Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,203 --> 00:03:24,572
I caught you.
2
00:03:25,907 --> 00:03:27,041
Um... What...
3
00:03:27,141 --> 00:03:28,943
I saw you looking.
4
00:03:29,043 --> 00:03:30,778
Do you want to sign up?
5
00:03:30,878 --> 00:03:32,046
Oh.
6
00:03:32,146 --> 00:03:34,749
No. Uh...
I'm not qualified.
7
00:03:34,849 --> 00:03:38,385
Or I'm just not really
12-week challenge material.
8
00:03:38,485 --> 00:03:40,320
That could change.
9
00:03:41,122 --> 00:03:43,457
Are you a student or staff?
10
00:03:44,224 --> 00:03:46,027
I'm a...MS-1, yeah.
11
00:03:46,127 --> 00:03:47,762
Hana.
12
00:03:47,862 --> 00:03:49,262
-I'm Alanya.
-Oh.
13
00:03:49,362 --> 00:03:51,032
This is all for my psych MA.
14
00:03:51,132 --> 00:03:54,434
Oh, so you're looking for
guinea pigs.
15
00:03:55,169 --> 00:03:58,773
What are you saying? You...you
don't want to be my guinea pig?
16
00:03:58,873 --> 00:04:00,074
No.
17
00:04:00,174 --> 00:04:01,341
Um, well, may...
18
00:04:01,441 --> 00:04:02,476
Maybe?
-..maybe.
19
00:04:02,577 --> 00:04:04,612
Maybe leaning towards a yes?
20
00:04:04,712 --> 00:04:08,116
Maybe depending on the
scientific rigour of the study.
21
00:04:08,216 --> 00:04:09,684
Hmm.
22
00:04:09,784 --> 00:04:13,621
Well, why don't you come by
and find out?
23
00:04:56,597 --> 00:04:58,699
Mortui vivos docent.
24
00:04:58,800 --> 00:05:01,202
The dead teach the living.
25
00:05:01,301 --> 00:05:02,804
For the next 12 weeks,
26
00:05:02,904 --> 00:05:06,040
these generous donors
will be your teachers
27
00:05:06,140 --> 00:05:08,308
and your first patients.
28
00:05:08,408 --> 00:05:11,112
You'll have the opportunity
to honour their lives
29
00:05:11,212 --> 00:05:12,280
at semester's end.
30
00:05:12,379 --> 00:05:13,548
But until then,
31
00:05:13,648 --> 00:05:17,685
let's remember to proceed
with dignity and care.
32
00:05:19,053 --> 00:05:20,755
Oh, we got a hefty one.
33
00:05:20,855 --> 00:05:21,856
Stop.
34
00:05:21,956 --> 00:05:23,825
Let's start with
our first incision
35
00:05:23,925 --> 00:05:25,660
down the sternum.
36
00:05:25,760 --> 00:05:28,461
My eyes are burning
from the fumes already.
37
00:05:28,563 --> 00:05:31,132
Now, remember the
scalpels are extremely sharp.
38
00:05:31,232 --> 00:05:34,735
When you handle them, you'll
please do so handles first.
39
00:05:35,837 --> 00:05:38,072
Remember, hold the scalpel
as you would a pencil.
40
00:05:38,172 --> 00:05:39,941
Loose but firm.
41
00:05:51,451 --> 00:05:52,653
Shit.
42
00:05:53,988 --> 00:05:55,857
Let's hope for the sake
of your future patients
43
00:05:55,957 --> 00:05:58,092
that the rest of you
have a more delicate touch
44
00:05:58,192 --> 00:05:59,594
than Miss Hitching here.
45
00:06:00,962 --> 00:06:02,163
I got it. It's OK.
46
00:06:02,263 --> 00:06:03,463
Yeah.
47
00:07:17,571 --> 00:07:19,106
Happy birthday, baby!
48
00:07:19,206 --> 00:07:21,375
Thanks, Nikki!
49
00:07:21,474 --> 00:07:23,678
This is for you, birthday girl.
50
00:07:23,778 --> 00:07:24,545
Oh.
51
00:07:24,645 --> 00:07:25,913
Strictly speaking,
it is a re-gift.
52
00:07:26,013 --> 00:07:26,914
What is it?
53
00:07:27,014 --> 00:07:29,517
Do you lack all self-control
with your phone?
54
00:07:29,617 --> 00:07:32,452
Then let this Phone Jail Cell
help you out.
55
00:07:32,553 --> 00:07:35,389
Oh. I don't know.
How does it work?
56
00:07:35,488 --> 00:07:37,525
-Push it up.
-Oh, like this.
57
00:07:37,625 --> 00:07:38,826
No, no, no, no, no!
58
00:07:40,328 --> 00:07:42,630
This re-gift
has backfired.
59
00:07:42,730 --> 00:07:44,532
OK, um, don't panic,
60
00:07:44,632 --> 00:07:46,334
but I think that girl's
checking you out.
61
00:07:46,434 --> 00:07:48,102
The hot one at the bar.
62
00:07:48,202 --> 00:07:49,469
She keeps looking at you.
63
00:08:00,247 --> 00:08:01,449
You should go for it.
64
00:08:01,549 --> 00:08:04,218
Go for what?
65
00:08:04,318 --> 00:08:05,252
Don't get all pissy.
66
00:08:05,353 --> 00:08:06,787
Come on,
you're always talking about
67
00:08:06,887 --> 00:08:08,322
how you're all theory,
no practice.
68
00:08:08,422 --> 00:08:10,191
It's like you're waiting
for an invitation
69
00:08:10,291 --> 00:08:11,459
to some kind of
initiation party.
70
00:08:11,559 --> 00:08:12,492
Come on, Jose.
71
00:08:12,593 --> 00:08:14,462
I'm not. I'm not waiting.
72
00:08:14,562 --> 00:08:16,797
Well, then
here's your chance.
73
00:08:16,897 --> 00:08:19,934
To put your theories
into practice.
74
00:08:20,034 --> 00:08:21,969
Fine.
75
00:08:25,072 --> 00:08:26,440
I need the bathroom.
76
00:08:26,540 --> 00:08:28,976
-Oh!
-Oh, you are such a tease!
77
00:08:29,076 --> 00:08:31,278
I really thought
this was initiation day.
78
00:08:32,913 --> 00:08:34,715
Hana.
79
00:08:36,117 --> 00:08:37,752
How have you been?
80
00:08:37,852 --> 00:08:39,086
Good.
81
00:08:39,186 --> 00:08:40,287
I've been good.
82
00:08:40,388 --> 00:08:41,455
How about you?
83
00:08:41,555 --> 00:08:44,158
How many years has it been?
84
00:08:45,126 --> 00:08:46,293
Oh, my God, Melissa!
85
00:08:46,394 --> 00:08:48,062
-Yeah.
-Hi!
86
00:08:48,162 --> 00:08:49,130
Hi.
87
00:08:49,230 --> 00:08:50,297
Ohhh.
88
00:08:50,398 --> 00:08:51,665
I...I know.
89
00:08:51,766 --> 00:08:53,934
There's something
different about me.
90
00:08:56,270 --> 00:08:57,438
You were really nice
91
00:08:57,538 --> 00:08:58,606
to me in high school.
92
00:08:58,706 --> 00:09:00,674
A lot of people weren't.
93
00:09:00,775 --> 00:09:03,310
A lot of people
were assholes.
94
00:09:04,845 --> 00:09:06,213
You can ask, you know.
95
00:09:06,313 --> 00:09:08,149
What?
96
00:09:08,249 --> 00:09:09,483
How I lost the weight.
97
00:09:09,583 --> 00:09:11,520
It's not that impressive.
98
00:09:12,486 --> 00:09:14,121
There's these new pills
called Gray.
99
00:09:14,221 --> 00:09:15,456
A supplement.
100
00:09:15,556 --> 00:09:19,093
It's kinda pricey, but it makes
you drop the weight like crazy.
101
00:09:19,193 --> 00:09:20,361
Gray?
102
00:09:20,461 --> 00:09:22,963
It's not TGA-approved.
103
00:09:23,064 --> 00:09:25,132
Strictly speaking.
104
00:09:25,232 --> 00:09:27,334
I was dubious too, but then
I started taking the pills
105
00:09:27,435 --> 00:09:31,238
and no matter what I ate,
the weight just melted off.
106
00:09:31,338 --> 00:09:33,174
Do you want to try one?
107
00:09:48,355 --> 00:09:50,257
I don't really take, uh...
108
00:09:50,357 --> 00:09:52,259
Do you remember this girl?
109
00:09:52,359 --> 00:09:55,396
The girl that had bloody pads
shoved in her bag?
110
00:09:55,496 --> 00:09:57,798
She doesn't exist anymore.
111
00:09:58,533 --> 00:10:02,336
I'm a completely new person
and it's thanks to those pills.
112
00:10:05,873 --> 00:10:07,174
I'll take it back.
113
00:10:14,715 --> 00:10:16,283
Take this one tomorrow.
114
00:10:16,383 --> 00:10:17,586
My treat.
115
00:10:17,685 --> 00:10:19,820
And tell me if you notice
a difference.
116
00:10:19,920 --> 00:10:21,355
It works that fast?
117
00:10:21,455 --> 00:10:22,656
You'd be surprised.
118
00:10:23,958 --> 00:10:25,626
Here we are!
119
00:10:25,726 --> 00:10:26,727
Oh, no.
120
00:10:26,827 --> 00:10:28,329
-There you go.
-Oh, yes.
121
00:10:28,429 --> 00:10:29,697
Cheers, queers!
122
00:10:29,797 --> 00:10:32,266
Cheers!
123
00:12:12,933 --> 00:12:14,235
Shit.
124
00:12:48,503 --> 00:12:49,770
Do you know what baffles me?
125
00:12:49,870 --> 00:12:52,707
How many peoplestereotype fat people.
126
00:12:52,806 --> 00:12:54,875
Your girl is fat, yes.
127
00:12:54,975 --> 00:12:57,444
But your girl isgainfully employed.
128
00:12:58,513 --> 00:12:59,980
I am capable. I am switched on.
129
00:13:01,549 --> 00:13:04,519
Hey, it's Mackenzie here,and it is challenge time.
130
00:13:04,619 --> 00:13:05,720
Potato masher challenge.
131
00:13:05,853 --> 00:13:07,522
Take one. Here we go.
132
00:13:07,622 --> 00:13:09,123
It hurts.
133
00:13:09,223 --> 00:13:10,424
Oh, shit!
134
00:13:10,525 --> 00:13:12,293
This might bemy favourite ab routine
135
00:13:12,393 --> 00:13:13,861
I've ever done.
136
00:13:13,961 --> 00:13:15,062
And just a reminder that
137
00:13:15,162 --> 00:13:16,997
this is what a real womanlooks like.
138
00:13:17,097 --> 00:13:18,533
The reason whyyou can't lose the weight,
139
00:13:18,633 --> 00:13:19,833
why it just stays on,
140
00:13:19,933 --> 00:13:21,869
is because you can't stop--
141
00:13:21,969 --> 00:13:24,438
I just triedthe potato masher challenge
142
00:13:24,539 --> 00:13:25,640
and you would not believe...
143
00:13:25,740 --> 00:13:27,074
I can't help but noticesome people
144
00:13:27,174 --> 00:13:29,043
are not usingthe potato masher correctly.
145
00:13:29,143 --> 00:13:33,280
So I thought I would just jumpon and show you how it's done.
146
00:13:35,550 --> 00:13:36,618
Hope this helps.
147
00:13:36,718 --> 00:13:38,919
I'm about to launchmy 12-week challenge.
148
00:13:39,019 --> 00:13:40,821
If you've been wanting to buildsome solid habits...
149
00:13:42,389 --> 00:13:43,725
..this is for you.
150
00:13:43,824 --> 00:13:45,225
You're gonna meetsome amazing people
151
00:13:45,326 --> 00:13:48,228
who will keep you motivatedand accountable the whole time.
152
00:14:03,645 --> 00:14:04,679
You are out of control.
153
00:14:04,779 --> 00:14:06,246
No, you are out of control!
154
00:14:14,121 --> 00:14:15,590
Dad?
155
00:14:31,338 --> 00:14:32,574
Mom?
156
00:14:33,742 --> 00:14:37,177
Hana-chan! Happy birthday!
157
00:14:54,094 --> 00:14:55,429
No flour, no sugar.
158
00:14:55,530 --> 00:14:56,897
I used beetroot instead.
159
00:14:56,997 --> 00:14:57,931
No butter.
160
00:14:58,031 --> 00:14:59,834
Can you tell?
161
00:14:59,933 --> 00:15:01,503
It's yummy.
162
00:15:05,072 --> 00:15:06,407
You don't like it?
163
00:15:06,508 --> 00:15:08,108
No, no, no. It's good.
164
00:16:36,163 --> 00:16:38,265
You are too smart
to be this stupid.
165
00:16:39,066 --> 00:16:40,735
10 bucks says it's just speed.
166
00:16:40,835 --> 00:16:43,771
No, I'm hoping it's something
a little more run-of-the-mill.
167
00:16:43,872 --> 00:16:48,008
Seriously, though, I mean, this
is all just, like, a bit gross.
168
00:16:48,108 --> 00:16:49,777
You're bangin'.
169
00:16:49,878 --> 00:16:51,613
Uh-huh.
170
00:16:54,448 --> 00:16:57,317
I'm thinking of signing up
to do this thing.
171
00:16:57,417 --> 00:16:58,920
What thing?
172
00:16:59,052 --> 00:17:00,487
Oh, just a gym program thing.
173
00:17:00,588 --> 00:17:04,124
So that's what all this, uh,
diet pill bullshit is about?
174
00:17:04,224 --> 00:17:07,562
That bouncy-haired trainer,
Alana?
175
00:17:07,662 --> 00:17:08,696
Alanya.
176
00:17:08,796 --> 00:17:10,197
Huh.
177
00:17:11,966 --> 00:17:13,668
Have you
figured it out yet?
178
00:17:13,768 --> 00:17:15,335
Getting there.
179
00:17:15,435 --> 00:17:16,604
Not that.
180
00:17:16,704 --> 00:17:19,641
Have you figured out
whether you want to be with her
181
00:17:19,741 --> 00:17:21,408
or just be her?
182
00:17:24,779 --> 00:17:25,747
Come on!
183
00:17:25,847 --> 00:17:26,881
Let's go.
184
00:17:26,981 --> 00:17:28,950
My stomach is eating itself.
185
00:17:29,584 --> 00:17:33,253
Huh. High sodium,
high potassium.
186
00:17:33,353 --> 00:17:36,558
It's mostly calcium phosphate.
187
00:17:36,658 --> 00:17:38,158
What?
188
00:17:40,028 --> 00:17:42,362
I think it's ash.
189
00:17:43,497 --> 00:17:44,599
What?
190
00:17:46,601 --> 00:17:48,468
Human ash.
191
00:17:51,739 --> 00:17:55,577
Melissa's probably eating
someone's grandpa.
192
00:17:55,677 --> 00:17:58,780
Oh. Eww! Wait.
Are you gonna report her?
193
00:17:58,880 --> 00:18:02,382
It's just the sodium content
alone should make you hungrier.
194
00:18:02,482 --> 00:18:04,318
If anything, a lack of phosphate
195
00:18:04,418 --> 00:18:06,621
would be more likely
to cause weight loss.
196
00:18:06,721 --> 00:18:10,157
OK, but, I mean,
if you can't make it, who cares?
197
00:18:13,995 --> 00:18:15,597
Huh.
198
00:18:22,436 --> 00:18:25,773
Not too deep. Make sure
not to puncture her lungs.
199
00:18:27,474 --> 00:18:30,612
It's too weird to think of her
as a real person.
200
00:18:30,712 --> 00:18:33,180
We could name her,
like the other groups did.
201
00:18:33,280 --> 00:18:34,749
That's it. Well done.
202
00:18:34,849 --> 00:18:37,451
Hey, guys, Big Bertha.
203
00:18:37,552 --> 00:18:39,486
Ugh!
204
00:18:39,587 --> 00:18:42,122
Maybe her family
will show up
205
00:18:42,222 --> 00:18:43,691
when we do that
memorial service.
206
00:18:43,791 --> 00:18:46,326
Nah. Big Bertha's
definitely unclaimed.
207
00:18:46,426 --> 00:18:48,529
They'll be rolling her out
for years.
208
00:18:48,630 --> 00:18:50,765
And why would you
assume that?
209
00:18:51,866 --> 00:18:53,333
Well, look at her.
210
00:18:53,433 --> 00:18:55,335
You're a dick.
211
00:21:51,512 --> 00:21:52,780
Great.
212
00:21:52,880 --> 00:21:54,816
Alright. Ready?
213
00:21:54,916 --> 00:21:56,651
Three, two, one.
214
00:21:56,751 --> 00:21:58,019
Smile!
215
00:22:15,603 --> 00:22:17,071
Last thing for today.
216
00:22:17,171 --> 00:22:18,371
Come on. Finish strong.
217
00:22:24,111 --> 00:22:26,581
Good job,
everyone. Great work.
218
00:22:26,681 --> 00:22:30,350
Have a sip of water.
Stretch it out.
219
00:24:02,910 --> 00:24:04,444
Nice one, Hana.
220
00:24:35,710 --> 00:24:37,878
Come on. One more.
221
00:24:37,979 --> 00:24:39,046
For me.
222
00:24:42,049 --> 00:24:43,718
There we go.
223
00:25:19,653 --> 00:25:22,023
OK,
drive those knees out.
224
00:25:23,457 --> 00:25:25,026
Flatten the back.
225
00:25:25,126 --> 00:25:27,294
Sink deeper.
226
00:25:54,755 --> 00:25:58,893
Hana, your progress is...
227
00:26:00,594 --> 00:26:03,197
I'm impressed with you.
228
00:26:08,035 --> 00:26:10,638
You should be really proud
of yourself.
229
00:26:11,305 --> 00:26:14,375
Would you mind
if I made a post about this?
230
00:26:14,475 --> 00:26:17,011
-OK.
-Yeah?
231
00:26:17,645 --> 00:26:20,214
-Let's take a photo.
-OK.
232
00:26:21,482 --> 00:26:22,917
Smile!
233
00:28:11,258 --> 00:28:12,726
Bertha?
234
00:28:55,670 --> 00:28:56,804
Mom!
235
00:28:56,904 --> 00:28:58,772
This place
is a mess, Hana.
236
00:28:58,872 --> 00:29:00,441
You'll get roaches.
237
00:29:00,542 --> 00:29:03,410
I wish you would tell me
if you were coming to visit.
238
00:29:03,511 --> 00:29:06,914
How can I tell you if you're
not answering my calls?
239
00:29:07,014 --> 00:29:09,183
Um, you don't have to do that.
240
00:29:13,821 --> 00:29:15,389
Are you going somewhere?
241
00:29:21,362 --> 00:29:22,796
I booked it.
242
00:29:26,500 --> 00:29:28,068
You're going.
243
00:29:31,405 --> 00:29:32,940
Tonight?
244
00:29:33,040 --> 00:29:36,410
What? Hana-chan, you were
the one who told me I should go.
245
00:29:36,511 --> 00:29:40,114
No, no. I'm...I'm happy for you.
I just thought you...
246
00:29:42,182 --> 00:29:44,852
You said
Dad couldn't be left alone.
247
00:29:48,389 --> 00:29:50,791
I can't help him, Hana.
248
00:29:51,425 --> 00:29:53,762
You don't know
how hard it is for me.
249
00:29:54,428 --> 00:29:58,432
I've been waiting to see
Iguaรงรบ Falls for 25 years.
250
00:29:58,533 --> 00:30:00,467
OK, OK. But then...
251
00:30:00,568 --> 00:30:02,236
You'll check on him, won't you?
252
00:30:04,171 --> 00:30:05,406
Yeah.
253
00:30:05,507 --> 00:30:07,341
Yeah, of course.
254
00:30:11,646 --> 00:30:12,913
Once a week?
255
00:30:13,013 --> 00:30:15,784
You know your father won't.
256
00:30:15,883 --> 00:30:18,218
We don't want to attract
any hungry ghosts.
257
00:30:18,319 --> 00:30:19,486
Uhh.
258
00:30:23,123 --> 00:30:24,825
-Ah, Hana-chan.
-Hmm?
259
00:30:24,925 --> 00:30:26,761
You are looking...
260
00:30:33,500 --> 00:30:35,804
Hey, Dad. It's me.
261
00:30:35,903 --> 00:30:39,239
Mom just came by
on the way to the airport.
262
00:30:40,074 --> 00:30:43,210
Um, do you think it might be
a good idea to maybe just...
263
00:30:44,345 --> 00:30:45,979
Your voicemailhas been sent.
264
00:30:46,080 --> 00:30:47,981
OK.
265
00:32:36,524 --> 00:32:40,461
Acetylcholine synthesised by
choline and acetyl-coenzyme...
266
00:32:40,562 --> 00:32:42,996
Acetylcholine
synthesised by choline
267
00:32:43,096 --> 00:32:44,231
and acetyl-coenzyme...
268
00:32:44,331 --> 00:32:46,568
Acetylcholine
synthesised by choline
269
00:32:46,668 --> 00:32:47,802
and acetyl-coenzyme...
270
00:32:47,902 --> 00:32:51,773
Acetylcholine
synthesised by choline...
271
00:32:53,474 --> 00:32:59,413
Serotonin needs tryptophan
hydroxylase and decarboxylase.
272
00:32:59,514 --> 00:33:00,882
Serotonin needs...
273
00:33:05,252 --> 00:33:06,754
GABA, y-aminobutyric acid...
274
00:33:06,855 --> 00:33:08,088
..acid synthesised
from glutamate
275
00:33:08,188 --> 00:33:09,990
and pyridoxal phosphate.
276
00:33:10,090 --> 00:33:12,493
Acetylcholine
synthesised by choline
277
00:33:12,594 --> 00:33:13,828
and acetyl-coenzyme...
278
00:33:16,965 --> 00:33:18,900
Acetylcholine
synthesised by choline
279
00:33:18,999 --> 00:33:20,267
and acetyl-coenzyme...
280
00:33:20,367 --> 00:33:22,369
Synthesised by choline...
281
00:33:22,469 --> 00:33:23,905
Twist your hips.
282
00:33:24,004 --> 00:33:25,607
OK. Left, right, hook.
283
00:33:36,383 --> 00:33:38,051
Sorry.
284
00:34:08,315 --> 00:34:09,517
Dopamine synthesised...
285
00:34:14,022 --> 00:34:15,590
That's it. Push. Push!
286
00:34:21,629 --> 00:34:23,196
Ohh.
287
00:34:25,165 --> 00:34:26,701
OK, show me that hook again.
288
00:34:28,036 --> 00:34:28,903
Again.
289
00:34:30,070 --> 00:34:30,972
Again.
290
00:34:32,272 --> 00:34:33,575
Again.
291
00:34:36,376 --> 00:34:38,111
OK, last one, Hana.
292
00:34:38,211 --> 00:34:39,346
Argh!
293
00:34:39,446 --> 00:34:40,815
Come on, Hana.
294
00:34:40,915 --> 00:34:43,383
-Up! Up!
-Ahh!
295
00:34:43,483 --> 00:34:44,786
Nice.
296
00:34:44,886 --> 00:34:46,721
-Ohh.
-Amazing.
297
00:34:46,821 --> 00:34:48,355
Ohhh.
298
00:35:39,172 --> 00:35:41,341
Alright.
Really nice, everyone.
299
00:35:41,441 --> 00:35:44,378
Uh, let's warm up
with 1K on the rowers.
300
00:35:45,079 --> 00:35:47,481
-Can I chat to you for a sec?
-Yeah.
301
00:35:47,582 --> 00:35:48,583
Hm.
302
00:36:00,293 --> 00:36:02,597
Hana, I'll be honest, I, uh...
303
00:36:03,798 --> 00:36:05,499
..I'm a little concerned.
304
00:36:07,969 --> 00:36:10,170
The rate that you're losing...
305
00:36:12,305 --> 00:36:14,809
Have you been following
the diet guidelines?
306
00:36:15,910 --> 00:36:17,679
I'm following the guidelines.
307
00:36:17,779 --> 00:36:20,581
H-how closely?
308
00:36:21,281 --> 00:36:24,018
You haven't been
skipping meals or anything?
309
00:36:24,118 --> 00:36:27,588
Uh, do you want
an adherence percentage?
310
00:36:28,288 --> 00:36:31,358
I have a duty of care
to everyone in the group.
311
00:36:31,458 --> 00:36:33,293
You know that, right?
312
00:36:34,095 --> 00:36:35,495
Yeah. I'm...I'm sorry. I...
313
00:36:35,596 --> 00:36:39,033
Whatever you're doing, whatever
shortcut you think you found,
314
00:36:39,133 --> 00:36:41,869
I promise you it is a bad path.
315
00:36:41,969 --> 00:36:43,437
-I'm not doing anything.
-Hana...
316
00:36:43,538 --> 00:36:46,708
-I'm not doing anything. I...
-That's bullshit.
317
00:36:46,808 --> 00:36:50,044
Do you even realise the damage
you could be doing to yourself?
318
00:36:50,745 --> 00:36:53,581
All that I've done is exactly
what you've asked me to do.
319
00:36:53,681 --> 00:36:54,716
That is it.
320
00:36:54,816 --> 00:36:57,018
I...I've been killing myself
for weeks
321
00:36:57,118 --> 00:36:59,087
because I thought
that you would be...
322
00:37:07,695 --> 00:37:10,497
Hana, I'm not trying
to make you feel bad.
323
00:37:10,598 --> 00:37:11,799
Yeah.
324
00:37:14,367 --> 00:37:15,937
Talk to me. You...
325
00:37:17,370 --> 00:37:19,272
You thought I'd be what?
326
00:37:23,077 --> 00:37:24,712
Impressed.
327
00:37:25,713 --> 00:37:26,814
Or something.
328
00:37:35,823 --> 00:37:36,991
Uh...
329
00:37:37,091 --> 00:37:38,226
OK, should we, um...
330
00:37:38,325 --> 00:37:40,027
Should we join the others?
331
00:37:45,332 --> 00:37:46,768
Coming?
332
00:37:46,868 --> 00:37:49,904
I need to...tie my shoes.
333
00:37:55,977 --> 00:37:58,445
Alright, uh, once you're
done with your warm-up...
334
00:38:29,476 --> 00:38:31,712
Fuck it!
335
00:39:36,978 --> 00:39:38,411
Mmmm.
336
00:40:55,589 --> 00:40:57,158
Fat camp going well?
337
00:40:57,258 --> 00:40:58,793
I quit.
338
00:41:00,428 --> 00:41:01,862
Why?
339
00:41:16,143 --> 00:41:17,178
Whoa!
340
00:41:18,212 --> 00:41:19,747
Liver cancer?
341
00:41:19,847 --> 00:41:21,115
Must be.
342
00:41:21,215 --> 00:41:22,984
Looks fucking cool.
343
00:41:23,651 --> 00:41:25,485
Professor,
can you come look at this?
344
00:41:25,586 --> 00:41:26,887
Wow.
345
00:41:30,024 --> 00:41:31,826
Pretty advanced.
346
00:41:31,926 --> 00:41:32,860
See here?
347
00:41:32,960 --> 00:41:35,896
It metastasised to
the abdominal wall as well.
348
00:41:37,098 --> 00:41:38,866
Terrible way to go.
349
00:42:30,284 --> 00:42:31,452
Tadaima!
350
00:42:34,488 --> 00:42:36,057
Hello?
351
00:43:56,737 --> 00:43:58,139
Hi.
352
00:43:59,406 --> 00:44:01,675
-Thanks.
-No worries.
353
00:44:13,454 --> 00:44:16,190
Uh...
354
00:44:16,290 --> 00:44:18,192
Grab yourself a plate.
355
00:44:20,694 --> 00:44:23,030
Actually, I can't stay.
356
00:44:30,738 --> 00:44:32,907
After bench press,
into barbell squats.
357
00:44:33,007 --> 00:44:34,475
Then one minute on the rower.
358
00:44:34,576 --> 00:44:38,045
Then we'll be doing everybody's
favourite -treadmill sprints.
359
00:44:38,145 --> 00:44:40,481
Moving into boxing pad workout
360
00:44:40,582 --> 00:44:44,318
and, uh, then we'll be finishing
up with some shadow boxing.
361
00:44:44,418 --> 00:44:45,853
Any questions?
362
00:44:46,655 --> 00:44:48,222
Let's get into it.
363
00:44:50,357 --> 00:44:52,193
-Hey, ALANYA.
-Yes?
364
00:45:16,116 --> 00:45:17,552
Hey.
365
00:45:17,652 --> 00:45:19,588
Heading home?
366
00:45:19,688 --> 00:45:21,188
Hey.
367
00:45:21,288 --> 00:45:22,389
Yep.
368
00:45:28,563 --> 00:45:30,998
Uh...sorry.
369
00:45:32,132 --> 00:45:33,300
It's OK.
370
00:45:35,135 --> 00:45:36,804
No, really.
371
00:45:38,339 --> 00:45:40,941
About the other day, I...
372
00:45:42,711 --> 00:45:47,414
..I wasn't trying to be harsh,
but I know I came on too strong.
373
00:45:48,849 --> 00:45:51,986
Well, at least
you weren't the only one.
374
00:45:55,789 --> 00:45:57,592
Anyway, I, uh...
375
00:45:58,225 --> 00:46:00,494
..I have this bad habit
of telling other people
376
00:46:00,595 --> 00:46:02,196
how to live their lives.
377
00:46:03,030 --> 00:46:05,533
But it's meant with love.
378
00:46:05,634 --> 00:46:07,234
-You have bad habits?
-Mmm.
379
00:46:07,334 --> 00:46:09,504
Hmm. You know,
I feel a little betrayed.
380
00:46:09,604 --> 00:46:11,272
Wild, right?
381
00:46:12,607 --> 00:46:14,375
Yeah.
382
00:46:17,978 --> 00:46:19,714
I'll just get this.
383
00:46:50,745 --> 00:46:52,446
See you tomorrow?
384
00:48:01,148 --> 00:48:03,417
These guysabsolutely smashed it today.
385
00:48:03,518 --> 00:48:05,587
Give yourselves a roundof applause. Whoo!
386
00:48:07,522 --> 00:48:09,089
See you tomorrow.
387
00:48:25,874 --> 00:48:27,374
Hm.
388
00:51:01,563 --> 00:51:03,497
Ow! Stop!
389
00:52:00,955 --> 00:52:02,456
Ugh.
390
00:52:11,032 --> 00:52:12,332
Ugh.
391
00:52:56,243 --> 00:52:57,945
I'm so happy
for you, Hana.
392
00:53:00,213 --> 00:53:02,016
Does this mean
you got your hands on some Gray?
393
00:53:02,116 --> 00:53:03,283
Ash.
394
00:53:03,383 --> 00:53:05,753
You know that's what it is,
right?
395
00:53:05,853 --> 00:53:07,622
Human ash.
396
00:53:10,692 --> 00:53:11,693
What?
397
00:53:11,793 --> 00:53:14,729
Mel, who were you buying
the pills from?
398
00:53:15,596 --> 00:53:17,464
What do you mean 'human ash'?
399
00:53:17,565 --> 00:53:19,534
I tested it.
400
00:53:19,634 --> 00:53:22,136
Did you notice
any other side effects
401
00:53:22,235 --> 00:53:25,439
like, um, nightmares,
weird visuals?
402
00:53:25,540 --> 00:53:29,043
I guess...technically,
blackouts.
403
00:53:29,143 --> 00:53:30,745
Blackouts?
404
00:53:31,879 --> 00:53:32,914
Nup.
405
00:53:33,014 --> 00:53:34,682
Uh, nightmares.
406
00:53:35,449 --> 00:53:40,420
Uh...well, sometimes I'd wake up
in the middle of the night
407
00:53:40,521 --> 00:53:42,557
feeling really anxious.
408
00:53:42,657 --> 00:53:44,291
Like...
409
00:53:46,359 --> 00:53:48,495
Like someone was watching me.
410
00:53:48,596 --> 00:53:50,965
I've had a similar feeling.
411
00:53:53,701 --> 00:53:57,138
One time, I was in bed and...
412
00:53:57,839 --> 00:54:00,742
..I heard someone
whistling in the hallway.
413
00:54:03,144 --> 00:54:04,645
Like, this old-timey tune
414
00:54:04,746 --> 00:54:06,647
and I thought
it was my housemate,
415
00:54:06,748 --> 00:54:09,282
but I got up to check
and she wasn't home.
416
00:54:11,819 --> 00:54:12,954
Spooky.
417
00:54:14,387 --> 00:54:16,924
But I haven't had it
since I stopped taking the Gray.
418
00:54:18,126 --> 00:54:19,493
Not at all?
419
00:54:21,529 --> 00:54:23,965
Maybe you should go
get yourself checked.
420
00:54:25,633 --> 00:54:26,634
Huh.
421
00:54:26,734 --> 00:54:29,336
But, honestly, you look amazing.
422
00:54:30,138 --> 00:54:32,106
It's kind of worth it, right?
423
00:55:01,702 --> 00:55:03,638
I wouldn't recommend it.
424
00:55:04,872 --> 00:55:06,174
Why is that?
425
00:55:06,274 --> 00:55:09,577
Well, you see these
smooth ridges here?
426
00:55:09,677 --> 00:55:13,114
The tumour in your pancreas
is benign and small.
427
00:55:13,214 --> 00:55:15,249
It's an unnecessary risk.
428
00:55:15,348 --> 00:55:17,919
What about the other symptoms?
429
00:55:18,019 --> 00:55:19,486
The...the sleepwalking?
430
00:55:19,587 --> 00:55:21,656
Well, I can see here
431
00:55:21,756 --> 00:55:25,092
that the results of your
sleep test were inconclusive.
432
00:55:25,760 --> 00:55:28,930
I think we need to factor in
other causes.
433
00:55:29,931 --> 00:55:31,566
Diet, fatigue.
434
00:55:32,600 --> 00:55:34,401
Drugs and alcohol?
435
00:55:35,770 --> 00:55:38,873
I remember how much pressure
I was under in med school.
436
00:55:41,075 --> 00:55:42,442
On the oncology side,
437
00:55:42,543 --> 00:55:44,411
my recommended course
of action is...
438
00:55:44,512 --> 00:55:46,047
Watchful waiting.
439
00:56:04,431 --> 00:56:05,566
OK, ready?
440
00:56:05,666 --> 00:56:08,903
Three, two, one. Smile!
441
00:56:15,910 --> 00:56:17,945
And rest.
442
00:56:24,819 --> 00:56:26,821
And sprint!
443
00:59:11,585 --> 00:59:13,120
What are you doing?
444
00:59:19,393 --> 00:59:21,629
Can someone take over?
445
00:59:28,602 --> 00:59:30,404
Whoa. Whoa. Are you OK?
446
00:59:30,505 --> 00:59:31,372
Hey.
447
00:59:31,472 --> 00:59:32,640
Oh, yeah. No, I'm fine.
448
00:59:32,740 --> 00:59:33,941
I just... I just need a minute.
449
00:59:34,041 --> 00:59:35,843
Jesus.
450
00:59:35,943 --> 00:59:37,311
Come on.
451
00:59:37,411 --> 00:59:38,879
Where are we going?
452
00:59:38,979 --> 00:59:40,481
Have you eaten anything today?
453
00:59:40,581 --> 00:59:41,715
I am fine.
454
00:59:41,816 --> 00:59:45,052
Just I'm...I'm having
a bad reaction.
455
00:59:46,153 --> 00:59:47,321
To what?
456
00:59:47,421 --> 00:59:48,923
Hana, please tell me
457
00:59:49,023 --> 00:59:51,225
you aren't actually
taking those diet pills.
458
00:59:51,325 --> 00:59:52,927
You really,
459
00:59:53,027 --> 00:59:55,062
really can't
lecture me on pills.
460
00:59:55,162 --> 00:59:57,264
You look sick, Hana.
461
00:59:57,364 --> 01:00:00,167
This is just like those
scam-tastic cleanses
462
01:00:00,267 --> 01:00:02,670
that we used to make fun of,
but worse, way worse.
463
01:00:02,770 --> 01:00:04,405
It's not a bad thing for me
464
01:00:04,506 --> 01:00:06,607
to want to change myself
for the better.
465
01:00:06,707 --> 01:00:08,510
-It's my body.
-It is.
466
01:00:08,609 --> 01:00:10,478
It is your body, yeah.
467
01:00:10,579 --> 01:00:11,812
But do you really think
468
01:00:11,912 --> 01:00:13,114
that you're gonna
magically feel better
469
01:00:13,214 --> 01:00:15,249
when you reach a certain number
on the scale?
470
01:00:15,349 --> 01:00:17,918
Because if so,
you're fucking deluded, Hana.
471
01:00:18,018 --> 01:00:20,321
I know you wish I
were fat and miserable forever.
472
01:00:20,421 --> 01:00:22,990
Oh my God, you use the word
'fat' like it is a dirty word,
473
01:00:23,090 --> 01:00:24,825
OK, that is the whole problem.
474
01:00:26,927 --> 01:00:29,997
Hana, if you don't stop
punishing yourself,
475
01:00:30,097 --> 01:00:33,134
you're gonna destroy
everything good in your life.
476
01:00:56,390 --> 01:00:58,159
Hi.
477
01:00:58,259 --> 01:00:59,727
Hey.
478
01:00:59,827 --> 01:01:01,829
Come in.
479
01:01:06,467 --> 01:01:07,602
You OK?
480
01:01:07,701 --> 01:01:09,737
Yeah. Yeah, of course.
481
01:01:10,539 --> 01:01:12,173
You just seem a bit off.
482
01:01:12,273 --> 01:01:15,442
I think 'off' might be
my equilibrium state.
483
01:01:16,645 --> 01:01:18,345
Um, have a seat.
484
01:01:18,445 --> 01:01:20,549
And, uh, oh, you don't have to
indulge me, by the way.
485
01:01:20,649 --> 01:01:22,049
We can go out.
486
01:01:22,149 --> 01:01:23,717
Oh, no.
487
01:01:23,817 --> 01:01:25,486
This is great.
488
01:01:29,690 --> 01:01:30,925
Hmm.
489
01:01:31,792 --> 01:01:33,060
Thanks.
490
01:01:33,160 --> 01:01:34,161
Yeah.
491
01:01:35,763 --> 01:01:38,232
I promise to keep my hands
to myself this time.
492
01:01:41,101 --> 01:01:42,102
I mean...
493
01:01:42,203 --> 01:01:45,773
..are we committed to that plan
or...
494
01:01:46,840 --> 01:01:49,009
..is there some latitude?
495
01:02:01,623 --> 01:02:03,123
Mmm.
496
01:02:05,025 --> 01:02:07,027
Mmm.
497
01:02:15,035 --> 01:02:16,538
Oh.
498
01:02:16,638 --> 01:02:19,240
Do you mind
if we turn off the lights?
499
01:02:20,474 --> 01:02:21,543
Yeah. Of course.
500
01:02:21,643 --> 01:02:22,910
OK.
501
01:04:17,291 --> 01:04:18,992
Yeah,
I had a friend stay over.
502
01:04:19,093 --> 01:04:20,361
I'm just trying to find her.
503
01:04:21,629 --> 01:04:23,130
Hana?
504
01:04:24,733 --> 01:04:27,334
I am so sorry.
505
01:04:28,168 --> 01:04:29,937
Uh...it's fine, it's fine.
506
01:04:30,037 --> 01:04:32,139
Um, are you OK?
507
01:04:33,842 --> 01:04:35,577
Um...
508
01:04:36,210 --> 01:04:38,379
Uh, leave it, leave it.
I can do that.
509
01:04:42,149 --> 01:04:45,119
What the fuck?
510
01:04:48,422 --> 01:04:49,758
Really?
511
01:04:49,858 --> 01:04:51,492
Wait, Hana!
512
01:06:13,407 --> 01:06:14,408
Kimie?
513
01:06:16,410 --> 01:06:17,679
Dad?
514
01:06:17,779 --> 01:06:18,847
Hana?
515
01:06:18,947 --> 01:06:20,481
Uh-huh.
516
01:06:20,582 --> 01:06:21,816
Everything OK?
517
01:06:21,916 --> 01:06:23,183
Everything's fine.
518
01:06:23,283 --> 01:06:25,419
I just felt like a little trip.
519
01:06:34,696 --> 01:06:35,763
Hana?
520
01:06:37,264 --> 01:06:39,634
Can you open the door, please?
521
01:06:49,176 --> 01:06:50,645
Answer me, Hana.
522
01:06:53,313 --> 01:06:54,983
What was that?
523
01:06:56,216 --> 01:06:57,652
What the hell's going on
in there?
524
01:07:00,020 --> 01:07:01,388
What's going on?
525
01:07:01,488 --> 01:07:03,223
Open this door!
526
01:07:03,323 --> 01:07:04,324
Hana!
527
01:07:06,628 --> 01:07:07,729
Hana!
528
01:07:10,899 --> 01:07:11,866
Hana!
529
01:07:13,400 --> 01:07:14,936
I said
open this door, Hana!
530
01:07:15,035 --> 01:07:17,271
Open it right now.
531
01:07:21,108 --> 01:07:22,877
Hana, what's going on?!
Open this door.
532
01:07:25,445 --> 01:07:28,215
Dad, would you just fuck off?!
I'm not a child.
533
01:07:28,315 --> 01:07:31,151
I know how to clean up
some glass, for fuck's sake!
534
01:07:43,163 --> 01:07:45,098
Is this what you wanted?
535
01:08:31,012 --> 01:08:32,513
No.
536
01:08:37,518 --> 01:08:39,587
No, no, no, no, no. Not again.
537
01:08:39,687 --> 01:08:40,822
Not again!
538
01:12:38,793 --> 01:12:40,027
Ohh.
539
01:12:44,497 --> 01:12:45,867
Are you OK?
540
01:12:45,967 --> 01:12:47,568
Oh, I'm fine.
541
01:12:48,468 --> 01:12:49,904
I just, um...
542
01:12:50,905 --> 01:12:53,708
My...pen.
543
01:12:54,976 --> 01:12:56,110
Thank you.
544
01:12:59,914 --> 01:13:01,048
Ohh.
545
01:13:01,148 --> 01:13:03,084
Dare I ask you about the glass?
546
01:13:12,927 --> 01:13:14,394
What is this?
547
01:13:14,494 --> 01:13:15,963
It's pancakes.
548
01:13:17,732 --> 01:13:19,100
What for?
549
01:13:20,433 --> 01:13:22,402
I made you breakfast.
550
01:13:23,204 --> 01:13:24,872
Aren't you feeding yourself?
551
01:13:26,473 --> 01:13:28,309
I didn't even know
you could cook.
552
01:13:28,408 --> 01:13:29,677
Huh!
553
01:13:34,282 --> 01:13:38,052
What, you think I can
synthesise complex compounds
554
01:13:38,152 --> 01:13:40,354
and I can't...
555
01:13:40,453 --> 01:13:42,422
..can't follow a simple recipe?
556
01:13:42,523 --> 01:13:44,424
That just
makes it worse.
557
01:13:48,296 --> 01:13:49,897
Are we fighting?
558
01:13:49,997 --> 01:13:52,333
Hey, you've got to tell me
if we're fighting,
559
01:13:52,432 --> 01:13:54,335
otherwise I just look foolish.
560
01:13:56,570 --> 01:13:58,205
It's only a meal, Hana,
561
01:13:58,306 --> 01:13:59,974
and it's getting cold.
562
01:14:00,074 --> 01:14:01,842
It's never just a meal.
563
01:14:01,943 --> 01:14:04,578
Not with either of you.
Not ever.
564
01:14:07,715 --> 01:14:09,350
Well, don't eat it, then.
565
01:14:09,449 --> 01:14:10,851
What does it matter?
566
01:14:10,952 --> 01:14:11,852
It matters!
567
01:14:11,953 --> 01:14:14,322
You always pretend
like it's nothing.
568
01:14:14,422 --> 01:14:16,324
But it has always mattered!
569
01:14:16,424 --> 01:14:20,127
I understand if you don't care
about yourself that much, fine.
570
01:14:20,227 --> 01:14:23,331
But why did you have to care
so little about us?
571
01:14:23,431 --> 01:14:25,666
Your mother is the one
who's left.
572
01:14:25,766 --> 01:14:28,501
You left us a long time ago!
573
01:14:29,637 --> 01:14:31,906
-I'm still here.
-Until when?
574
01:14:36,644 --> 01:14:38,112
Until when?
575
01:14:41,382 --> 01:14:45,853
You can't sit by yourself
like this in the dark forever.
576
01:14:57,865 --> 01:15:01,501
I'm not gonna sit with you here
until the end.
577
01:15:47,314 --> 01:15:48,749
Hey.
578
01:15:51,585 --> 01:15:52,753
You can say it.
579
01:15:52,853 --> 01:15:54,822
Just...just say it.
580
01:15:58,893 --> 01:16:00,529
I don't know what
you're talking about.
581
01:16:00,628 --> 01:16:01,695
I am sorry.
582
01:16:01,796 --> 01:16:03,164
And you were right.
583
01:16:03,264 --> 01:16:06,467
I need help.
I am losing weight way too fast.
584
01:16:06,567 --> 01:16:08,669
Jesus, Hana.
585
01:16:08,769 --> 01:16:11,939
I told you not to take
Melissa's pills.
586
01:16:12,706 --> 01:16:14,909
They're not Melissa's pills.
587
01:16:16,077 --> 01:16:19,246
Uh...I actually made them
myself.
588
01:16:19,346 --> 01:16:21,282
What do you mean...
589
01:16:21,382 --> 01:16:23,117
..you made them?
590
01:16:24,051 --> 01:16:26,287
Like, you stole an urn
or something?
591
01:16:29,256 --> 01:16:30,825
Oh, Hana.
592
01:16:32,426 --> 01:16:34,829
Please tell me
you have not been...
593
01:16:34,929 --> 01:16:36,397
..eating all the cadavers.
594
01:16:38,899 --> 01:16:40,468
-One...
-Oh...
595
01:16:40,569 --> 01:16:42,903
-..cadaver.
-..my God.
596
01:16:43,003 --> 01:16:44,573
Ours.
597
01:16:44,672 --> 01:16:45,973
Bertha.
598
01:16:46,073 --> 01:16:48,075
What the fuck?
599
01:16:48,175 --> 01:16:49,243
How?
600
01:16:49,343 --> 01:16:50,678
I know.
601
01:16:50,778 --> 01:16:51,846
Do you, though?
602
01:16:51,946 --> 01:16:54,448
Because you ate a person! I...
603
01:16:57,718 --> 01:16:59,521
That is beyond fucked up.
604
01:16:59,620 --> 01:17:00,888
I know.
605
01:17:00,988 --> 01:17:03,525
What you said about me
the other day, it...it is true.
606
01:17:03,624 --> 01:17:05,192
I am fucked up.
607
01:17:05,993 --> 01:17:07,194
Sometimes I-I feel like
608
01:17:07,294 --> 01:17:09,029
there is this, like,
bottomless pit inside of me
609
01:17:09,130 --> 01:17:11,098
and everything just keeps
getting sucked into it.
610
01:17:11,198 --> 01:17:13,767
And then...then I thought that
if I-I changed myself,
611
01:17:13,868 --> 01:17:15,803
then it'll go away.
612
01:17:15,903 --> 01:17:17,905
But it just got worse.
613
01:17:18,607 --> 01:17:22,042
And now I think
I'm really in trouble.
614
01:17:28,115 --> 01:17:29,917
You did fuck up.
615
01:17:30,017 --> 01:17:31,418
Yeah.
616
01:17:31,520 --> 01:17:34,088
-Like, catastrophically.
-Yeah.
617
01:17:35,557 --> 01:17:37,224
But you're not fucked-up.
618
01:17:38,425 --> 01:17:40,661
-Uh...
-There's a difference.
619
01:17:41,596 --> 01:17:44,298
But you stopped taking them,
right?
620
01:17:44,398 --> 01:17:46,433
-The pills?
-Yeah.
621
01:17:46,535 --> 01:17:50,137
Um...there is one more thing.
622
01:17:54,675 --> 01:17:56,243
Bertha...
623
01:17:57,845 --> 01:18:00,281
..has latched on to me...
624
01:18:02,116 --> 01:18:04,318
..spiritually.
625
01:18:05,486 --> 01:18:06,854
Spiritually?
626
01:18:06,954 --> 01:18:09,790
I can prove this to you. OK?
627
01:18:10,824 --> 01:18:13,394
Yeah.
628
01:18:13,494 --> 01:18:16,598
Uh, look into this.
629
01:18:18,600 --> 01:18:20,635
I just have to do this.
630
01:18:23,837 --> 01:18:25,472
Just take a look
into the reflection
631
01:18:25,574 --> 01:18:27,041
and tell me what you see.
632
01:18:27,141 --> 01:18:28,776
Hmm.
633
01:18:30,411 --> 01:18:31,845
I see myself.
634
01:18:31,946 --> 01:18:34,148
Try looking around the room.
635
01:18:36,183 --> 01:18:38,485
OK, Hana.
636
01:18:38,587 --> 01:18:39,820
Seriously, what are you doing?
637
01:18:39,920 --> 01:18:41,623
I'm measuring my blood sugar.
638
01:18:41,722 --> 01:18:43,123
I have this theory
that she comes
639
01:18:43,224 --> 01:18:47,428
whenever my glucose levels
drop below 6 millimoles.
640
01:18:47,529 --> 01:18:53,133
I've been microdosing on these
to keep my blood sugar up.
641
01:18:53,934 --> 01:18:55,269
Just keep looking.
642
01:18:55,369 --> 01:18:56,370
W--
643
01:18:56,470 --> 01:18:57,639
At what?!
644
01:18:57,738 --> 01:18:59,608
'Cause all I can see is my face
645
01:18:59,708 --> 01:19:02,544
looking a bit freaked out,
frankly.
646
01:19:03,678 --> 01:19:05,446
Look...at...the spoons!
647
01:19:05,547 --> 01:19:06,548
There is nothing.
648
01:19:06,648 --> 01:19:08,650
There is nothing, Hana.
649
01:19:08,749 --> 01:19:09,684
There.
650
01:19:09,783 --> 01:19:11,318
What...?
651
01:19:13,754 --> 01:19:15,856
There!
652
01:19:20,394 --> 01:19:21,929
You can't see that?
653
01:19:23,464 --> 01:19:24,765
Hana...
654
01:19:27,535 --> 01:19:29,403
She is right there!
655
01:19:29,503 --> 01:19:31,272
OK, OK, but...but listen.
656
01:19:31,372 --> 01:19:35,342
Because you are seeing something
that I can't see.
657
01:19:36,745 --> 01:19:39,313
Hana...
658
01:19:44,418 --> 01:19:47,087
I think that we should
speak to the school psych.
659
01:19:47,722 --> 01:19:50,291
I mean, they...they're
used to seeing students...
660
01:19:57,898 --> 01:19:59,833
Oh! Thank God!
661
01:19:59,933 --> 01:20:01,770
Thank God? The fuck was that?!
662
01:20:01,869 --> 01:20:03,203
Oh!
663
01:20:03,304 --> 01:20:04,872
Eat the bears!
664
01:20:04,972 --> 01:20:07,274
Eat the gummy bears!
665
01:20:10,144 --> 01:20:13,013
She's gone for now.
666
01:20:13,113 --> 01:20:15,849
OK.
667
01:20:15,949 --> 01:20:18,118
So I've been keeping track
668
01:20:18,218 --> 01:20:20,588
and there is
a direct correlation.
669
01:20:20,689 --> 01:20:22,122
The more calories I consume,
670
01:20:22,222 --> 01:20:25,359
the more weight I lose
and the larger she gets.
671
01:20:25,459 --> 01:20:28,596
It's like she's
devouring me from the inside.
672
01:20:29,963 --> 01:20:31,131
I talked to Mel.
673
01:20:31,231 --> 01:20:33,167
She said that she felt
a presence at times,
674
01:20:33,267 --> 01:20:35,235
but it was nothing like this.
675
01:20:35,336 --> 01:20:38,740
And everything stopped when
she quit taking the pills.
676
01:20:39,440 --> 01:20:41,975
Well, then what makes
Bertha different?
677
01:20:42,076 --> 01:20:44,278
What does she want?
678
01:20:45,714 --> 01:20:47,014
Uh, Professor?
679
01:20:47,114 --> 01:20:49,149
I, um...
680
01:20:49,249 --> 01:20:52,119
..had a question...for you...
681
01:20:52,219 --> 01:20:54,388
..um, ab...about, uh, the...
682
01:21:09,203 --> 01:21:11,740
We were inseparable
as teens.
683
01:21:13,207 --> 01:21:15,976
And she was the kind of sister
who'd buy you booze,
684
01:21:16,076 --> 01:21:18,680
you know, show you how to
shove a tampon up your vag.
685
01:21:18,780 --> 01:21:19,880
Yeah.
686
01:21:19,980 --> 01:21:21,683
She worked in disability.
687
01:21:21,783 --> 01:21:23,818
That was good for a bit.
688
01:21:23,917 --> 01:21:28,122
And then, um, the diagnosis.
689
01:21:29,022 --> 01:21:30,525
Yeah, we saw.
690
01:21:31,492 --> 01:21:32,893
In her liver.
691
01:21:34,261 --> 01:21:35,329
Yeah.
692
01:21:35,429 --> 01:21:36,698
It started small.
693
01:21:36,798 --> 01:21:40,200
Just a tiny speck
on her pancreas.
694
01:21:42,436 --> 01:21:45,439
Grace spent her whole life
taking care of other people,
695
01:21:45,540 --> 01:21:48,442
but she wasn't really up for
taking care of herself,
696
01:21:48,543 --> 01:21:50,310
you know?
697
01:21:50,411 --> 01:21:54,582
I think she carried
a lot of pain.
698
01:21:56,518 --> 01:21:59,987
And eating had always been
her way of coping.
699
01:22:00,087 --> 01:22:01,589
But it got really bad.
700
01:22:01,689 --> 01:22:03,457
Then she stopped
seeing everyone.
701
01:22:05,125 --> 01:22:09,531
I don't think Grace ever
made peace with herself.
702
01:22:11,666 --> 01:22:15,068
She was...so good.
703
01:22:16,905 --> 01:22:18,673
And she never saw it.
704
01:22:20,842 --> 01:22:23,578
And I couldn't help her.
705
01:22:27,080 --> 01:22:30,685
You can't...love someone
into getting better.
706
01:22:37,725 --> 01:22:40,628
Are you OK?
707
01:22:41,395 --> 01:22:43,631
I think I understand
why she latched on to me.
708
01:22:43,731 --> 01:22:46,534
And I need to return
everything I took from her.
709
01:22:47,936 --> 01:22:48,803
What...
710
01:22:48,903 --> 01:22:50,404
I have to head home for her ash,
711
01:22:50,504 --> 01:22:52,607
uh, but could you pick up
a few things for me?
712
01:22:52,707 --> 01:22:54,107
I'll text you a list?
713
01:22:54,208 --> 01:22:56,644
Hana, wait.
714
01:23:36,985 --> 01:23:38,118
Mom?
715
01:23:38,218 --> 01:23:39,988
Hana!
716
01:23:40,087 --> 01:23:42,489
You scared me.
717
01:23:43,625 --> 01:23:45,092
What's happened?
718
01:23:46,426 --> 01:23:47,629
Oh.
719
01:23:48,963 --> 01:23:50,565
You're here.
720
01:23:50,665 --> 01:23:51,733
Of course I'm here.
721
01:23:51,833 --> 01:23:53,467
I sent you my flight details.
722
01:23:53,568 --> 01:23:57,504
I just... I didn't...I didn't
think you were coming back.
723
01:23:57,605 --> 01:23:59,674
You are being silly.
724
01:23:59,774 --> 01:24:01,543
What about Dad?
725
01:24:01,643 --> 01:24:03,545
He called just before.
726
01:24:03,645 --> 01:24:05,279
We'll see.
727
01:24:06,079 --> 01:24:07,749
Hana...
728
01:24:09,049 --> 01:24:10,818
You're so skinny.
729
01:24:10,919 --> 01:24:12,587
Are you OK?
730
01:24:12,687 --> 01:24:13,955
Yeah, I'm fine.
731
01:24:14,054 --> 01:24:16,123
You're not fine.
732
01:24:16,223 --> 01:24:18,325
Is it the stress?
733
01:24:19,994 --> 01:24:22,564
I told you not to study
too hard, Hana.
734
01:24:22,664 --> 01:24:24,832
You always overdo it.
735
01:24:24,933 --> 01:24:26,400
What are you looking for?
736
01:24:29,003 --> 01:24:30,772
Did you...
Did you go through my stuff?
737
01:24:30,872 --> 01:24:35,108
Hana, maybe we need to
put school on hold for a bit.
738
01:24:35,208 --> 01:24:39,279
I asked you not to clean
when I am not here.
739
01:24:39,379 --> 01:24:41,950
You need to come home and rest.
740
01:24:42,050 --> 01:24:43,918
I've never seen you so thin!
741
01:24:44,018 --> 01:24:45,319
Oh my God, Mom!
742
01:24:45,419 --> 01:24:47,622
But that's what
you always wanted!
743
01:24:47,722 --> 01:24:49,023
Of course not, Hana.
744
01:24:49,122 --> 01:24:50,825
You look like
a different person.
745
01:24:52,026 --> 01:24:53,628
No.
746
01:24:53,728 --> 01:24:56,396
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
747
01:24:56,496 --> 01:24:58,231
-What did you do with it?
-What?
748
01:24:58,332 --> 01:25:01,603
The...the powder
that was in the Tupperware.
749
01:25:01,703 --> 01:25:02,637
-The dust?
-Yeah.
750
01:25:02,737 --> 01:25:03,738
I threw it out.
751
01:25:03,838 --> 01:25:06,139
-It was filthy.
-Oh!
752
01:25:07,107 --> 01:25:08,543
I needed that!
753
01:25:08,643 --> 01:25:10,979
I was just trying to
help you, Hana.
754
01:25:11,079 --> 01:25:13,313
Where are you going?
755
01:26:17,912 --> 01:26:18,813
Hana?
756
01:26:18,913 --> 01:26:19,947
Ohh.
757
01:26:22,315 --> 01:26:24,284
What are you doing, Hana?
758
01:26:26,921 --> 01:26:28,156
Oh, Goddammit.
759
01:26:28,255 --> 01:26:29,624
Stop. What's going on?
760
01:26:29,724 --> 01:26:30,925
Hmm!
761
01:26:31,025 --> 01:26:32,593
Mmm.
762
01:26:32,694 --> 01:26:35,763
Hana, stop!
763
01:26:36,396 --> 01:26:38,498
Why didn't you tell me
about this?
764
01:26:38,599 --> 01:26:40,034
Is this bad?
765
01:26:40,134 --> 01:26:42,402
Is this why you've lost
so much weight?
766
01:26:42,502 --> 01:26:44,639
-Are you dying?
-No! No, no, no, no.
767
01:26:44,739 --> 01:26:46,708
Just look at
the smooth borders, Mom.
768
01:26:46,808 --> 01:26:47,742
It's benign
769
01:26:47,842 --> 01:26:49,476
soft tissue, see?
770
01:26:52,446 --> 01:26:55,215
Ah! Someone's at the door.
771
01:26:56,818 --> 01:26:58,285
Mom! Wait. Don't!
772
01:27:02,056 --> 01:27:03,457
Ohh.
773
01:27:05,626 --> 01:27:06,961
Oh!
774
01:27:11,799 --> 01:27:12,934
OK.
775
01:27:14,202 --> 01:27:15,837
Ohh!
776
01:27:15,937 --> 01:27:18,539
Oh!
777
01:27:22,009 --> 01:27:23,376
Hey!
778
01:27:24,712 --> 01:27:26,948
You're pathetic!
No-one loves you!
779
01:27:28,348 --> 01:27:30,250
Oh!
780
01:27:33,386 --> 01:27:34,789
Ow!
781
01:27:40,360 --> 01:27:42,830
Argh!
782
01:27:50,504 --> 01:27:51,973
Oh!
783
01:27:55,710 --> 01:27:56,978
Ahhh!
784
01:28:48,495 --> 01:28:50,131
Hana!
785
01:28:50,231 --> 01:28:51,666
Not on the floor!
786
01:28:51,766 --> 01:28:54,702
No. Stay in there. I have to go.
787
01:28:54,802 --> 01:28:57,705
And don't clean!
788
01:29:32,807 --> 01:29:34,407
Ohh.
789
01:29:37,612 --> 01:29:40,948
Uh, just charge me whatever
for...that.
790
01:29:42,950 --> 01:29:44,484
Josie, hi.
791
01:29:44,585 --> 01:29:47,021
Have you got any more
of that ketamine?
792
01:30:16,784 --> 01:30:18,519
Alright,
you want to fill me in?
793
01:30:18,619 --> 01:30:20,254
Because I figured the ket
wasn't for celebrating.
794
01:30:20,354 --> 01:30:22,489
I think I figured it out.
795
01:30:24,625 --> 01:30:26,961
Where the hell
did you get that, Hana?
796
01:30:27,728 --> 01:30:29,196
Hana!
797
01:30:29,297 --> 01:30:32,199
I just need you to
trust me, Jose.
798
01:30:32,300 --> 01:30:33,801
Can I see your phone?
799
01:30:33,901 --> 01:30:35,569
Fine.
800
01:30:38,039 --> 01:30:39,807
Here.
801
01:30:39,907 --> 01:30:41,441
Uh, what?
802
01:30:43,644 --> 01:30:45,413
What the fuck are you doing?
803
01:30:45,513 --> 01:30:47,982
I'm so sorry. Just trust me.
804
01:30:48,082 --> 01:30:49,083
OK?
805
01:30:50,418 --> 01:30:51,953
Let me in!
806
01:30:53,054 --> 01:30:54,487
Oh my gosh. Wait.
807
01:30:54,588 --> 01:30:55,823
Are you already high?
808
01:30:55,923 --> 01:30:58,926
Hana? Wait... Hana?
809
01:31:00,261 --> 01:31:03,130
Hana, that is way too much.
810
01:31:04,799 --> 01:31:07,268
I only need 20 minutes,
tops.
811
01:31:07,368 --> 01:31:08,536
For what?
812
01:31:08,636 --> 01:31:11,038
Hana, 20 minutes for what?
813
01:31:14,608 --> 01:31:15,843
I have a theory.
814
01:31:15,943 --> 01:31:18,846
I told you it was a dead end.
815
01:31:18,946 --> 01:31:20,480
But when I got the test done,
816
01:31:20,581 --> 01:31:22,650
they found a growth
on my pancreas
817
01:31:22,750 --> 01:31:24,885
in the exact same spot
as Bertha's.
818
01:31:25,920 --> 01:31:28,222
What if the ash
is what caused the tumour
819
01:31:28,322 --> 01:31:31,625
and I need to remove the growth
to break the connection?
820
01:31:31,726 --> 01:31:33,861
Well, that is not a theory.
821
01:31:33,961 --> 01:31:35,429
Uh, that is...
822
01:31:35,529 --> 01:31:38,866
..like far-fetched speculation
at best, Hana.
823
01:31:38,966 --> 01:31:41,469
Please think
about this clearly, OK?
824
01:31:41,569 --> 01:31:42,970
You can't just...
825
01:31:43,070 --> 01:31:44,205
..cut yourself open.
826
01:31:45,573 --> 01:31:47,641
Elective surgery
would be months away.
827
01:31:47,742 --> 01:31:50,244
There's no way
that I can last that long.
828
01:31:50,344 --> 01:31:51,846
Hana...
829
01:31:51,946 --> 01:31:53,347
Hana, no!
830
01:31:53,447 --> 01:31:54,548
No! This is...
831
01:31:54,648 --> 01:31:56,417
This is not cool!
832
01:31:56,517 --> 01:31:58,719
OK? You cannot put this on me.
833
01:31:58,819 --> 01:32:00,621
I swear I will make you pay
834
01:32:00,721 --> 01:32:03,090
for, like,
20 years' worth of therapy!
835
01:32:03,190 --> 01:32:06,794
Fucking decades of it, Hana!
836
01:32:07,461 --> 01:32:08,963
Look, I'll...I'll do
all the work.
837
01:32:09,063 --> 01:32:12,500
All you have to do is make sure
that I don't bleed out after.
838
01:32:12,600 --> 01:32:14,201
What? Hana...
839
01:32:14,301 --> 01:32:15,336
Hana!
840
01:32:15,436 --> 01:32:17,138
Hana...
841
01:32:23,512 --> 01:32:25,179
Hana? What are you doing?
842
01:32:26,313 --> 01:32:28,249
Lowering my blood sugar.
843
01:32:28,349 --> 01:32:29,518
What?
844
01:34:02,710 --> 01:34:03,878
Argh!
845
01:34:29,236 --> 01:34:30,704
Oh!
846
01:37:12,767 --> 01:37:14,736
Oh!
847
01:37:37,826 --> 01:37:40,027
Argh!
848
01:37:50,572 --> 01:37:51,673
Ohh.
849
01:39:16,323 --> 01:39:18,058
Hey!
850
01:39:18,693 --> 01:39:21,128
God, you stupid, fucking idiot.
851
01:39:21,228 --> 01:39:23,063
What the hell were you thinking?
852
01:39:24,965 --> 01:39:28,335
Hey! Hey. Hey. Hey.
853
01:39:29,102 --> 01:39:30,738
I'm gonna get you out of here.
854
01:40:17,217 --> 01:40:19,319
I told you to wear
the other shirt.
855
01:40:19,419 --> 01:40:21,856
This one gets wrinkled
so easily.
856
01:40:22,757 --> 01:40:25,760
You said this one
brings out my eyes, though.
857
01:40:25,860 --> 01:40:27,027
I never said that.
858
01:40:27,127 --> 01:40:28,763
You didn't?
859
01:40:28,863 --> 01:40:30,230
Must've been my other wife.
860
01:40:30,330 --> 01:40:32,065
You are ridiculous.
861
01:40:34,067 --> 01:40:36,538
Hana!
You are going to be late!
862
01:40:40,542 --> 01:40:43,711
Today, we gather
to honour the silent teachers
863
01:40:43,811 --> 01:40:46,814
who have profoundly shaped our
understanding of the human body
864
01:40:46,915 --> 01:40:48,315
and the art of medicine.
865
01:40:48,415 --> 01:40:50,685
Each donor was a person
866
01:40:50,785 --> 01:40:54,556
with dreams, fears
and stories of their own.
867
01:40:54,656 --> 01:40:56,925
We do not know all the details
of their lives,
868
01:40:57,025 --> 01:40:58,526
but we do know this.
869
01:40:58,626 --> 01:40:59,861
In their final act,
870
01:40:59,961 --> 01:41:02,229
they chose to
become our teachers.
871
01:41:02,329 --> 01:41:04,131
They chose to leave a legacy
872
01:41:04,231 --> 01:41:07,234
of learning,
compassion and healing.
873
01:41:07,334 --> 01:41:10,504
To the families of our donors
here with us today...
874
01:41:47,542 --> 01:41:48,810
Hey.
875
01:41:48,910 --> 01:41:50,377
Hi.
876
01:41:53,180 --> 01:41:54,582
Come on in.
877
01:41:59,654 --> 01:42:00,888
What's all this?
878
01:42:00,989 --> 01:42:03,725
Oh, these are for you
879
01:42:03,825 --> 01:42:05,693
to replace what I...
880
01:42:06,694 --> 01:42:07,629
..last time.
881
01:42:07,729 --> 01:42:09,764
-You really didn't have to.
-Right. Sorry.
882
01:42:09,864 --> 01:42:12,499
Um...I couldn't remember
everything you had,
883
01:42:12,600 --> 01:42:14,569
so I just went off of
the program list.
884
01:42:14,669 --> 01:42:16,370
But, um, if there's anything
missing, I can just...
885
01:42:16,470 --> 01:42:19,406
-Hana, I don't need groceries.
-Sorry.
886
01:42:19,507 --> 01:42:20,908
You said.
887
01:42:29,349 --> 01:42:31,619
I'm sorry for disappearing.
888
01:42:32,252 --> 01:42:34,454
I was a little screwy,
evidently.
889
01:42:35,288 --> 01:42:37,792
But I really am trying.
890
01:42:55,375 --> 01:42:58,178
What were you doing
at the gym before exams?
891
01:43:00,414 --> 01:43:02,349
I wasn't at the gym.
892
01:43:03,483 --> 01:43:05,153
I saw you go into
the locker room.
893
01:43:05,252 --> 01:43:07,187
I called you, like, right after.
894
01:43:23,004 --> 01:43:24,872
I should probably
leave you to it.
895
01:43:24,972 --> 01:43:28,475
Hana...come on.
896
01:43:30,812 --> 01:43:32,680
I want to understand.
897
01:43:54,802 --> 01:43:56,604
You're wonderful.
898
01:44:04,679 --> 01:44:06,246
Adorable.
899
01:44:10,852 --> 01:44:12,385
Clever.
900
01:44:15,123 --> 01:44:17,457
Completely amazing.
901
01:44:22,096 --> 01:44:23,698
What's wrong?
58272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.