did you know?
501
00:29:56,309 --> 00:29:58,082
- Last week. By then, I didn't care.
502
00:29:58,116 --> 00:29:59,993
- That's what she banked on.
503
00:30:00,029 --> 00:30:02,323
- Never say you didn't know till last week. Never!
504
00:30:04,095 --> 00:30:05,103
- What's it matter?
505
00:30:08,996 --> 00:30:11,394
- It gives you a motive. That's what it matters.
506
00:30:11,429 --> 00:30:13,653
- It gives us all a motive.
507
00:30:13,688 --> 00:30:16,155
We none of us knew till the weekend, did we?
508
00:30:17,372 --> 00:30:18,866
- No.
509
00:30:18,902 --> 00:30:20,952
- I'll never forget her standing here Saturday.
510
00:30:20,987 --> 00:30:23,141
And when Dad said he'd see her brother and tell him
511
00:30:23,177 --> 00:30:27,035
that Davy would stand by her, she laughed and said
512
00:30:27,069 --> 00:30:28,078
"He'll be a shock to you.
513
00:30:28,112 --> 00:30:29,329
He's as black as a pot."
514
00:30:29,363 --> 00:30:31,032
- Shut up! - Milly.
515
00:30:31,066 --> 00:30:32,526
- Then she laughed some more and said,
516
00:30:32,561 --> 00:30:35,133
"Don't look like that. David doesn't care."
517
00:30:37,462 --> 00:30:40,659
Have you done your teeth? Hands well scrubbed?
518
00:30:40,694 --> 00:30:43,023
- Smell. - Mmm. Lovely smell.
519
00:30:44,795 --> 00:30:48,827
- Oh, Janice, I've got something for you. Here you are.
520
00:30:48,862 --> 00:30:50,183
Now you've both got one.
521
00:30:50,217 --> 00:30:52,129
- Oh, thank you, Granddad.
522
00:30:52,164 --> 00:30:54,979
- Granddad, will you make me another one? I can't find mine.
523
00:30:55,014 --> 00:30:56,544
- Well, you better look for it.
524
00:30:56,578 --> 00:30:58,246
Buck up with your breakfast, you two,
525
00:30:58,281 --> 00:31:00,158
and Grampy will take you to school in the van.
526
00:31:00,193 --> 00:31:02,174
- Don't bother, Dad. I'll take them to school.
527
00:31:07,561 --> 00:31:09,508
- Yes, I remember the girl.
528
00:31:09,542 --> 00:31:10,967
She used to spend quite a bit of money here.
529
00:31:11,002 --> 00:31:13,087
She was a good customer for a little while.
530
00:31:13,123 --> 00:31:15,242
- When? - About six, seven months ago.
531
00:31:15,277 --> 00:31:16,355
- Did she come alone? - Usually.
532
00:31:16,389 --> 00:31:18,336
- Oh. - Except once.
533
00:31:18,371 --> 00:31:20,005
- Well?
534
00:31:20,039 --> 00:31:21,464
- She had a young fellow with her then.
535
00:31:21,499 --> 00:31:23,097
- Tall, slim boy, fair?
536
00:31:23,133 --> 00:31:25,391
- No, I remember being very surprised.
537
00:31:25,427 --> 00:31:28,172
She was such a dainty kid and he was a great
538
00:31:28,206 --> 00:31:29,910
big colored chap.
539
00:31:29,945 --> 00:31:30,849
- Colored.
540
00:31:32,447 --> 00:31:34,776
"A great big colored chap," she said.
541
00:31:34,811 --> 00:31:36,861
- Hmm. The other side of the picture.
542
00:31:36,896 --> 00:31:38,842
Before she learnt she could pass for white.
543
00:31:38,878 --> 00:31:41,276
- Really? It's a doctor in Bloomsbury.
544
00:31:41,310 --> 00:31:44,264
Says Sapphire went to see him on Saturday morning.
545
00:31:44,300 --> 00:31:45,168
- Tell him we'll be right over.
546
00:31:45,203 --> 00:31:47,079
- Right.
547
00:31:47,115 --> 00:31:49,026
- Sergeant, ring up the Royal College of Music and see
548
00:31:49,061 --> 00:31:52,224
if they have any record of Sapphire's previous addresses.
549
00:31:52,259 --> 00:31:54,240
- Very good, sir.
550
00:31:54,274 --> 00:31:55,804
- Oh, and then you could nip over to the Harrises' place
551
00:31:55,838 --> 00:31:57,576
and see if any of the neighbors saw the girl
552
00:31:57,611 --> 00:31:58,619
leave on Saturday.
553
00:32:01,017 --> 00:32:02,269
- No, she wasn't a regular patient.
554
00:32:02,303 --> 00:32:04,076
I'd never seen her before.
555
00:32:04,111 --> 00:32:05,362
She rang for an immediate appointment.
556
00:32:05,397 --> 00:32:07,169
I saw her at 12:30 on Saturday.
557
00:32:07,204 --> 00:32:08,595
- Did you tell her at once?
558
00:32:08,629 --> 00:32:10,193
- Yes, she was bursting to know.
559
00:32:10,228 --> 00:32:11,479
- Was she upset?
560
00:32:11,514 --> 00:32:13,495
- No, on the contrary, excited.
561
00:32:13,530 --> 00:32:16,311
Delighted at having her own suspicions confirmed.
562
00:32:16,345 --> 00:32:19,369
- What name did she use? - The one on the card.
563
00:32:19,403 --> 00:32:20,794
- Mrs. Harris.
564
00:32:22,427 --> 00:32:24,235
- Did she tell you she was colored?
565
00:32:24,270 --> 00:32:25,904
- No, she didn't mention it.
566
00:32:25,938 --> 00:32:27,606
- No, I'll bet she didn't.
567
00:32:27,641 --> 00:32:30,039
But you can always tell, can't you?
568
00:32:30,075 --> 00:32:32,264
- No, Inspector. As a matter of fact, you can't.
569
00:32:32,299 --> 00:32:36,018
- What? Well, I can tell them a mile away.
570
00:32:36,052 --> 00:32:38,138
- Oh, I don't know, Inspector.
571
00:32:38,172 --> 00:32:40,675
Would you say you were a policeman?
572
00:32:40,710 --> 00:32:42,413
- What?
573
00:32:42,447 --> 00:32:45,090
- Well, you haven't got very big feet, have you?
574
00:32:45,124 --> 00:32:47,209
Don't they say you can always tell a policeman a mile off
575
00:32:47,244 --> 00:32:48,669
by the size of his feet?
576
00:32:50,303 --> 00:32:51,832
- Oh, that's bloody silly.
577
00:32:53,118 --> 00:32:54,196
- Yes, isn't it?
578
00:32:56,072 --> 00:32:57,115
- Well, I'm afraid there's nothing we can do
579
00:32:57,150 --> 00:32:59,201
about Learoyd's feet.
580
00:32:59,235 --> 00:33:01,182
But regarding the girl,
581
00:33:01,216 --> 00:33:03,163
was there anything else about her that struck you?
582
00:33:03,197 --> 00:33:05,840
- Yes. I thought she was a rather nice person.
583
00:33:05,874 --> 00:33:07,577
- Well, thank you, Doctor. - Not at all.
584
00:33:07,612 --> 00:33:10,462
- You've been most helpful. Good-bye.
585
00:33:10,496 --> 00:33:12,999
- Good-bye. Good-bye.
586
00:33:19,325 --> 00:33:21,445
- She must have been pretty sure about young Harris.
587
00:33:21,480 --> 00:33:22,557
At any rate, she thought he'd take the doctor's
588
00:33:22,592 --> 00:33:23,704
news happily enough.
589
00:33:25,338 --> 00:33:26,068
Perhaps she summed the boy up wrongly.
590
00:33:26,102 --> 00:33:27,528
- Mmm.
591
00:33:27,562 --> 00:33:28,952
- Any of the girl's addresses come through?
592
00:33:28,988 --> 00:33:30,621
- Yes, sir. A house in Bloomsbury.
593
00:33:30,656 --> 00:33:32,046
Before that, a place in Earls Court.
594
00:33:32,080 --> 00:33:34,027
And another lead Chelsea Women's Hospital.
595
00:33:34,061 --> 00:33:36,287
- We'll try Earls Court first. - Yes, sir.
596
00:33:41,465 --> 00:33:43,307
- Yes, I remember Sapphire Robbins.
597
00:33:43,342 --> 00:33:45,184
- What sort of a girl was she?
598
00:33:45,218 --> 00:33:47,304
- Nice enough girl, considering she was colored.
599
00:33:48,312 --> 00:33:49,563
Oh, you knew then?
600
00:33:49,598 --> 00:33:51,475
- I guessed. You can always tell.
601
00:33:51,510 --> 00:33:53,247
Too eager to please, laughed too much,
602
00:33:53,283 --> 00:33:54,847
noisy with her gramophone.
603
00:33:54,881 --> 00:33:57,418
But I never mind so long as they don't look it.
604
00:33:57,454 --> 00:33:59,643
Still, I had to get rid of her in the end.
605
00:33:59,678 --> 00:34:00,582
- Why?
606
00:34:02,180 --> 00:34:03,849
- Couldn't risk upsetting the other tenants.
607
00:34:03,883 --> 00:34:05,864
Some big colored bloke started calling for her.
608
00:34:05,900 --> 00:34:08,611
Black as your hat, he was. Well, I run a white house.
609
00:34:08,645 --> 00:34:11,217
You never can tell when the others are going to kick.
610
00:34:11,252 --> 00:34:14,310
- What was this fellow's name? - I don't know.
611
00:34:14,346 --> 00:34:16,431
- Did she get any phone calls?
612
00:34:16,465 --> 00:34:18,412
- One or two, from the International Club and her brother.
613
00:34:18,446 --> 00:34:21,053
- Were you surprised when Sapphire got herself killed?
614
00:34:21,088 --> 00:34:23,486
- All depends upon how much hate she stirred up.
615
00:34:23,521 --> 00:34:24,981
- Hate?
616
00:34:25,016 --> 00:34:26,823
- I dare say she was passing for white.
617
00:34:26,858 --> 00:34:28,943
- So? - Would you be pleased
618
00:34:28,978 --> 00:34:30,993
with a brass sovereign, Superintendent?
619
00:34:32,453 --> 00:34:34,296
Is that all? - Yes. Thank you very much.
620
00:34:36,764 --> 00:34:39,301
- These landladies. They know it all, don't they?
621
00:34:39,335 --> 00:34:41,282
- Oh, I wouldn't say that.
622
00:34:41,316 --> 00:34:43,680
After all, they've got a living to earn, I suppose.
623
00:34:43,714 --> 00:34:44,861
Chelsea Women's Hospital, isn't it?
624
00:34:44,897 --> 00:34:48,025
- Yeah. Miss Mary Dawson.
625
00:35:00,850 --> 00:35:02,831
Miss Dawson? - Yes?
626
00:35:02,866 --> 00:35:06,446
- Well, my name is Hazard. This is Inspector Learoyd.
627
00:35:06,481 --> 00:35:08,427
- You want to talk to me about Sapphire?
628
00:35:08,462 --> 00:35:09,922
- Yes.
629
00:35:09,956 --> 00:35:13,154
- I saw it in the paper. It upset me very much.
630
00:35:13,189 --> 00:35:14,753
- Did you like Sapphire?
631
00:35:14,787 --> 00:35:16,247
- Yes, I did.
632
00:35:16,282 --> 00:35:18,402
- Tell me, was she fond of dancing?
633
00:35:18,437 --> 00:35:20,140
- Mad about it.
634
00:35:20,175 --> 00:35:22,017
- And who were her dancing partners?
635
00:35:22,052 --> 00:35:24,450
- Ray Landa, Paul Slade.
636
00:35:24,484 --> 00:35:27,474
- Uh-huh. How can we get in touch with these people?
637
00:35:27,508 --> 00:35:29,664
- Ray Landa went home to Nigeria six months ago
638
00:35:29,698 --> 00:35:32,409
but I can give you Paul Slade's telephone number.
639
00:35:32,444 --> 00:35:33,591
- What is that?
640
00:35:33,626 --> 00:35:36,720
- Chancery 2496. - Thank you.
641
00:35:36,754 --> 00:35:40,195
- Paul Slade was a law student then. Now he's a barrister.
642
00:35:40,229 --> 00:35:43,080
- Well, thank you, Miss Dawson. You've been most helpful.
643
00:35:43,114 --> 00:35:47,111
Oh, tell me, why did you stop seeing Sapphire?
644
00:35:47,147 --> 00:35:50,205
- She stopped seeing me. I'm rather distinctive, you know.
645
00:35:51,803 --> 00:35:54,550
(slow, tense music)
646
00:35:54,584 --> 00:35:57,538
- Hello, Ted.
647
00:35:57,574 --> 00:35:59,034
- He's down there.
648
00:36:07,410 --> 00:36:10,538
He's been back and forth along that footpath all afternoon.
649
00:36:10,572 --> 00:36:12,553
- What's he looking for?
650
00:36:12,589 --> 00:36:14,952
- Search me. But whatever it is, he hasn't found it.
651
00:36:15,925 --> 00:36:16,828
See you.
652
00:36:22,633 --> 00:36:24,719
- None of the neighbors saw Sapphire leave Harris's
653
00:36:24,753 --> 00:36:26,283
house on Saturday, sir.
654
00:36:26,317 --> 00:36:28,055
(knocking) - Yes?
655
00:36:28,090 --> 00:36:29,793
- Mr. Paul Slade, sir.
656
00:36:29,828 --> 00:36:32,539
- Oh, bring him in. The dancing lawyer.
657
00:36:32,573 --> 00:36:34,312
- I beg your pardon, sir?
658
00:36:34,346 --> 00:36:36,363
- What? Oh, it doesn't matter. - This way, sir.
659
00:36:38,865 --> 00:36:40,776
- Oh, it's very good of you to come all this way, Mr. Slade.
660
00:36:40,811 --> 00:36:43,383
- Not at all. - Thank you, Sergeant.
661
00:36:43,418 --> 00:36:46,129
- I'd rather call on you than have you call on me.
662
00:36:46,164 --> 00:36:49,222
My father's in London for a conference at Lambeth Palace.
663
00:36:49,257 --> 00:36:51,378
I don't think there's a bishop living who'd appreciate
664
00:36:51,412 --> 00:36:53,115
his son being mixed up
665
00:36:53,150 --> 00:36:57,251
in a murder inquiry, however indirectly.
666
00:36:59,128 --> 00:37:02,395
- Here, won't you sit down? Here, let me take that.
667
00:37:06,740 --> 00:37:09,451
I understand you knew Sapphire Robbins.
668
00:37:09,485 --> 00:37:11,606
- Very well. May I?
669
00:37:11,641 --> 00:37:14,943
- Please do. Oh, thank you.
670
00:37:18,314 --> 00:37:20,261
Where did you first meet her?
671
00:37:20,295 --> 00:37:23,770
- At the International Club, one of those get-together,
672
00:37:23,806 --> 00:37:25,404
let's-be-brothers places.
673
00:37:28,775 --> 00:37:30,618
- How long since you last saw her?
674
00:37:31,626 --> 00:37:33,503
- Seven, eight months.
675
00:37:35,171 --> 00:37:38,264
- Has she any other friends besides yourself?
676
00:37:38,299 --> 00:37:41,288
- Chap called Ray Landa. He's gone home, I believe.
677
00:37:41,323 --> 00:37:42,262
- Anyone else?
678
00:37:43,895 --> 00:37:44,973
- Not that I know of.
679
00:37:46,397 --> 00:37:49,456
You sent for me to ask where I was on Saturday.
680
00:37:49,491 --> 00:37:52,445
I was meeting my father off a boat at Southampton.
681
00:37:52,480 --> 00:37:55,017
We stayed the night and I drove him back to town
682
00:37:55,052 --> 00:37:56,616
on Sunday morning.
683
00:37:56,651 --> 00:37:57,554
- Thank you.
684
00:37:59,118 --> 00:38:02,420
Did you ever have a photograph taken with Sapphire?
685
00:38:02,455 --> 00:38:05,132
- Yes. In a group.
686
00:38:06,521 --> 00:38:08,294
- Did you ever have one taken alone,
687
00:38:08,329 --> 00:38:10,067
dancing at a nightclub?
688
00:38:10,102 --> 00:38:11,562
- Never alone, Superintendent.
689
00:38:13,682 --> 00:38:16,567
- Did you ever take her shopping in Shaftesbury Avenue?
690
00:38:16,601 --> 00:38:18,061
Babette's, for instance.
691
00:38:18,096 --> 00:38:20,425
- Good Lord, no. Why?
692
00:38:20,459 --> 00:38:22,023
- Well, if you didn't, it doesn't matter.
693
00:38:23,622 --> 00:38:25,673
What sort of a girl was Sapphire?
694
00:38:25,707 --> 00:38:28,245
- Oh, neither one thing nor t'other when I knew her.
695
00:38:28,280 --> 00:38:31,442
I imagine she changed after she got this yen
696
00:38:31,478 --> 00:38:33,111
to marry light.
697
00:38:33,146 --> 00:38:34,779
If you know what I mean.
698
00:38:34,814 --> 00:38:37,768
- I do. That ruled you out anyway.
699
00:38:37,803 --> 00:38:39,715
- The question of marriage
700
00:38:39,749 --> 00:38:41,488
between Sapphire and myself could never have arisen.
701
00:38:41,522 --> 00:38:43,016
- How's that? - My father would never
702
00:38:43,052 --> 00:38:45,484
have permitted it. - Well, why not?
703
00:38:45,519 --> 00:38:48,334
Sapphire came from a good home. Her brother's a doctor.
704
00:38:49,829 --> 00:38:50,941
- She was part white.
705
00:38:56,120 --> 00:38:58,553
Is that all? - Well, for the moment, yes.
706
00:39:00,638 --> 00:39:02,515
If we need you, we'll send for you.
707
00:39:04,357 --> 00:39:06,060
- Any help I can give. - Thank you.
708
00:39:11,899 --> 00:39:12,803
Hmm.
709
00:39:20,450 --> 00:39:22,292
- Did he ask about Johnny?
710
00:39:22,326 --> 00:39:24,377
- No. - Good.
711
00:39:24,412 --> 00:39:26,671
- If my old man knew I'd been around places like Tulip's
712
00:39:26,706 --> 00:39:29,313
he'd cut off my allowance and yank me back home.
713
00:39:30,738 --> 00:39:32,198
- Is this policeman likely to get onto it?
714
00:39:32,232 --> 00:39:34,213
- Shouldn't think so.
715
00:39:34,249 --> 00:39:36,369
Didn't strike me as being overburdened with brains.
716
00:39:36,403 --> 00:39:38,071
Sanctimonious...
717
00:39:39,462 --> 00:39:42,069
Always so careful to have his hand out first.
718
00:39:42,103 --> 00:39:45,475
- I know. We're all the children of God.
719
00:39:45,510 --> 00:39:46,553
Forget it.
720
00:39:57,153 --> 00:39:59,864
- I see you've been talking to Slade.
721
00:39:59,899 --> 00:40:01,811
I suppose he's got a cast-iron alibi.
722
00:40:01,845 --> 00:40:03,236
- Yes. - Yeah.
723
00:40:06,156 --> 00:40:08,450
- But there's something he didn't want me to know.
724
00:40:08,484 --> 00:40:10,222
- What's that?
725
00:40:10,257 --> 00:40:11,508
- I don't know.
726
00:40:13,419 --> 00:40:15,749
He said he met Sapphire at the International Club.
727
00:40:17,660 --> 00:40:19,432
Get onto them, find out what time all the kids are
728
00:40:19,467 --> 00:40:20,927
likely to be there together.
729
00:40:20,962 --> 00:40:24,229
- Okay. - Yes? What is it, Sergeant?
730
00:40:24,263 --> 00:40:25,863
- It's about young Harris, sir.
731
00:40:25,897 --> 00:40:27,740
- What about him? - He's up on the heath.
732
00:40:27,774 --> 00:40:30,068
He's been there all the afternoon looking for something.
733
00:40:30,103 --> 00:40:33,231
(slow, tense music)
734
00:40:52,903 --> 00:40:55,406
(tense music)
735
00:41:26,583 --> 00:41:28,634
- He pushed it down the drain, sir.
736
00:41:28,668 --> 00:41:30,371
It was quite deliberate,
737
00:41:30,407 --> 00:41:32,735
so I thought I'd best find out what it was.
738
00:41:32,769 --> 00:41:34,959
- Well, it's a piece of wood.
739
00:41:34,994 --> 00:41:36,836
Must have been painted at some time.
740
00:41:36,871 --> 00:41:39,026
Look, you can see the red and blue marks.
741
00:41:39,061 --> 00:41:43,440
- Yeah. Been jointed at both ends.
742
00:41:43,475 --> 00:41:45,073
Must have come off something.
743
00:41:46,220 --> 00:41:47,403
- Off what, I wonder.
744
00:41:49,314 --> 00:41:50,322
Take this to the lab and see what they make of it.
745
00:41:50,357 --> 00:41:51,017
- Very good, sir.
746
00:41:52,929 --> 00:41:54,562
- Now, why on Earth should that boy be so anxious
747
00:41:54,597 --> 00:41:56,230
to find that and then get rid of it?
748
00:41:57,621 --> 00:42:00,749
(slow, tense music)
749
00:42:37,591 --> 00:42:39,747
- You didn't go in today.
750
00:42:42,110 --> 00:42:44,508
Davy, this is a terrible thing that's happened,
751
00:42:44,543 --> 00:42:46,767
but you've got to pull yourself together.
752
00:42:46,802 --> 00:42:50,487
In three weeks, you'll be going away. Rome.
753
00:42:50,521 --> 00:42:54,136
It's a new world. New people, new places.
754
00:42:54,171 --> 00:42:55,596
You'll forget.
755
00:42:55,630 --> 00:42:58,689
- I shan't. I can't.
756
00:43:00,809 --> 00:43:04,772
- Davy, you did speak the truth about Saturday?
757
00:43:06,196 --> 00:43:07,691
You didn't meet Sapphire, did you?
758
00:43:12,209 --> 00:43:16,206
Davy, what happened on Saturday night?
759
00:43:18,292 --> 00:43:22,532
- Mum, never ask what happened on Saturday. Never.
760
00:43:24,375 --> 00:43:26,981
- Davy. You didn't meet Sapphire on Saturday, did you?
761
00:43:30,491 --> 00:43:31,778
Answer me, Davy. Did you?
762
00:43:31,812 --> 00:43:33,272
- Granny! - There are the twins.
763
00:43:33,307 --> 00:43:36,852
- Answer me, Davy. - Granny! Gran!
764
00:43:36,887 --> 00:43:39,041
- [David] All right, kids. Granny's here.
765
00:43:39,077 --> 00:43:41,267
- [Both] Granny! Granny!
766
00:43:41,301 --> 00:43:43,004
- What's the matter?
767
00:43:43,039 --> 00:43:44,429
I thought you'd gone to tea with Molly Turnbull.
768
00:43:44,464 --> 00:43:47,244
- Her mother didn't want us. - Why?
769
00:43:47,279 --> 00:43:50,685
- She said we were a funny family and she didn't want us.
770
00:43:54,092 --> 00:43:58,923
- What's happened? What is it, Mother?
771
00:44:00,834 --> 00:44:03,476
Go and take your hats and coats off, hmm? What is it?
772
00:44:08,411 --> 00:44:10,844
- Mrs. Turnbull wouldn't have the twins for tea.
773
00:44:12,791 --> 00:44:15,328
I think they ought to go and stay with Katie in Richmond.
774
00:44:15,363 --> 00:44:16,996
- Oh, I don't know what Sid would say.
775
00:44:17,032 --> 00:44:19,151
- Stop pretending about Sid.
776
00:44:19,186 --> 00:44:21,967
He doesn't care whether they're here or in Timbuktu.
777
00:44:22,001 --> 00:44:23,913
He's a bad husband and a bad father.
778
00:44:25,825 --> 00:44:29,474
- All right, Mum. I'll get Dad to drive them down tomorrow.
779
00:44:29,509 --> 00:44:32,672
- Ring Katie now. - All right.
780
00:44:32,707 --> 00:44:36,947
- Mildred. What time did you leave Sapphire on Saturday?
781
00:44:38,407 --> 00:44:39,346
- Half 1:00, Mum.
782
00:44:40,978 --> 00:44:43,621
Then I went back to the shop, left her here with Dad.
783
00:44:43,655 --> 00:44:46,332
- Then only Dad was at home. - That's right.
784
00:44:46,366 --> 00:44:48,104
- Davy wasn't.
785
00:44:48,139 --> 00:44:49,807
- No, he didn't get in till 11:00.
786
00:44:49,841 --> 00:44:52,448
- Did you see him? - No, I was in bed,
787
00:44:52,484 --> 00:44:53,456
but Dad was up.
788
00:44:55,333 --> 00:44:56,342
- Then we've only got Dad's word that he came in
789
00:44:56,376 --> 00:44:57,384
when he said he did.
790
00:44:59,434 --> 00:45:01,868
- Mum, what are you thinking?
791
00:45:05,518 --> 00:45:09,167
- Nothing. I'll ring Katie.
792
00:45:10,279 --> 00:45:11,843
You see to the children's tea.
793
00:45:21,714 --> 00:45:23,834
- Oh, dear. We'll never live it down.
794
00:45:23,869 --> 00:45:26,962
- Who says? - Molly Turnbull's mother.
795
00:45:26,997 --> 00:45:29,639
- What won't we live down? - I don't know,
796
00:45:29,673 --> 00:45:31,758
but it's something to do with Auntie Sapphire.
797
00:45:31,794 --> 00:45:32,905
- She's dead.
798
00:45:36,277 --> 00:45:38,363
- Time to settle down now, children.
799
00:45:38,397 --> 00:45:42,117
- Mummy, why are we going to stay with Auntie Katie?
800
00:45:42,151 --> 00:45:44,549
- Ask no questions, and you'll be told no lies.
801
00:45:44,584 --> 00:45:46,773
- It's because of Auntie Sapphire, isn't it?
802
00:45:46,809 --> 00:45:48,894
- No. And don't call her auntie.
803
00:45:48,929 --> 00:45:50,910
She's nothing to us, and she never was.
804
00:45:50,944 --> 00:45:53,586
Good night, my darling. - Good night, Mummy.
805
00:46:00,086 --> 00:46:02,484
- Good night, my love. - Good night, Mummy.
806
00:46:10,687 --> 00:46:12,355
- Straight off to sleep. No talking.
807
00:46:12,390 --> 00:46:13,780
- Yes, Mummy. - Good night.
808
00:46:16,143 --> 00:46:18,055
- [Mr. Harris] I've told you a dozen times
809
00:46:18,090 --> 00:46:21,114
if I've told you once so why go on arguing about it?
810
00:46:21,148 --> 00:46:23,894
David came in at 11:00.
811
00:46:23,929 --> 00:46:26,292
That's what I told the police, and it's the truth.
812
00:46:26,327 --> 00:46:27,579
- [Mrs. Harris] It's what you told the police, Ted,
813
00:46:27,613 --> 00:46:29,247
but is it the truth?
814
00:46:29,281 --> 00:46:31,228
- Stop accusing David. Please, Mum.
815
00:46:31,263 --> 00:46:33,661
- Milly, if we're to help him, we've got to know the truth.
816
00:46:33,695 --> 00:46:35,399
Lies are never any good.
817
00:46:35,433 --> 00:46:37,553
- Who says Davy's telling lies?
818
00:46:39,396 --> 00:46:41,760
- I don't want any supper, Mum. I'm going out.
819
00:46:43,011 --> 00:46:44,575
- Where are you going, Son?
820
00:46:45,686 --> 00:46:47,008
- I'm going for a walk, Mum.
821
00:46:49,023 --> 00:46:50,483
- Don't be too late, will you?
822
00:47:05,116 --> 00:47:07,827
(tense music)
823
00:47:32,887 --> 00:47:35,319
(soft music)
824
00:47:39,560 --> 00:47:42,688
(people chattering)
825
00:47:53,045 --> 00:47:54,749
- I don't think you'll find
826
00:47:54,784 --> 00:47:56,243
who you're looking for here, Superintendent.
827
00:47:56,278 --> 00:47:58,259
We haven't seen Sapphire for six, seven months.
828
00:47:58,294 --> 00:47:59,927
- We're merely trying to fill in her background, Mr. Young.
829
00:47:59,963 --> 00:48:02,048
- As you wish. This way. - Thank you.
830
00:48:09,277 --> 00:48:11,224
- I'll get some quiet.
831
00:48:12,823 --> 00:48:14,561
Quiet, everybody, please.
832
00:48:14,595 --> 00:48:16,055
Quiet, please, everybody.
833
00:48:16,089 --> 00:48:18,800
And just gather around me, will you?
834
00:48:18,836 --> 00:48:20,330
Won't keep you a moment,
835
00:48:20,364 --> 00:48:22,728
but these gentlemen are police officers.
836
00:48:22,763 --> 00:48:24,362
They want to ask you a few questions
837
00:48:24,397 --> 00:48:27,212
about Sapphire Robbins. - Sapphire Robbins?
838
00:48:27,246 --> 00:48:30,479
- Was anyone here a particular friend of Sapphire's?
839
00:48:30,514 --> 00:48:31,417
- We all were, weren't we?
840
00:48:32,356 --> 00:48:33,260
- Once.
841
00:48:34,441 --> 00:48:35,797
- What do you mean once?
842
00:48:35,832 --> 00:48:37,569
- I mean she stopped coming here.
843
00:48:38,856 --> 00:48:40,593
- Oh, why?
844
00:48:40,628 --> 00:48:42,887
- They drift away, Superintendent, grow out of us.
845
00:48:42,922 --> 00:48:44,625
- Sapphire didn't drift away.
846
00:48:44,660 --> 00:48:46,155
She used to come here regularly.
847
00:48:46,189 --> 00:48:48,449
Then suddenly, she never came again.
848
00:48:48,483 --> 00:48:49,491
- Why was that?
849
00:48:51,124 --> 00:48:52,620
- Sapphire found she could pass for white.
850
00:48:52,654 --> 00:48:54,427
I was there the day it happened.
851
00:48:55,539 --> 00:48:56,442
- Tell me.
852
00:48:58,285 --> 00:49:00,613
- We had just finished coffee. I went to pay the bill.
853
00:49:00,648 --> 00:49:02,490
A white lady came in,
854
00:49:02,525 --> 00:49:04,784
took one look at my black mug and said,
855
00:49:04,819 --> 00:49:07,808
"Oh, I see they've let the jungle in."
856
00:49:09,233 --> 00:49:10,241
She said this to Sapphire, you see,
857
00:49:10,276 --> 00:49:12,291
like they were the same.
858
00:49:12,327 --> 00:49:14,412
Sapphire left before I got my change.
859
00:49:14,447 --> 00:49:18,479
When I went outside, she had gone. Silly little peasant.
860
00:49:20,669 --> 00:49:22,650
- Did you ever dance with Sapphire?
861
00:49:22,684 --> 00:49:27,098
- No, not me. Slade, Ray Landa They were her partners.
862
00:49:28,072 --> 00:49:29,949
And Wishy Washy there.
863
00:49:29,983 --> 00:49:31,617
- And where did you dance with her?
864
00:49:31,651 --> 00:49:32,347
- Here, sir.
865
00:49:34,224 --> 00:49:36,761
- Did she mention anyone else? Outside the club, I mean.
866
00:49:36,795 --> 00:49:38,499
- No. - No.
867
00:49:38,533 --> 00:49:41,106
- Well, if you do remember anything, speak to Mr. Young.
868
00:49:41,140 --> 00:49:43,191
He'll know how to get in touch with us.
869
00:49:45,311 --> 00:49:46,771
- I think you're right.
870
00:49:46,805 --> 00:49:48,752
I don't think I shall find anything here.
871
00:49:48,786 --> 00:49:50,490
Thank you so much, everybody. It's been most kind of you.
872
00:49:51,950 --> 00:49:53,827
(people chattering) - I'll see you out.
873
00:49:53,861 --> 00:49:55,808
- Please don't bother. You'll miss the performance.
874
00:49:55,842 --> 00:49:56,746
- Right.
875
00:49:58,171 --> 00:50:02,377
- He's a good pianist. Yes, and he's lucky.
876
00:50:02,411 --> 00:50:04,323
He'll be accepted for what he is.
877
00:50:04,358 --> 00:50:06,408
- And what's that? - A good pianist.
878
00:50:08,355 --> 00:50:10,787
(soft music)
879
00:50:19,999 --> 00:50:21,876
- There's a young lady in the car, sir.
880
00:50:21,910 --> 00:50:24,170
- Ah, I thought as much. Drive around the block.
881
00:50:24,204 --> 00:50:25,455
Phil, get in the front.
882
00:50:25,490 --> 00:50:26,394
- Very good, sir.
883
00:50:29,556 --> 00:50:31,781
- Yes, I know a lot about Sapphire they don't know.
884
00:50:31,816 --> 00:50:32,720
- Go on.
885
00:50:34,631 --> 00:50:36,299
- The rhythm at the club, it wasn't hot enough for her.
886
00:50:36,334 --> 00:50:38,315
So Paul Slade used to take her to Tulip's,
887
00:50:38,350 --> 00:50:39,810
a dive in Shepherd's Bush.
888
00:50:39,845 --> 00:50:42,521
- Oh, dear. His father, the bishop, huh?
889
00:50:42,556 --> 00:50:43,981
- Yes. I know His Reverence.
890
00:50:44,015 --> 00:50:45,788
He'd as soon see his precious son in hellfire
891
00:50:45,822 --> 00:50:47,282
as at Tulip's.
892
00:50:47,318 --> 00:50:50,098
Paul got into a fight there over Sapphire.
893
00:50:50,133 --> 00:50:52,253
- Well, who did he fight with?
894
00:50:52,287 --> 00:50:55,207
- Oh, a Johnnie someone. "Big, ugly fellow," he said.
895
00:50:56,667 --> 00:50:58,752
Sapphire danced crazy with him. Real crazy.
896
00:50:59,865 --> 00:51:01,603
Paul dropped her after that.
897
00:51:01,637 --> 00:51:03,514
- Poor Sapphire.
898
00:51:03,548 --> 00:51:05,947
- Oh, she couldn't care less. She'd got Johnnie then.
899
00:51:05,982 --> 00:51:07,789
Of course, he didn't last very long when his color
900
00:51:07,824 --> 00:51:08,866
went out of fashion.
901
00:51:09,944 --> 00:51:11,439
- How did you know that?
902
00:51:11,473 --> 00:51:13,490
- He rang up, left a message for her.
903
00:51:13,524 --> 00:51:15,644
"Ring Johnnie at Tulip's."
904
00:51:15,679 --> 00:51:18,633
Sapphire had gone white then, so we never saw her.
905
00:51:18,668 --> 00:51:20,684
I told him. He was mad.
906
00:51:20,719 --> 00:51:22,734
They'd entered for some dancing competition.
907
00:51:22,770 --> 00:51:23,847
Cash prize he said.
908
00:51:25,828 --> 00:51:27,913
- You didn't like Sapphire.
909
00:51:27,948 --> 00:51:30,937
- No. I was Paul Slade's girlfriend till she cut me out.
910
00:51:32,050 --> 00:51:33,336
I hated that high-yellow doll.
911
00:51:36,429 --> 00:51:38,966
You can drop me anywhere here. I'll walk back.
912
00:51:40,669 --> 00:51:44,214
- What are you studying? - Montessori, child welfare.
913
00:51:44,250 --> 00:51:45,744
I shan't bother with it though.
914
00:51:45,778 --> 00:51:47,691
- Oh, why not?
915
00:51:47,725 --> 00:51:50,123
- I want to get married, stay here. I like the English.
916
00:51:57,144 --> 00:51:58,812
- Well, thank you.
917
00:51:58,848 --> 00:52:00,793
- Bye-bye. - By the way,
918
00:52:00,829 --> 00:52:03,191
did you give this Johnnie Sapphire's new address?
919
00:52:03,227 --> 00:52:05,138
- No, I wouldn't do that.
920
00:52:05,173 --> 00:52:06,494
Perhaps he got it from someone else though, huh?
921
00:52:06,528 --> 00:52:08,196
- Mm-hmm. - Try Tulip's Club,
922
00:52:08,232 --> 00:52:10,178
Shepherd's Bush. - I will. Good night.
923
00:52:10,213 --> 00:52:11,325
- Good night.
924
00:52:16,991 --> 00:52:19,771
(upbeat music)
925
00:52:53,485 --> 00:52:55,154
- Two beers. - No beer, sir.
926
00:52:55,188 --> 00:52:56,648
- Two beers.
927
00:52:56,682 --> 00:52:57,829
- Scotch, Irish and bourbon, sir.
928
00:52:57,865 --> 00:52:59,533
- Buy me a drink, copper.
929
00:52:59,568 --> 00:53:02,383
- Three beers. Ever heard of Sapphire?
930
00:53:02,417 --> 00:53:04,051
- Doubles, sir? - Three beers.
931
00:53:06,275 --> 00:53:08,118
- The chick that was done on Hampstead Heath?
932
00:53:08,152 --> 00:53:10,446
- That's the chick. - Ten shillings, sir.
933
00:53:12,601 --> 00:53:14,374
- Sorry I've got nothing smaller.
934
00:53:16,321 --> 00:53:17,537
- Ten shillings, sir.
935
00:53:17,572 --> 00:53:18,511
- Keep the change.
936
00:53:20,526 --> 00:53:23,446
Now then, ever heard of Sapphire?
937
00:53:26,052 --> 00:53:27,929
- Down the hatch, copper.
938
00:53:27,964 --> 00:53:29,146
- Is Johnnie in tonight?
939
00:53:32,379 --> 00:53:34,394
Johnnie, is he in tonight?
940
00:53:34,429 --> 00:53:36,931
- Talking to me, sir? - Yes.
941
00:53:36,966 --> 00:53:39,469
- Lots of Johnnie here tonight, sir.
942
00:53:39,503 --> 00:53:44,161
There's Johnnie Fingers. Johnnie Hot Feet.
943
00:53:51,529 --> 00:53:56,742
Johnnie Rags. And Johnnie Tiger over there.
944
00:54:01,539 --> 00:54:04,285
Sure, all the Johnnies in the world are here tonight, sir.
945
00:54:04,320 --> 00:54:07,274
- We want the Johnnie who danced with this chick.
946
00:54:14,713 --> 00:54:16,937
- This chick was never here at all, sir.
947
00:54:19,196 --> 00:54:20,969
- Can I help you, Superintendent?
948
00:54:24,340 --> 00:54:26,355
- Mr. Tulip? - That's what they call me.
949
00:54:26,391 --> 00:54:28,163
- We're looking for the Johnnie who used to dance
950
00:54:28,198 --> 00:54:30,526
with Sapphire, this Sapphire.
951
00:54:33,794 --> 00:54:35,462
- You mean the chick that was cut up
952
00:54:35,497 --> 00:54:36,852
on Hampstead Heath Saturday night?
953
00:54:36,887 --> 00:54:37,895
- Mm-hmm. - She's new to me.
954
00:54:37,930 --> 00:54:38,729
I never saw her here.
955
00:54:43,700 --> 00:54:44,743
That's a lily-skin.
956
00:54:50,582 --> 00:54:53,153
Your chick was a lily-skin, wasn't she?
957
00:54:53,189 --> 00:54:55,587
- Hmm? - It's in the evening papers.
958
00:54:55,621 --> 00:54:58,888
I think I would've remembered if she'd ever been in here.
959
00:54:58,923 --> 00:55:01,078
Oh, you can always tell.
960
00:55:01,113 --> 00:55:03,684
'Cause once they hear the beat of the bongo...
961
00:55:03,720 --> 00:55:06,291
(upbeat music)
962
00:55:59,505 --> 00:56:01,416
Yes.
963
00:56:01,451 --> 00:56:04,023
No matter how fair is the skin, they can't hide that swing.
964
00:56:05,448 --> 00:56:07,185
Your chick was never here, Superintendent.
965
00:56:07,221 --> 00:56:09,411
Somewhere else she danced with her Johnnie.
966
00:56:14,728 --> 00:56:15,910
- Let's get out of here.
967
00:56:31,203 --> 00:56:34,296
- Blow, Johnnie. And don't come back.
968
00:56:34,331 --> 00:56:35,895
You're wearing too much trouble.
969
00:56:45,176 --> 00:56:50,354
- Johnnie. Where was you on Saturday night, Johnnie?
970
00:56:51,779 --> 00:56:56,332
You wasn't in the club. Was you with Sapphire?
971
00:56:58,382 --> 00:57:01,859
Was you, Johnnie? You blow, Johnnie.
972
00:57:01,893 --> 00:57:03,527
Blow.
973
00:57:03,562 --> 00:57:04,883
- Can't blow without loot.
974
00:57:06,168 --> 00:57:07,281
- I'll bring you loot.
975
00:57:23,825 --> 00:57:26,536
(tense music)
976
00:57:27,578 --> 00:57:28,691
- That's him.
977
00:57:56,740 --> 00:57:59,590
- Brother, I'm in trouble. The police.
978
00:57:59,625 --> 00:58:01,258
I've got to hide up.
979
00:58:01,293 --> 00:58:02,996
- We have never been in trouble with the law
980
00:58:03,030 --> 00:58:04,177
and don't care to be.
981
00:58:04,213 --> 00:58:06,124
- Go on away with you, boy.
982
00:58:06,159 --> 00:58:07,514
It's you and your kind that get us respectable folk
983
00:58:07,550 --> 00:58:08,453
a bad name.
984
00:58:11,616 --> 00:58:12,519
- Trash.
985
00:58:19,192 --> 00:58:21,278
- The police on my tail.
986
00:58:22,252 --> 00:58:23,572
- Get out, nigger.
987
00:58:23,607 --> 00:58:25,240
We got copper trouble, too,
988
00:58:25,276 --> 00:58:26,978
but we ain't got your sort of woman trouble.
989
00:58:27,013 --> 00:58:28,751
Now get out and stay out.
990
00:58:38,170 --> 00:58:43,383
Dirty black... (tense music)
991
00:58:44,217 --> 00:58:46,199
(clattering)
992
00:58:53,463 --> 00:58:55,201
- What's the hurry, nigger?
993
00:58:56,800 --> 00:58:59,059
- Out of the way, nig. - On your way then, sonny boy.
994
00:59:00,137 --> 00:59:03,612
And hurry! (dramatic music)
995
00:59:23,423 --> 00:59:24,849
- They're after me. Please.
996
00:59:24,883 --> 00:59:26,621
- Who's after you? The Teds?
997
00:59:26,656 --> 00:59:28,602
- Please help. - I daren't.
998
00:59:28,637 --> 00:59:30,409
They'd break the place to pieces, tear the shop down.
999
00:59:30,445 --> 00:59:32,043
It's my living, boy.
1000
00:59:32,078 --> 00:59:34,233
- Please, mister. - I tell you I daren't.
1001
00:59:34,268 --> 00:59:36,423
- Dad, you've got to. He's in trouble.
1002
00:59:36,457 --> 00:59:37,604
- I tell you I daren't.
1003
00:59:37,640 --> 00:59:40,281
- You've got to, Dad. Come in.
1004
00:59:40,315 --> 00:59:41,219
This way.
1005
00:59:46,920 --> 00:59:49,595
(dog barking)
1006
01:00:06,210 --> 01:00:07,738
- Where were you on Saturday night, Johnnie?
1007
01:00:07,774 --> 01:00:09,338
- On the streets. - With Sapphire?
1008
01:00:09,372 --> 01:00:10,867
- No, boss. No. - Which street, Johnnie?
1009
01:00:10,902 --> 01:00:12,848
- Down the West End. - Who was with you?
1010
01:00:12,883 --> 01:00:14,586
- No one. I was on my pat. - Johnnie all alone, eh?
1011
01:00:14,620 --> 01:00:15,767
- The truth, Johnnie. Let's have the truth.
1012
01:00:15,803 --> 01:00:16,950
Where were you Saturday night?
1013
01:00:16,984 --> 01:00:17,853
- Where were you Saturday night?
1014
01:00:17,888 --> 01:00:18,097
- Answer!
1015
01:00:43,330 --> 01:00:45,589
- Davy? Where have you been?
1016
01:00:46,910 --> 01:00:48,404
- Walking.
1017
01:00:48,440 --> 01:00:49,343
- Davy.
1018
01:00:52,819 --> 01:00:55,321
Where were you on Saturday night?
1019
01:00:55,356 --> 01:00:57,650
- In a car on my way back from Cambridge.
1020
01:00:59,075 --> 01:01:00,778
- Where were you on Saturday night?
1021
01:01:00,812 --> 01:01:02,134
- I told you. - Davy.
1022
01:01:04,219 --> 01:01:05,887
Ever since you were a little boy,
1023
01:01:05,922 --> 01:01:07,381
I've known when you were lying to me.
1024
01:01:10,545 --> 01:01:12,561
Where were you, Sonny?
1025
01:01:12,595 --> 01:01:16,697
- Mum, I told you never to ask about Saturday night. Please.
1026
01:01:24,100 --> 01:01:26,672
- Saturday night, Johnnie. Where were you?
1027
01:01:26,707 --> 01:01:27,680
- Out! Out!
1028
01:01:28,966 --> 01:01:30,182
- Where? - On the streets.
1029
01:01:30,217 --> 01:01:32,094
- Who with? - On my pat.
1030
01:01:32,129 --> 01:01:33,971
- Who with? - On my pat.
1031
01:01:34,006 --> 01:01:35,362
- When'd you see Sapphire last?
1032
01:01:35,396 --> 01:01:36,613
- I don't know Sapphire!
1033
01:01:38,350 --> 01:01:39,497
- You phoned the International Club and left
1034
01:01:39,532 --> 01:01:41,478
a message for her.
1035
01:01:41,514 --> 01:01:43,599
Now, where were you Saturday night?
1036
01:01:43,633 --> 01:01:45,580
- Out! Out!
1037
01:01:47,074 --> 01:01:48,847
- Someone's gonna look at you in the morning,
1038
01:01:48,881 --> 01:01:50,724
someone who saw you with Sapphire.
1039
01:01:52,114 --> 01:01:53,678
Want to change your story, Johnnie?
1040
01:01:53,713 --> 01:01:56,285
- No! No! - Right. Book him.
1041
01:01:56,320 --> 01:01:57,606
- Come on. On your feet.
1042
01:01:59,344 --> 01:02:01,255
- Why do you say you didn't know Sapphire?
1043
01:02:01,290 --> 01:02:03,166
You had a fight over her at Tulip's.
1044
01:02:03,202 --> 01:02:05,843
- Didn't kill her. All right.
1045
01:02:05,877 --> 01:02:07,511
Knew Sapphire, but didn't kill her.
1046
01:02:07,546 --> 01:02:08,937
- You were crazy about her, weren't you?
1047
01:02:08,971 --> 01:02:10,918
- No. We just dance, laugh.
1048
01:02:10,952 --> 01:02:12,586
- She went white and dropped you, didn't she?
1049
01:02:12,621 --> 01:02:13,872
Then you ran into her on Saturday night,
1050
01:02:13,906 --> 01:02:14,915
followed her and knifed her.
1051
01:02:14,949 --> 01:02:16,200
- No! We used to dance.
1052
01:02:16,236 --> 01:02:17,938
That's all, just dance!
1053
01:02:17,973 --> 01:02:19,468
- Where is your knife, Johnnie?
1054
01:02:21,379 --> 01:02:25,516
- Your knife, Johnnie, where is it? Where's your knife!
1055
01:02:27,740 --> 01:02:29,651
- All right. Take him away.
1056
01:02:36,186 --> 01:02:39,244
- Find the knife and we've got him.
1057
01:02:40,982 --> 01:02:44,076
(children shouting)
1058
01:02:52,278 --> 01:02:53,321
- Yes? - Johnnie Fiddle.
1059
01:02:53,356 --> 01:02:54,259
- Out.
1060
01:02:56,414 --> 01:02:57,700
Upstairs, far as you can go.
1061
01:02:57,736 --> 01:02:59,021
Left. - Thank you.
1062
01:03:32,179 --> 01:03:33,535
- There you are, the two of them.
1063
01:03:34,647 --> 01:03:36,385
- In congress, aren't they?
1064
01:03:36,420 --> 01:03:38,157
- No, I wouldn't say that.
1065
01:03:38,193 --> 01:03:40,521
She wasn't any delicate flower, you know.
1066
01:03:40,555 --> 01:03:42,711
Just the same as him underneath.
1067
01:03:42,745 --> 01:03:45,596
Besides, he didn't look so black to her then.
1068
01:03:45,630 --> 01:03:48,793
- No. Let's take a look around.
1069
01:04:09,856 --> 01:04:10,760
Look at this.
1070
01:04:11,872 --> 01:04:12,845
- And this.
1071
01:04:18,476 --> 01:04:20,561
Looks like young Harris is in the clear.
1072
01:04:22,681 --> 01:04:24,072
- Yeah, looks that way.
1073
01:04:26,262 --> 01:04:28,347
Let's see what the lab has to say about it.
1074
01:04:38,322 --> 01:04:40,373
(children shouting)
1075
01:04:40,407 --> 01:04:43,118
It's quite a long trip. - What?
1076
01:04:43,153 --> 01:04:45,239
- From here to Hampstead Heath.
1077
01:04:45,273 --> 01:04:47,602
It's the other side of London.
1078
01:04:47,637 --> 01:04:49,514
How the devil did he get there?
1079
01:04:49,548 --> 01:04:52,329
- Oh, there will be a simple answer to transport.
1080
01:04:52,364 --> 01:04:54,901
- You'd really like it to be this colored boy, wouldn't you?
1081
01:04:56,535 --> 01:04:58,446
- Message over the car radio, sir.
1082
01:04:58,481 --> 01:04:59,941
There's a gentleman at the station says he drove
1083
01:04:59,976 --> 01:05:01,887
Mr. David Harris from Cambridge last Saturday.
1084
01:05:04,251 --> 01:05:07,796
- Hey. (children laughing)
1085
01:05:08,977 --> 01:05:10,472
There's your transport for you.
1086
01:05:22,185 --> 01:05:24,132
These spades are a load of trouble.
1087
01:05:24,166 --> 01:05:26,113
I reckon we should send them back where they came from.
1088
01:05:26,148 --> 01:05:28,997
We wouldn't have half this bother if they weren't here.
1089
01:05:29,033 --> 01:05:30,874
- Oh, I suppose you're right.
1090
01:05:30,910 --> 01:05:32,542
Just the same as you wouldn't have old ladies
1091
01:05:32,578 --> 01:05:34,246
being clobbered by hooligans if there weren't
1092
01:05:34,281 --> 01:05:35,219
any old ladies.
1093
01:05:36,609 --> 01:05:38,277
So, what do you do, get rid of the hooligans
1094
01:05:38,313 --> 01:05:39,529
or the people they bash?
1095
01:05:40,920 --> 01:05:42,727
Look, Phil, given the right atmosphere,
1096
01:05:42,761 --> 01:05:44,638
you can organize riots against anyone.
1097
01:05:44,673 --> 01:05:46,863
- Jews, Catholics, Negroes, Irish,
1098
01:05:47,975 --> 01:05:49,261
even policemen with big feet.
1099
01:06:02,399 --> 01:06:04,172
Is this the boy you gave a lift to
1100
01:06:04,206 --> 01:06:06,605
just outside Cambridge on Saturday?
1101
01:06:06,639 --> 01:06:08,307
- Yes.
1102
01:06:08,343 --> 01:06:10,046
- What time did you put him down?
1103
01:06:10,080 --> 01:06:13,521
- I dropped him at the post office, oh, around 6:00.
1104
01:06:13,556 --> 01:06:14,703
He said it was only a 10 minutes'
1105
01:06:14,738 --> 01:06:15,885
walk away from where he lived.
1106
01:06:16,823 --> 01:06:18,839
- Are you sure?
1107
01:06:18,874 --> 01:06:20,438
- I wouldn't be here if I wasn't.
1108
01:06:22,454 --> 01:06:24,018
- [Hazard] Do you deny this?
1109
01:06:25,269 --> 01:06:26,173
- What's the use?
1110
01:06:28,327 --> 01:06:29,406
- Well, thank you, sir.
1111
01:06:31,491 --> 01:06:33,402
I hope we haven't wasted too much of your time.
1112
01:06:33,437 --> 01:06:37,122
- Oh, it's quite all right. Sorry, old chap.
1113
01:06:41,257 --> 01:06:43,169
- Well, sit down, Mr. Harris.
1114
01:06:49,286 --> 01:06:51,650
What time did you get home on Saturday?
1115
01:06:51,684 --> 01:06:53,214
- 11:00.
1116
01:06:53,248 --> 01:06:54,708
- You heard what the man said.
1117
01:06:57,593 --> 01:07:00,478
- I got back to town at 6:00. I didn't get home till 11:00.
1118
01:07:00,513 --> 01:07:02,147
- Then what did you do in between?
1119
01:07:03,849 --> 01:07:06,422
- Walked about. Then I went to the pictures.
1120
01:07:06,456 --> 01:07:08,959
- Well, why didn't you say this before?
1121
01:07:08,993 --> 01:07:10,661
- I didn't want my father to know.
1122
01:07:10,697 --> 01:07:12,782
He worries if I go to the pictures too often in term time.
1123
01:07:12,817 --> 01:07:14,346
Thinks it strains my eyes.
1124
01:07:16,362 --> 01:07:17,509
- Give me your glasses.
1125
01:07:25,225 --> 01:07:27,762
- Which cinema did you go to? - The Ritz.
1126
01:07:29,466 --> 01:07:31,933
- What were you doing on Hampstead Heath yesterday?
1127
01:07:34,018 --> 01:07:35,513
- If I told you, you wouldn't believe me.
1128
01:07:35,548 --> 01:07:37,146
- Well, just try, will you?
1129
01:07:42,325 --> 01:07:44,585
- I wanted to see where it happened.
1130
01:07:44,619 --> 01:07:46,983
I had some idea I might stumble on something.
1131
01:07:48,547 --> 01:07:51,293
Something I'd recognize and you wouldn't.
1132
01:07:51,327 --> 01:07:52,231
- And did you?
1133
01:07:54,421 --> 01:07:55,325
- No.
1134
01:08:03,562 --> 01:08:04,465
- How about this?
1135
01:08:08,080 --> 01:08:10,513
Why were you so anxious to get rid of this?
1136
01:08:13,015 --> 01:08:13,954
- I didn't.
1137
01:08:17,222 --> 01:08:18,403
I never saw it before.
1138
01:08:20,314 --> 01:08:23,095
- I'm told it's part of a child's doll, a wooden doll.
1139
01:08:23,130 --> 01:08:25,702
A leg possibly. Is that what you think it is?
1140
01:08:25,736 --> 01:08:27,579
- Oh, I don't think it's anything.
1141
01:08:29,247 --> 01:08:30,985
Just a piece of wood I was doodling with.
1142
01:08:31,020 --> 01:08:32,723
- You admit picking it up then.
1143
01:08:34,078 --> 01:08:35,678
- Yes. - You just said you didn't.
1144
01:08:37,589 --> 01:08:39,917
- I'd forgotten. - Stop lying, Harris.
1145
01:08:39,953 --> 01:08:42,316
You were seen pushing this down a drain. Why?
1146
01:08:42,351 --> 01:08:44,992
- I don't know. I don't know. - You mean you won't say.
1147
01:08:45,027 --> 01:08:46,486
Now, on your way home
1148
01:08:46,522 --> 01:08:47,703
from the post office on Saturday night,
1149
01:08:47,738 --> 01:08:48,746
was it then you met Sapphire?
1150
01:08:48,780 --> 01:08:50,449
- No. I never saw her.
1151
01:08:50,484 --> 01:08:51,944
- Was it then she told you about the baby?
1152
01:08:51,978 --> 01:08:53,612
- Look, I tell you I never saw her!
1153
01:08:53,647 --> 01:08:54,794
- How long had you known she was colored?
1154
01:08:54,828 --> 01:08:56,428
- I didn't care! I didn't care!
1155
01:08:56,462 --> 01:08:57,887
- But you did care about your scholarship.
1156
01:08:57,922 --> 01:08:59,625
It didn't carry a grant for a wife, did it?
1157
01:08:59,660 --> 01:09:00,667
If you married Sapphire, the scholarship was off.
1158
01:09:00,703 --> 01:09:01,363
- I loved her! I...
1159
01:09:02,857 --> 01:09:05,359
I tell you, I loved Sapphire.
1160
01:09:05,395 --> 01:09:08,175
- Where were you when she was killed? Yes?
1161
01:09:09,530 --> 01:09:11,511
- Oh, excuse me, sir.
1162
01:09:11,547 --> 01:09:14,154
Mr. David Harris's father is here with a solicitor.
1163
01:09:15,405 --> 01:09:17,699
- Right. All right, Harris.
1164
01:09:19,054 --> 01:09:20,966
You'd better go with him, Phil.
1165
01:09:34,104 --> 01:09:37,719
- Ralph Piggot. Piggot, North & Piggot, Finsbury Pavement.
1166
01:09:37,753 --> 01:09:40,603
Mr. Harris asked me to come and look after his son.
1167
01:09:40,638 --> 01:09:42,793
Can I see my client, please?
1168
01:09:42,828 --> 01:09:43,731
- He's all yours.
1169
01:09:58,016 --> 01:09:59,754
Tough monkey that father.
1170
01:09:59,789 --> 01:10:01,214
Must have moved like the wind to get a lawyer around here.
1171
01:10:01,249 --> 01:10:03,787
Yeah. There they go.
1172
01:10:03,821 --> 01:10:09,035
- Hmm. I wonder where he was on Saturday night.
1173
01:10:10,669 --> 01:10:12,650
- They're getting into a taxi now.
1174
01:10:12,684 --> 01:10:14,074
Going over to the Ritz to find a witness, I'll bet.
1175
01:10:14,109 --> 01:10:16,055
- Hmm. - That was a very human lie.
1176
01:10:16,091 --> 01:10:18,106
Boy didn't want to upset his father. Couldn't own up later.
1177
01:10:18,141 --> 01:10:19,600
He was in too deep.
1178
01:10:19,636 --> 01:10:22,034
- Where was he on Saturday night?
1179
01:10:22,068 --> 01:10:23,563
- Who? - Old Harris.
1180
01:10:23,598 --> 01:10:25,718
- Oh, at the, uh, local social club.
1181
01:10:25,752 --> 01:10:28,603
- Did we check it? All right, don't look so horrified.
1182
01:10:28,638 --> 01:10:31,036
We can't think of everything, not even us.
1183
01:10:31,070 --> 01:10:33,990
Constable Ferris is also a member of that social club.
1184
01:10:37,813 --> 01:10:39,273
- No, sir.
1185
01:10:39,308 --> 01:10:40,733
Ted Harris didn't come into the club till late
1186
01:10:40,767 --> 01:10:41,567
on Saturday night.
1187
01:10:42,888 --> 01:10:44,382
About 10:00. That's definite.
1188
01:10:46,781 --> 01:10:48,240
- All right, Ferris. - Sir.
1189
01:10:49,700 --> 01:10:51,856
- Not until 10:00, eh?
1190
01:10:51,890 --> 01:10:53,801
He gave us the impression he'd been there all evening.
1191
01:10:53,837 --> 01:10:55,505
- No, he didn't. No.
1192
01:10:55,539 --> 01:10:56,686
His daughter took it for granted,
1193
01:10:56,721 --> 01:10:57,799
and we naturally followed.
1194
01:10:59,745 --> 01:11:01,170
I think I'll go round and see her try and bounce her
1195
01:11:01,204 --> 01:11:03,013
into giving something away.
1196
01:11:03,047 --> 01:11:04,194
- We still haven't had the report
1197
01:11:04,228 --> 01:11:05,862
on Johnnie Fiddle's knife.
1198
01:11:05,897 --> 01:11:07,322
- No, we've got that to come.
1199
01:11:07,356 --> 01:11:09,199
Drive round to that dairy, will you?
1200
01:11:13,926 --> 01:11:16,602
- Of course Dad spent the evening at the club.
1201
01:11:16,637 --> 01:11:18,479
He always does Saturdays.
1202
01:11:18,513 --> 01:11:20,634
- My information is he didn't get there until 10:00.
1203
01:11:20,669 --> 01:11:21,954
- You're not trying to suggest that he had anything
1204
01:11:21,990 --> 01:11:24,075
to do with it?
1205
01:11:24,110 --> 01:11:26,265
- I'm not saying he did. I merely want to know where he was.
1206
01:11:26,299 --> 01:11:28,072
- Then ask him, Superintendent.
1207
01:11:30,192 --> 01:11:32,938
- Did Sapphire often go to your house?
1208
01:11:32,973 --> 01:11:34,675
- Yes. - I suppose, really,
1209
01:11:34,711 --> 01:11:36,761
you were all as much to blame as David.
1210
01:11:38,290 --> 01:11:39,750
- What do you mean?
1211
01:11:39,785 --> 01:11:41,627
- Well, you shouldn't have made her so welcome
1212
01:11:41,662 --> 01:11:43,365
if you didn't want him involved with a colored girl.
1213
01:11:43,400 --> 01:11:45,972
- We didn't know she was colored, not until...
1214
01:11:47,084 --> 01:11:48,370
- Not until when, Mrs. Farr?
1215
01:11:50,247 --> 01:11:52,159
Not until Saturday, was it? The day she was killed.
1216
01:11:54,627 --> 01:11:57,581
- My father didn't do it, I swear, Superintendent.
1217
01:11:59,179 --> 01:12:01,091
You can search the house from top to bottom.
1218
01:12:01,126 --> 01:12:03,663
You'll not find a speck of blood or a trace of Sapphire.
1219
01:12:05,818 --> 01:12:07,104
- Thank you, Mrs. Farr.
1220
01:12:24,344 --> 01:12:28,653
(car engine rumbling in distance)
1221
01:12:31,469 --> 01:12:33,450
- I'm peckish, Lilly.
1222
01:12:33,484 --> 01:12:35,327
Slip across to Mac's and get me a ham sandwich, will you?
1223
01:12:37,134 --> 01:12:38,176
Well, go on.
1224
01:12:52,740 --> 01:12:55,625
(phone ringing)
1225
01:12:59,587 --> 01:13:01,290
- No.
1226
01:13:01,325 --> 01:13:02,993
Old Harris can't be back yet, or he'd answer that phone.
1227
01:13:03,028 --> 01:13:04,384
- No, wait a minute. She'll ring again.
1228
01:13:09,285 --> 01:13:11,196
- Who? - Mildred.
1229
01:13:11,230 --> 01:13:13,247
- Oh, there's no one in.
1230
01:13:13,281 --> 01:13:14,880
Mrs. Harris has gone down to Richmond,
1231
01:13:14,915 --> 01:13:17,313
and Milly's at the dairy. - Oh, thank you.
1232
01:13:17,348 --> 01:13:18,982
- You might find Mr. Harris in the paint shed,
1233
01:13:19,016 --> 01:13:20,163
but so you'll have to go round the yard
1234
01:13:20,198 --> 01:13:21,484
at the back for that.
1235
01:13:21,519 --> 01:13:22,214
- Thanks.
1236
01:13:39,975 --> 01:13:41,782
- No, he's not here.
1237
01:13:51,862 --> 01:13:53,321
- [Hazard] I'd like to know
1238
01:13:53,356 --> 01:13:55,094
what's underneath that dust sheet.
1239
01:13:55,128 --> 01:13:56,484
- We haven't got enough evidence
1240
01:13:56,519 --> 01:13:58,257
to get a search warrant for this place.
1241
01:13:58,292 --> 01:13:59,230
- No.
1242
01:14:01,524 --> 01:14:04,930
- It was expecting too much. Saturday night, packed house.
1243
01:14:04,965 --> 01:14:06,946
How could she remember?
1244
01:14:06,981 --> 01:14:09,136
You didn't make this up on the spur of the moment, did you?
1245
01:14:09,171 --> 01:14:10,839
- If the boy says he went to the pictures,
1246
01:14:10,873 --> 01:14:12,194
he went to the pictures.
1247
01:14:12,229 --> 01:14:13,828
You sound like the police.
1248
01:14:13,863 --> 01:14:15,323
- If I'm going to help you,
1249
01:14:15,357 --> 01:14:16,365
I've got to think like the police.
1250
01:14:16,400 --> 01:14:18,034
It's no use boggling.
1251
01:14:18,068 --> 01:14:20,015
They've got a very good circumstantial case.
1252
01:14:20,049 --> 01:14:21,509
- They've got no case at all. The boy didn't do it.
1253
01:14:21,544 --> 01:14:23,213
And if you can't clear him, I will.
1254
01:14:23,247 --> 01:14:24,394
- You hope you can. That's what you mean.
1255
01:14:24,429 --> 01:14:25,575
- I know I can. I know I can.
1256
01:14:25,611 --> 01:14:26,201
- Shut up talking across me.
1257
01:14:30,893 --> 01:14:34,091
- He's never talked to me like that in his life.
1258
01:14:34,126 --> 01:14:35,308
- Perhaps there's a side to the boy
1259
01:14:35,343 --> 01:14:37,671
you've never seen, Mr. Harris.
1260
01:14:37,706 --> 01:14:41,981
- I know my own son. He didn't kill Sapphire.
1261
01:14:43,476 --> 01:14:44,449
I know he didn't.
1262
01:14:48,655 --> 01:14:50,496
- Tell Sergeant Newton I want him right away.
1263
01:14:50,532 --> 01:14:52,477
- Very good, sir.
1264
01:14:52,513 --> 01:14:54,077
- Right. Thank you.
1265
01:14:56,023 --> 01:14:57,899
Report from the lab, Bob.
1266
01:14:57,935 --> 01:14:59,812
The blood on Johnnie Fiddle's shirt is the same group
1267
01:14:59,846 --> 01:15:01,793
as the girl's and his knife could have
1268
01:15:01,827 --> 01:15:03,253
inflicted the wounds.
1269
01:15:03,287 --> 01:15:04,504
- Right. Let's have him up. - Okay.
1270
01:15:07,215 --> 01:15:09,439
- Uh, you wanted me, sir? - Oh, Newton.
1271
01:15:09,474 --> 01:15:11,350
Get a warrant to search all the sheds at the back
1272
01:15:11,386 --> 01:15:12,846
of Oakland Road.
1273
01:15:12,880 --> 01:15:14,618
Say we're looking for stolen lead.
1274
01:15:14,653 --> 01:15:16,355
I want to see inside Harris's paint shop.
1275
01:15:16,391 --> 01:15:17,085
- Right, sir.
1276
01:15:20,075 --> 01:15:21,604
- Is this yours, Johnnie?
1277
01:15:24,037 --> 01:15:25,984
- No, boss. No.
1278
01:15:26,018 --> 01:15:28,938
- Then what was it doing in your mattress on your bed?
1279
01:15:28,972 --> 01:15:30,502
- Someone put it there.
1280
01:15:30,536 --> 01:15:32,622
He... He put it there! - What?
1281
01:15:32,657 --> 01:15:33,560
- All right.
1282
01:15:35,507 --> 01:15:37,558
The blood found on this knife,
1283
01:15:37,592 --> 01:15:40,408
on your shirt, matches Sapphire's blood.
1284
01:15:41,729 --> 01:15:43,849
And what about this?
1285
01:15:46,212 --> 01:15:47,776
You and Sapphire, isn't it?
1286
01:15:50,001 --> 01:15:53,233
Did you kill her, Johnnie? Did you?
1287
01:15:53,267 --> 01:15:55,561
- No, boss. No! - The blood matches.
1288
01:15:55,597 --> 01:15:58,655
- Not Sapphire's blood. - Then whose, you big lug?
1289
01:16:00,358 --> 01:16:03,973
- Horace Big Cigar. We fight Saturday night.
1290
01:16:07,657 --> 01:16:09,916
- Why the hell didn't you say this before?
1291
01:16:09,951 --> 01:16:12,210
- They say I kill him, boss. - They say?
1292
01:16:12,245 --> 01:16:14,783
- Who saw this fight? - Them.
1293
01:16:14,817 --> 01:16:16,173
- Them? Who's them?
1294
01:16:16,207 --> 01:16:18,884
- Alexander, Gin Ricky, Big Sam.
1295
01:16:18,918 --> 01:16:20,413
- Where do we find these people?
1296
01:16:20,448 --> 01:16:22,637
- Number 16, down the street from my place.
1297
01:16:24,584 --> 01:16:27,330
It was self-defense, boss. Horace Big Cigar attack me.
1298
01:16:27,364 --> 01:16:28,998
I not mean to kill him.
1299
01:16:29,032 --> 01:16:30,006
- I'll bet.
1300
01:16:38,069 --> 01:16:42,240
(people chattering in distance)
1301
01:16:46,168 --> 01:16:49,261
- No, no. I cover, I cover it. - Okay, come on, baby.
1302
01:16:49,296 --> 01:16:50,999
- You take it. - Eight point, huh?
1303
01:16:51,033 --> 01:16:52,529
- Eight. - Eight.
1304
01:16:52,563 --> 01:16:54,961
- Seven up. - Seven out. Seven out.
1305
01:16:54,996 --> 01:16:57,707
(light music)
1306
01:17:03,929 --> 01:17:05,110
- What's your name?
1307
01:17:06,535 --> 01:17:09,142
- Horace Big Cigar. What's yours, man?
1308
01:17:13,243 --> 01:17:16,024
This man's the law. Now, no ignorant, foolish talk.
1309
01:17:16,058 --> 01:17:17,727
Mind? - All right, Horace.
1310
01:17:19,465 --> 01:17:22,940
- According to our information, Horace, you're dead.
1311
01:17:22,976 --> 01:17:28,189
- Incorrect. Not ready for my coffin yet. (laughs)
1312
01:17:29,024 --> 01:17:31,422
(men laughing)
1313
01:17:33,367 --> 01:17:35,557
- Where were you Saturday night, Horace?
1314
01:17:35,593 --> 01:17:37,504
- Right here, boss.
1315
01:17:37,538 --> 01:17:41,988
- Why are you in bed? - Sick man, boss. Very sick.
1316
01:17:42,022 --> 01:17:42,996
- How come?
1317
01:17:45,741 --> 01:17:47,340
How'd you get that?
1318
01:17:47,375 --> 01:17:50,955
- Oh, hit by a jumble car. - What car?
1319
01:17:50,989 --> 01:17:55,196
- Knocked out. Had no opportunity to see the vehicle.
1320
01:17:55,230 --> 01:17:57,454
(man laughing)
1321
01:17:57,489 --> 01:17:59,539
- Johnnie Fiddle one big lie then, huh?
1322
01:17:59,575 --> 01:18:02,633
- What you say, boss? What you say Johnnie Fiddle done?
1323
01:18:02,668 --> 01:18:04,336
- We're booking him for the killing
1324
01:18:04,371 --> 01:18:05,623
on Hampstead Heath Saturday night.
1325
01:18:07,638 --> 01:18:09,168
That's what Johnnie Fiddle done.
1326
01:18:09,202 --> 01:18:12,087
- Sapphire, that chick that got cut up?
1327
01:18:12,122 --> 01:18:13,756
- The same.
1328
01:18:13,790 --> 01:18:17,023
- (laughs) That sure is one big pity.
1329
01:18:17,057 --> 01:18:20,325
Johnnie Fiddle in plenty trouble, eh? (laughs)
1330
01:18:21,715 --> 01:18:24,426
You hear that, men? Saturday night.
1331
01:18:24,460 --> 01:18:27,033
(men laughing)
1332
01:18:32,872 --> 01:18:34,853
You really booking Johnnie Fiddle, boss?
1333
01:18:34,887 --> 01:18:38,364
- Unless you can give him an out. He says he was with you.
1334
01:18:40,101 --> 01:18:41,526
- You sure wastin' your time.
1335
01:18:43,577 --> 01:18:48,825
I got no out for Johnnie Fiddle. You go hang him. (laughs)
1336
01:18:53,030 --> 01:18:55,811
(men laughing)
1337
01:19:25,320 --> 01:19:28,101
- Is that where the jumble car knocked you down, Horace?
1338
01:19:29,352 --> 01:19:32,098
- You sure a wise man, boss.
1339
01:19:32,132 --> 01:19:34,113
- Alexander. - Yes, boss?
1340
01:19:34,149 --> 01:19:35,921
- Gin Ricky. - Yes, boss?
1341
01:19:35,956 --> 01:19:37,867
- Big Sam. - Yes, boss?
1342
01:19:37,902 --> 01:19:39,535
- Why did you tell Johnnie Fiddle he'd killed
1343
01:19:39,571 --> 01:19:41,031
Horace Big Cigar?
1344
01:19:41,065 --> 01:19:42,838
- Johnnie Fiddle wears too much of a high hat.
1345
01:19:42,872 --> 01:19:44,506
- We seek a way to knock it off.
1346
01:19:44,540 --> 01:19:47,183
- Make that big bushman sweat, boss.
1347
01:19:47,217 --> 01:19:48,781
- Were they all here Saturday night?
1348
01:19:48,815 --> 01:19:50,206
- All here, boss.
1349
01:19:51,458 --> 01:19:52,535
- Right. Names.
1350
01:19:52,569 --> 01:19:54,099
You. - Alexander.
1351
01:19:59,904 --> 01:20:02,615
(tense music)
1352
01:21:44,175 --> 01:21:48,484
(doorbell ringing) - I'll go, Ted.
1353
01:22:02,074 --> 01:22:03,465
We're in here.
1354
01:22:18,548 --> 01:22:20,252
- Did you find what you wanted?
1355
01:22:21,816 --> 01:22:24,283
- I think so. - Well?
1356
01:22:27,586 --> 01:22:29,845
- I've just seen Sapphire's brother.
1357
01:22:29,880 --> 01:22:31,965
I've asked him to call round here.
1358
01:22:31,999 --> 01:22:33,668
- Not her brother.
1359
01:22:33,703 --> 01:22:34,954
- We don't want him here.
1360
01:22:36,761 --> 01:22:38,360
- You had better tell him that yourself.
1361
01:22:40,133 --> 01:22:41,419
He'll be here in a minute.
1362
01:22:42,739 --> 01:22:45,346
- I said we don't want him here.
1363
01:22:45,382 --> 01:22:46,285
- I want him.
1364
01:22:50,351 --> 01:22:52,785
I wonder if Sapphire would have been happy here.
1365
01:22:57,998 --> 01:22:59,458
What do you think, Mr. Harris?
1366
01:23:00,952 --> 01:23:02,204
- Why shouldn't she be?
1367
01:23:02,238 --> 01:23:04,498
- I don't know. I'm asking you.
1368
01:23:04,532 --> 01:23:07,591
(doorbell ringing)
1369
01:23:11,971 --> 01:23:12,874
Answer the door.
1370
01:23:29,488 --> 01:23:31,434
- How do you do?
1371
01:23:31,469 --> 01:23:32,789
- How do you do?
1372
01:23:34,597 --> 01:23:38,351
- I'm Mrs. Harris. Will you sit down?
1373
01:23:38,386 --> 01:23:39,081
- Thank you.
1374
01:23:43,043 --> 01:23:43,946
- Dr. Robbins.
1375
01:23:45,823 --> 01:23:46,832
I've asked you to come here because I think you may
1376
01:23:46,866 --> 01:23:48,083
be able to help us.
1377
01:23:48,117 --> 01:23:49,786
- If I can.
1378
01:23:49,821 --> 01:23:52,045
- Did Sapphire want to marry this boy?
1379
01:23:52,079 --> 01:23:55,416
- Yes, I think she did.
1380
01:23:55,452 --> 01:23:57,293
- Well, David's father here has been insisting all
1381
01:23:57,328 --> 01:23:59,831
along that he was willing to let them marry.
1382
01:23:59,865 --> 01:24:00,769
- That's right.
1383
01:24:02,402 --> 01:24:03,828
- Assuming he's telling the truth,
1384
01:24:03,862 --> 01:24:05,774
that would have left the decision with David.
1385
01:24:05,809 --> 01:24:07,269
Did your sister give you the impression that he would
1386
01:24:07,303 --> 01:24:08,207
have married her?
1387
01:24:09,806 --> 01:24:11,405
- Well, I don't know that I can answer that.
1388
01:24:11,439 --> 01:24:13,976
I mean, we really never discussed...
1389
01:24:15,436 --> 01:24:18,147
- I've told you over and over again. Yes.
1390
01:24:19,851 --> 01:24:21,484
- But supposing your father were lying and didn't want
1391
01:24:21,519 --> 01:24:22,527
you to marry her?
1392
01:24:22,562 --> 01:24:24,508
- I didn't care.
1393
01:24:24,543 --> 01:24:25,829
- But you cared about your scholarship, didn't you?
1394
01:24:25,863 --> 01:24:27,671
You cared about your career.
1395
01:24:27,706 --> 01:24:29,166
Marriage would have stopped all that.
1396
01:24:29,200 --> 01:24:30,938
- It wasn't me that was mad about the career.
1397
01:24:30,973 --> 01:24:33,858
- So you say. I wouldn't know.
1398
01:24:35,839 --> 01:24:37,577
You may have thought that a bit of fun was one thing
1399
01:24:37,611 --> 01:24:39,280
but that marriage was too high a price to pay for it.
1400
01:24:39,314 --> 01:24:41,018
- This boy couldn't do anything like-
1401
01:24:41,052 --> 01:24:42,616
- We don't need you to defend our David.
1402
01:24:42,651 --> 01:24:43,555
- Mildred.
1403
01:24:52,765 --> 01:24:54,156
- How about you, Mr. Harris?
1404
01:24:55,720 --> 01:24:57,944
You had your reasons, too, didn't you?
1405
01:24:57,979 --> 01:24:59,439
- I didn't wish her any harm.
1406
01:24:59,474 --> 01:25:02,115
- Of course not. She was going to marry David.
1407
01:25:02,150 --> 01:25:04,062
That's what you said, wasn't it?
1408
01:25:04,096 --> 01:25:05,556
- That's right. And I gave him my word he would.
1409
01:25:05,591 --> 01:25:07,503
- But she didn't marry him, did she?
1410
01:25:07,537 --> 01:25:09,449
- She would have done. - Would have done?
1411
01:25:09,484 --> 01:25:11,395
If you hadn't stopped her. Is that what you mean?
1412
01:25:11,430 --> 01:25:13,619
- That's not true. I didn't wish her any harm.
1413
01:25:13,655 --> 01:25:15,532
None of us did. We liked her.
1414
01:25:15,566 --> 01:25:18,903
We liked her! If David wanted her, that was the end...
1415
01:25:18,937 --> 01:25:21,371
That was good enough. - Shut up!
1416
01:25:21,405 --> 01:25:24,082
Why don't you tell him the truth? You hated her!
1417
01:25:24,116 --> 01:25:25,402
All you ever wanted was for me to be an architect.
1418
01:25:25,437 --> 01:25:27,627
"My boy, an architect."
1419
01:25:27,662 --> 01:25:29,573
You were going to send me away,
1420
01:25:29,608 --> 01:25:32,075
but you... You hated her so much that you finally...
1421
01:25:32,111 --> 01:25:33,779
- Get him out!
1422
01:25:33,814 --> 01:25:36,559
Don't want his hands on my kids' toys!
1423
01:25:36,594 --> 01:25:38,054
Don't want him near my kids!
1424
01:25:38,089 --> 01:25:40,000
Don't want his dirty hands on my children!
1425
01:25:40,035 --> 01:25:42,085
Tearing up my family. They're mine.
1426
01:25:59,325 --> 01:26:01,584
- You really hate colored people, don't you?
1427
01:26:02,558 --> 01:26:03,669
You really hate them.
1428
01:26:05,546 --> 01:26:07,319
And with Sapphire, you couldn't control yourself.
1429
01:26:08,779 --> 01:26:10,238
And that's why you killed her.
1430
01:26:17,016 --> 01:26:18,720
- It wasn't like that.
1431
01:26:20,631 --> 01:26:22,995
It wouldn't have happened if she hadn't come to the dairy.
1432
01:26:24,872 --> 01:26:26,957
I'd locked up, drawn the blinds.
1433
01:26:26,992 --> 01:26:29,773
She banged on the door and called to me.
1434
01:26:29,807 --> 01:26:31,093
I had to let her in.
1435
01:26:32,831 --> 01:26:35,159
She said she was fed up waiting
1436
01:26:35,195 --> 01:26:37,176
for David and wanted my company.
1437
01:26:39,643 --> 01:26:43,397
She sat on the counter all the time I was tidying up,
1438
01:26:43,432 --> 01:26:45,622
sweeping, doing Lilly's work.
1439
01:26:45,656 --> 01:26:47,533
Swinging her legs and laughing.
1440
01:26:50,383 --> 01:26:52,885
She couldn't see what she'd done. She didn't care.
1441
01:26:54,311 --> 01:26:58,864
Ruining David's life, ruining Dad's dream.
1442
01:27:00,324 --> 01:27:02,097
When I said she'd better watch out,
1443
01:27:02,131 --> 01:27:04,182
David might prefer to give her 10 bob a week
1444
01:27:04,216 --> 01:27:07,449
for the yellow brat and keep his scholarship,
1445
01:27:09,326 --> 01:27:11,758
she laughed in my face and said David didn't care
1446
01:27:11,794 --> 01:27:14,365
what color the baby was or what color she was,
1447
01:27:14,401 --> 01:27:15,860
he wanted her.
1448
01:27:15,895 --> 01:27:17,598
And I'd forgotten what that was like.
1449
01:27:17,633 --> 01:27:19,197
I'd forgotten what it was like to be wanted.
1450
01:27:21,387 --> 01:27:23,958
She was taunting me with Sid never coming home.
1451
01:27:26,356 --> 01:27:28,060
Then she jumped down from the counter,
1452
01:27:28,094 --> 01:27:29,763
put her hand on my shoulder and said,
1453
01:27:29,797 --> 01:27:32,300
"Give the twins Auntie Sapphire's love and tell them
1454
01:27:32,335 --> 01:27:34,385
they'll have a new little cousin soon."
1455
01:27:37,583 --> 01:27:39,182
"New little cousin."
1456
01:27:41,997 --> 01:27:44,917
There was a knife on the counter.
1457
01:27:47,350 --> 01:27:52,528
And then there was blood. (sobs)
1458
01:28:12,027 --> 01:28:14,599
(both sobbing)
1459
01:28:57,906 --> 01:28:58,810
- I'm sorry, Dad.
1460
01:29:01,591 --> 01:29:05,449
- I know, Son. You thought I killed her.
1461
01:29:07,360 --> 01:29:11,601
I don't blame you. We all had hate in our hearts.
1462
01:29:16,258 --> 01:29:21,507
- I loved Sapphire.
1463
01:29:26,685 --> 01:29:28,110
I loved her.
1464
01:29:30,091 --> 01:29:31,934
- Yes, I believe you did.
1465
01:29:53,309 --> 01:29:54,838
- Are you going back to Birmingham tonight?
1466
01:29:54,874 --> 01:29:56,576
- Yes.
1467
01:29:56,611 --> 01:29:57,758
- Can we give you a lift to the station?
1468
01:29:57,793 --> 01:29:59,079
- Thank you, I'd like to walk.
1469
01:30:00,087 --> 01:30:00,990
- Well...
1470
01:30:05,718 --> 01:30:07,212
- We haven't given you very much to take back,
1471
01:30:07,246 --> 01:30:08,429
have we, Doctor?
1472
01:30:08,463 --> 01:30:09,367
- No.
1473
01:30:11,036 --> 01:30:12,183
But then I see all kinds of sickness
1474
01:30:12,217 --> 01:30:14,128
in my practice, Superintendent.
1475
01:30:14,164 --> 01:30:16,666
I've never yet seen the kind you can cure in a day.
1476
01:30:26,849 --> 01:30:29,352
(light music)
1477
01:30:35,469 --> 01:30:38,667
- Cases don't get solved without somebody getting hurt.
1478
01:30:38,702 --> 01:30:39,606
You know that.
1479
01:30:40,857 --> 01:30:42,664
- We didn't solve anything, Phil.
1480
01:30:42,698 --> 01:30:44,298
We just picked up the pieces.
1481
01:30:50,033 --> 01:30:53,300
(car engine rumbling)
1482
01:30:57,471 --> 01:31:00,182
(light music)
109291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.